Le gant est jeté
Le gant est jeté est une quête quotidienne du superviseur dans Fallout Shelter.
Procédure
Dans certaines salles, des pillards poseront des questions liées à la saga Fallout. Si le joueur donne une réponse fausse, les pillards deviendront hostiles et tenteront de faire "valser sa tête". Cependant, s'il répond correctement, il obtiendra des capsules.
Questions
Question | Réponses possibles | Réaction | |
---|---|---|---|
A | |||
Qui était le chef psychotique de la République de Dave ? | Euh... Dave ? | Of course! Even you can get that one right. | |
Je vais dire Dave. | Dave is... right! We like to start off easy. | ||
J'espère que c'est Dave. | You hope right! It's Dave. Who else would it be? | ||
Bruce. | Comment ? Vous êtes débile ? Il est temps de... faire valser les têtes ! | ||
Quelle était la nature de Rivet City avant la guerre ? | Un avion de guerre. | Wrongo! I'm afraid you must... Lose Your Head! | |
Un porte-avion. | Bing, bing, bing ! Correct ! | ||
Une fonderie. | Wrongo! I'm afraid you must... Lose Your Head! | ||
Rouillé ? Plein de trous ? Je ne sais pas ! | Aw, too bad. Guess you have to... Lose Your Head! | ||
À quel groupe Sarah Lyons appartient-elle ? | La Confrérie de l'Acier. | C'est ça ! Vous accédez à la manche suivante. | |
Les Miliciens. | Oh! So close. Well, not really. Time to... Lose Your Head! | ||
L'Enclave. | Couldn't be more wrong. Now you have to... Lose Your Head! | ||
L'Association des gardiens de zoo ? | Wow. You are really bad at this game. You get to... Lose Your Head! | ||
Qui s'est fait piéger sur le toit de la Tour de la Trinité ? | George Cooper. | Oh ! Presque. Mais c'est faux. Que... valsent les têtes ! | |
Bill Sutton. | I have no idea who that is. So... Lose Your Head! | ||
Rex Goodman. | Amazing! You got it right! You've won... Lose Your Head! | ||
Votre mère. | Hey! Family is off limits. Just for that... Lose Your Head! | ||
B | |||
Who is the most famous reporter in Diamond City? | Travis Miles. | Wrongo! I'm afraid you must... Lose Your Head! | |
Vadim Bobrov. | Ooo! Not even close. Guess you... Lose Your Head! | ||
Piper Wright. | Bing, bing, bing! That's... Wright! | ||
Walter Cronkite? | Never heard of him. But you get to... Lose Your Head! | ||
Who was the sheriff of Megaton? | Luca Sims. | Close but not quite. Time to... Lose Your Head! | |
Lucas Sims. | Mmmm... No. You have to... Lose Your Head! | ||
Lucas Simms. | Tricky question, but you got it right! | ||
Billy the Kid. | What? Are you an idiot? Go on... Lose Your Head! | ||
What deadly creature lurks in the Salem Museum of Witchcraft? | Deathclaw. | That's right! You get to move on to the next round. | |
Super Mutant Behemoth. | Super wrong! Time to... Lose Your Head! | ||
Mirelurk King. | Right! Just kidding. Now you have to... Lose Your Head! | ||
Legendary Radroach? | A legendary wrong answer. You get to... Lose Your Head! | ||
Who is the DJ for Galaxy News Radio? | Dogman. | You've got to get out more. Time to... Lose Your Head! | |
Big Dog. | Good guess, but no. So... Lose Your Head! | ||
Three Dog. | Amazing! You got it right! You've won... Lose Your Head!? | ||
Dogmeat. | He's a dog. Your dog. Just for that... Lose Your Head! | ||
C | |||
Quel livre Moira cherchait-elle à écrire ? | Tout sur les radcafards. | You wish. Instead you get to... Lose Your Head! | |
Vivre sur les Terres désolées. | So close, and yet wrong. Now... Lose Your Head! | ||
Guide de survie des Terres désolées. | C'est gagné ! Passons à la manche suivante. | ||
Guerre et paix. | Sounds like a page turner, but it's wrong. Time to... Lose Your Head! | ||
Quel était le nom de famille de Moira ? | Brown. | C'est ça ! Vous devez bien la connaître. | |
McIntyre. | Ooo! This is gonna hurt. You get to... Lose Your Head! | ||
Question difficile. Elle n'en avait pas. | So, so wrong. Let's... Lose Your Head! | ||
Je n'ai jamais pris la peine de l'apprendre. | As they say, heads will roll. First... Lose Your Head! | ||
Dans quel magasin Moira envoyait-elle le Nomade solitaire pour acheter à manger ? | Marché des primeurs. | Not unless they sell farmers as meat. Time to... Lose Your Head! | |
Gros supermarchés. | I'd shop there, but she didn't. Gotta ask you to... Lose Your Head! | ||
Super-Duper Mart. | Une super bonne réponse, si vous voulez mon avis ! | ||
Zoo ? | Ha, ha! Free range zebra anyone? You have to... Lose Your Head! | ||
Où Moira n'a-t-elle jamais envoyé le Nomade solitaire ? | Champ de mines. | So wrong. Boom! That's your head after you... Lose Your Head! | |
Usine Nuka-Cola | Bing, bing, bing ! Oui. Elle n'y a jamais envoyé le Nomade solitaire. | ||
Égouts, pour tester l'anti taupe. | Buzz! Wrongo. I guess you're going to... Lose Your Head! | ||
Direct au lit, sans dessert. | Like a bad child who is about to... Lose Your Head! | ||
D | |||
Comment la Confrérie de l'Acier est-elle arrivée au Commonwealth ? | Dans un train blindé. | Oh ! J'espère que vous n'avez pas de problèmes de cervicales, parce que... c'est la Valse des têtes ! | |
Dans un avion. | C'est ça ! Comment ce truc a pu voler, mystère. | ||
Dans un transporteur. | Wrong, wrong, wrong. Guess you have to... Lose Your Head! | ||
À dos de mulets. Plein. | Ha, ha! Funnyman, you're about to... Lose Your Head! | ||
Quel membre de la Confrérie de l'Acier a-t-il trouvé refuge au poste de police de Cambridge ? | Paladin Danse. | Oui, mais pas que lui. Aloooooors... que valsent les têtes ! | |
Scribe Haylen. | Oui, mais pas qu'elle. Dooooonc... que valsent les têtes ! | ||
Paladin Danse et Scribe Haylen. | Yes! Both of them were there. | ||
Un mulet. | That doesn't even make sense. Go ahead... Lose Your Head! | ||
Quelle technologie avancée est souvent utilisée par les membres de la Confrérie de l'Acier ? | Armure assistée. | C'est ça ! Vous accédez à la manche suivante. | |
Fusils de Gauss. | Not really. But now you get to... Lose Your Head! | ||
Robots. | They wish! But instead you're going to... Lose Your Head! | ||
Mulets blindés. | What is it with you and donkeys? Now you'll... Lose Your Head! | ||
Que cherchait la Confrérie de l'Acier au QG de Mass Fusion ? | Méga missile. | Oh ! Presque. Mais c'est faux. Que... valsent les têtes ! | |
Agitateur de béryllium. | Incroyable ! C'est exact ! Gagné... que valsent les têtes ! | ||
La tête de Liberty Prime. | I have no idea what that is. So... Lose Your Head! | ||
Un mulet. | I'm sick and tired of donkey jokes. Lose Your Head! | ||
E | |||
Qui est la vieille médium, avec la milice ? | Sturges. | Psychic? Hardly! Now I'll watch you... Lose Your Head! | |
Preston Garvey. | He couldn't predict the present! So you get to... Lose Your Head! | ||
Mama Murphy. | C'est gagné ! Elle était étrange, mais médium. | ||
Je ne crois pas aux médiums. | I guess you don't believe in keeping your head. Lose Your Head! | ||
Quel groupe militaire a occupé le projet Pureté avant son activation ? | Enclave. | Mince ! Vous avez raison. Et moi qui voulais voir valser les têtes... | |
Confrérie de l'Acier. | Pas du tout. Maintenant... que valsent les têtes ! | ||
Groupe de super mutants. | Those cretins couldn't occupy an open field. Time to... Lose Your Head! | ||
Un quartet a cappella. | Really. That's your guess? Sigh. I guess you'll just... Lose Your Head! | ||
Qui est le mécano fou du Réseau du rail ? | Ted la bricole. | Houuuu ! C'est Tom, pas Ted. Des têtes vont tomber... dans la Valse des têtes ! | |
Tim la bricole. | Little Timmy? I don't think so. For that... Lose Your Head! | ||
Tom la bricole. | C'est bien Tom ! Vous connaissez la musique. | ||
Mike le mécano. | You are really bad at this. So now you have to... Lose Your Head! | ||
De quelle horreur Allistair Tenpenny voulait-il se débarrasser ? | Megaton. | Ouiiii ! Il voulait tout faire sauter. | |
Goules. | Je détestais ce qu'ils faisaient, mais c'est faux. Aloooooors... que valsent les têtes ! | ||
Monument de Washington. | Tall, but not in his way. So you get to... Lose Your Head! | ||
Vilaine coiffure. | Nobody likes bad hair. Yours will go away when you... Lose Your Head! | ||
F | |||
Qui étaient les mercenaires de la capitale des Terres Désolées ? | Les "Little Lamplighters". | Those kids? Hardly. That means you... Lose Your Head! | |
Les Rangers de Reilly. | Pas vraiment. Mais je vais pouvoir regarder votre tête... valser ! | ||
La Compagnie Talon. | Et c'est gagné ! La partie aura été rude. | ||
L'Essaim | Never heard of them. Regardless, you're about to... Lose Your Head! | ||
Quelle organisation a créé les synthétiques ? | La Confrérie de l'Acier. | Definitely not. Which means you get to... Lose Your Head! | |
L'Institut. | Bing, bing, bing ! Correct ! | ||
Le Réseau du rail. | They woulda if they coulda! But now you have to... Lose Your Head! | ||
Les synthétiques ! Je déteste les synthétiques ! | Focus. You're off topic. And now you're going to... Lose Your Head! | ||
Quel monument Hannibal Hamlin souhaitait-il restaurer ? | Le Mémorial de Lincoln. | Oui ! Il voulait replacer la tête de la statue. | |
Le Mémorial de Jefferson. | Wrong president. But you get to... Lose Your Head! | ||
Le Monument de Washington. | It could sure use it, but no. Now you have to... Lose Your Head! | ||
Un monument à sa gloire ? | Wow. That's a horrible answer. You get to... Lose Your Head! | ||
Quel était le nom du béhémoth super mutant qui se cachait dans la mare du réfectoire de Boston ? | Swan. | Dommage. Vous avez raison ! J'aurais préféré que vous perdiez la tête. | |
Goose. | Un nom ridicule. Qu'on lui coupe la... non... que valsent les têtes ! | ||
Heron. | Close but no cigar. Now we're going to make you... Lose Your Head! | ||
Un genre de piaf ? | You won't have to worry about thinking when you... Lose Your Head! | ||
G | |||
Quelle célèbre statue a perdu la tête dans la capitale des Terres désolées ? | George Washington. | There wasn't even a statue of him! That will cost you when you... Lose Your Head! | |
Abraham Lincoln. | Ding, dong ! Vous voilà ! | ||
Thomas Jefferson. | Oh! So close, and yet so far. That means you... Lose Your Head! | ||
Mike le mécano. | Hardly famous, is he? So you get to... Lose Your Head! | ||
Quel petit garçon était coincé dans un frigo du Commonwealth ? | Billy. | Exxxxxxact ! Si on peut appeler ce petit monstre un "garçon"... | |
Donny. | Oh, Donny boy is wrong. We'll just help you... Lose Your Head! | ||
Quentin. | Hardly. It will hardly hurt when you... Lose Your Head! | ||
Annabelle. | Wrong, wrong, wrong! And now you... Lose Your Head! | ||
Les super mutants furent créés avec un... | Venin exécrable fondamentaliste. | What? No! Sorry, dummy, but you have to... Lose Your Head! | |
Virus endémique fixe. | Hm... non. Alooooooors... que valsent les têtes ! | ||
Virus à évolution forcée. | C'est exact ! Pas aussi bête qu'on en a l'air, hein ? | ||
Verre d'eau. | No, but you must have a thirst for failure! Time to... Lose Your Head! | ||
Quel groupe vénère la Lumière ? | Les Enfants d'Adam. | *BZZZT* WRONG! Now... Lose Your Head! | |
Les Enfants d'Atome. | Oh, dommage, c'est exact. Je n'aime pas quand vous connaissez la réponse. | ||
Les Enfants Atome | Even a child knows that's wrong. Let's watch you... Lose Your Head! | ||
Plusieurs espèces animales à fourrure rassemblées dans une grotte. | Ah, but can you sing it? No? Then... Lose Your Head! | ||
H | |||
The Children of Atom make their home in what region of the Commonwealth? | The Glowing Sea. | Wowzers! You got it right. Guess you get to keep your head... this time. | |
The Glowing Lands. | Not a geography buff, eh? Well, you have to... Lose Your Head! | ||
The Sea of Atom. | Is that wrong? Someone look it up. Yes, it's wrong. So... Lose Your Head! | ||
A nice two-bedroom in Waltham. | No idea where that is, and shortly you'll... Lose Your Head! | ||
Where was Lorenzo Cabot held prisoner? | Parson State Insane Asylum. | You must be cheating. That's right. | |
Cambridge Police Station. | Incorrect! But don't worry, you still get to... Lose Your Head! | ||
Kendall Hospital. | Wrong! Even doctors won't be able to help you when you... Lose Your Head! | ||
Sent to his room without supper. | Worst answer ever! Try not to wiggle as you... Lose Your Head! | ||
Which of the following is not a location in the Commonwealth? | Harbor Hotel. | Dang, that's right. Who gave them the answers? Who? | |
Cambridge Campus Diner. | Ixnay on the Iner Day! But you get to... Lose Your Head! | ||
Medical Center Metro. | You couldn't be more wrong! Now you have to... Lose Your Head! | ||
Boston. | You are really, really bad at this game. Time to... Lose Your Head! | ||
Where was Kellogg's headquarters? | Fort Hagen. | Ugh! Did you steal a copy of the answers? That's right. | |
Fort Lynn. | Hah! There is no Fort Lynn in the Commonwealth. Lose Your Head! | ||
Fort Strong. | Good guess, but wrong. Now I guess you'll... Lose Your Head! | ||
In yo' mamma's house. | Don't talk about my mother! It will be fun to watch you... Lose Your Head! | ||
I | |||
Quel est le camp le plus proche de l'abri 111 ? | Lexington. | The British aren't coming, but you're gonna... Lose Your Head! | |
Sanctuary. | I hate it when you're right. | ||
Concord. | Faux, faux et faux ! Regardons... valser votre tête ! | ||
Beloit. | Where the heck is that? I'm going to enjoy this... Lose Your Head! | ||
Qui s'occupe des jardins de Sanctuary ? | Marcy Long. | Ah ! Si seulement. Mais nous l'inviterons à regarder... valser votre tête ! | |
Sturges. | The grease monkey? Wrong! But you're going to... Lose Your Head! | ||
Codsworth. | Righto! That was too easy. We need better questions. | ||
Ma tante Tilly. | You don't have an aunt Tilly. Just for that... Lose Your Head! | ||
Qui s'est installé au Red Rocket près de Sanctuary? | Red Rover. | A good dog's name, but wrong. You'll have to... Lose Your Head! | |
Spot. | Did you see Spot run? Not there you didn't. Lose Your Head! | ||
Canigou. | Vous avez raison ! Nous avons un gagnant ! Malheureusement... | ||
Le Président. | Where do you come up with these answers? Lose Your Head! | ||
Juste avant quelle fête la Grande Guerre a-t-elle éclaté ? | Thanksgiving. | Just like Thanksgiving turkey, you're going to... Lose Your Head! | |
Halloween. | You're right! Now THAT is terrifying. | ||
La fête du travail. | Wrong. Now we are going to labor so you... Lose Your Head! | ||
Mardi Gras. | C'est vraiment une fête, ça ? Peu importe. Que valsent les têtes ! | ||
J | |||
Dans quel ancien état l'île de Far Harbor se trouve-t-elle ? | Connecticut. | D'un cheveu. En parlant de cheveu... que valsent les têtes ! | |
Maine. | Oui ! Le Maine, sa brume et son redoutable gel. | ||
Rhode Island. | Non. Pas du tout. Nous allons y aller très doucement pour... faire valser les têtes ! | ||
État confus. | Ha ha ha ha ha! Almost as funny as when you... Lose Your Head! | ||
Qu'est-ce que DiMA ? | Des robots. | Oui, ça y ressemble un peu, mais non. Alors... que valsent les têtes ! | |
Un Synthétique. | Bing, bing, bing ! Gagnant, gagnant, purée de dents. | ||
Un ordinateur. | Non. Un synthétique, imbécile. Nous allons donc faire... valser les têtes ! | ||
Un super hamburger. | Wow. You have quite the imagination. But now you will... Lose Your Head! | ||
Quel est le nom de la base des Enfants d'Atome sur l'île de Far Harbor ? | Le Noyau. | Rââ ! Je n'aime pas quand ils ont raison. Allez. Tirez-vous. | |
Base Navale du Mont Désert. | That's its pre-war name! Too bad you have to... Lose Your Head! | ||
Base Navale Fédérale d'Acadia. | Nope. Nein. Nyet. And now you'll... Lose Your Head! | ||
Euh... Joe's Spuckies ! | Dang it. Now I'm hungry. Just for that, you're going to... Lose Your Head! | ||
Pourquoi Kasumi Nakano a-t-elle rejoint Acadia ? | Elle cherchait l'aventure. | Right! No, wait, wrong! Totally wrong. Now you... Lose Your Head! | |
Sa mère était méchante. | Wrongo. But I'm going to be cruel to you by making you... Lose Your Head! | ||
Elle pensait être une synthétique. | Gagnant, gagnant, purée de dents ! | ||
Kasumi est partie ? C'est horrible ! | Focus. That's not even an answer. So you'll have to... Lose Your Head! | ||
K | |||
Donnez le nom de l'un des gangs de pillards de Nuka-World ! | Disciples. | Right! I would also have accepted Operators or The Pack. | |
Opérateurs. | Right! I would also have accepted Disciples or The Pack. | ||
La Meute. | Oui ! J'aurais aussi accepté les Opérateurs ou les Disciples. | ||
Gros matous. | Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha. Now... Lose Your Head! | ||
Quelle arme faut-il pour tuer Colter ? | Large luge. | Good choice, but oh so wrong. So long, you're about to... Lose Your Head! | |
Fat Man. | Non. On fait dans l'excès ? Nous allons tous voir... valser votre tête ! | ||
Laser Gatling. | J'aime beaucoup, mais ça ne suffira pas. Alors... que valsent les têtes ! | ||
Canon cracheur. | Ridiculous, but right! | ||
Que cherchent les Hubologistes ? | Un vaisseau. | Oui ! Ces crétins refusent de voir qu'il s'agit juste d'un manège. | |
Une roue géante. | Nice try, but so very wrong. Time for you to... Lose Your Head! | ||
D'autres membres. | No! You lose, you loser. On top of that, you get to... Lose Your Head! | ||
Le sandwich parfait. | Brahmin, leeks and turnips? Yum! But wrong. Lose Your Head! | ||
Lequel n'est pas un parfum de Nuka Cola ? | Nuka Fresh. | Darn, that's right. Nuka-Cola is anything but fresh. | |
Nuka Sunrise. | Wrong. You won't see another sunrise, because you're about to... Lose Your Head! | ||
Nuka Buzz. | Ah ! Je suis en train d'en boire. Allez... que valsent les têtes ! | ||
Nuka Cola Quantum | Fool. That's a really common flavor. It's time to... Lose Your Head! |