« Année : 2100 » : différence entre les versions

Kid Aces (discussion | contributions)
+en interwiki
Aucun résumé des modifications
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Infobox objet
{{Infobox objet
|jeux        =FNVHH
|nom              =
|type        =holodisque
|sous-titre        =
|icône       =FO3 Icone Holodisque.png
|icône             =FO3 Icone Holodisque.png
|image       =FO3 Holodisque.png
|jeux              =FNVHH
|editorid     ={{Editor ID|NVDLC02Survivalist2100Note01}}
|image             =FO3 Holodisque.png
|formid      ={{DLC ID|00d92d}}
|légende          =
|type              =holodisque
<!-- Propriétés -->
|utilisations      =
|poids            =
|poids hardcore    =
|valeur            =
|effets            =
<!-- Artisanat -->
|plan              =
|composant de      =
|débloque          =
|modifie          =
<!-- Quêtes -->
|quêtes            =
|événements        =
<!-- Technique -->
|proto            =
|editorid         ={{Editor ID|NVDLC02Survivalist2100Note01}}
|baseid            ={{DLC ID|00d92d}}
|dialogue          =
|message          =
}}
}}


'''Année : 2100''' est un [[Holodisques de Fallout: New Vegas|holodisque]] du [[Contenus téléchargeables de Fallout: New Vegas|contenu téléchargeable]] ''[[Honest Hearts]]'' de ''[[Fallout: New Vegas]]''.
'''Année : 2100''' est un [[Holodisques de Fallout: New Vegas|holodisque]] dans l'[[Contenus téléchargeables de Fallout: New Vegas|extension]] ''[[Honest Hearts]]'' de ''[[Fallout: New Vegas]]''.


== Emplacement ==
== Emplacement ==


L'holodisque est ajouté à l'inventaire du joueur après la lecture de l'entrée [[Entrées de terminal de Randall Clark|Année 2100]] du terminal de [[Randall Clark]] dans la [[Cueva Guarache]].
L'holodisque est ajouté à l'inventaire après la lecture de l'entrée [[Entrées de terminal de Randall Clark|Année 2100]] du terminal de [[Randall Clark]] dans la [[Cueva Guarache]].


== Transcription ==
== Transcription ==
Ligne 20 : Ligne 41 :
J'ai jamais eu aussi peur de ma vie.  
J'ai jamais eu aussi peur de ma vie.  


Le Canada n'était pas effrayant, juste écoeurant, ce massacre.  
Le [[Canada]] n'était pas effrayant, juste écoeurant, ce massacre.  


La fin du monde n'était pas effrayante. Quand j'ai su que toi et Alex étiez morts, il n'y avait plus rien qui pouvait m'effrayer. J'ai juste... continué.  
La fin du monde n'était pas effrayante. Quand j'ai su que toi et Alex étiez morts, il n'y avait plus rien qui pouvait m'effrayer. J'ai juste... continué.  
Ligne 26 : Ligne 47 :
Je n'ai pas eu peur d'affronter les survivants de l'Abri. C'était presque comme si j'essayais de me faire tuer. Quand je les ai tués, je crois que c'était la première fois depuis des années que j'étais presque heureux.  
Je n'ai pas eu peur d'affronter les survivants de l'Abri. C'était presque comme si j'essayais de me faire tuer. Quand je les ai tués, je crois que c'était la première fois depuis des années que j'étais presque heureux.  


Sylvie est enceinte. Et ça me terrorise.
[[Sylvie]] est enceinte. Et ça me terrorise.


Vieil imbécile. Père à 47 ans. Dans ce monde ?
Vieil imbécile. Père à 47 ans. Dans ce monde ?
Ligne 32 : Ligne 53 :
Elle est tellement excitée et tellement... confiante. Dit que c'est la volonté de Dieu qu'on ait cet enfant. Comme si rien ne pouvait aller de travers.
Elle est tellement excitée et tellement... confiante. Dit que c'est la volonté de Dieu qu'on ait cet enfant. Comme si rien ne pouvait aller de travers.


Tu comprends, Char, elle ne sait rien de toi et Alex. Lui ai jamais dit. Ai failli plusieurs fois mais ça semblait pas correct de partager ce que nous avions tous les deux.  
Tu comprends, [[Char]], elle ne sait rien de toi et [[Alex (Fallout: New Vegas)|Alex]]. Lui ai jamais dit. Ai failli plusieurs fois mais ça semblait pas correct de partager ce que nous avions tous les deux.  


Plutôt le délire d'un vieil homme qui ne veut pas que sa nouvelle femme apprenne comment il a laissé tombé la précédente.
Plutôt le délire d'un vieil homme qui ne veut pas que sa nouvelle femme apprenne comment il a laissé tombé la précédente.


Vais marcher jusqu'à Toquerville pour trouver des livres de médecine et du matériel. On va faire ça correctement.
Vais marcher jusqu'à [[Toquerville]] pour trouver des livres de médecine et du matériel. On va faire ça correctement.


Je suis désolé, Char. J'espère que tu me pourras me pardonner.   
Je suis désolé, Char. J'espère que tu me pourras me pardonner.   
Ligne 43 : Ligne 64 :
== Voir aussi ==
== Voir aussi ==


{{Palette holodisques et notes FNV}}
{{Palette holodisques FNV}}


[[Catégorie:Holodisque de Honest Hearts]]
[[Catégorie:Holodisque de Honest Hearts]]
[[en:Year: 2100]]
[[en:Year: 2100]]

Dernière version du 28 février 2026 à 19:21

Technique
Editor ID
NVDLC02Survivalist2100Note01
Base ID
xx00d92d

Année : 2100 est un holodisque dans l'extension Honest Hearts de Fallout: New Vegas.

L'holodisque est ajouté à l'inventaire après la lecture de l'entrée Année 2100 du terminal de Randall Clark dans la Cueva Guarache.

9 septembre
J'ai jamais eu aussi peur de ma vie.

Le Canada n'était pas effrayant, juste écoeurant, ce massacre.

La fin du monde n'était pas effrayante. Quand j'ai su que toi et Alex étiez morts, il n'y avait plus rien qui pouvait m'effrayer. J'ai juste... continué.

Je n'ai pas eu peur d'affronter les survivants de l'Abri. C'était presque comme si j'essayais de me faire tuer. Quand je les ai tués, je crois que c'était la première fois depuis des années que j'étais presque heureux.

Sylvie est enceinte. Et ça me terrorise.

Vieil imbécile. Père à 47 ans. Dans ce monde ?

Elle est tellement excitée et tellement... confiante. Dit que c'est la volonté de Dieu qu'on ait cet enfant. Comme si rien ne pouvait aller de travers.

Tu comprends, Char, elle ne sait rien de toi et Alex. Lui ai jamais dit. Ai failli plusieurs fois mais ça semblait pas correct de partager ce que nous avions tous les deux.

Plutôt le délire d'un vieil homme qui ne veut pas que sa nouvelle femme apprenne comment il a laissé tombé la précédente.

Vais marcher jusqu'à Toquerville pour trouver des livres de médecine et du matériel. On va faire ça correctement.

Je suis désolé, Char. J'espère que tu me pourras me pardonner.