« Écrans de chargement de Fallout 76 » : différence entre les versions

aucun résumé des modifications
Kims (discussion | contributions)
Kims (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
(8 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 4 : Ligne 4 :
}}
}}


This page is a list of '''[[loading screen]]''' hints and [[#Loading screen slides|slides]] found in ''[[Fallout 76]]''.
Cette page est une liste d'astuces et d'[[Écrans de chargement]] présents dans ''[[Fallout 76]]''.


In ''Fallout 76'', the loading screens show information regarding the various perks, magazines, events, creatures, factions, and locations of the game. It also displays helpful game hints.
Dans ''Fallout 76'', les écrans de chargement affichent des informations sur les différents [[Aptitudes de Fallout 76|aptitudes]], [[Magazines de Fallout 76|magazines]], [[Événements de Fallout 76|événements]], [[Créatures de Fallout 76|créatures]], [[Factions de Fallout 76|factions]] et [[Lieux de Fallout 76|lieux]] du jeu. Il affiche également des conseils utiles pour le jeu.


==Liste==
==Liste==
Ligne 1 889 : Ligne 1 889 :
|}
|}


=== Gameplay===
===Gameplay===
{| class="va-table va-table-full va-table-left sortable"
{| class="va-table va-table-full va-table-left sortable"
! style="width: 80%;" | Texte
! style="width: 80%;" | Texte
Ligne 1 896 : Ligne 1 896 :


|-
|-
|Some interiors in the game are private, meaning only you and your teammates can enter. When you approach a private interior, you'll be given the option to enter your own or your team leader's.
|Certains intérieurs du jeu sont privés : seuls vous et vos coéquipiers pouvez y entrer. Lorsque vous vous approchez d'un intérieur privé, vous pouvez choisir entre votre intérieur et celui de votre chef d'équipe.
|W05_GeneralGameplay_Instancing01
|W05_GeneralGameplay_Instancing01
|0059BC50
|0059BC50
|-
|-
|In most cases, quest progress in private interiors is only saved once all the activity in the interior is completed. Make sure to wrap up all your current goals before logging off!
|La plupart du temps, la progression de quête dans les intérieurs privés n'est sauvegardée qu'une fois toutes les activités de cet intérieur effectuées. Complétez tous vos objectifs avant de vous déconnecter !
|W05_GeneralGameplay_Instancing02
|W05_GeneralGameplay_Instancing02
|0059BC51
|0059BC51
|-
|-
|Quest progress inside a private interior is personalized. You won't be able to progress your own quest inside your team leader's space.
|La progression de quête est personnalisée dans un intérieur privé. Vous ne pourrez pas faire progresser votre propre quête dans l'espace de votre chef d'équipe.
|W05_GeneralGameplay_Instancing03
|W05_GeneralGameplay_Instancing03
|0059C249
|0059C249
|-
|-
|Curious what dialogue choices your teammate is making? Approach them and select "Listen" to eavesdrop on their conversations.
|Vous vous demandez quels sont les choix de votre coéquipier dans les dialogues ? Approchez-vous de lui et sélectionnez "Écouter" pour espionner ses conversations.
|W05_GeneralGameplay_Instancing04
|W05_GeneralGameplay_Instancing04
|005A0115
|005A0115
|-
|-
|Get on the bad side of the Raiders at Crater or the Settlers of Foundation? Rumor has it someone at the Wayward might be able to help you out...
|Vous vous êtes mis les pillards du Cratère ou les colons de Fondation à dos ? On raconte qu'une personne au Rétif pourrait vous aider...
|W05_GeneralGameplay_ReputationFixer01
|W05_GeneralGameplay_ReputationFixer01
|0059BC64
|0059BC64
|}
|}


=== Location===
===Lieux===
{| class="va-table va-table-full va-table-left sortable"
{| class="va-table va-table-full va-table-left sortable"
! style="width: 80%;" | Text
! style="width: 80%;" | Texte
! style="width: 10%;" | [[Form ID|Editor ID]]
! style="width: 10%;" | [[Form ID|Editor ID]]
! style="width: 10%;" | [[Form ID|Base ID]]
! style="width: 10%;" | [[Form ID|Base ID]]


|-
|-
|When the Diehards Raider gang returned to Appalachia, they settled in the area of the crashed space station and named their new home the Crater.
|Lorsqu'ils revinrent dans les Appalaches, les Durs à cuire, un clan de pillards, s'installa dans la zone du crash de la station spatiale. Ils nommèrent leur nouveau foyer Le Cratère.
|W05_Location_Crater01
|W05_Location_Crater01
|0059BC56
|0059BC56
|-
|-
|Meg leads the Raiders at Crater with a cool head and pragmatic nature, but she won't hesitate to employ violence if she or her people are threatened.
|Meg dirige les pillards du Cratère avec sang froid et pragmatisme. Elle n'hésitera toutefois pas à faire usage de violence si une menace plane sur elle ou l'un des siens.
|W05_Location_Crater02
|W05_Location_Crater02
|0059BC57
|0059BC57
|-
|-
|Many of the Raiders who dwell at Crater are opportunistic and power-hungry, just waiting for a chance to improve their standing even if it means eliminating a rival.  
|De nombreux pillards du Cratère sont avides de pouvoir et opportunistes, ils n'attendent qu'une chance de monter les échelons, même s'ils doivent tuer un rival pour cela.  
|W05_Location_Crater03
|W05_Location_Crater03
|0059BC58
|0059BC58
|-
|-
|Amid the debris of the crashed space station, the Raiders found sophisticated communications equipment they now use to monitor radio traffic in Appalachia.
|Parmi les décombres du site du crash de la station spatiale, les pillards ont débusqué des équipements de communication sophistiqués qu'ils utilisent désormais pour contrôler le trafic radio dans les Appalaches.
|W05_Location_Crater04
|W05_Location_Crater04
|0059BC59
|0059BC59
|-
|-
|The Raiders believe that strength is the key to survival, and they view the Settlers of Foundation as weak and ripe for conquest.
|Les pillards pensent que la force est la clé de la survie. Ils considèrent les colons de Fondation comme faibles et voient en eux des proies faciles à conquérir.
|W05_Location_Crater05
|W05_Location_Crater05
|0059BC5A
|0059BC5A
|-
|-
|A group of identical Protectrons named Sunny serve as vendors at Foundation. Each competes with the others to establish itself as the real Sunny.
|Plusieurs Protectrons tous identiques portant le nom de Sunny font office de marchands dans Fondation. Ils sont en compétition les uns avec les autres afin d'établir qui est le vrai Sunny.
|W05_Location_Foundation01
|W05_Location_Foundation01
|0059BC52
|0059BC52
|-
|-
|The Settlers at Foundation rely on cooperation and collaboration, but respect the guidance of Paige and Ward, who are the closest the settlement has to leaders.
|Les colons de Fondation basent leurs échanges sur la coopération et la collaboration, tout en respectant les ordres de Paige et de Ward qui agissent, en quelque sorte, comme des dirigeants pour la colonie.
|W05_Location_Foundation02
|W05_Location_Foundation02
|0059BC53
|0059BC53
|-
|-
|Foundation was constructed on the site of the Spruce Knob campground, affording the Settlers a commanding view of the nearby hills and valleys.
|Fondation fut construite à l'endroit où se trouvait le campement de Spruce Knob, offrant ainsi à ses colons une vue imparable sur les collines et les vallées environnantes.
|W05_Location_Foundation03
|W05_Location_Foundation03
|0059BC54
|0059BC54
|-
|-
|The Settlers at Foundation traveled from a variety of areas to make a new home in Appalachia, but most come from various parts of Pennsylvania.
|Les colons de Fondation viennent d'une multitude d'endroits dans le but de faire des Appalaches un nouveau foyer. La plupart arrivent cependant des quatre coins de Pennsylvanie.
|W05_Location_Foundation04
|W05_Location_Foundation04
|0059BC55
|0059BC55
|-
|-
|The settlement of Foundation represents the first step in the Settlers' plan to reclaim Appalachia, through building, expansion and community.
|La colonie de Fondation marque la première étape du plan des colons pour reconquérir les Appalaches par la construction, l'expansion, et la vie en communauté.
|W05_Location_Foundation05
|W05_Location_Foundation05
|0059BC5B
|0059BC5B
|-
|-
|The Mothman cultists have claimed the Kanawha County Cemetery as a place of holy communion. By night, they perform rituals in the hopes of summoning their deity.
|Les cultistes de l'homme-phalène ont revendiqué le cimetière du comté de Kanawha et en ont fait un lieu de communion sacrée. La nuit, ils y accomplissent des rituels dans l'espoir d'invoquer leur divinité.
|W05_Location_KanawhaCountyCemetery
|W05_Location_KanawhaCountyCemetery
|0059BC69
|0059BC69
|-
|-
|As the ranks of the Mothman cult have grown, its members have settled in the scenic town of Point Pleasant, claiming it as their new home.
|Les rangs du culte de l'homme-phalène ayant grossi, ses membres se sont installés à Point Pleasant, pittoresque ville qu'ils considèrent comme leur nouveau foyer.
|W05_Location_PointPleasant
|W05_Location_PointPleasant
|0059BC68
|0059BC68
|-
|-
|RobCo, a leading corporation in the design and manufacture of robots (as well as the Pip-Boy), maintained contracts with several other corporations and governments... many of which involved unorthodox experiments.
|RobCo, une corporation éminente dans la création de robots (et du Pip-Boy), disposait de contrats avec plusieurs autres corporations et gouvernements... Beaucoup d'entre eux incluaient des expérimentations peu orthodoxes.
|W05_Location_RobCoResearchFacility
|W05_Location_RobCoResearchFacility
|0059BC66
|0059BC66
|-
|-
|Seeking a foothold in Appalachia, the savage Blood Eagles have established a stronghold at the old Rollins Work Camp.
|Si vous êtes à la recherche d'un point d'ancrage dans les Appalaches, les pillards sauvages portant le nom d'Aigles sanglants ont établi leur bastion au vieux camp de travail Rollins.
|W05_Location_RollinsLaborCamp
|W05_Location_RollinsLaborCamp
|0059BC67
|0059BC67
|-
|-
|Located on the outskirts of Flatwoods, the Wayward is a bar and gathering place serving the people who've returned to Appalachia to seek their fortunes.
|Le Rétif, un bar situé dans la périphérie de Flatwoods, est un lieu de rassemblement qui accueille les personnes revenant dans les Appalaches pour y trouver la richesse.
|W05_Location_Wayward
|W05_Location_Wayward
|0059BC65
|0059BC65
|}
|}


==Vault Raids==
==Raids d'abris==
{| class="va-table va-table-full va-table-left sortable"
{| class="va-table va-table-full va-table-left sortable"
! style="width: 80%;" | Text
! style="width: 80%;" | Texte
! style="width: 10%;" | [[Form ID|Editor ID]]
! style="width: 10%;" | [[Form ID|Editor ID]]
! style="width: 10%;" | [[Form ID|Base ID]]
! style="width: 10%;" | [[Form ID|Base ID]]


|-
|-
| Vault 94 was home to an intentional community founded on principles of faith, nonviolence, and communal life in harmony with nature.
| L'abri 94 abritait une communauté fondée sur la foi et la non-violence et qui prônait le savoir-vivre ensemble en harmonie avec la nature.
| {{Linkable|Vault_V94_01|text=<tt>Vault_V94_01</tt>}}
| {{Linkable|Vault_V94_01|text=<tt>Vault_V94_01</tt>}}
| {{ID|0041771F}}
| {{ID|0041771F}}


|-
|-
| When Vault 94 reopened, its residents sent out ambassadors to search for survivors and invite them to share in the Vault's bounty.
| Lors de la réouverture de l'abri 94, ses résidents envoyèrent des ambassadeurs à la recherche de survivants pour partager avec eux les richesses de l'abri.
| {{Linkable|Vault_V94_02|text=<tt>Vault_V94_02</tt>}}
| {{Linkable|Vault_V94_02|text=<tt>Vault_V94_02</tt>}}
| {{ID|00417720}}
| {{ID|00417720}}


|-
|-
| Vault 94 included agricultural research facilities, an extensive seed bank, and Vault-Tec's greatest innovation, a Garden of Eden Creation Kit.
| L'abri 94 inclut un complexe de recherche agricole, une banque de graines colossale et la plus grande invention de Vault-Tec, un jardin d'Eden en Kit.
| {{Linkable|Vault_V94_03|text=<tt>Vault_V94_03</tt>}}
| {{Linkable|Vault_V94_03|text=<tt>Vault_V94_03</tt>}}
| {{ID|00417721}}
| {{ID|00417721}}


|-
|-
| Vault 96 was home to five brilliant scientists, thousands of cryogenically preserved creatures, and an automated security force to keep them both under control.
| L'abri 96 accueillait cinq brillants scientifiques, des milliers de créatures préservées en cryogénie et des forces de sécurité automatisées pour maintenir le tout sous contrôle.
| {{Linkable|Vault_V96_01|text=<tt>Vault_V96_01</tt>}}
| {{Linkable|Vault_V96_01|text=<tt>Vault_V96_01</tt>}}
| {{ID|0056E847}}
| {{ID|0056E847}}


|-
|-
| With its vast gene banks and cryogenic storage bays, Vault 96 was intended to rebuild entire ecosystems in the aftermath of a nuclear war. Or so its residents were told.
| Grâce à sa vaste banque de données de recherche génétique et ses bassins cryogénisés, l'abri 96 était censé reconstruire des écosystèmes entiers après les bombes. En tout cas, c'est ce qu'on avait dit à ses résidents.
| {{Linkable|Vault_V96_02|text=<tt>Vault_V96_02</tt>}}
| {{Linkable|Vault_V96_02|text=<tt>Vault_V96_02</tt>}}
| {{ID|0056E848}}
| {{ID|0056E848}}


|-
|-
| The Vault 96 Mainframe incorporated cutting-edge quantum vacuum tube arrays to model, simulate, and conduct rapid genetic experiments.
| L'ordinateur central de l'abri 96 incorporait des tubes électroniques quantiques dernier cri pour modéliser, simuler et conduire rapidement des expériences génétiques.
| {{Linkable|Vault_V96_03|text=<tt>Vault_V96_03</tt>}}
| {{Linkable|Vault_V96_03|text=<tt>Vault_V96_03</tt>}}
| {{ID|0056E849}}
| {{ID|0056E849}}


|-
|-
| Vault Missions have multiple ranks. Practice on Novice, then try the Standard or Expert-Rank Missions for greater challenges and greater rewards.
| Les missions d'abri comportent plusieurs niveaux. Entraînez-vous en mode Novice, puis passez en mode Standard ou Expert pour des missions plus difficiles et de meilleures récompenses.
| {{Linkable|Vault_V96_VaultSystem01|text=<tt>Vault_V96_VaultSystem01</tt>}}
| {{Linkable|Vault_V96_VaultSystem01|text=<tt>Vault_V96_VaultSystem01</tt>}}
| {{ID|0056E84E}}
| {{ID|0056E84E}}


|-
|-
| You can earn the rewards from each rank of each Vault Mission once per day.
| Vous pouvez obtenir les récompenses de chaque niveau pour chaque mission d'abri une fois par jour.
| {{Linkable|Vault_V96_VaultSystem02|text=<tt>Vault_V96_VaultSystem02</tt>}}
| {{Linkable|Vault_V96_VaultSystem02|text=<tt>Vault_V96_VaultSystem02</tt>}}
| {{ID|0056E84F}}
| {{ID|0056E84F}}


|-
|-
| Vault Missions have multiple ranks. Practice on Novice, then try the Standard or Expert-Rank Missions for greater challenges and greater rewards.
| Les missions d'abri comportent plusieurs niveaux. Entraînez-vous en mode Novice, puis passez en mode Standard ou Expert pour des missions plus difficiles et de meilleures récompenses.
| {{Linkable|Vault_VaultSystem01|text=<tt>Vault_VaultSystem01</tt>}}
| {{Linkable|Vault_VaultSystem01|text=<tt>Vault_VaultSystem01</tt>}}
| {{ID|0041771E}}
| {{ID|0041771E}}


|-
|-
| You can earn the rewards from each rank of each Vault Mission once per day.
| Vous pouvez obtenir les récompenses de chaque niveau pour chaque mission d'abri une fois par jour.
| {{Linkable|Vault_V96_VaultSystem02|text=<tt>Vault_V96_VaultSystem02</tt>}}
| {{Linkable|Vault_V96_VaultSystem02|text=<tt>Vault_V96_VaultSystem02</tt>}}
| {{ID|00417728}}
| {{ID|00417728}}
Ligne 2 045 : Ligne 2 045 :
=={{Icon|FO76NW}} Nuclear Winter==
=={{Icon|FO76NW}} Nuclear Winter==
{| class="va-table va-table-full va-table-left sortable"
{| class="va-table va-table-full va-table-left sortable"
! style="width: 80%;" | Text
! style="width: 80%;" | Texte
! style="width: 10%;" | [[Form ID|Editor ID]]
! style="width: 10%;" | [[Form ID|Editor ID]]
! style="width: 10%;" | [[Form ID|Base ID]]
! style="width: 10%;" | [[Form ID|Base ID]]


|-
|-
| To guarantee a fair fight, Nuclear Winter strips you of everything but your cosmetics. Your belongings are returned at the end of a match.  
| Pour que tout le monde parte sur un pied d'égalité, Nuclear Winter vous prive de tous vos objets, sauf les objets cosmétiques. Vous retrouverez vos effets à la fin du match.
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_01|text=<tt>Babylon_Loadscreen_01</tt>}}
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_01|text=<tt>Babylon_Loadscreen_01</tt>}}
| {{ID|00384f5c}}
| {{ID|00384f5c}}
Ligne 2 060 : Ligne 2 060 :


|-
|-
| Your SPECIAL provides no bonuses in Nuclear Winter, and only affects how many Nuclear Winter perk cards of a certain stat you can equip.  
| Dans Nuclear Winter, vous subissez moins de dégâts en chutant, et pouvez tomber de hauteurs plus élevées.
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_03|text=<tt>Babylon_Loadscreen_03</tt>}}
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_03|text=<tt>Babylon_Loadscreen_03</tt>}}
| {{ID|00384f53}}
| {{ID|00384f53}}


|-
|-
| Caps and XP earned in Nuclear Winter are awarded at the end of a match based on your performance!  
| Vous toucherez les capsules et les PE remportés dans Nuclear Winter à la fin du match, suivant votre performance !
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_04|text=<tt>Babylon_Loadscreen_04</tt>}}
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_04|text=<tt>Babylon_Loadscreen_04</tt>}}
| {{ID|00384f4e}}
| {{ID|00384f4e}}


|-
|-
| Stimpaks in Nuclear Winter stop healing when you take damage. Find a safe place before using them!  
| Dans Nuclear Winter, les Stimpaks cessent de vous soigner dès que vous subissez des dégâts. Mettez-vous à couvert avant de les utiliser !
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_05|text=<tt>Babylon_Loadscreen_05</tt>}}
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_05|text=<tt>Babylon_Loadscreen_05</tt>}}
| {{ID|00384f4f}}
| {{ID|00384f4f}}


|-
|-
| You can earn perk cards for use in Nuclear Winter by playing matches!  
| Vous pouvez gagner des cartes d'aptitude à utiliser dans Nuclear Winter en participant à des matchs !
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_06|text=<tt>Babylon_Loadscreen_06</tt>}}
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_06|text=<tt>Babylon_Loadscreen_06</tt>}}
| {{ID|00384f1b}}
| {{ID|00384f1b}}


|-
|-
| Hunger and thirst aren't a factor in Nuclear Winter. Focus on surviving the fight!  
| Dans Nuclear Winter, vous n'avez pas à vous préoccuper de la faim ou de la soif. Concentrez-vous pour survivre au combat !
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_07|text=<tt>Babylon_Loadscreen_07</tt>}}
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_07|text=<tt>Babylon_Loadscreen_07</tt>}}
| {{ID|00384f1c}}
| {{ID|00384f1c}}


|-
|-
| We've suppressed your diseases and the ability to contract diseases for the time being. Fight your enemies, not viruses!  
| Nous avons supprimé vos maladies, et votre capacité à devenir malade pour le moment. Affrontez vos ennemis, pas les microbes !
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_08|text=<tt>Babylon_Loadscreen_08</tt>}}
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_08|text=<tt>Babylon_Loadscreen_08</tt>}}
| {{ID|00384ca7}}
| {{ID|00384ca7}}


|-
|-
| You can only equip seven total perk cards in Nuclear Winter.  
| Vous ne pouvez équiper que sept cartes d'aptitude dans Nuclear Winter.
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_09|text=<tt>Babylon_Loadscreen_09</tt>}}
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_09|text=<tt>Babylon_Loadscreen_09</tt>}}
| {{ID|00384ca8}}
| {{ID|00384ca8}}


|-
|-
| Nuclear Winter uses its own exclusive perk cards, including many you cannot find anywhere else!  
| Nuclear Winter utilise ses propres cartes d'aptitude exclusives, que vous ne trouverez pour la plupart nulle part ailleurs !
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_10|text=<tt>Babylon_Loadscreen_10</tt>}}
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_10|text=<tt>Babylon_Loadscreen_10</tt>}}
| {{ID|00384c41}}
| {{ID|00384c41}}


|-
|-
| Spending time in the storm can be a new and exciting experience that is also extremely detrimental to your health!  
| Passer du temps dans la tempête peut être une nouvelle expérience palpitante, bien qu'extrêmement nocive pour votre santé !
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_11|text=<tt>Babylon_Loadscreen_11</tt>}}
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_11|text=<tt>Babylon_Loadscreen_11</tt>}}
| {{ID|00384c42}}
| {{ID|00384c42}}


|-
|-
| There's no time for addiction! While in Nuclear Winter, take all the chems you need without the fear for any nasty repercussions.  
| Pas de temps pour la dépendance ! Dans Nuclear Winter, consommez toutes les drogues que vous voulez sans aucune conséquence fâcheuse.
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_12|text=<tt>Babylon_Loadscreen_12</tt>}}
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_12|text=<tt>Babylon_Loadscreen_12</tt>}}
| {{ID|003846fd}}
| {{ID|003846fd}}


|-
|-
| Use your C.A.M.P. kits freely since you can't take them with you. They don't grow on trees, but they might be made of them!  
| Puisque vous ne pouvez pas les emporter avec vous, utilisez vos kits de C.A.M.P. comme bon vous semble. Ils ne poussent pas sur les arbres, mais ils envoient du bois !  
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_13|text=<tt>Babylon_Loadscreen_13</tt>}}
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_13|text=<tt>Babylon_Loadscreen_13</tt>}}
| {{ID|003e3cdb}}
| {{ID|003e3cdb}}


|-
|-
| We've suppressed whatever mutations you might have come in with, but that won't stop you from temporarily contracting new ones!  
| Nous avons guéri toutes les mutations que vous pouviez avoir, mais ça ne vous empêchera pas d'en attraper d'autres !
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_14|text=<tt>Babylon_Loadscreen_14</tt>}}
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_14|text=<tt>Babylon_Loadscreen_14</tt>}}
| {{ID|003e3cdc}}
| {{ID|003e3cdc}}


|-
|-
| Don't worry about finding bobby pins. A Nuclear Winter Picklock perk is all you need!  
| Ne vous souciez pas des épingles à cheveux. Dans Nuclear Winter, vous n'avez besoin que de l'aptitude Crochetage !  
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_15|text=<tt>Babylon_Loadscreen_15</tt>}}
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_15|text=<tt>Babylon_Loadscreen_15</tt>}}
| {{ID|003e3cdd}}
| {{ID|003e3cdd}}


|-
|-
| Hacking a Nuclear Winter terminal can unlock some great loot and even display the position of enemies on your map!  
| En piratant un terminal de Nuclear Winter, vous pourrez débloquer du butin de grande qualité, et même afficher la position de vos ennemis sur la carte !  
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_16|text=<tt>Babylon_Loadscreen_16</tt>}}
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_16|text=<tt>Babylon_Loadscreen_16</tt>}}
| {{ID|003e3cde}}
| {{ID|003e3cde}}


|-
|-
| You can revive teammates without using a stimpak in Nuclear Winter, but it takes longer than usual.  
| Dans Nuclear Winter, vous n'avez pas besoin de Stimpak pour ranimer vos coéquipiers, mais ça prendra plus longtemps.
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_17|text=<tt>Babylon_Loadscreen_17</tt>}}
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_17|text=<tt>Babylon_Loadscreen_17</tt>}}
| {{ID|003e3cdf}}
| {{ID|003e3cdf}}


|-
|-
| The crossbow can hold up to 3 bolts at once!  
| L'arbalète peut contenir jusqu'à 3 carreaux à la fois !  
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_18|text=<tt>Babylon_Loadscreen_18</tt>}}
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_18|text=<tt>Babylon_Loadscreen_18</tt>}}
| {{ID|00417783}}
| {{ID|00417783}}


|-
|-
| ZAX has replaced items in most containers with more useful items. Search every nook and cranny!  
| ZAX a remplacé les objets de la plupart des conteneurs par des choses plus utiles. Fouillez tous les recoins !
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_19|text=<tt>Babylon_Loadscreen_19</tt>}}
| {{Linkable|Babylon_Loadscreen_19|text=<tt>Babylon_Loadscreen_19</tt>}}
| {{ID|0041823a}}
| {{ID|0041823a}}
Ligne 2 146 : Ligne 2 146 :
|}
|}


==Loading screen slides==
==Diapositives d'écrans de chargement==
===''Fallout 76''===
===''Fallout 76''===
<gallery>
<gallery>
Ligne 2 198 : Ligne 2 198 :
Nw ls bridgehanging.jpg
Nw ls bridgehanging.jpg
Nw ls bridgeunder.jpg
Nw ls bridgeunder.jpg
Nw ls cabinsign.jpg|[[Alpine River Cabins]]
Nw ls cabinsign.jpg|[[Chalets Alpine River]]
Nw ls cabintrapped.jpg
Nw ls cabintrapped.jpg
Nw ls corpse.jpg|[[Petrified corpse]]s
Nw ls corpse.jpg|[[Cadavre pétrifié]]s
Nw ls corpsechurch.jpg
Nw ls corpsechurch.jpg
Nw_ls_flatwoodssign.jpg
Nw_ls_flatwoodssign.jpg
Ligne 2 207 : Ligne 2 207 :
Nw ls powerarmor.jpg
Nw ls powerarmor.jpg
Nw ls resortpool.jpg
Nw ls resortpool.jpg
Nw_ls_scorchedbeast.jpg|[[Scorchbeast]]
Nw_ls_scorchedbeast.jpg|[[Sulfurie]]
Nw_ls_stagingdesk.jpg
Nw_ls_stagingdesk.jpg
Nw_ls_staginggameroom.jpg
Nw_ls_staginggameroom.jpg
Nw ls stagingvault.jpg|[[Vault 51]]
Nw ls stagingvault.jpg|[[Abri 51]]
Nw ls train.jpg
Nw ls train.jpg
Nw ls vault51.jpg
Nw ls vault51.jpg
Nw ls watchtower.jpg
Nw ls watchtower.jpg
Ls vault94.jpg|[[Vault 94]]
Ls vault94.jpg|[[Abri 94]]
Nw ls mt airport.jpg|[[Morgantown Airport]]
Nw ls mt airport.jpg|[[Aéroport de Morgantown]]
Nw ls mt coolingtower.jpg|Morgantown cooling tower
Nw ls mt coolingtower.jpg
Nw ls mt crossing.jpg|Morgantown crossing
Nw ls mt crossing.jpg
Nw ls mt graftonmonster.jpg|Morgantown Grafton monster
Nw ls mt graftonmonster.jpg
Nw ls mt slocums01.jpg|Slocum's Joe at Morgantown
Nw ls mt slocums01.jpg
Nw ls mt vtu.jpg|[[Vault-Tec University]]
Nw ls mt vtu.jpg|[[Université Vault-Tec]]
Nw ls mt welcomesign.jpg|Morgantown welcome sign
Nw ls mt welcomesign.jpg
Ls mischief.jpg|[[Mischief Night]]
Ls mischief.jpg
</gallery>
</gallery>
45 246

modifications