« Ça va marcher » : différence entre les versions

Kims (discussion | contributions)
m 1 version importée : Import de pages de notes depuis les fichiers du jeu
Kims (discussion | contributions)
m 1 version importée : Import de pages de plans depuis les fichiers du jeu
 
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 7 : Ligne 7 :
|baseid      ={{ID|008538FE}}
|baseid      ={{ID|008538FE}}
}}
}}
'''{{Pagename nd}}''' est une [[Notes de Fallout 76|note]] de ''[[Fallout 76]]'' introduite avec la [[Mises à jour majeures de Fallout 76|mise à jour majeure]] [[Sources ardentes]].
'''{{Pagename nd}}''' est une [[Notes de Fallout 76|note]] de ''[[Fallout 76]]'' introduite avec la [[Mises à jour majeures de Fallout 76|mise à jour majeure]] [[Sources ardentes (mise à jour)|Sources ardentes]].
==Emplacement==
==Emplacement==
Cette note peut être trouvée sur une table dans une banquette, dans le restaurant en face du parking dans la partie centrale d'[[Athènes]].
Cette note peut être trouvée sur une table dans une banquette, dans le restaurant en face du parking dans la partie centrale d'[[Athènes]].

Dernière version du 23 mai 2026 à 15:50

Ça va marcher
Technique
Editor ID
BURN_AthensNote_ItWillWork
Base ID
008538fe

Ça va marcher est une note de Fallout 76 introduite avec la mise à jour majeure Sources ardentes.

Cette note peut être trouvée sur une table dans une banquette, dans le restaurant en face du parking dans la partie centrale d'Athènes.

Issac, Je sais que la situation actuelle est pas facile, mais il faut qu'on garde la tête sur les épaules. Il faut qu'on mette en application ce qu'on a appris. C'est vrai : quand on a commencé nos études à Hocking, on s'attendait pas à devoir faire de vrais trucs d'ingénieur avant un bon bout de temps. Mais toutes nos prévisions ont été réduites à néant quand quelqu'un a décidé qu'il était temps de larguer les bombes. Il ne nous reste plus qu'à trouver un moyen de faire fonctionner ce purificateur d'eau ou des gens vont mourir. Je crois en toi. Je crois en nous. Je t'aime, Marsha