GENERIC.msg (Fallout 2)

De Les Archives de Vault-Tec
Révision datée du 19 février 2021 à 19:00 par Kims (discussion | contributions) (Kims a déplacé la page GENERIC.msg vers GENERIC.msg (Fallout 2) sans laisser de redirection)
Ceci est la transcription d'un fichier dialogue ou d'un fichier message. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

  1. Message File: Generic.msg #
  2. #
  3. Note: Characters within curly braces (like line 100) #
  4. will be read in as a message string. Caution #
  5. should be used when making comments. All comments #
  6. should be prepended with a pound symbol for #
  7. visual ease. This does not comment out the line #
  8. though. #
  9. #
  10. Purpose: This message file contains the information #
  11. concerning doors in a locked state, trapped #
  12. state, locked and trapped state. #
  13. #
  14. Log: Please note any changes that have been made to this #
  15. file and comment which lines have changed. #
  16. #
  17. Created: October 1, 1997 #
  18. #
  19. Updated: #



  1. The following lines are for giving out experience points #
  2. to the player. #


  1. Player gains [x] of experience points

{100}{}{Tu reçois }
{101}{}{ points d'expérience.}



  1. The following lines are for what the player received #
  2. experience for (ie, picking a lock, disarming traps). #

{102}{}{Tu réussis à désarmer le piège.}
{103}{}{Tu ne parviens pas à désarmer le piège.}
{104}{}{Tu déclenches accidentellement le piège.}

  1. Prepend Lines with NPC name

{105}{}{ réussit à désarmer le piège.}
{106}{}{ ne parvient pas à désarmer le piège.}
{107}{}{ déclenche accidentellement le piège.}

{200}{}{Merci.}
{201}{}{Salut.}
{202}{}{Merci.}
{203}{}{Merci !}
{204}{}{Non merci.}
{205}{}{Non merci.}
{206}{}{Certainement.}
{207}{}{Oui.}
{208}{}{Non.}
{209}{}{Ok.}


  1. The following lines are generic noises that the player #
  2. makes when he/she has a low i.q. level. #

{300}{}{Bouga.}
{301}{}{Ouga.}
{302}{}{Ouga.}
{303}{}{Ourg.}


  1. The following lines are generic non-spoken dialogs #

{350}{}{[Fin]}
{351}{}{[Au revoir]}
{352}{}{[Plus]}
{353}{}{[Continuer]}
{354}{}{[Combat]}
{355}{}{[Donner l'argent]}


  1. The following lines are generic departure dialogs #

{375}{}{Salut.}
{376}{}{Au revoir.}


  1. The following lines are for special events in the #
  2. dude_obj #

{400}{}{Tu meurs suite à l'injection mortelle du Dr Troy.}

{450}{}{La zone est dégagée. Le secteur est pacifié. Beau travail. Allons-y !}


  1. The following lines are for Miscelleous things needed #
  2. throughout the game. #


{900}{}{On dirait qu'un explosif bien placé pourrait détruire cette très vieille porte.}
{901}{}{Tu vois la charrette à esclaves utilisée pour ramener les esclaves à la Fosse.}

{905}{}{Ouah ! Ouah !}

{910}{}{Tu reçois une décharge du sol électrifié.}
{911}{}{ reçoit une décharge du sol électrifié.}
{912}{}{Le niveau de puissance tombe à zéro, puis remonte à 50% lorsque les générateurs de secours se mettent en marche.}
{913}{}{Un léger bourdonnement se fait entendre alors que le flux d'électricité passe de nouveau dans la base.}

{920}{}{Tu trébuches sur ce qui reste de Nagor, qui est mort en essayant de sauver son chien.}
{921}{}{Nagor est mort en essayant de rapporter le corps de son chien au village.}

{930}{}{::Huuuuuurlement::}

{950}{}{Tu prends un peu de temps pour t'entraîner. Tes compétences de combat au Corps à Corps augmentent de 5%.}

{951}{}{Le rataupe attaque et essuie un coup fatal.}
{952}{}{Le match est terminé.}



  1. Quest Information. Mainly used for solving quests #


{1000}{}{Tu as réussi le test de citoyenneté.}
{1001}{}{Tu fais part à McClure de la dépendance au Jet de Redding.}
{1002}{}{Tu as libéré le commerce avec Redding.}
{1003}{}{Tu désactives les champs de force.}
{1004}{}{Tu pirates l'ordinateur.}
{1005}{}{Tu répares le puits.}
{1006}{}{Tu traînes Hakeswill en justice.}
{1007}{}{Tu livres la puce de l'excavatrice.}
{1008}{}{Tu as réglé le problème de la veuve Rooney.}
{1009}{}{Tu as réussi les épreuves d'Arroyo.}
{1010}{}{Tu as donné la formule de l'antidote au Dr Troy.}
{1011}{}{Tu as détruit le réacteur.}
{1012}{}{ALERTE ! FUSION COMPLETE DU REACTEUR !}
{1013}{}{ALERTE ! Toxines rejetées dans les conduits d'aération !}
{1014}{}{Tu as nettoyé la mine du Grand Wanamingo.}
{1015}{}{Tu as survécu à la salle des énigmes.}
{1016}{}{Oh là là, j'allais oublier le J.E.K. Peut-être qu'il y en aurait un dans les parages...}
{1017}{}{Avec ton code J.E.K, la porte explose.}
{1018}{}{Tu a éliminé la bande de Gâchette Morton.}
{1019}{}{Tu as désactivé le champ de force.}
{1020}{}{Tu as mis fin à la baston au bar.}
{1021}{}{Tu as désactivé le terminal du robot de réparation.}

{1050}{}{Tu broies la toxine de radscorpion en antidote.}
{1051}{}{Tu mélanges la racine de Xandre et la fleur de Broc pour obtenir une poudre de guérison.}

{1099}{}{Le J.E.K est trop précieux au village pour que tu le laisses ici.}


  1. These are for converting numeric values to number words. #
  2. You want it to go further, add 'em yourself. #

{2000}{}{zéro}
{2001}{}{un}
{2002}{}{deux}
{2003}{}{trois}
{2004}{}{quatre}
{2005}{}{cinq}
{2006}{}{six}
{2007}{}{sept}
{2008}{}{huit}
{2009}{}{neuf}
{2010}{}{dix}
{2011}{}{onze}
{2012}{}{douze}
{2013}{}{treize}
{2014}{}{quatorze}
{2015}{}{quinze}
{2016}{}{seize}
{2017}{}{dix-sept}
{2018}{}{dix-huit}
{2019}{}{dix-neuf}
{21020}{}{vingt}
{2021}{}{vingt et un}
{2022}{}{vingt-deux}
{2023}{}{vingt-trois}
{2024}{}{vingt-quatre}
{2025}{}{vingt-cinq}
{2026}{}{vingt-six}
{2027}{}{vingt-sept}
{2028}{}{vingt-huit}
{2029}{}{vingt-neuf}
{2030}{}{trente}
{2031}{}{trente et un}
{2032}{}{trente-deux}
{2033}{}{trente-trois}
{2034}{}{trente-quatre}
{2035}{}{trente-cinq}
{2036}{}{trente-six}
{2037}{}{trente-sept}
{2038}{}{trente-huit}
{2039}{}{trente-neuf}
{2040}{}{quarante}
{2041}{}{quarante et un}
{2042}{}{quarante-deux}
{2043}{}{quarante-trois}
{2044}{}{quarante-quatre}
{2045}{}{quarante-cinq}
{2046}{}{quarante-six}
{2047}{}{quarante-sept}
{2048}{}{quarante-huit}
{2049}{}{quarante-neuf}
{2050}{}{cinquante}
{2051}{}{cinquante et un}
{2052}{}{cinquante-deux}
{2053}{}{cinquante-trois}
{2054}{}{cinquante-quatre}
{2055}{}{cinquante-cinq}
{2056}{}{cinquante-six}
{2057}{}{cinquante-sept}
{2058}{}{cinquante-huit}
{2059}{}{cinquante-neuf}
{2060}{}{soixante}
{2061}{}{soixante et un}
{2062}{}{soixante-deux}
{2063}{}{soixante-trois}
{2064}{}{soixante-quatre}
{2065}{}{soixante-cinq}
{2066}{}{soixante-six}
{2067}{}{soixante-sept}
{2068}{}{soixante-huit}
{2069}{}{soixante-neuf}
{2070}{}{soixante-dix}
{2071}{}{soixante et onze}
{2072}{}{soixante-douze}
{2073}{}{soixante-treize}
{2074}{}{soixante-quatorze}
{2075}{}{soixante-quinze}
{2076}{}{soixante-seize}
{2077}{}{soixante-dix-sept}
{2078}{}{soixante-dix-huit}
{2079}{}{soixante-dix-neuf}
{2080}{}{quatre-vingt}
{2081}{}{quatre-vingt-un}
{2082}{}{quatre-vingt-deux}
{2083}{}{quatre-vingt-trois}
{2084}{}{quatre-vingt-quatre}
{2085}{}{quatre-vingt-cinq}
{2086}{}{quatre-vingt-six}
{2087}{}{quatre-vingt-sept}
{2088}{}{quatre-vingt-huit}
{2089}{}{quatre-vingt-neuf}
{2090}{}{quatre-vingt-dix}
{2091}{}{quatre-vingt-onze}
{2092}{}{quatre-vingt-douze}
{2093}{}{quatre-vingt-treize}
{2094}{}{quatre-vingt-quatorze}
{2095}{}{quatre-vingt-quinze}
{2096}{}{quatre-vingt-seize}
{2097}{}{quatre-vingt-dix-sept}
{2098}{}{quatre-vingt-dix-huit}
{2099}{}{quatre-vingt-dix-neuf}
{2100}{}{cent}


  1. These are generic Reactions to the player's actions in #
  2. the game to other NPC's. NPC's float these lines. #



  1. Caught Pickpocketing (Warning) (3000-3299)


  1. Tough Guard (3000-3024)

{3000}{}{}

  1. Guard (3025-3049)

{3025}{}{}

  1. Tough Citizen (3050-3074)

{3050}{}{Si tu recommences, je devrai te tuer.}
{3051}{}{Je n'ai rien à voler, espèce d'imbécile.}
{3052}{}{Je ne crois pas qu'on se connaisse *si* bien que ça.}
{3053}{}{Si tu touches encore à ça, tu me le payeras.}
{3054}{}{Ne me touche pas.}
{3055}{}{Si jamais tu recommences, je te casserai la tête.}
{3056}{}{Bas les pattes !}
{3057}{}{Tu cherches les ennuis ?}
{3058}{}{Si jamais tu me touches encore, je te tuerai.}
{3059}{}{Les ennuis, y'a que ça qui est gratuit.}
{3060}{}{Hé ! Recule.}
{3061}{}{Attention !}
{3062}{}{T'as envie de mourir ?}
{3063}{}{Si tu recommences, je t'exploserai la tête.}
{3064}{}{C'est à moi, bas les pattes !}

  1. Citizen (3075-3099)

{3075}{}{}

  1. Custom (3100-3299)

{3100}{}{}


  1. Caught Stealing from Something (Warning) (3300-3599)


  1. Tough Guard (3300-3324)

{3300}{}{}

  1. Guard (3325-3349)

{3325}{}{Que dirais-tu de remettre tout ça là où tu l'as trouvé ?}
{3326}{}{Tu sais, c'est pas bien de prendre ce qui ne t'appartient pas.}
{3327}{}{Dégage de là, crapule !}
{3328}{}{Et ne viens pas me dire que tu *cherchais juste tes clés*. Dégage d'ici !}
{3329}{}{Quoi que tu cherches, tu ne le trouveras pas ici. Compris ?}

  1. Tough Citizen (3350-3374)

{3350}{}{}

  1. Citizen (3375-3399)

{3375}{}{}

  1. Custom (3400-3599)

{3400}{}{}


  1. Caught Lockpicking Door (Warning) (3600-3899)


  1. Tough Guard (3600-3624)

{3600}{}{}

  1. Guard (3625-3649)

{3625}{}{Hé, toi ! Pourquoi tournes-tu autour de ce truc ?}
{3626}{}{Si t'as pas une clé dans la main, tu ferais mieux de t'en aller.}
{3627}{}{Si c'est fermé à clé, c'est qu'il y a une raison !}
{3628}{}{Laisse tomber avant que ça tourne au vinaigre !}

  1. Tough Citizen (3650-3674)

{3650}{}{}

  1. Citizen (3675-3699)

{3675}{}{}

  1. Custom (3700-3899)

{3700}{}{}


  1. Caught Sneaking (Warning) (3900-4199)


  1. Tough Guard (3900-3925)

{3900}{}{}

  1. Guard (3925-3949)

{3925}{}{Hé toi ! Que fais-tu là ?}
{3926}{}{Tu ne devrais pas être là !}
{3927}{}{Si tu crois que tu vas te débarrasser de moi comme ça, tu te trompes !}
{3928}{}{J'espère que t'es pas en train de manigancer ce à quoi je pense.}
{3929}{}{Quoi ? Tu croyais que j'allais pas te voir ? Sors d'ici !}

  1. Tough Citizen (3950-3974)

{3950}{}{}

  1. Citizen (3975-3999)

{3975}{}{}

  1. Custom (4000-4199)

{4000}{}{}


  1. Being Attacked by the player (Warning) (4200-4499)


  1. Tough Guard (4200-4225)

{4200}{}{}

  1. Guard (4225-4249)

{4225}{}{}

  1. Tough Citizen (4250-4274)

{4250}{}{}

  1. Citizen (4275-4299)

{4275}{}{}

  1. Custom (4300-4499)

{4300}{}{}


  1. Call for Help Guards (4500-4799)


  1. Tough Guard (4500-4525)

{4500}{}{}

  1. Guard (4525-4549)

{4525}{}{}

  1. Tough Citizen (4550-4574)

{4550}{}{}

  1. Citizen (4575-4599)

{4575}{}{}

  1. Custom (4600-4799)

{4600}{}{}


  1. Call for Help Others (4800-5099)


  1. Tough Guard (4800-4825)

{4800}{}{}

  1. Guard (4825-4849)

{4825}{}{}

  1. Tough Citizen (4850-4874)

{4850}{}{}

  1. Citizen (4875-4899)

{4875}{}{}

  1. Custom (4900-5099)

{4900}{}{}


  1. Attack Player [War Cries] (5100-5399)


  1. Tough Guard (5100-5125)

{5100}{}{}

  1. Guard (5125-5149)

{5125}{}{}

  1. Tough Citizen (5150-5174)

{5150}{}{}

  1. Citizen (5175-5199)

{5175}{}{}

  1. Custom (5200-5399)

{5200}{}{}

  1. Watched Comments(5400-5599)

{5400}{}{Ne touche pas à ça.}

  1. For Repair Bots

{9000}{}{Réparations terminées.}
{9001}{}{Réarmement terminé.}
{9002}{}{Réparation des dégâts structurels.}

  1. default options for party members

{10000}{}{Dis-moi quelque chose.}
{10001}{}{Tu devrais aller te faire soigner, maintenant.}
{10002}{}{Je voudrais que tu attendes ici jusqu'à ce que je revienne.}
{10003}{}{Pose ton arme.}
{10004}{}{Reste à côté de moi.}
{10005}{}{Ne t'éloigne pas trop.}
{10006}{}{On devrait se disperser un peu.}
{10007}{}{Ca suffit pour l'instant.}
{10008}{}{Il faut changer la distance entre nous.}
{10009}{}{Il faut que je te parle de ton équipement.}
{10010}{}{Après réflexion, je pense que cette distance convient pour l'instant.}
{10011}{}{Finalement, je crois qu'il n'y a rien que j'aie vraiment besoin de savoir sur ton équipement.}
{10012}{}{Il faut que tu enlèves ton armure.}
{10013}{}{Il faut que je sache quelle sorte d'armes tu sais manier.}

  1. default join me again message

{10100}{}{Allons-y.}

  1. added by killap - default msgs

{20000}{}{Cela ne fait rien.}

  1. added by killap - default msgs

{20100}{}{Il n'y a pas de verrou sur cette porte.}

  1. added by killap

{30000}{}{Tu as volé ta propre tribu.}

  1. added by killap - New Perks

{40000}{}{Porte-poisse des machines à sous}
{40001}{}{Merci à un petit appareil ménager, toujours courageux, grâce à qui tu connais un moyen secret de faire cracher tout leur argent aux machines à sous. Dommage que le processus casse la machine. Oops.}