« MQMomVoice.txt/MQ » : différence entre les versions
Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4) |
m 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4 |
(Aucune différence)
| |
Version du 30 mai 2026 à 09:39
MQ00MamaMurphy
| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | MQ00MamaMurphy | A1a | NPCFMamaMurphy: J'ai un service à vous demander. C'est idiot, je sais, mais j'ai bien besoin d'une chaise. Quelque chose d'un peu plus doux pour mes vieux os. Vous pourriez faire ça pour moi ? | Je me ferai un plaisir de vous aider. | MamaMurphy: Merci. |
| 2 | MQ00MamaMurphy | B1a | NPCFMamaMurphy: J'ai un service à vous demander. C'est idiot, je sais, mais j'ai bien besoin d'une chaise. Quelque chose d'un peu plus doux pour mes vieux os. Vous pourriez faire ça pour moi ? | Je n'ai vraiment pas le temps. | MamaMurphy: Je comprends. Mais je n'arrive pas à me concentrer à moins d'être confortablement installée, ces temps-ci. Donc si vous avez besoin de la Vision, il va falloir me trouver une chaise. |
| 3 | MQ00MamaMurphy | X1a | NPCFMamaMurphy: J'ai un service à vous demander. C'est idiot, je sais, mais j'ai bien besoin d'une chaise. Quelque chose d'un peu plus doux pour mes vieux os. Vous pourriez faire ça pour moi ? | On va voir. | MamaMurphy: Pas besoin de la Vision pour savoir que ça veut dire "peut-être". Prenez votre temps. Je pourrai mieux vous aider quand j'aurai un siège. |
| 4 | MQ00MamaMurphy | Y1a | NPCFMamaMurphy: J'ai un service à vous demander. C'est idiot, je sais, mais j'ai bien besoin d'une chaise. Quelque chose d'un peu plus doux pour mes vieux os. Vous pourriez faire ça pour moi ? | Une chaise en vaut bien une autre, non ? | MamaMurphy: La Vision m'épuise, depuis quelque temps. J'ai mal partout, même quand je m'allonge. |
| 5 | MQ00MamaMurphy | A1a | Ça ne vaut pas la peine de vous tuer pour la Vision, Mama Murphy. Ce n'est pas elle qui définit qui vous êtes ni ce que vous pouvez offrir. | MamaMurphy: D'accord, vous m'avez eue. Si vous tenez tellement à ce que je reste un peu plus longtemps dans ce monde, j'arrête. La drogue, la Vision... C'est terminé. | |
| 6 | MQ00MamaMurphy | B1a | J'ai dit non ! Vous allez arrêter ces saloperies tout de suite ou vous aurez affaire à moi. | MamaMurphy: Du calme... D'accord, vous avez gagné. Mama Murphy va arrêter de se droguer, mais cessez de me fusiller du regard. | |
| 7 | MQ00MamaMurphy | X1a | Vous avez raison. Si vous voulez vous droguer, c'est votre choix. | MamaMurphy: Et comment ! | |
| 8 | MQ00MamaMurphy | Y1a | Vous ne pouvez pas utiliser la Vision sans drogue ? | MamaMurphy: Laissez-moi vous raconter une histoire. Il était une fois une belle jeune fille qui avait un pouvoir sortant de l'ordinaire. Il lui arrivait toutes sortes d'aventures incroyables. | |
| 9 | MQ00MamaMurphy | A1a | NPCFMamaMurphy: Sanctuary. Je savais que vous nous rejoindriez ici. Quelque chose vous lie à cet endroit. | J'ai vécu ici, il y a bien longtemps. | MamaMurphy: Ah, sauf que le passé lointain ne l'est pas tant que ça pour vous. J'ai vu le moment où vous avez quitté votre glacière. Pour vous, le monde n'est qu'un mauvais rêve dont vous n'arrivez pas à sortir, n'est-ce pas ? |
| 10 | MQ00MamaMurphy | B1a | NPCFMamaMurphy: Sanctuary. Je savais que vous nous rejoindriez ici. Quelque chose vous lie à cet endroit. | Arrêtez, ça ne vous regarde pas. | MamaMurphy: Pardon. Je sais que tout ça est privé pour vous, mais pour moi, c'est on ne peut plus clair. Votre sortie de cette glacière, votre réveil dans un monde qui n'est plus le vôtre... |
| 11 | MQ00MamaMurphy | X1a | NPCFMamaMurphy: Sanctuary. Je savais que vous nous rejoindriez ici. Quelque chose vous lie à cet endroit. | J'espère que mon énergie est de couleur bleue. | MamaMurphy: Ha ha ha ! Excellent. L'humour est une bonne thérapie. Parce que ce monde n'est pas le vôtre, n'est-ce pas ? J'ai vu le moment où vous avez quitté votre glacière. |
| 12 | MQ00MamaMurphy | Y1a | NPCFMamaMurphy: Sanctuary. Je savais que vous nous rejoindriez ici. Quelque chose vous lie à cet endroit. | Mon énergie ? Qu'est-ce que vous voulez dire ? | MamaMurphy: Je croyais vous l'avoir déjà dit. J'ai vu le moment où vous avez quitté votre glacière. Je connais votre souffrance. Ce monde n'est pas le vôtre, et pourtant, vous êtes bel et bien là. |
| 13 | MQ00MamaMurphy | A1a | MamaMurphy: La Vision peut vous aider. Elle apporte toujours des réponses. Apportez-moi un peu de Jet et je verrai ce qu'elle cherche à vous dire. | Tenez, j'en ai sur moi. | MamaMurphy: Ah, vous aimez ça, vous aussi ? Ça fera l'affaire. Et maintenant, laissez-moi décoller aussi haut que la Vision voudra bien m'emmener. |
| 14 | MQ00MamaMurphy | A2a | MamaMurphy: La Vision peut vous aider. Elle apporte toujours des réponses. Apportez-moi un peu de Jet et je verrai ce qu'elle cherche à vous dire. | Je vais essayer de vous en trouver. | MamaMurphy: Ah, vous aimez ça, vous aussi ? Ça fera l'affaire. Et maintenant, laissez-moi décoller aussi haut que la Vision voudra bien m'emmener. |
| 15 | MQ00MamaMurphy | X1a | MamaMurphy: La Vision peut vous aider. Elle apporte toujours des réponses. Apportez-moi un peu de Jet et je verrai ce qu'elle cherche à vous dire. | Peut-être. Laissez-moi y réfléchir. | MamaMurphy: Je ne vais nulle part, de toute façon. La Vision sera là quand vous en aurez besoin. |
| 16 | MQ00MamaMurphy | Y1a | MamaMurphy: La Vision peut vous aider. Elle apporte toujours des réponses. Apportez-moi un peu de Jet et je verrai ce qu'elle cherche à vous dire. | Du Jet ? Qu'est-ce que c'est ? | MamaMurphy: C'est un petit inhalateur à l'effet particulièrement puissant. On dit que ça permet d'aller plus vite, mais à mon âge, ça ressemble plus à une injection d'adrénaline. |
| 17 | MQ00MamaMurphy | A1a | NPCFMamaMurphy: Il va nous falloir quelque chose de costaud pour que la vision continue de faire effet. Du Buffout devrait faire l'affaire. | Tenez. N'en prenez pas trop. | MamaMurphy: *tousse* Oulà ! J'avais oublié que c'était si fort. Oh, je sens que... Oui, ça vient... |
| 18 | MQ00MamaMurphy | A2a | NPCFMamaMurphy: Il va nous falloir quelque chose de costaud pour que la vision continue de faire effet. Du Buffout devrait faire l'affaire. | Je vais vous en trouver. | MamaMurphy: *tousse* Oulà ! J'avais oublié que c'était si fort. Oh, je sens que... Oui, ça vient... |
| 19 | MQ00MamaMurphy | X1a | NPCFMamaMurphy: Il va nous falloir quelque chose de costaud pour que la vision continue de faire effet. Du Buffout devrait faire l'affaire. | Pas maintenant, Mama Murphy. | MamaMurphy: C'est vous qui voyez. |
| 20 | MQ00MamaMurphy | Y1a | NPCFMamaMurphy: Il va nous falloir quelque chose de costaud pour que la vision continue de faire effet. Du Buffout devrait faire l'affaire. | Du Buffout, maintenant ? | MamaMurphy: Ça vous étonne qu'une petite vieille puisse vouloir des stéroïdes ? Et si je vous disais que j'avais des bras plus gros que vos deux poings dans ma jeunesse ? |
| 21 | MQ00MamaMurphy | A1a | NPCFMamaMurphy: Vous avez le Jet que je vous ai demandé ? | Tenez, une dose de Jet. | MamaMurphy: Merci. Et maintenant, laissez-moi décoller aussi haut que la Vision voudra bien m'emmener. |
| 22 | MQ00MamaMurphy | X1a | NPCFMamaMurphy: Vous avez le Jet que je vous ai demandé ? | Je continue de chercher. | MamaMurphy: D'accord, j'attends. |
| 23 | MQ00MamaMurphy | Y1a | NPCFMamaMurphy: Vous avez le Jet que je vous ai demandé ? | Pourquoi vous avez besoin de Jet, déjà ? | MamaMurphy: C'est un petit inhalateur à l'effet particulièrement puissant. On dit que ça permet d'aller plus vite, mais à mon âge, ça ressemble plus à une injection d'adrénaline. |
| 24 | MQ00MamaMurphy | A1a | NPCFMamaMurphy: Vous revenez pour la Vision ? J'ai besoin de Med-X, cette fois. Une autre drogue, une autre fenêtre par laquelle regarder. | Oui, tenez. | MamaMurphy: Ooooh... On se sent tout de suite bien quand on en prend, pas vrai ? Je commence à y voir clairement... |
| 25 | MQ00MamaMurphy | A2a | NPCFMamaMurphy: Vous revenez pour la Vision ? J'ai besoin de Med-X, cette fois. Une autre drogue, une autre fenêtre par laquelle regarder. | Du Med-X ? D'accord. | MamaMurphy: Ooooh... On se sent tout de suite bien quand on en prend, pas vrai ? Je commence à y voir clairement... |
| 26 | MQ00MamaMurphy | B1a | NPCFMamaMurphy: Vous revenez pour la Vision ? J'ai besoin de Med-X, cette fois. Une autre drogue, une autre fenêtre par laquelle regarder. | Non. Vous êtes une toxico, vous avez besoin d'aide. | MamaMurphy: Oh, ça ne va pas recommencer. Écoutez. Je suis vieille, bien plus que vous ne croyez. Si ces drogues venaient à me tuer, ce n'est pas comme si je n'avais pas fait mon temps. |
| 27 | MQ00MamaMurphy | B2a | NPCFMamaMurphy: Vous revenez pour la Vision ? J'ai besoin de Med-X, cette fois. Une autre drogue, une autre fenêtre par laquelle regarder. | Vous devez arrêter de vous droguer. Je ne plaisante pas. | MamaMurphy: Oh, ça ne va pas recommencer. Écoutez. Je suis vieille, bien plus que vous ne croyez. Si ces drogues venaient à me tuer, ce n'est pas comme si je n'avais pas fait mon temps. |
| 28 | MQ00MamaMurphy | X1a | NPCFMamaMurphy: Vous revenez pour la Vision ? J'ai besoin de Med-X, cette fois. Une autre drogue, une autre fenêtre par laquelle regarder. | Une autre fois, peut-être. | MamaMurphy: La Vision est toujours là si vous avez besoin d'elle. |
| 29 | MQ00MamaMurphy | Y1a | NPCFMamaMurphy: Vous revenez pour la Vision ? J'ai besoin de Med-X, cette fois. Une autre drogue, une autre fenêtre par laquelle regarder. | Pourquoi du Med-X ? | MamaMurphy: C'est ce que veut la Vision. Le Med-X est un calmant. Il atténue la plupart des sensations et permet de flotter dans le grand mystère de l'univers. |
| 30 | MQ00MamaMurphy | A1a | NPCFMamaMurphy: Vous avez besoin de la Vision ? Elle me dit que les Mentats me mettront dans le bon état d'esprit pour avoir un nouvel aperçu de votre destinée. | Tenez. | MamaMurphy: Ah, voilà. Je sens la Vision qui arrive... |
| 31 | MQ00MamaMurphy | A2a | NPCFMamaMurphy: Vous avez besoin de la Vision ? Elle me dit que les Mentats me mettront dans le bon état d'esprit pour avoir un nouvel aperçu de votre destinée. | Des Mentats. Compris. | MamaMurphy: Ah, voilà. Je sens la Vision qui arrive... |
| 32 | MQ00MamaMurphy | X1a | NPCFMamaMurphy: Vous avez besoin de la Vision ? Elle me dit que les Mentats me mettront dans le bon état d'esprit pour avoir un nouvel aperçu de votre destinée. | Peut-être plus tard. | MamaMurphy: La Vision est toujours là si vous avez besoin d'elle. |
| 33 | MQ00MamaMurphy | Y1a | NPCFMamaMurphy: Vous avez besoin de la Vision ? Elle me dit que les Mentats me mettront dans le bon état d'esprit pour avoir un nouvel aperçu de votre destinée. | C'est des Mentats qu'il faut, cette fois ? | MamaMurphy: Oui. Ils sont plus pour les chercheurs et les ingénieurs, d'habitude, mais qui vous dit que la vieille Mama Murphy n'est pas un génie qui s'ignore, hein ? Hé hé hé... |
| 34 | MQ00MamaMurphy | A1a | NPCFMamaMurphy: Vous avez encore besoin de la Vision ? Je préfère mélanger le Psycho avec autre chose, d'habitude, mais il va me le falloir pur, cette fois. | J'en ai. | MamaMurphy: Oh bon sang... Il est pur, je confirme... Ça devrait être intéressant... |
| 35 | MQ00MamaMurphy | A2a | NPCFMamaMurphy: Vous avez encore besoin de la Vision ? Je préfère mélanger le Psycho avec autre chose, d'habitude, mais il va me le falloir pur, cette fois. | Je vais aller en chercher. | MamaMurphy: Oh bon sang... Il est pur, je confirme... Ça devrait être intéressant... |
| 36 | MQ00MamaMurphy | X1a | NPCFMamaMurphy: Vous avez encore besoin de la Vision ? Je préfère mélanger le Psycho avec autre chose, d'habitude, mais il va me le falloir pur, cette fois. | On devrait peut-être remettre ça à plus tard. | MamaMurphy: Si c'est ce que vous préférez. |
| 37 | MQ00MamaMurphy | Y1a | NPCFMamaMurphy: Vous avez encore besoin de la Vision ? Je préfère mélanger le Psycho avec autre chose, d'habitude, mais il va me le falloir pur, cette fois. | Du Psycho ? Ce n'est pas dangereux ? | MamaMurphy: Si, mais ne vous en faites pas. *tousse* Ce n'est pas un petit stimulant militaire d'avant-guerre qui va faire peur à Mama Murphy. |
MQ101
| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 38 | MQ101 | A1a | Player Default: La guerre ne meurt jamais... | Tu vas les épater ce soir, à la réunion des vétérans. | Player Default: Tu crois ? |
| 39 | MQ101 | A1a | Player Default: Tu crois ? | Évidemment. Maintenant, arrête de t'admirer et file te préparer ! | Player Default: Bien. |
| 40 | MQ101 | A1a | BabyActivator: *baby crying* | *rire* J'étais pas trop pour au début, mais Codsworth est très gentil avec Shaun. | |
| 41 | MQ101 | A1a | Tu peux aller ouvrir ? C'est sans doute ce représentant... Il passe tous les jours. | ||
| 42 | MQ101 | A2a | Allez, va ouvrir, ça le fera partir. | ||
| 43 | MQ101 | A3a | Il n'abandonnera pas comme ça... | ||
| 44 | MQ101 | A4a | Chéri... Tu veux bien aller ouvrir ? | ||
| 45 | MQ101 | A5a | Tu peux aller ouvrir ? | ||
| 46 | MQ101 | A1a | VaultTecRep: Je suis venu vous annoncer qu'au nom du service que votre famille a rendu au pays, une place vous a été spécialement réservée dans l'abri du quartier. L'abri 111. | Intéressant... | VaultTecRep: Oh, ça l'est, vous pouvez me croire. Vous avez d'ores et déjà l'autorisation d'accéder à l'abri en cas de *hem*... destruction atomique mondiale. |
| 47 | MQ101 | B2a | VaultTecRep: Je suis venu vous annoncer qu'au nom du service que votre famille a rendu au pays, une place vous a été spécialement réservée dans l'abri du quartier. L'abri 111. | Pffff... Ça ne m'intéresse pas. | VaultTecRep: Ça ne prendra qu'un instant ! Nous devons faire quelques vérifications, pour nous assurer que vous aurez bien accès à l'abri en cas de *hem*... destruction atomique mondiale. |
| 48 | MQ101 | X2a | VaultTecRep: Je suis venu vous annoncer qu'au nom du service que votre famille a rendu au pays, une place vous a été spécialement réservée dans l'abri du quartier. L'abri 111. | Écoutez, j'ai vraiment pas le temps, là. | VaultTecRep: Oui, bien sûr, bien sûr. Ça ne prendra qu'un petit instant. Je dois simplement vérifier certaines informations. |
| 49 | MQ101 | Y2a | VaultTecRep: Je suis venu vous annoncer qu'au nom du service que votre famille a rendu au pays, une place vous a été spécialement réservée dans l'abri du quartier. L'abri 111. | J'ai une famille. Vous pourrez tous nous y loger ? | VaultTecRep: Bien sûr. Bien sûr ! Sauf pour votre robot, naturellement. En fait, vous avez déjà accès à l'abri, il faut simplement que je vérifie certaines informations. |
| 50 | MQ101 | A1a | VaultTecRep: Bonjour ! Société Vault-Tec ! | Bonjour. | VaultTecRep: Regardez ça ! Quel magnifique ciel bleu ! *raclement de gorge* |
| 51 | MQ101 | B2a | VaultTecRep: Bonjour ! Société Vault-Tec ! | Ne le prenez pas mal, mais cessez de nous importuner. | VaultTecRep: Non, non, Monsieur. Pas d'inquiétude ! Je ne vends rien du tout. Pas aujourd'hui. |
| 52 | MQ101 | X1a | VaultTecRep: Bonjour ! Société Vault-Tec ! | Qu'est-ce que vous voulez ? | VaultTecRep: Ravi de vous rencontrer, Monsieur ! |
| 53 | MQ101 | Y1a | VaultTecRep: Bonjour ! Société Vault-Tec ! | Vault-Tec ? Qu'est-ce que vous faites, déjà ? | VaultTecRep: C'est pour vous que nous sommes là ! Et pour assurer votre avenir. Chez Vault-Tec, nous sommes à la pointe des abris souterrains anti-atomiques les plus modernes. |
| 54 | MQ101 | A2a | VaultTecRep: Vous n'imaginez pas combien je suis heureux de pouvoir enfin vous parler. Ça fait des jours que j'essaie ! C'est vraiment une question de vie ou de mort, croyez-moi. | Dans ce cas, je suis contente de vous avoir ouvert la porte. | VaultTecRep: Oh, moi aussi ! Je ne vous le fais pas dire... |
| 55 | MQ101 | B1a | VaultTecRep: Vous n'imaginez pas combien je suis heureux de pouvoir enfin vous parler. Ça fait des jours que j'essaie ! C'est vraiment une question de vie ou de mort, croyez-moi. | J'ai pas vraiment envie de vous parler. | VaultTecRep: Oh... *toussotement nerveux* Vous devriez... |
| 56 | MQ101 | X1a | VaultTecRep: Vous n'imaginez pas combien je suis heureux de pouvoir enfin vous parler. Ça fait des jours que j'essaie ! C'est vraiment une question de vie ou de mort, croyez-moi. | Eh bien, je vous écoute. | VaultTecRep: Je vois ça ! Je vois ça. |
| 57 | MQ101 | Y1a | VaultTecRep: Vous n'imaginez pas combien je suis heureux de pouvoir enfin vous parler. Ça fait des jours que j'essaie ! C'est vraiment une question de vie ou de mort, croyez-moi. | Qu'est-ce qu'il y a de si important ? | VaultTecRep: Mais rien de moins que votre avenir ! Au cas où vous ne l'auriez pas remarqué, ce pays court droit à la catastrophe ! |
| 58 | MQ101 | A1a | Player Default: Je dois juste vérifier quelques informations. C'est tout ! | D'accord. J'accepte. | VaultTecRep: Très bien ! Très bien ! Alors, voyons... |
| 59 | MQ101 | B1a | Player Default: Ça ne prendra qu'un instant ! Nous devons faire quelques vérifications, pour nous assurer que vous aurez bien accès à l'abri en cas de *hem*... destruction atomique mondiale. | Revenez un autre jour. | |
| 60 | MQ101 | X2a | Player Default: Je dois m'assurer que vous aurez bien accès à l'abri en cas de *hem*... destruction atomique mondiale. | L'apocalypse ? Eh ben, je signe tout de suite ! | VaultTecRep: Ha ha ! Ça, ça me plaît. Alors, voyons... |
| 61 | MQ101 | Y1a | Player Default: Je ne voudrais pas que vous ayez des problèmes, en cas d'imprévus comme... *hem*... destruction atomique à l'échelle mondiale. Ça ne prendra qu'un instant. | Vous pourriez m'en dire plus sur cet abri ? | VaultTecRep: Oh, il a tout le confort moderne d'une vraie maison, pas d'inquiétude. Sans parler d'une protection totale contre les radiations nucléaires et les mutants hostiles. |
| 62 | MQ101 | A1a | Player Default: Très bien ! Très bien ! Alors, voyons... | {DO NOT RECORD} | VaultTecRep: Wonderful! That's... everything... Just gonna walk this over to the Vault! Congratulations on being prepared for the future! |
| 63 | MQ101 | A1a | Allez, trésor... C'est juste un peu de paperasse. Laisse-le remplir ses formulaires, qu'on en finisse. | Player Default: *soupir* Tu as raison. Allez, finissons-en. | |
| 64 | MQ101 | B2a | Player Default: J'ai dit "non". | Et moi, je dis "oui". Là ! | VaultTecRep: Très bien ! Très bien. Alors, allons-y. |
| 65 | MQ101 | X1a | Player Default: Arrête, c'est pas comme s'il allait arriver quelque chose. | Je sais, mais... c'est un peu comme une assurance. Au cas où... Pour Shaun, tu vois ? | VaultTecRep: Oui, c'est ça. Comme une assurance ! Bien, allons-y. |
| 66 | MQ101 | Y1a | Player Default: Allons donc... Tu crois vraiment que ça pourrait arriver ? Une guerre nucléaire ? | Bien sûr que non, mais... Écoute, il faut qu'on pense à Shaun. | Player Default: *soupir* Tu as raison. Allez, finissons-en. |
| 67 | MQ101 | A2a | ActiveSpouse: Allez, trésor... C'est juste un peu de paperasse. Laisse-le remplir ses formulaires, qu'on en finisse. | *soupir* D'accord. Je capitule. | |
| 68 | MQ101 | B2a | ActiveSpouse: Allez, trésor... C'est juste un peu de paperasse. Laisse-le remplir ses formulaires, qu'on en finisse. | Il faut te le dire en quelle langue ? | ActiveSpouse: C'est bon, je vais le faire. Fichue tête de mule... |
| 69 | MQ101 | X1a | ActiveSpouse: Allez, trésor... C'est juste un peu de paperasse. Laisse-le remplir ses formulaires, qu'on en finisse. | Arrête, c'est pas comme s'il allait arriver quelque chose. | ActiveSpouse: Je sais, mais... c'est un peu comme une assurance. Au cas où... Pour Shaun, tu vois ? |
| 70 | MQ101 | Y2a | ActiveSpouse: Allez, trésor... C'est juste un peu de paperasse. Laisse-le remplir ses formulaires, qu'on en finisse. | Non mais... Une guerre nucléaire ? Tu plaisantes... Tu crois vraiment que ça pourrait arriver ? | ActiveSpouse: Bien sûr que non, mais... Écoute, il faut qu'on pense à Shaun. |
| 71 | MQ101 | A1a | VaultTecRep: Alors débarrassons-nous de ces fichues formalités ! | {DO NOT RECORD} | VaultTecRep: Wonderful! That's... everything... Just gonna walk this over to the Vault! Congratulations on being prepared for the future! |
| 72 | MQ101 | A1a | Euh…Merci encore. | ActiveSpouse: Écoute, c'est pour être tranquilles. Ça vaut bien quelques minutes de paperasse, non ? | |
| 73 | MQ101 | A1a | Player Default: Euh…Merci encore. | Écoute, c'est pour être tranquilles. Ça vaut bien quelques minutes de paperasse, non ? | Player Default: Ah, ce que je ferais pas pour Shaun et toi... |
| 74 | MQ101 | A1a | ActiveSpouse: Écoute, c'est pour être tranquilles. Ça vaut bien quelques minutes de paperasse, non ? | Ah, ce que je ferais pas pour Shaun et toi... | ActiveSpouse: *glousse* Bonne réponse. |
| 75 | MQ101 | A1a | Player Default: Ah, ce que je ferais pas pour Shaun et toi... | *glousse* Bonne réponse. | Player Default: N'est-ce pas ? |
| 76 | MQ101 | A1a | ActiveSpouse: *glousse* Bonne réponse. | N'est-ce pas ? | |
| 77 | MQ101 | A1a | CodsworthPrewar: J'ai changé la couche de Shaun, mais rien à faire pour le calmer. Je pense qu'il a besoin d'un "câlin papa" que vous semblez si bien maîtriser. | *glousse* Tu as entendu Codsworth. Allez, allez. | |
| 78 | MQ101 | A1a | BabyActivator: *baby giggles* | Alors, comment vont mes hommes préférés ? | ActiveSpouse: Fais tourner un peu le mobile, il adore ça. |
| 79 | MQ101 | A1a | ActiveSpouse: Alors, comment vont mes hommes préférés ? | Fais tourner un peu le mobile, il adore ça. | |
| 80 | MQ101 | A1a | BabyActivator: *baby giggles* | Oui, bonne idée. | |
| 81 | MQ101 | B2a | BabyActivator: *baby giggles* | Et si on s'occupait des préparatifs d'Halloween, plutôt ? | |
| 82 | MQ101 | X2a | BabyActivator: *baby giggles* | C'est ça. Aller au parc. Avec toi. Comme si j'avais envie de retomber enceinte ! | |
| 83 | MQ101 | Y1a | BabyActivator: *baby giggles* | Et pour faire quoi, exactement ? | |
| 84 | MQ101 | A1a | Comment se porte mon petit bonhomme ? Ça va mieux ? | ActiveSpouse: Dis-moi, je pensais qu'on pourrait aller faire un tour au parc après le petit déjeuner. Le temps devrait se maintenir. | |
| 85 | MQ101 | A1a | ActiveSpouse: Comment se porte mon petit bonhomme ? Ça va mieux ? | Dis-moi, je pensais qu'on pourrait aller faire un tour au parc après le petit déjeuner. Le temps devrait se maintenir. | Player Default: Oui, bonne idée. |
| 86 | MQ101 | A1a | CodsworthPrewar: Madame ? Monsieur ? Je crois que vous devriez venir voir ça ! | Qu'est-ce qui se passe, Codsworth ? | |
| 87 | MQ101 | A1a | Player Default: Il faut qu'on aille à l'abri, vite ! | J'ai Shaun avec moi. Allons-y ! | |
| 88 | MQ101 | A1a | C'est pas vrai... | Player Default: Il faut qu'on aille à l'abri, vite ! | |
| 89 | MQ101 | A1a | ActiveSpouse: C'est pas vrai... | Il faut qu'on aille à l'abri, vite ! | ActiveSpouse: J'ai Shaun avec moi. Allons-y ! |
| 90 | MQ101 | A1a | ActiveSpouse: *baby cries* | Chut... Ne pleure pas... Tout va bien... | |
| 91 | MQ101 | A1a | Player Default: On y est presque, tout ira bien. Je vous aime, tous les deux. | On t'aime aussi. | |
| 92 | MQ101 | A2a | Soldier_Elevator: OK, c'est bon. On descend. | On y est presque. Shaun va bien ? | ActiveSpouse: On t'aime aussi. |
| 93 | MQ101 | A1a | Soldier_Elevator: VITE ! VITE ! DESCENDEZ TOUT DE SUITE ! | ACCROCHE-TOI ! | MrWhitfield: On ne peut pas aller plus vite ?! |
| 94 | MQ101 | A1a | Bon sang ! | Soldier_Elevator: VITE ! VITE ! DESCENDEZ TOUT DE SUITE ! | |
| 95 | MQ101 | A1a | On a réussi. On y est. Tout va bien... | ||
| 96 | MQ101 | A1a | Merci. Et maintenant ? | VaultTecSuitGiver: Suivez le médecin. Il vous montrera où vous rendre ensuite. | |
| 97 | MQ101 | A1a | ActiveSpouse: Tu veux bien m'aider, mon cœur ? | Tu veux bien m'aider ? | |
| 98 | MQ101 | A3a | ActiveSpouse: Tu veux bien m'aider, mon cœur ? | Shaun fait des siennes. Tu veux bien m'aider ? | |
| 99 | MQ101 | A5a | ActiveSpouse: Tu veux bien m'aider, mon cœur ? | Il est agité. Tu peux... ? | |
| 100 | MQ101 | A1a | ActiveSpouse: *baby cries* | Ça va aller. Papa est là, tu vois ? | |
| 101 | MQ101 | A1b | Tu veux bien m'aider, mon cœur ? | ActiveSpouse: Tu veux bien m'aider ? | |
| 102 | MQ101 | A1a | ActiveSpouse: *baby mumbles* | Tu vois ? C'est notre nouvelle maison... | VaultTecEscort: Oh, vous serez bien, ici. C'est l'un de nos complexes les plus modernes. Cela dit, les autres ne sont pas mal non plus... |
| 103 | MQ101 | A1a | VaultTecEscort: Oh, vous serez bien, ici. C'est l'un de nos complexes les plus modernes. Cela dit, les autres ne sont pas mal non plus... | Combien de temps est-ce qu'on va rester ici ? | VaultTecEscort: On vous expliquera tout ça lors de l'orientation. Mais d'abord, on va commencer par un examen médical. |
| 104 | MQ101 | A1a | Alors, fiston ? Je ne vais pas loin. Je serai juste là. | ActiveSpouse: *baby giggles* | |
| 105 | MQ101 | A1a | ActiveSpouse: *baby giggles* | Le voilà, tu vois ? Papa n'est pas loin. | VaultTecEscort: C'est bon ? Entrez là-dedans et enfilez votre combinaison. |
| 106 | MQ101 | A1a | C'est une nouvelle vie qui commence... | ||
| 107 | MQ101 | A1a | *grogne* | ||
| 108 | MQ101 | A2a | *grogne* | ||
| 109 | MQ101 | A3a | *grogne* | ||
| 110 | MQ101 | A4a | *grogne* | ||
| 111 | MQ101 | A5a | *grogne* | ||
| 112 | MQ101 | A | Laissez-nous entrer ! On est sur la liste ! | ||
| 113 | MQ101 | A | Merci, Codsworth. | ||
| 114 | MQ101 | A | Codsworth... Prends bien soin de toi, mon grand. | ||
| 115 | MQ101 | À mon tour, mon grand... | |||
| 116 | MQ101 | Allez, allez... | |||
| 117 | MQ101 | J'adore ton joli petit nez. | |||
| 118 | MQ101 | Tu es aussi séduisant que le jour où je t'ai rencontré. | |||
| 119 | MQ101 | Oooh... Très élégant ! | |||
| 120 | MQ101 | Ah, ce visage... C'est lui qui m'a fait fondre. | |||
| 121 | MQ101 | J'adore ton visage. | |||
| 122 | MQ101 | Tu es aussi beau que le jour où je t'ai rencontré. | |||
| 123 | MQ101 | Quelle élégance ! | |||
| 124 | MQ101 | Mmmh, c'est mon beau gosse à moi, ça. | |||
| 125 | MQ101 | Ce que tu es musclé ! | |||
| 126 | MQ101 | Mon beau mari musclé ! | |||
| 127 | MQ101 | Il est beau, mon mari... | |||
| 128 | MQ101 | Quelle élégance ! | |||
| 129 | MQ101 | Tes pommettes me font craquer. | |||
| 130 | MQ101 | Ton menton a du caractère. | |||
| 131 | MQ101 | Ah... Tu as changé quelque chose ? | |||
| 132 | MQ101 | Ah... Tu as changé quelque chose. C'est quoi ? | |||
| 133 | MQ101 | Mon coiffeur est un véritable artiste. | |||
| 134 | MQ101 | Dis-moi, chéri... Il est bien, mon nez ? | |||
| 135 | MQ101 | Je crois que Shaun a mes yeux. | |||
| 136 | MQ101 | C'est joli. | |||
| 137 | MQ101 | Hmmm... Oui, j'aime bien. | |||
| 138 | MQ101 | Pas mal. Pas mal du tout... | |||
| 139 | MQ101 | J'ai toujours de l'allure ! | |||
| 140 | MQ101 | Ah oui... Pas mal. | |||
| 141 | MQ101 | Oooh, j'adore la barbe ! | |||
| 142 | MQ101 | J'hésitais, mais... j'aime bien la barbe, finalement. | |||
| 143 | MQ101 | Tiens, la barbe... Ça va, j'aime bien. | |||
| 144 | MQ101 | Y'a pas à dire... La barbe de trois jours, ça fait vraiment viril ! | |||
| 145 | MQ101 | J'aime bien la barbe de trois jours. C'est mignon. | |||
| 146 | MQ101 | J'aime bien la barbe de trois jours, ça accentue ton menton. | |||
| 147 | MQ101 | Ooh, la moustache ! Sympa ! | |||
| 148 | MQ101 | Tu te fais pousser la moustache ? | |||
| 149 | MQ101 | Tu as changé de coupe ? J'aime bien. | |||
| 150 | MQ101 | J'aime bien. Ça te donne l'air... plus jeune. | |||
| 151 | MQ101 | Attends... Tu es allé chez le coiffeur ? | |||
| 152 | MQ101 | Pas mal. Tu es allé chez le coiffeur ? | |||
| 153 | MQ101 | Jolie coupe. | |||
| 154 | MQ101 | Je t'ai déjà dit que j'adore ta nouvelle coupe de cheveux ? | |||
| 155 | MQ101 | Tu t'es fait une couleur ? | |||
| 156 | MQ101 | Tu es allé chez le coiffeur ? | |||
| 157 | MQ101 | Dis donc... Tu es allé chez le coiffeur, hier ? C'est mignon. | |||
| 158 | MQ101 | Shaun a tes yeux, c'est clair. | |||
| 159 | MQ101 | T'as de beaux yeux, tu sais. | |||
| 160 | MQ101 | Ah, ces yeux... Je crois que c'est ce que je préfère chez toi. | |||
| 161 | MQ101 | Ah, ces yeux... C'est ce qui m'a fait craquer quand on est sortis ensemble. | |||
| 162 | MQ101 | Tu sais que tu as de belles lèvres ? | |||
| 163 | MQ101 | J'adore ces lèvres... | |||
| 164 | MQ101 | Ton sourire m'a toujours fait craquer. | |||
| 165 | MQ101 | Shaun a ton sourire, tu sais ? | |||
| 166 | MQ101 | Trésor ? | |||
| 167 | MQ101 | Ça va ? | |||
| 168 | MQ101 | Ça va ? | |||
| 169 | MQ101 | Mon cœur ? | |||
| 170 | MQ101 | Tu n'as pas l'air en forme... | |||
| 171 | MQ101 | Vault-Tec... Pfff... | |||
| 172 | MQ101 | Quelle tête de mule... | |||
| 173 | MQ101 | Tu peux lui ouvrir ? Quand c'est moi, il se contente de te réclamer. | |||
| 174 | MQ101 | J'ai déjà essayé de l'ignorer. Ça ne marche pas. Autant aller ouvrir. | |||
| 175 | MQ101 | Allez, va lui ouvrir ? S'il te plaît ? | |||
| 176 | MQ101 | C'est encore le représentant. Il veut te parler. | |||
| 177 | MQ101 | J'arrive dans une minute. Vas-y. | |||
| 178 | MQ101 | Donnons un peu de répit à Codsworth. Shaun a besoin de l'attention de ses parents, de toute façon. | |||
| 179 | MQ101 | Vas-y. J'arrive. | |||
| 180 | MQ101 | Tout va bien ? Ne me dis pas que tu ne sais plus t'occuper du bébé. | |||
| 181 | MQ101 | Ne t'en fais pas. Ça ne prendra qu'une minute. Vas-y. | |||
| 182 | MQ101 | C'est parfait, la décoration est parfaite. | |||
| 183 | MQ101 | Je sais que je ne le dis pas assez, mais tu es un très bon père. | |||
| 184 | MQ101 | Regardez-vous. Je pourrais passer la journée ici. | |||
| 185 | MQ101 | Qu'est-ce qui lui prend ? | |||
| 186 | MQ101 | On devrait aller voir Codsworth. | |||
| 187 | MQ101 | On ferait mieux d'aller voir ce qui arrive à Codsworth. | |||
| 188 | MQ101 | Qu'est-ce qui se passe ? | |||
| 189 | MQ101 | Attends. Qu'est-ce qu'il vient de dire ? | |||
| 190 | MQ101 | Oh non... | |||
| 191 | MQ101 | Regarde-toi... Comment une fille comme moi a pu avoir autant de chance ? | |||
| 192 | MQ101 | C'est fou, c'est déjà Halloween. Il faut terminer le costume de Shaun. | |||
| 193 | MQ101 | Tu as le trac ? Arrête... Tout le monde va adorer ton discours. | |||
| 194 | MQ101 | Je crois qu'il est temps qu'on emmène Codsworth en révision, non ? | |||
| 195 | MQ101 | Je me prépare. | |||
| 196 | MQ101 | J'en ai pour une minute. | |||
| 197 | MQ101 | Tu peux aller voir si le petit déjeuner est prêt ? | |||
| 198 | MQ101 | Je me dépêche, pas de panique. | |||
| 199 | MQ101 | Bon sang... | |||
| 200 | MQ101 | Trésor ? | |||
| 201 | MQ101 | Hé, trésor... | |||
| 202 | MQ101 | Hé, trésor... | |||
| 203 | MQ101 | Mon cœur... | |||
| 204 | MQ101 | Mon cœur... | |||
| 205 | MQ101 | Hé, Codsworth... | |||
| 206 | MQ101 | Codsworth... | |||
| 207 | MQ101 | Oui ? | |||
| 208 | MQ101 | Codsworth... | |||
| 209 | MQ101 | Codsworth ? | |||
| 210 | MQ101 | Mon cœur... | |||
| 211 | MQ101 | Mon cœur... | |||
| 212 | MQ101 | Hé, trésor... | |||
| 213 | MQ101 | Hé, trésor... | |||
| 214 | MQ101 | Continue ! | |||
| 215 | MQ101 | Ne lâche pas Shaun ! | |||
| 216 | MQ101 | Je suis là ! Allez ! | |||
| 217 | MQ101 | Ce n'est plus très loin... | |||
| 218 | MQ101 | On y est presque... | |||
| 219 | MQ101 | Viens, il faut qu'on aille à l'abri... | |||
| 220 | MQ101 | L'abri est par ici ! Allez ! | |||
| 221 | MQ101 | Par ici ! | |||
| 222 | MQ101 | Suivez-moi ! |
MQ103
| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 306 | MQ103 | A1a | Une agence de détectives ? Peut-être qu'ils pourront m'aider... |
MQ104
| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 307 | MQ104 | A2a | Nick: Ah, mon chevalier servant ! Je me demande quand même... Pourquoi vous avez fait tout ce chemin et risqué votre peau pour un vieux privé ? | Mon bébé a disparu. Il s'appelle Shaun. Il a été enlevé, mais je ne sais pas par qui, ni... ni où ils l'ont emmené. | Nick: Un gamin disparu ? Alors vous avez frappé à la bonne porte. |
| 308 | MQ104 | B2a | Nick: Ah, mon chevalier servant ! Je me demande quand même... Pourquoi vous avez fait tout ce chemin et risqué votre peau pour un vieux privé ? | Je cherche un meurtrier. Le salaud qui a tué mon mari et enlevé mon fils. Mais je ne sais pas qui c'est ni où le trouver. | Nick: Ah, une histoire de vengeance ? Hmm... J'évite les règlements de comptes normalement, mais on va dire que je peux faire une exception... |
| 309 | MQ104 | X1a | Nick: Ah, mon chevalier servant ! Je me demande quand même... Pourquoi vous avez fait tout ce chemin et risqué votre peau pour un vieux privé ? | Je veux que vous trouviez quelqu'un, mais c'est... compliqué. Je ne sais pas où il peut être ni depuis combien de temps il a filé. | Nick: Bah, j'ai connu pire. On me contacte rarement pour des jobs faciles... |
| 310 | MQ104 | Y1a | Nick: Ah, mon chevalier servant ! Je me demande quand même... Pourquoi vous avez fait tout ce chemin et risqué votre peau pour un vieux privé ? | Mais... vous êtes quoi, exactement ? | Nick: Je vous l'ai dit. Je suis détective. Bon, je sais que la peau et les pièces de métal ont rien de très rassurant, mais c'est pas important. |
| 311 | MQ104 | Y2a | Nick: Ah, mon chevalier servant ! Je me demande quand même... Pourquoi vous avez fait tout ce chemin et risqué votre peau pour un vieux privé ? | Vous êtes un synthétique ? | Nick: Je vous l'ai dit. Je suis détective. Bon, je sais que la peau et les pièces de métal ont rien de très rassurant, mais c'est pas important. |
| 312 | MQ104 | A1a | MobsterGirl: Ah ouais ? Alors qu'est-ce qu'il fout là, ce mec ? Valentine a dû l'amener ici pour tous nous buter ! | Malone, attendez... "Souvenez-vous de la carrière. Lilly June sur les rochers". Ça vous dit quelque chose ? | SkinnyMalone: Comment tu sais ça, toi ? |
| 313 | MQ104 | A2a | MobsterGirl: Ah ouais ? Alors qu'est-ce qu'il fout là, ce mec ? Valentine a dû l'amener ici pour tous nous buter ! | Darla, écoute-moi. Tu as une famille qui t'attend. Ne va pas gâcher ta vie avec ces tocards... | MobsterGirl: Je... Non, t'as raison. Qu'est-ce qui me prend ? Je fais n'importe quoi ! |
| 314 | MQ104 | B1a | MobsterGirl: Ah ouais ? Alors qu'est-ce qu'il fout là, ce mec ? Valentine a dû l'amener ici pour tous nous buter ! | Malone n'est pas pour toi, Darla. Si tu lui colles une balle dans la tête, je te laisserai peut-être partir. | MobsterGirl: La vache... T'es violent, toi ! |
| 315 | MQ104 | X1a | MobsterGirl: Ah ouais ? Alors qu'est-ce qu'il fout là, ce mec ? Valentine a dû l'amener ici pour tous nous buter ! | Ce n'est pas ce que j'avais prévu, mais c'est tentant... | SkinnyMalone: Hé, c'est moi le patron, ici. Si t'as quelque chose à dire, c'est à moi qu'il faut causer ! |
| 316 | MQ104 | Y1a | MobsterGirl: Ah ouais ? Alors qu'est-ce qu'il fout là, ce mec ? Valentine a dû l'amener ici pour tous nous buter ! | C'est quoi, le rapport entre Nick et vous, au fait ? | Nick: Darla avait fugué. Son père voulait que je la ramène, mais j'ai découvert qu'elle avait quitté la ville pour rejoindre mon vieux pote, Malone-le-chétif. Un boss de la mafia. |
| 317 | MQ104 | A1a | C'est un malentendu, Malone. Vous le savez. Si vous nous laissez partir, on ne reviendra pas. | SkinnyMalone: Vous avez buté tous mes gars et vous croyez que je vais... Ah, c'est bon... T'as de la chance que j'aie une dette envers lui pour cette histoire à la carrière. | |
| 318 | MQ104 | B1a | T'es gros, t'es moche et cette fois, ta folle et toi, vous pouvez vous dire adieu. | ||
| 319 | MQ104 | X1a | Regardez-vous un peu ! Darla vous prend pour une lopette. Vous valez mieux que ça. Vous valez mieux qu'elle ! | SkinnyMalone: C'est... pas faux. Depuis qu'elle est là, tout va de travers. | |
| 320 | MQ104 | Y1a | Vous vous connaissez, vous et Nick ? | SkinnyMalone: *glousse* Ce tas de ferraille était un véritable emmerdeur, à l'époque. Avant qu'on soit tous virés de notre quartier. | |
| 321 | MQ104 | A1a | Nick: Merci de m'avoir tiré de là. Mais comment vous m'avez trouvé ? Y'a pas grand monde qui savait où j'étais parti... | Votre secrétaire, Ellie. C'est elle qui m'envoie. | Nick: Ah ouais ? Elle mériterait une augmentation. |
| 322 | MQ104 | A2a | Nick: Merci de m'avoir tiré de là. Mais comment vous m'avez trouvé ? Y'a pas grand monde qui savait où j'étais parti... | J'étais là au bon moment, c'est tout. Vous aviez l'air d'avoir besoin d'aide. | Nick: Ah ouais ? Elle mériterait une augmentation. |
| 323 | MQ104 | B1a | Nick: Merci de m'avoir tiré de là. Mais comment vous m'avez trouvé ? Y'a pas grand monde qui savait où j'étais parti... | Ce n'est pas important. | Nick: C'est bon, l'ami. Gardez vos petits secrets. |
| 324 | MQ104 | X1a | Nick: Merci de m'avoir tiré de là. Mais comment vous m'avez trouvé ? Y'a pas grand monde qui savait où j'étais parti... | J'ai mes méthodes... | Nick: Ah ? Ben ça m'arrange que ces "méthodes" impliquent de dégommer des gangsters... J'avais pas spécialement envie de crever là-bas. |
| 325 | MQ104 | Y1a | Nick: Merci de m'avoir tiré de là. Mais comment vous m'avez trouvé ? Y'a pas grand monde qui savait où j'étais parti... | Mais... vous êtes quoi, exactement, Nick ? | Nick: Vous savez vraiment pas ? Je suis un synthétique. Un homme synthétique. Tout pareil, à quelques globules rouges près. |
| 326 | MQ104 | Y2a | Nick: Merci de m'avoir tiré de là. Mais comment vous m'avez trouvé ? Y'a pas grand monde qui savait où j'étais parti... | Alors comme ça, vous êtes un synthétique ? | Nick: Vous savez vraiment pas ? Je suis un synthétique. Un homme synthétique. Tout pareil, à quelques globules rouges près. |
| 327 | MQ104 | A1a | Nick: Venez à mon bureau, à Diamond City. Vous me raconterez tout ça en détail. En plus, ça vous donnera l'occasion de vous reposer et de vous vider la tête. | On se retrouve là-bas. | Nick: À plus tard. |
| 328 | MQ104 | B1a | Nick: Venez à mon bureau, à Diamond City. Vous me raconterez tout ça en détail. En plus, ça vous donnera l'occasion de vous reposer et de vous vider la tête. | Je n'ai pas le temps de rester faire la causette. | Nick: Écoutez, je sais que vous voulez régler votre histoire le plus vite possible, mais une enquête, ça prend du temps. On peut pas s'amuser à s'asseoir sur des détails. |
| 329 | MQ104 | X1a | Nick: Venez à mon bureau, à Diamond City. Vous me raconterez tout ça en détail. En plus, ça vous donnera l'occasion de vous reposer et de vous vider la tête. | Je vous suis, Nick. | Nick: OK, allons-y, et fissa. Venez. |
| 330 | MQ104 | Y1a | Nick: Venez à mon bureau, à Diamond City. Vous me raconterez tout ça en détail. En plus, ça vous donnera l'occasion de vous reposer et de vous vider la tête. | Vous avez dit Diamond City, c'est bien ça ? | Nick: Ouais, vous connaissez ? C'est à quelques pâtés de maisons au sud-ouest. Mon bureau est dans les ruelles, avec l'enseigne en forme de cœur devant. |
MQ105
| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 331 | MQ105 | A2a | NickValentine: Quand on essaie de retrouver quelqu'un, le moindre détail compte. Dites-moi tout ce que vous savez, même si c'est difficile... | On est à la recherche de mon fils, Shaun. Il n'a même pas un an. Pourquoi enlever un bébé ? | NickValentine: Bonne question. Pourquoi votre famille, et pourquoi un enfant ? Ses ravisseurs vont devoir s'en occuper, et garder un bébé, c'est du boulot. |
| 332 | MQ105 | B1a | NickValentine: Quand on essaie de retrouver quelqu'un, le moindre détail compte. Dites-moi tout ce que vous savez, même si c'est difficile... | Il y avait un homme et une femme. Ils n'ont pas dit grand-chose, mais je me rappelle les avoir entendu m'appeler "le plan B". | NickValentine: Une équipe restreinte, alors. Des professionnels, le genre qui ne lâche pas un mot de trop pendant une opération. Je me demande ce qu'ils voulaient dire par "plan B"... |
| 333 | MQ105 | X1a | NickValentine: Quand on essaie de retrouver quelqu'un, le moindre détail compte. Dites-moi tout ce que vous savez, même si c'est difficile... | On était dans un abri quand c'est arrivé. L'abri 111, un genre de complexe cryogénique. | NickValentine: Vous aviez été cryogénisés ? Plus important encore, vous étiez confinés sous terre. Ça demande beaucoup d'efforts juste pour enlever une personne. |
| 334 | MQ105 | Y2a | NickValentine: Quand on essaie de retrouver quelqu'un, le moindre détail compte. Dites-moi tout ce que vous savez, même si c'est difficile... | Mon mari a été... tué. Il a essayé de les empêcher d'emmener Shaun et ils...ils l'ont... | |
| 335 | MQ105 | A1a | Player Default: Vous avez raison. Inutile de se perdre en suppositions, concentrons-nous plutôt sur ce que vous avez vu. À quoi ressemblaient les ravisseurs ? | La femme portait une espèce de... combinaison étanche. L'homme... Il avait une sorte d'appareil en métal sur le bras. | NickValentine: Une protection improvisée, peut-être ? Beaucoup de porte-flingues en ont, ils pensent que ça leur donne l'air coriace. |
| 336 | MQ105 | B1a | Player Default: Ne me mentez pas, Nick. Vous êtes l'un d'eux, ils vous ont fabriqué. | L'un d'eux s'est approché de moi. Il était chauve, avec une cicatrice sur l'œil gauche. | NickValentine: Attendez, c'est quand même pas... Vous avez pas entendu quelqu'un prononcer le nom de "Kellogg", hein ? |
| 337 | MQ105 | X2a | Player Default: Vous ne savez vraiment rien sur eux ? | L'homme qui a... tué mon mari. Il avait un pistolet. Je ne l'ai pas bien vu, mais le bruit qu'il a fait... | NickValentine: Un revolver de gros calibre, peut-être... Hmm... Je commence à dresser un portrait un peu plus précis de notre kidnappeur... |
| 338 | MQ105 | Y1a | Player Default: Vous êtes un prototype ? | Je n'oublierai jamais cette voix. Grave, rugueuse, comme si on vous passait du papier de verre sur les tympans. | NickValentine: Hmm... C'est léger, mais une voix forte, ça peut toujours servir quand on veut faire son trou dans le monde du crime... |
| 339 | MQ105 | A1a | NickValentine: Hmm... C'est pas les kidnappeurs qui manquent dans le Commonwealth. Les pillards, les super mutants, les Artilleurs... Sans parler de l'Institut. | Vous pensez que c'est l'Institut qui a fait le coup ? | NickValentine: Disons que c'est un peu le croque-mitaine du Commonwealth. Dès qu'il se passe quelque chose, tout le monde accuse l'Institut. |
| 340 | MQ105 | B1a | NickValentine: Hmm... C'est pas les kidnappeurs qui manquent dans le Commonwealth. Les pillards, les super mutants, les Artilleurs... Sans parler de l'Institut. | Vous pensez que c'est un coup des pillards ? | NickValentine: Ça m'étonnerait. Ils sont très mal organisés, je les vois mal monter une opération aussi compliquée. |
| 341 | MQ105 | X1a | NickValentine: Hmm... C'est pas les kidnappeurs qui manquent dans le Commonwealth. Les pillards, les super mutants, les Artilleurs... Sans parler de l'Institut. | Les super mutants ? Qu'est-ce que c'est que ça ? | NickValentine: Grands, verts, tout en muscles, on peut pas dire qu'ils passent inaperçus. Je pense qu'on peut les écarter d'emblée. |
| 342 | MQ105 | Y1a | NickValentine: Hmm... C'est pas les kidnappeurs qui manquent dans le Commonwealth. Les pillards, les super mutants, les Artilleurs... Sans parler de l'Institut. | Qui sont les Artilleurs ? | NickValentine: Des mercenaires surentraînés, le genre qui ne recule devant rien. Ils sont en bonne place sur la liste des suspects, mais ils n'auraient jamais agi sans commanditaire. |
| 343 | MQ105 | A1a | Player Default: Le pire, c'est qu'on sait même pas pourquoi ils font ça, ni où ils se cachent. Même moi, un synthétique, j'ai aucune information. Enfin, je suis qu'un prototype mis au rebut... | Quoi qu'il en soit, je dois retrouver Shaun. | NickValentine: Vous avez raison. Inutile de se perdre en suppositions, concentrons-nous plutôt sur ce que vous avez vu. À quoi ressemblaient les ravisseurs ? |
| 344 | MQ105 | B1a | Player Default: Vous pensez que c'est un coup des pillards ? | Ne me mentez pas, Nick. Vous êtes l'un d'eux, ils vous ont fabriqué. | NickValentine: Encore cette vieille rengaine. J'ai l'habitude. "Espèce de monstre", "tu nous caches quelque chose", bla bla bla. |
| 345 | MQ105 | X1a | Player Default: Les super mutants ? Qu'est-ce que c'est que ça ? | Vous ne savez vraiment rien sur eux ? | NickValentine: Des paramètres de sécurité interdisent l'accès à ces données, s'ils ne les ont pas carrément effacées. Je suis pas le seul dans ce cas, d'ailleurs. |
| 346 | MQ105 | Y1a | Player Default: Qui sont les Artilleurs ? | Vous êtes un prototype ? | NickValentine: Je crois bien, oui. J'ai jamais croisé d'autre synthétique comme moi. |
| 347 | MQ105 | A1a | Player Default: La femme portait une espèce de... combinaison étanche. L'homme... Il avait une sorte d'appareil en métal sur le bras. | Peut-être... Je ne sais pas... J'étais dans le brouillard... | |
| 348 | MQ105 | B1a | Player Default: Attendez, c'est quand même pas... Vous avez pas entendu quelqu'un prononcer le nom de "Kellogg", hein ? | Non. Ils n'ont jamais dit leur nom. | |
| 349 | MQ105 | X1a | Player Default: L'homme qui a... tué ma femme. Il avait un pistolet. Je ne l'ai pas bien vu, mais le bruit qu'il a fait... | Mais bien sûr, j'ai entendu leur nom, leur adresse et l'endroit où ils ont caché la clé de la porte d'entrée. | NickValentine: Ça va, ça va, j'ai compris. Pas la peine de s'énerver. |
| 350 | MQ105 | Y1a | Player Default: Je n'oublierai jamais cette voix. Grave, rugueuse, comme si on vous passait du papier de verre sur les tympans. | Qui c'est ? Vous pensez que c'est lui qui détient Shaun ? | |
| 351 | MQ105 | A1a | Ellie: Oui, c'est ça. La maison des Gradins ouest abandonnés. Le garçon qui l'accompagnait devait avoir dix ans. | C'est Shaun ! C'est forcément lui... c'est sûr... | |
| 352 | MQ105 | B1a | Ellie: Oui, c'est ça. La maison des Gradins ouest abandonnés. Le garçon qui l'accompagnait devait avoir dix ans. | Ça ne peut pas être Shaun... | |
| 353 | MQ105 | X1a | Ellie: Oui, c'est ça. La maison des Gradins ouest abandonnés. Le garçon qui l'accompagnait devait avoir dix ans. | Peut-être qu'il a enlevé un autre enfant. | |
| 354 | MQ105 | Y1a | Ellie: Oui, c'est ça. La maison des Gradins ouest abandonnés. Le garçon qui l'accompagnait devait avoir dix ans. | Vous avez dit qu'il vivait ici ? Il est toujours dans cette ville ? | |
| 355 | MQ105 | A1a | Piper: Ooooh, mais regardez qui voilà. Qu'est-ce qui vous amène au bureau du maire ? | J'essaie de retrouver un homme appelé Kellogg. | Piper: Intéressant. C'est le type qui a acheté la maison dans les Gradins ouest abandonnés. Il avait un enfant avec lui... |
| 356 | MQ105 | B1a | Piper: Ooooh, mais regardez qui voilà. Qu'est-ce qui vous amène au bureau du maire ? | Ça ne vous regarde pas. | Piper: Tiens tiens, c'est toujours ce que j'entends avant de tomber sur un scoop incroyable... Je finis toujours par découvrir la vérité. Toujours. |
| 357 | MQ105 | X1a | Piper: Ooooh, mais regardez qui voilà. Qu'est-ce qui vous amène au bureau du maire ? | J'ai besoin de voir le maire. | Piper: Vraiment ? Vous venez au bureau du maire pour voir le maire ? C'est dingue... |
| 358 | MQ105 | Y1a | Piper: Ooooh, mais regardez qui voilà. Qu'est-ce qui vous amène au bureau du maire ? | Qu'est-ce que vous faites ici, Piper ? | Piper: J'essaie de découvrir pourquoi le maire reçoit toujours le même messager à l'air louche toutes les semaines. |
| 359 | MQ105 | A2a | Player Default: Il s'est ménagé un peu de temps pour rester à l'écoute de ses administrés. Bonne chance. | Je vous en prie, j'essaie juste de retrouver mon bébé. Il a été enlevé par l'homme qui vivait dans cette maison. | Geneva: Vous avez l'air sincère. *soupir* D'accord. Je vais poser cette clé sur mon bureau et je vais "oublier" qu'elle était là. |
| 360 | MQ105 | B1a | Player Default: Elle a l'air très importante pour vous, cette clé. Pourquoi ? | Laissez tomber. Merci infiniment. | Geneva: Bonne journée. |
| 361 | MQ105 | X1a | Player Default: Comme le blé au moulin, trésor. Bonne chance. | On pourrait peut-être s'arranger ? J'ai un joli tas de capsules qui me brûle les poches... | Geneva: Un cadeau ? Pour moi ? C'est très généreux... |
| 362 | MQ105 | Y1a | Player Default: Et si je pouvais, pourquoi je le ferais ? | Faites-moi confiance. C'est très important. Vous avez ma parole. | Geneva: Eh bien... Vous avez l'air honnête, et je ne vois pas ce qu'il pourrait y avoir de si important dans une maison abandonnée... |
| 363 | MQ105 | A1a | NPCFGeneva: Le bureau du maire est ouvert aux visiteurs, tant qu'ils ne sont pas journalistes. C'est à quel sujet ? | Je dois voir quelqu'un au sujet de la maison de Kellogg dans les Gradins ouest. | Geneva: La résidence de monsieur Kellogg ? Il a quitté la ville il y a quelque temps. Nous avons saisi sa propriété, elle est mise sous scellés. |
| 364 | MQ105 | B1a | NPCFGeneva: Le bureau du maire est ouvert aux visiteurs, tant qu'ils ne sont pas journalistes. C'est à quel sujet ? | Non, rien. Pardon de vous avoir dérangée. | Geneva: Bonne journée. |
| 365 | MQ105 | X1a | NPCFGeneva: Le bureau du maire est ouvert aux visiteurs, tant qu'ils ne sont pas journalistes. C'est à quel sujet ? | Alors je peux aller voir McDonough ? | Geneva: Oui, mais je vous préviens : il va vous en vouloir si cette journaliste vous accompagne dans son bureau. Je vous conseille de la faire attendre dehors. |
| 366 | MQ105 | Y1a | NPCFGeneva: Le bureau du maire est ouvert aux visiteurs, tant qu'ils ne sont pas journalistes. C'est à quel sujet ? | À qui dois-je m'adresser pour obtenir la clé d'une maison mise sous scellés ? | Geneva: Si vous parlez d'un logement qui a été saisi par la municipalité, nous n'en avons qu'un dans nos registres : la vieille maison de Kellogg. |
| 367 | MQ105 | A1a | Player Default: Si vous pensez avoir des biens vous appartenant à récupérer dans ce logement, vous pouvez essayer d'en parler au maire. Mais je ne vous garantis rien. | Dans ce cas, je vais voir le maire. | Geneva: Il s'est ménagé un peu de temps pour rester à l'écoute de ses administrés. Bonne chance. |
| 368 | MQ105 | B1a | Player Default: Bonne journée. | Je n'ai pas de temps à perdre. Il me faut cette clé, et vite. | Geneva: Elle a l'air très importante pour vous, cette clé. Pourquoi ? |
| 369 | MQ105 | X1a | Player Default: Oui, mais je vous préviens : il va vous en vouloir si cette journaliste vous accompagne dans son bureau. Je vous conseille de la faire attendre dehors. | Je sens déjà les rouages de la bureaucratie me broyer lentement... | Geneva: Comme le blé au moulin, trésor. Bonne chance. |
| 370 | MQ105 | Y1a | Player Default: Si vous voulez les clés, il faudra vous adresser directement au maire. | Allons, vous ne pouvez vraiment pas m'aider ? | Geneva: Et si je pouvais, pourquoi je le ferais ? |
| 371 | MQ105 | A2a | Player Default: Je ne peux pas vous laisser vous introduire sans autorisation dans la propriété d'autrui. C'est aussi simple que ça. | Je vous en prie, monsieur le maire. Ce Kellogg a pris mon bébé. Je dois absolument le retrouver. | MayorMcDonough: Oh, bien sûr... Je... Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour vous aider à surmonter cette terrible tragédie. |
| 372 | MQ105 | B1a | Player Default: Ah ? Comme vous voulez. | J'ai compris. Merci beaucoup... | MayorMcDonough: C'est décevant, j'en conviens, mais je dois penser au bien-être de tous les citoyens de Diamond City, pas à celui d'une seule personne. |
| 373 | MQ105 | X1a | Player Default: Nick Valentine m'a demandé de venir vous voir. | Je comprends, vous respectez les règles. Peut-être qu'une petite contribution financière pourrait... | MayorMcDonough: Quoi ? Comment osez-vous ? Je suis le maire, bon sang, pas une espèce de voyou qu'on peut acheter. |
| 374 | MQ105 | Y1a | Player Default: De plus, tous mes administrés ont droit au strict respect de leur vie privée. Si nous avions bel et bien cette clé, seul le propriétaire serait en droit de la demander. C'est mon dernier mot. | Alors c'est tout ? Vous refusez de m'aider ? | MayorMcDonough: C'est la sécurité qui permet à Diamond City de s'élever au-dessus des querelles minables et du chaos qui empoisonnent le Commonwealth. Je ne trahirai ces valeurs à aucun prix. |
| 375 | MQ105 | A1a | NPCMMayorMcDonough: Merci. Pardon d'avoir été si strict, mais Piper est une vipère et je vous conseille de rester à l'écart de ses manigances. Alors, de quoi s'agit-il ? | Un dénommé Kellogg a vécu ici quelque temps. J'ai besoin de fouiller sa maison. | MayorMcDonough: Je vois. Eh bien, quelles que soient vos raisons, je mets un point d'honneur à respecter la vie privée de mes administrés, même quand ils ont quitté la ville. |
| 376 | MQ105 | B1a | NPCMMayorMcDonough: Merci. Pardon d'avoir été si strict, mais Piper est une vipère et je vous conseille de rester à l'écart de ses manigances. Alors, de quoi s'agit-il ? | Pardon de vous avoir dérangé. Je reviendrai plus tard. | MayorMcDonough: Ah ? Comme vous voulez. |
| 377 | MQ105 | X1a | NPCMMayorMcDonough: Merci. Pardon d'avoir été si strict, mais Piper est une vipère et je vous conseille de rester à l'écart de ses manigances. Alors, de quoi s'agit-il ? | Nick Valentine m'a demandé de venir vous voir. | MayorMcDonough: Valentine ? Dans le cadre d'une enquête, je présume ? Vous n'êtes pas en train de monter un dossier sur moi, j'espère ? Ha ha ha. |
| 378 | MQ105 | Y1a | NPCMMayorMcDonough: Merci. Pardon d'avoir été si strict, mais Piper est une vipère et je vous conseille de rester à l'écart de ses manigances. Alors, de quoi s'agit-il ? | Je cherche la clé d'une maison en ville. Le bureau du maire a sûrement un double ? | MayorMcDonough: *glousse* Nous n'avons pas les clés de toutes les portes de la ville, vous savez. Où est-ce qu'on rangerait tout ça ? Ha ha ha. |
| 379 | MQ105 | A1a | De la Gwinnett Stout... des munitions calibre quarante-quatre... et des cigares. "San Francisco Sunlights". | ||
| 380 | MQ105 | A1a | NPCMNickValentine: Elle est pas mal, cette marque. Par contre, ça va pas nous mener loin... | Vous ne connaissez pas quelqu'un qui pourrait nous aider ? | NickValentine: Ouais... Laissez-moi réfléchir une minute... |
| 381 | MQ105 | A2a | NPCMNickValentine: Elle est pas mal, cette marque. Par contre, ça va pas nous mener loin... | Je me demande si Canigou pourrait pister l'odeur. | NickValentine: Ouais... Laissez-moi réfléchir une minute... |
| 382 | MQ105 | B1a | NPCMNickValentine: Elle est pas mal, cette marque. Par contre, ça va pas nous mener loin... | On ne le retrouvera jamais. | NickValentine: Bonjour la déprime. Allez, baissez pas les bras, on va trouver une solution... |
| 383 | MQ105 | X1a | NPCMNickValentine: Elle est pas mal, cette marque. Par contre, ça va pas nous mener loin... | Quoi ? Le grand détective mécanique est en panne d'inspiration ? | NickValentine: C'est détective synthétique, andouille. Si vous voulez vous payer ma tête de robot, essayez au moins de le faire bien. |
| 384 | MQ105 | Y1a | NPCMNickValentine: Elle est pas mal, cette marque. Par contre, ça va pas nous mener loin... | Une suggestion, Nick ? | NickValentine: Hmm... Je connais quelqu'un, un spécialiste. Il me doit une faveur. Il reste jamais longtemps au même endroit, mais il se pointera si je demande gentiment. |
| 385 | MQ105 | A1a | NickValentine: En plus, vous avez déjà toute la compagnie qu'il vous faut. Pas besoin d'un régiment pour retrouver la trace d'un seul type dans le Commonwealth. | J'ai besoin de votre aide, Nick. | NickValentine: Bien reçu. On va le retrouver, cet enfoiré. À partir de maintenant, c'est vous qui prenez les commandes, d'accord ? Je suis à vos ordres. |
| 386 | MQ105 | B1a | NickValentine: En plus, vous avez déjà toute la compagnie qu'il vous faut. Pas besoin d'un régiment pour retrouver la trace d'un seul type dans le Commonwealth. | Au revoir, Nick. | NickValentine: J'espère qu'on se reverra bientôt. Je veux que vous reveniez en un seul morceau, avec votre fils. |
| 387 | MQ105 | X1a | NickValentine: En plus, vous avez déjà toute la compagnie qu'il vous faut. Pas besoin d'un régiment pour retrouver la trace d'un seul type dans le Commonwealth. | Je ne sais pas. Je risque d'avoir besoin d'aide, mais je ferais peut-être mieux d'y aller sans vous... | NickValentine: Si vous avez besoin de moi, ma porte sera toujours ouverte. En tout cas, j'espère que je vous reverrai bientôt avec votre fils, sains et saufs tous les deux. |
| 388 | MQ105 | Y1a | NickValentine: En plus, vous avez déjà toute la compagnie qu'il vous faut. Pas besoin d'un régiment pour retrouver la trace d'un seul type dans le Commonwealth. | Vous avez un bon conseil à me donner ? | NickValentine: Si c'est bien Kellogg qui a enlevé votre fils, il est dangereux, mais vous aussi. |
| 389 | MQ105 | A1a | S'il peut nous aider, n'hésitons pas une seconde de plus. | NickValentine: Bon, je vais envoyer le signal. La fréquence est trop élevée pour que vous l'entendiez, mais il recevra le message. | |
| 390 | MQ105 | B1a | Je ne vois pas en quoi votre ami pourrait nous aider. | NickValentine: À moins que vous ayez une carte secrète dans votre manche pour nous mener jusqu'à Kellogg, on a pas mieux. | |
| 391 | MQ105 | X1a | Je ne sais pas si c'est une bonne idée, Nick... | NickValentine: Ça vaut le coup d'essayer. Je vais envoyer le signal. Si vous n'entendez rien, c'est normal, c'est une fréquence spéciale. Il aura le message. | |
| 392 | MQ105 | Y1a | Vous pouvez m'en dire un peu plus sur votre ami, Nick ? | NickValentine: J'ai travaillé deux ou trois fois avec lui. Il a ses têtes, mais quelque chose me dit que vous allez lui plaire. | |
| 393 | MQ105 | A1a | NPCMNickValentine: Voilà Canigou. Prêt à reprendre du service ? | C'est ça, votre ami ? C'est un chien. | NickValentine: Tout à fait. Les braves toutous du Commonwealth peuvent suivre une odeur sur des kilomètres. |
| 394 | MQ105 | B1a | NPCMNickValentine: Voilà Canigou. Prêt à reprendre du service ? | Ça ne me fait pas rire, Nick. En quoi ce chien va nous être utile ? | NickValentine: La confiance que vous placez en moi me touche beaucoup, vraiment... |
| 395 | MQ105 | X1a | NPCMNickValentine: Voilà Canigou. Prêt à reprendre du service ? | Si un pauvre chien suffisait, pourquoi je me suis donné la peine de vous sauver ? | NickValentine: On n'a qu'à dire que vous aviez besoin d'un intermédiaire, c'est tout. |
| 396 | MQ105 | Y1a | NPCMNickValentine: Voilà Canigou. Prêt à reprendre du service ? | Canigou, hein ? | NickValentine: Pas banal, ce chien. Il a pas vraiment de maître, mais il est toujours prêt à donner un coup de patte quand on a besoin de lui. |
| 397 | MQ105 | A | Canigou. Vas-y, sens-moi ça. | Dogmeat: | |
| 398 | MQ105 | A1a | Dogmeat: | Vas-y, mon grand. Conduis-moi jusqu'à Shaun... | Dogmeat: |
| 399 | MQ105 | B1a | Dogmeat: | Vas-y, mon grand, trouve Kellogg. Retrouve cette ordure... | Dogmeat: |
| 400 | MQ105 | X1a | Dogmeat: | Je mets le sort de mon fils entre les pattes d'un chien. Ça y est, c'est officiel : j'ai perdu la tête. | Dogmeat: |
| 401 | MQ105 | Y1a | Dogmeat: | Tu as une piste, mon grand ? | Dogmeat: |
MQ106
| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 402 | MQ106 | A2a | Kellogg: Alors le voilà, l'homme le plus difficile à abattre du Commonwealth. C'est marrant, je pensais que ce titre me revenait officiellement. | Espèce d'assassin psychopathe, sale voleur d'enfant ! Rendez-moi mon fils. Rendez-moi Shaun, tout de suite ! | Kellogg: Droit au but, hein ? D'accord, ça me va. |
| 403 | MQ106 | B2a | Kellogg: Alors le voilà, l'homme le plus difficile à abattre du Commonwealth. C'est marrant, je pensais que ce titre me revenait officiellement. | Vous avez tué mon mari... Vous avez enlevé mon bébé. Vous êtes un homme mort ! | Kellogg: Votre femme. C'était un... regrettable accident. Néanmoins... |
| 404 | MQ106 | X1a | Kellogg: Alors le voilà, l'homme le plus difficile à abattre du Commonwealth. C'est marrant, je pensais que ce titre me revenait officiellement. | La partie est finie, Kellogg. Vous allez mourir, et je vais récupérer mon fils. | Kellogg: Rien ne vous empêche de faire demi-tour. Retournez d'où vous venez. |
| 405 | MQ106 | Y2a | Kellogg: Alors le voilà, l'homme le plus difficile à abattre du Commonwealth. C'est marrant, je pensais que ce titre me revenait officiellement. | Ça suffit. Dites-moi où est mon fils, c'est tout ! | Kellogg: Pff. Je ne suis qu'une marionnette, l'ami, comme vous. C'est juste que je joue une division au-dessus. |
| 406 | MQ106 | A1a | Player Default: Tout le monde adore les retrouvailles émouvantes, mais je vais vous décevoir : le gamin n'est pas ici. | Dites-moi où il est, bordel ! | Kellogg: D'accord. Je vous dois bien ça, après tout. |
| 407 | MQ106 | B1a | Player Default: Mais je ne peux pas vous le rendre, il n'est pas ici. | Allez vous faire foutre, Kellogg. | Kellogg: Laissez-le vivre sa vie, vous avez fait votre temps. Votre fils a trouvé sa place. |
| 408 | MQ106 | X1a | Player Default: Vous comprenez, maintenant ? La partie est finie, mais pas comme vous l'aviez imaginé. | Alors vous allez me conduire à lui, et tout de suite. | Kellogg: Vous conduire à lui ? Ha ha ha ha. Comme si je pouvais faire ça. Vous n'avez vraiment rien compris. Plus personne ne peut approcher de votre fils, maintenant. |
| 409 | MQ106 | Y1a | Player Default: Shaun est un brave petit. Juste un peu plus vieux que dans vos souvenirs, peut-être. Il ira loin... D'ailleurs, il est déjà loin d'ici. Avec ceux qui tirent les ficelles. | Tu vas parler, saloperie de mercenaire de merde. Où. Est. Mon. Fils ? | Kellogg: Qu'est-ce qu'on dit dans ces cas-là ? "Si proche... et pourtant si loin" ? C'est pareil pour Shaun. |
| 410 | MQ106 | A1a | Player Default: Shaun est en sécurité dans un endroit confortable, où il sera protégé et aimé. C'est sa nouvelle famille maintenant : l'Institut. | L'Institut ? Où qu'il soit, je le retrouverai. Rien ne pourra m'arrêter. | Kellogg: Bon sang, vous lâchez jamais l'affaire. C'est beau, vous êtes un bon père de famille. Je ferais sûrement pareil à votre place... même si c'est sans espoir. |
| 411 | MQ106 | B1a | Player Default: Il est dans sa nouvelle famille, à l'Institut. | Non... Vous mentez. C'est impossible. J'ai fait... tout ce chemin... | Kellogg: Eh oui, tout ce chemin, tous ces efforts, pour rien. Croyez-le ou non, j'ai de la peine pour vous. Si si, vraiment. |
| 412 | MQ106 | X2a | Player Default: Shaun est en sécurité dans sa nouvelle famille, à l'Institut. | "L'Institut", hein ? Je retrouverai mon fils, où qu'il soit. | Kellogg: Ha ! Vous me surprenez... Vous m'impressionnez, même. Vous savez quoi ? Je commencerais presque à vous apprécier... |
| 413 | MQ106 | Y1a | Player Default: Mais voyez le bon côté des choses, vous allez mourir en sachant qu'il est heureux et en sécurité. Un peu plus grand que dans vos souvenirs, peut-être... Au moins, il a trouvé une famille aimante à l'Institut. | Où il est, cet Institut ? Comment le trouver ? | Kellogg: Ha ha. Vous n'avez rien écouté ou quoi ? Personne ne trouve l'Institut, c'est l'Institut qui vous trouve. |
| 414 | MQ106 | A2a | Kellogg: Mais assez parlé. On sait tous les deux comment ça va finir. Alors... on passe aux choses sérieuses ? | Quand vous voulez, Kellogg. | |
| 415 | MQ106 | B2a | Kellogg: Mais assez parlé. On sait tous les deux comment ça va finir. Alors... on passe aux choses sérieuses ? | Vous allez souffrir. | |
| 416 | MQ106 | X2a | Kellogg: Mais assez parlé. On sait tous les deux comment ça va finir. Alors... on passe aux choses sérieuses ? | Quand je finirai par mourir, j'espère que j'irai en enfer pour vous retrouver et vous tuer encore et encore, sale ordure. | |
| 417 | MQ106 | Y2a | Kellogg: Mais assez parlé. On sait tous les deux comment ça va finir. Alors... on passe aux choses sérieuses ? | Oh ! Quand vous voulez. J'espère que vous êtes prêt. | |
| 418 | MQ106 | A1a | Tous ces implants... Il était à peine humain. | ||
| 419 | MQ106 | A | On y est ? Il est là, Canigou ? | ||
| 420 | MQ106 | Tu as perdu la piste, mon grand ? | |||
| 421 | MQ106 | Qu'est-ce qu'il y a ? Tu as repéré quelque chose ? | |||
| 422 | MQ106 | Kellogg était ici. Essayons de trouver un indice. | |||
| 423 | MQ106 | On a perdu la piste ? Il faut trouver un objet ayant appartenu à Kellogg... |
MQ201
| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 460 | MQ201 | A1a | Nick: Kellogg. Hmm... | C'est vrai, il pouvait sûrement entrer et sortir librement. | Nick: Ouais, mais je le vois pas du genre à cracher le morceau... |
| 461 | MQ201 | B1a | Nick: Kellogg. Hmm... | De toute façon, ça ne fait aucune différence, vu qu'il est mort. | Nick: Ouais, le seul type de l'Institut qui vivait à l'extérieur était sûrement pas du genre à se laisser prendre vivant. |
| 462 | MQ201 | X1a | Nick: Kellogg. Hmm... | Vous lisez mes pensées. Il avait forcément un moyen d'entrer et de sortir. | Nick: Ouais, mais quelque chose me dit qu'il est pas du genre à se mettre à table... |
| 463 | MQ201 | Y1a | Nick: Kellogg. Hmm... | Quoi ? | Nick: Il avait forcément un moyen d'entrer et de sortir. Mais... je doute qu'il soit disponible pour faire la causette. |
| 464 | MQ201 | A2a | NPCMNickValentine: Où est votre fils ? Qu'est-ce qui s'est passé ? | Vous aviez raison, Nick. Kellogg avait bien mon bébé, mais ce n'est pas tout. Il travaillait pour l'Institut. Il... Il leur a donné Shaun... | |
| 465 | MQ201 | B1a | NPCMNickValentine: Où est votre fils ? Qu'est-ce qui s'est passé ? | C'est de votre faute, Nick ! Vous m'avez fait courir dans tous les sens pendant que Kellogg emmenait tranquillement Shaun à l'Institut ! | |
| 466 | MQ201 | X1a | NPCMNickValentine: Où est votre fils ? Qu'est-ce qui s'est passé ? | Je... Je ne l'ai pas retrouvé à temps. Kellogg travaillait pour l'Institut et il... il leur a donné Shaun... | |
| 467 | MQ201 | Y1a | NPCMNickValentine: Où est votre fils ? Qu'est-ce qui s'est passé ? | Par où vous voulez que je commence ? Quand j'ai découvert que Kellogg travaillait pour l'Institut, ou quand il m'a dit que c'est eux qui avaient Shaun ? | |
| 468 | MQ201 | A1a | Nick: Aucun synthétique ne le sait. Les protocoles de sécurité effacent ces informations de nos mémoires. | Il faut que je trouve un moyen ! | |
| 469 | MQ201 | B1a | Nick: Aucun synthétique ne le sait. Les protocoles de sécurité effacent ces informations de nos mémoires. | Vous foutez pas de moi, Valentine ! Vous êtes un synthétique, dites-moi ce que vous savez ! | |
| 470 | MQ201 | X1a | Nick: Aucun synthétique ne le sait. Les protocoles de sécurité effacent ces informations de nos mémoires. | Tiens donc, notre ami aux mains de ferraille ne sait pas retourner au bercail ? | Nick: Non. J'ai dû rater la séance d'orientation quand ils m'ont mis en pièces avant de me remonter. |
| 471 | MQ201 | Y1a | Nick: Aucun synthétique ne le sait. Les protocoles de sécurité effacent ces informations de nos mémoires. | Vous ne savez vraiment rien ? | Nick: Un jour, je me suis réveillé dans une décharge. Jeté au rebut comme les autres prototypes inutiles. L'Institut m'a pas rappelé depuis, désolé. |
| 472 | MQ201 | A1a | Player Default: Ouais, mais je le vois pas du genre à cracher le morceau... | Il est mort, Nick. | |
| 473 | MQ201 | A2a | Player Default: Ouais, mais je le vois pas du genre à cracher le morceau... | C'est parce qu'il est mort. | |
| 474 | MQ201 | B1a | Player Default: De toute façon, ça ne fait aucune différence, vu qu'il est mort. | Ce salaud pourrit en enfer, et c'est aussi bien ! | |
| 475 | MQ201 | B2a | Player Default: De toute façon, ça ne fait aucune différence, vu qu'il est mort. | Parce qu'il est en enfer. Et c'est pas plus mal. | |
| 476 | MQ201 | X1a | Player Default: Ouais, mais quelque chose me dit qu'il est pas du genre à se mettre à table... | On peut essayer. Ça vous tente, une petite séance de spiritisme ? | Nick: Donc c'est mort, littéralement ? |
| 477 | MQ201 | Y1a | Player Default: Il avait forcément un moyen d'entrer et de sortir. Mais... je doute qu'il soit disponible pour faire la causette. | D'autres... idées, Nick ? | Nick: C'est bien ce que je pensais. Il est mort. |
| 478 | MQ201 | A1a | Nick: Si quelqu'un peut faire causer un crâne défoncé, c'est bien le docteur Amari, un vrai cerveau en matière de mémoire. | J'espère que vous ne vous trompez pas, Nick. | Nick: Voyons... J'imagine qu'il va nous falloir un morceau du cerveau de Kellogg. Suffisamment de matière grise à donner à Amari pour voir si ça peut marcher. |
| 479 | MQ201 | B1a | Nick: Si quelqu'un peut faire causer un crâne défoncé, c'est bien le docteur Amari, un vrai cerveau en matière de mémoire. | Ça ne marchera jamais ! | Nick: Ça vaut le coup d'essayer. On récupère un bout du cerveau de Kellogg et on l'apporte à Amari. On verra si elle peut en tirer quelque chose. |
| 480 | MQ201 | X1a | Nick: Si quelqu'un peut faire causer un crâne défoncé, c'est bien le docteur Amari, un vrai cerveau en matière de mémoire. | Je ne sais pas, Nick... C'est un peu bizarre, non ? | Nick: Vous parlez à un synthétique. Dans le genre bizarre, je suis bien placé. Faites-moi confiance. |
| 481 | MQ201 | Y1a | Nick: Si quelqu'un peut faire causer un crâne défoncé, c'est bien le docteur Amari, un vrai cerveau en matière de mémoire. | Qui c'est, ce docteur Amari ? | Nick: Vous lui demanderez quand vous la verrez. On a plus important pour l'instant. |
| 482 | MQ201 | A1a | Piper: Donc un meurtrier kidnappeur se fait éclater la cervelle par un parent vengeur. *soupir* Ce serait une belle fin, si on n'avait pas à résoudre le mystère le plus épais du Commonwealth... | Il n'aurait rien dit, de toute façon. Même si on avait réussi à le ramener vivant. | |
| 483 | MQ201 | B1a | Piper: Donc un meurtrier kidnappeur se fait éclater la cervelle par un parent vengeur. *soupir* Ce serait une belle fin, si on n'avait pas à résoudre le mystère le plus épais du Commonwealth... | Peu importe ce qu'il savait. Si c'était à refaire, je le tuerais à nouveau sans hésiter. | |
| 484 | MQ201 | X1a | Piper: Donc un meurtrier kidnappeur se fait éclater la cervelle par un parent vengeur. *soupir* Ce serait une belle fin, si on n'avait pas à résoudre le mystère le plus épais du Commonwealth... | J'étais dans une rage folle... Je voulais qu'il crève ! Et voilà le résultat... | |
| 485 | MQ201 | Y1a | Piper: Donc un meurtrier kidnappeur se fait éclater la cervelle par un parent vengeur. *soupir* Ce serait une belle fin, si on n'avait pas à résoudre le mystère le plus épais du Commonwealth... | Qu'est-ce qu'on fait, maintenant ? | |
| 486 | MQ201 | A1a | Nick: Je sais que c'est dégueu, mais on n'a pas le choix. On n'a aucune piste. Le cerveau de ce mercenaire contient peut-être tous les secrets dont on a besoin. | En fait, je crois que j'ai déjà quelque chose. Kellogg avait ce... truc fixé sur sa tête. | Nick: Un implant cybernétique ? On a peut-être décroché le jackpot, là ! |
| 487 | MQ201 | A2a | Nick: Je sais que c'est dégueu, mais on n'a pas le choix. On n'a aucune piste. Le cerveau de ce mercenaire contient peut-être tous les secrets dont on a besoin. | D'accord, je m'en occupe. Je ferai tout pour retrouver Shaun. | Nick: Un implant cybernétique ? On a peut-être décroché le jackpot, là ! |
| 488 | MQ201 | B1a | Nick: Je sais que c'est dégueu, mais on n'a pas le choix. On n'a aucune piste. Le cerveau de ce mercenaire contient peut-être tous les secrets dont on a besoin. | C'est une impasse, Nick. Admettez-le, c'est foutu. Je ne reverrai jamais Shaun... | Nick: Non, c'est pas foutu. Rien n'est garanti, mais c'est notre seule piste. |
| 489 | MQ201 | X1a | Nick: Je sais que c'est dégueu, mais on n'a pas le choix. On n'a aucune piste. Le cerveau de ce mercenaire contient peut-être tous les secrets dont on a besoin. | Il va me falloir une cuillère à glace bien affûtée... | Nick: Je suis sûr que vous vous débrouillerez très bien. |
| 490 | MQ201 | Y1a | Nick: Je sais que c'est dégueu, mais on n'a pas le choix. On n'a aucune piste. Le cerveau de ce mercenaire contient peut-être tous les secrets dont on a besoin. | Qu'est-ce qu'il nous faut, exactement, Nick ? | Nick: Le cerveau de Kellogg. Rien n'est garanti, mais le docteur Amari pourra peut-être... le ranimer un peu. Et nous montrer ce qu'il savait. |
| 491 | MQ201 | A1a | Nick: Moi, je dois aller à l'Antre de la mémoire de toute manière pour faire les présentations avec Amari. Mais si vous voulez y aller ensemble, pas de problème. | Il y a déjà quelqu'un qui m'accompagne. Je vous retrouve là-bas, Nick. | Nick: D'accord, on se retrouve à l'Antre. |
| 492 | MQ201 | A2a | Nick: Moi, je dois aller à l'Antre de la mémoire de toute manière pour faire les présentations avec Amari. Mais si vous voulez y aller ensemble, pas de problème. | Je n'ai pas besoin de compagnie. | Nick: D'accord, on se retrouve à l'Antre. |
| 493 | MQ201 | B1a | Nick: Moi, je dois aller à l'Antre de la mémoire de toute manière pour faire les présentations avec Amari. Mais si vous voulez y aller ensemble, pas de problème. | Venez avec moi, Nick. | Nick: OK, on y va. |
| 494 | MQ201 | X1a | Nick: Moi, je dois aller à l'Antre de la mémoire de toute manière pour faire les présentations avec Amari. Mais si vous voulez y aller ensemble, pas de problème. | Je vais y aller avec Piper. On se retrouve là-bas, Nick. | Nick: Entendu. Faites attention à vous. |
| 495 | MQ201 | Y1a | Nick: Moi, je dois aller à l'Antre de la mémoire de toute manière pour faire les présentations avec Amari. Mais si vous voulez y aller ensemble, pas de problème. | Vous pouvez m'en dire plus sur l'Antre de la mémoire ? | Nick: C'est à Goodneighbor. Un coin mal famé au nord-est d'ici. |
| 496 | MQ201 | A1a | Nick: Je connais qu'une seule personne qui pourrait vouloir fouiller dans les petites affaires de l'Institut : Piper, la journaliste de Diamond City. On devrait aller lui parler de tout ça. | En route pour Diamond City. | Nick: Hé, haut les cœurs. C'est vrai qu'on est un peu dans le flou, mais ça va pas durer. |
| 497 | MQ201 | B1a | Nick: Je connais qu'une seule personne qui pourrait vouloir fouiller dans les petites affaires de l'Institut : Piper, la journaliste de Diamond City. On devrait aller lui parler de tout ça. | C'est fini... Je ne le retrouverai jamais... | Nick: Écoutez, je sais que c'est dur pour vous, mais on va pas laisser tomber. Pas tant que je serai là. |
| 498 | MQ201 | X1a | Nick: Je connais qu'une seule personne qui pourrait vouloir fouiller dans les petites affaires de l'Institut : Piper, la journaliste de Diamond City. On devrait aller lui parler de tout ça. | Je vous rejoindrai plus tard. | Nick: D'accord, on se retrouve à Diamond City. Vous en faites pas... C'est vrai qu'on est un peu dans le flou, mais ça va pas durer. |
| 499 | MQ201 | Y1a | Nick: Je connais qu'une seule personne qui pourrait vouloir fouiller dans les petites affaires de l'Institut : Piper, la journaliste de Diamond City. On devrait aller lui parler de tout ça. | Comment Piper pourrait nous aider ? | Nick: Faites-moi confiance. Cette nana sait un tas de choses, encore plus que vous le croyez. |
| 500 | MQ201 | A1a | NPCMNickValentine: Kellogg racontait pas des salades, alors. Votre fils est vraiment à l'Institut. Dire que je sais même pas où c'est, alors que c'est là qu'on m'a fabriqué. | Il y a forcément un moyen, Nick. | |
| 501 | MQ201 | B1a | NPCMNickValentine: Kellogg racontait pas des salades, alors. Votre fils est vraiment à l'Institut. Dire que je sais même pas où c'est, alors que c'est là qu'on m'a fabriqué. | Vous foutez pas de moi, Valentine ! Vous êtes un synthétique, dites-moi ce que vous savez ! | Nick: Vous voulez la vérité ? J'en sais rien. C'est triste, mais c'est comme ça. Personne ne le sait. Vous croyez qu'ils m'auraient laissé filer si j'avais des infos sur eux ? |
| 502 | MQ201 | X1a | NPCMNickValentine: Kellogg racontait pas des salades, alors. Votre fils est vraiment à l'Institut. Dire que je sais même pas où c'est, alors que c'est là qu'on m'a fabriqué. | Tiens donc, notre ami aux mains de ferraille ne sait pas retourner au bercail ? | Nick: Non. J'ai dû rater la séance d'orientation quand ils m'ont mis en pièces avant de me remonter. |
| 503 | MQ201 | Y1a | NPCMNickValentine: Kellogg racontait pas des salades, alors. Votre fils est vraiment à l'Institut. Dire que je sais même pas où c'est, alors que c'est là qu'on m'a fabriqué. | Vous ne savez vraiment rien ? | Nick: Regardez-moi. Un tas de ferraille. Ça fait un bail qu'ils m'ont jeté au rebut, comme tous les autres prototypes inutiles. C'est pas à moi qu'ils allaient laisser les clés de la maison. |
| 504 | MQ201 | Y2a | NPCMNickValentine: Kellogg racontait pas des salades, alors. Votre fils est vraiment à l'Institut. Dire que je sais même pas où c'est, alors que c'est là qu'on m'a fabriqué. | Il n'y a pas quelqu'un qui pourrait nous aider ? | Nick: Regardez-moi. Un tas de ferraille. Ça fait un bail qu'ils m'ont jeté au rebut, comme tous les autres prototypes inutiles. C'est pas à moi qu'ils allaient laisser les clés de la maison. |
| 505 | MQ201 | A2a | NPCFPiper: Allez, racontez-moi toute l'histoire. | On a besoin d'aide, Piper. Un type du nom de Kellogg a enlevé mon bébé, mais ce n'est pas tout. Il travaillait pour l'Institut. Il... Il leur a donné Shaun... | |
| 506 | MQ201 | B2a | NPCFPiper: Allez, racontez-moi toute l'histoire. | Kellogg a enlevé mon bébé et l'a donné à l'Institut. J'ai bien l'intention de les trouver et de leur faire payer ce qu'ils m'ont fait ! | |
| 507 | MQ201 | X1a | NPCFPiper: Allez, racontez-moi toute l'histoire. | Je... Je ne l'ai pas retrouvé à temps. Kellogg travaillait pour l'Institut et il... il leur a donné Shaun... Je l'ai perdu, encore une fois... | |
| 508 | MQ201 | Y1a | NPCFPiper: Allez, racontez-moi toute l'histoire. | Par où vous voulez que je commence ? Quand j'ai découvert que Kellogg travaillait pour l'Institut, ou quand il m'a dit que c'est eux qui avaient Shaun ? |
MQ202
| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 514 | MQ202 | A1a | NPCFDoctorAmari: Eh bien, de quoi s'agit-il ? | On a besoin de votre aide, docteur. Je dois accéder aux souvenirs d'un homme appelé Kellogg, mais... il est mort. | |
| 515 | MQ202 | B1a | NPCFDoctorAmari: Eh bien, de quoi s'agit-il ? | Je vous laisse prendre les choses en main, Nick. | |
| 516 | MQ202 | X1a | NPCFDoctorAmari: Eh bien, de quoi s'agit-il ? | Docteur, je vous lance un défi : vaincre la mort en personne ! | Amari: Quoi ?! |
| 517 | MQ202 | Y1a | NPCFDoctorAmari: Eh bien, de quoi s'agit-il ? | Vous êtes capable d'extraire les souvenirs d'un cerveau, n'est-ce pas ? | Amari: En temps normal, nous permettons uniquement à nos clients de revivre leurs propres souvenirs. Que voulez-vous exactement ? |
| 518 | MQ202 | A1a | Amari: Sans parler du fait que vous me demandez de profaner un cadavre, est-ce que vous savez que les simulateurs mémoriels nécessitent un cerveau intact et VIVANT ? | Je vous en supplie. Nick m'a dit que vous étiez notre seul espoir. | |
| 519 | MQ202 | B1a | Amari: Sans parler du fait que vous me demandez de profaner un cadavre, est-ce que vous savez que les simulateurs mémoriels nécessitent un cerveau intact et VIVANT ? | Vous parlez d'une experte. Je savais bien qu'on perdait notre temps ici. | |
| 520 | MQ202 | X1a | Amari: Sans parler du fait que vous me demandez de profaner un cadavre, est-ce que vous savez que les simulateurs mémoriels nécessitent un cerveau intact et VIVANT ? | Techniquement, le cadavre a déjà été profané. | |
| 521 | MQ202 | Y1a | Amari: Sans parler du fait que vous me demandez de profaner un cadavre, est-ce que vous savez que les simulateurs mémoriels nécessitent un cerveau intact et VIVANT ? | Il n'y a vraiment aucune chance que ça marche ? | |
| 522 | MQ202 | A1a | NPCFDoctorAmari: Je vais jeter un œil à ce cerveau, mais je ne vous garantis rien. Vous l'avez apporté ? | Voilà ce que j'ai pu récupérer. | Amari: Qu'est-ce que c'est que ça ? Ce n'est pas un cerveau ! C'est... Attendez... |
| 523 | MQ202 | A2a | NPCFDoctorAmari: Je vais jeter un œil à ce cerveau, mais je ne vous garantis rien. Vous l'avez apporté ? | Je dois aller le chercher. | Amari: Qu'est-ce que c'est que ça ? Ce n'est pas un cerveau ! C'est... Attendez... |
| 524 | MQ202 | B1a | NPCFDoctorAmari: Je vais jeter un œil à ce cerveau, mais je ne vous garantis rien. Vous l'avez apporté ? | J'ai besoin d'un peu de temps. | Amari: Vous avez intérêt à vous dépêcher. Je doute fort que le cerveau soit conservé dans des conditions idéales. Chaque seconde compte. |
| 525 | MQ202 | X1a | NPCFDoctorAmari: Je vais jeter un œil à ce cerveau, mais je ne vous garantis rien. Vous l'avez apporté ? | Vous pouvez me le demander en imitant le docteur Frankenstein ? "Igor ! Apportez-moi le cerveau !" | Amari: NON, je ne peux pas. |
| 526 | MQ202 | Y1a | NPCFDoctorAmari: Je vais jeter un œil à ce cerveau, mais je ne vous garantis rien. Vous l'avez apporté ? | Vous avez forcément besoin d'un cerveau entier ? | Amari: Cette question ne me dit rien qui vaille. J'essaierai de me débrouiller avec ce que vous parviendrez à... récupérer. |
| 527 | MQ202 | A1a | Amari: Ça ne m'étonne pas. D'après ce que j'ai pu observer, toutes les technologies de l'Institut ont la même architecture. | Continuez, docteur. | Amari: Monsieur Valentine est un synthétique d'ancienne génération, mais vu la nature des technologies de l'Institut... l'implant cérébral pourrait être compatible. |
| 528 | MQ202 | B1a | Amari: Ça ne m'étonne pas. D'après ce que j'ai pu observer, toutes les technologies de l'Institut ont la même architecture. | Venez-en aux faits, docteur. | Amari: On peut brancher l'implant sur le cerveau de monsieur Valentine. S'il est prêt à courir ce risque, bien entendu... |
| 529 | MQ202 | X1a | Amari: Ça ne m'étonne pas. D'après ce que j'ai pu observer, toutes les technologies de l'Institut ont la même architecture. | Le cerveau est encore en bon état, alors ? | Amari: Apparemment. Il n'y a aucun signe de décomposition, ce qui veut dire que le dispositif a préservé les tissus, sans doute par injection chimique. |
| 530 | MQ202 | Y1a | Amari: Ça ne m'étonne pas. D'après ce que j'ai pu observer, toutes les technologies de l'Institut ont la même architecture. | Nick est un synthétique d'ancienne génération. Il ne serait pas compatible ? | Amari: C'est exactement ce que j'avais en tête. Avec un peu de chance, on devrait pouvoir le brancher directement. |
| 531 | MQ202 | A1a | NickValentine: Vous faites pas de bile pour moi, Amari. Ça fait un bail que je suis plus sous garantie. | Merci beaucoup, Nick. | NickValentine: Vous me remercierez quand vous aurez retrouvé votre fils. Allez, c'est parti. |
| 532 | MQ202 | B1a | NickValentine: Ouais, pourquoi pas ? Il y a largement assez de place pour deux dans mon crâne. | Évitez juste d'abîmer ce cerveau. J'en ai besoin. | NickValentine: Croyez-moi, Amari sait y faire pour tripoter des cerveaux. |
| 533 | MQ202 | X1a | NickValentine: Ça m'est égal, je veux rien savoir. Branchez-moi, doc. | On devrait essayer de vous brancher sur un grille-pain. Je rêve d'une bonne tranche de pain grillé... | NickValentine: Content de voir que vous prenez encore un malin plaisir à vous payer ma tête, même quand quelqu'un est sur le point de brancher un truc pas net dedans. |
| 534 | MQ202 | Y1a | NickValentine: Vous tracassez pas pour moi, Amari. Je suis partant. | Vous pensez vraiment que ça va marcher, Nick ? | NickValentine: Aucune idée, mais c'est la vie d'un enfant qui est en jeu. Ça en vaut la peine. |
| 535 | MQ202 | A1a | NPCFDoctorAmari: On ne peut pas accéder aux souvenirs de cet implant, ils sont verrouillés. | Dites-moi que vous avez une solution, docteur. | Amari: Laissez-moi réfléchir... Le cryptage est trop puissant pour un seul esprit... mais on pourrait essayer avec deux. |
| 536 | MQ202 | B1a | NPCFDoctorAmari: On ne peut pas accéder aux souvenirs de cet implant, ils sont verrouillés. | Encore des problèmes ? C'est pas possible ! | Amari: Attendez, personne n'avait jamais fait ça, c'est une première ! Vous croyez que c'est facile d'adapter une technologie secrète d'une génération à une autre sans aucune pièce d'origine ? |
| 537 | MQ202 | X1a | NPCFDoctorAmari: On ne peut pas accéder aux souvenirs de cet implant, ils sont verrouillés. | Est-ce que Nick va bien ? | Amari: Oui, les connexions ont l'air stables. Avec un peu de chance, il suffira de débrancher l'implant quand on aura terminé et tout rentrera dans l'ordre. |
| 538 | MQ202 | Y1a | NPCFDoctorAmari: On ne peut pas accéder aux souvenirs de cet implant, ils sont verrouillés. | Comment peut-on verrouiller des souvenirs ? | Amari: L'implant code toute l'activité mnémonique dans l'hippocampe. C'est comme une sorte de... cryptage informatique, et on n'a pas le mot de passe. |
| 539 | MQ202 | A1a | Amari: Il fera office d'hôte pendant que votre conscience explorera tous les souvenirs qu'on pourra trouver. | D'accord, allons-y. | Amari: Asseyez-vous là et... croisez les doigts. |
| 540 | MQ202 | B1a | Amari: Il fera office d'hôte pendant que votre conscience explorera tous les souvenirs qu'on pourra trouver. | J'ai besoin de temps pour me préparer. | Amari: D'accord, mais je dois garder monsieur Valentine ici en attendant. Je ne veux pas qu'il se promène avec cet implant relié au cerveau. |
| 541 | MQ202 | X1a | Amari: Il fera office d'hôte pendant que votre conscience explorera tous les souvenirs qu'on pourra trouver. | Nick et moi allons partager le même esprit ? J'espère que je ne vais rien voir de... compromettant. | |
| 542 | MQ202 | Y1a | Amari: Il fera office d'hôte pendant que votre conscience explorera tous les souvenirs qu'on pourra trouver. | Vous avez une idée de ce que je risque de voir ? | Amari: Pas du tout, mais comme on n'a qu'un fragment du lobe temporal médian et non le cerveau complet, ça risque d'être assez... incohérent. |
MQ204
| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 556 | MQ204 | A1a | Ce n'était pas... entièrement de sa faute. Je ne peux pas lui en vouloir pour tout ce qui est arrivé. | DoctorAmari: Si j'étais prêtre, je dirais que le pardon est une bonne chose. | |
| 557 | MQ204 | B1a | Ça m'a confirmé que j'ai bien fait. C'était un chien enragé qu'il fallait abattre. | DoctorAmari: Personne ne vous en voudra de penser ainsi. | |
| 558 | MQ204 | X1a | Je... Je ne sais pas, docteur... | DoctorAmari: Je ne peux pas non plus vous dire ce que vous devriez ressentir... | |
| 559 | MQ204 | Y1a | C'est vraiment important, docteur ? | DoctorAmari: Oui. Vous avez été témoin de la vie de cet homme, ne me dites pas que ça ne vous a rien fait. | |
| 560 | MQ204 | A1a | NPCFDoctorAmari: On recommence... Comment vous sentez-vous ? | Ça va, docteur. Merci... | DoctorAmari: Très bien, mais je veux que vous surveilliez votre état. On doit s'assurer qu'il n'y a pas d'effets sur le long terme. |
| 561 | MQ204 | B1a | NPCFDoctorAmari: On recommence... Comment vous sentez-vous ? | J'ai l'impression que... ma tête brûle. Comme si elle était en feu... | DoctorAmari: Ce n'est pas étonnant. Toutes les synapses de votre cerveau ont été débranchées, connectées à quelqu'un d'autre, puis remises à leur place. |
| 562 | MQ204 | X1a | NPCFDoctorAmari: On recommence... Comment vous sentez-vous ? | Si je dois encore voir défiler la vie de quelqu'un, je n'oublierai pas mon pop-corn. | DoctorAmari: Bon, si vous êtes d'humeur à plaisanter, je crois qu'on peut dire que vous êtes hors de danger. |
| 563 | MQ204 | Y1a | NPCFDoctorAmari: On recommence... Comment vous sentez-vous ? | Je vais bien ? Vous ne voyez rien... d'inquiétant ? | DoctorAmari: Honnêtement, je ne saurais même pas quoi vérifier. Comme je vous l'ai dit, c'était une grande première. |
| 564 | MQ204 | A1a | Player Default: Oui. Leur plus grand secret a enfin été découvert. Mais ça n'amène que de nouvelles questions. Comment ça marche ? Qu'est-ce qu'on fait, maintenant ? | Ce scientifique que Kellogg devait éliminer, Virgil... On doit le retrouver. | DoctorAmari: C'est vrai ! Un scientifique de l'Institut en fuite pourrait répondre à nos questions. |
| 565 | MQ204 | B1a | Player Default: J'ai vu la vie de Kellogg... L'homme qui a détruit ma famille... L'homme que j'ai tué... | Ne me regardez pas comme ça, docteur. Tout ça me dépasse. | DoctorAmari: Hmm... Laissez-moi réfléchir... |
| 566 | MQ204 | X1a | Player Default: Il n'était pas le seul à avoir des informations sur l'Institut. Virgil, ce scientifique qui s'est échappé... | Quoi ? Vous n'avez pas de téléporteur sous la main ? Et vous vous prenez pour une scientifique ? | DoctorAmari: Ce n'est pas le moment de plaisanter ! Ce genre de technologie n'est à la portée de personne en dehors de l'Institut. |
| 567 | MQ204 | Y1a | Player Default: Vous étiez là, non ? Vous avez vu la même chose que moi. | À votre avis, qu'est-ce qu'il faut faire ? | DoctorAmari: Hmm... Laissez-moi réfléchir... |
| 568 | MQ204 | A1a | DoctorAmari: Bon... et si on parlait de ce que vous avez vu ? | On a trouvé ce qu'on cherchait. Ils utilisent la téléportation pour entrer et sortir de l'Institut. | DoctorAmari: Oui. Leur plus grand secret a enfin été découvert. Mais ça n'amène que de nouvelles questions. Comment ça marche ? Qu'est-ce qu'on fait, maintenant ? |
| 569 | MQ204 | B1a | DoctorAmari: Bon... et si on parlait de ce que vous avez vu ? | J'ai vu la vie de Kellogg... L'homme qui a détruit ma famille... L'homme que j'ai tué... | DoctorAmari: Oui. C'était un être humain comme nous tous, et son passé explique en partie l'homme cruel qu'il était devenu. |
| 570 | MQ204 | X1a | DoctorAmari: Bon... et si on parlait de ce que vous avez vu ? | Il n'était pas le seul à avoir des informations sur l'Institut. Virgil, ce scientifique qui s'est échappé... | DoctorAmari: Je n'aurais jamais cru ça possible. Mais ça change tout. Il pourrait répondre à un bon nombre de nos questions. |
| 571 | MQ204 | Y1a | DoctorAmari: Bon... et si on parlait de ce que vous avez vu ? | Vous étiez là, non ? Vous avez vu la même chose que moi. | DoctorAmari: Oui, mais il vaut mieux mettre les choses au clair. J'aurais pu rater quelque chose, et vous aussi. |
| 572 | MQ204 | A1a | Player Default: Il est censé être allé à la Mer luminescente, c'est ça ? Mais c'est insensé. Personne n'irait là-bas, même dans la pire des situations. | Si on doit retrouver Virgil, j'irai quand même. | DoctorAmari: Si vous comptez y aller, préparez-vous bien. Vous aurez besoin de protections contre les radiations. Cette mer porte bien son nom. |
| 573 | MQ204 | B1a | Player Default: Ne me regardez pas comme ça, docteur. Tout ça me dépasse. | Alors il est déjà mort. C'est une perte de temps. | DoctorAmari: Non. Il devait avoir une bonne raison d'aller là-bas. Il est sûrement en vie. Il a dû se préparer à l'avance. |
| 574 | MQ204 | X1a | Player Default: Quoi ? Vous n'avez pas de téléporteur sous la main ? Et vous vous prenez pour une scientifique ? | C'est pour ça qu'il s'est réfugié là-bas, dans un endroit où même l'Institut hésiterait à s'aventurer. | DoctorAmari: Sûrement ! Il se sert des radiations de la Mer luminescente comme protection... C'est un bon moyen de les tenir à distance et d'avoir l'avantage. |
| 575 | MQ204 | Y1a | Player Default: À votre avis, qu'est-ce qu'il faut faire ? | Pourquoi ? Qu'est-ce qui rend la Mer luminescente si dangereuse ? | DoctorAmari: Tout est dans le nom. La radioactivité est tellement élevée que rien ne peut y vivre. Rien d'amical, en tout cas... |
| 576 | MQ204 | A1a | Player Default: Si vous comptez y aller, préparez-vous bien. Vous aurez besoin de protections contre les radiations. Cette mer porte bien son nom. | Je trouverai une solution. Ne vous inquiétez pas. | DoctorAmari: Bonne chance et... faites attention. |
| 577 | MQ204 | B1a | Player Default: Écoutez, on n'a pas d'autre choix... Vous devez le retrouver. Dans cette mer de cendres radioactives. | Pas question. C'est complètement dingue. | DoctorAmari: Et explorer les souvenirs d'un mort, ce n'était pas dingue ? Vous avez déjà réussi l'impossible, qu'est-ce qui vous empêche de recommencer ? |
| 578 | MQ204 | X1a | Player Default: Si Virgil a trouvé le moyen de survivre là-bas, vous devrez en faire de même pour suivre sa piste. | Oh, je vais y aller à poil. Croisons les doigts pour que ça me donne des super-pouvoirs. | DoctorAmari: Je sais que vous plaisantez, mais en tant que médecin, je me dois de vous rappeler qu'une exposition aux radiations sans protection ne mène qu'à une chose : la mort. |
| 579 | MQ204 | Y1a | Player Default: Pourquoi ? Qu'est-ce qui rend la Mer luminescente si dangereuse ? | Comment se protéger contre une radioactivité aussi forte, docteur ? | DoctorAmari: Il existe des composés chimiques. Rad-X, RadAway. Prenez-en autant que vous pourrez, et même plus. |
| 580 | MQ204 | A1a | Ça me plaît. | DoctorAmari: D'après ce qu'on a vu, l'Institut l'aurait traqué jusqu'à la Mer luminescente, mais ça m'étonne. Même un fou réfléchirait à deux fois avant d'aller là-bas. | |
| 581 | MQ204 | B1a | Ce n'est pas un scientifique de l'Institut qui nous aidera. | DoctorAmari: Ils veulent l'éliminer, rappelez-vous. Et vous avez tué l'homme qui devait s'en charger. Virgil aurait une bonne raison de se montrer reconnaissant, ou au moins de vous craindre. | |
| 582 | MQ204 | X1a | Je ne sais pas. Ce n'est même pas sûr que je puisse le trouver. | DoctorAmari: Ce souvenir nous a donné un point de départ : la Mer luminescente. Mais... c'est sûrement faux. Essayer de survivre là-bas est... impensable. | |
| 583 | MQ204 | Y1a | Il y a forcément une autre solution. | DoctorAmari: On a exploré tous les souvenirs possibles. À mon avis, c'est la seule piste qui pourra nous apporter des réponses. | |
| 584 | MQ204 | A1a | Virgil: Je peux vous aider, mais... je vais avoir besoin de quelque chose en échange. | Vous m'aidez, et je vous rendrai la pareille. | Virgil: Très bien. |
| 585 | MQ204 | B1a | Virgil: Je peux vous aider, mais... je vais avoir besoin de quelque chose en échange. | Non. Je refuse de faire quoi que ce soit pour vous. | Virgil: Alors n'attendez rien de moi non plus. |
| 586 | MQ204 | X1a | Virgil: Je peux vous aider, mais... je vais avoir besoin de quelque chose en échange. | Je vais y réfléchir. | Virgil: J'ai besoin d'une réponse franche. Un petit effort. |
| 587 | MQ204 | Y1a | Virgil: Je peux vous aider, mais... je vais avoir besoin de quelque chose en échange. | Qu'est-ce que vous attendez de moi ? | Virgil: Avant de prendre la fuite, je travaillais sur un sérum capable de guérir mon... état. |
| 588 | MQ204 | A1a | Virgil: Qu'est-ce que vous faites là, d'abord ? Qu'est-ce que vous me voulez ? | Du calme. Je veux simplement savoir comment accéder à l'Institut. | Virgil: Attendez... Quoi ? C'est une blague ? |
| 589 | MQ204 | B1a | Virgil: Qu'est-ce que vous faites là, d'abord ? Qu'est-ce que vous me voulez ? | Épargnez-moi vos jérémiades. Je veux simplement savoir comment accéder à l'Institut. | Virgil: Hé, je ne vous permets pas de.... Attendez, quoi ? |
| 590 | MQ204 | X1a | Virgil: Qu'est-ce que vous faites là, d'abord ? Qu'est-ce que vous me voulez ? | J'ai besoin de tout ce que vous pourrez me dire. Tout ce qui pourrait m'aider à pénétrer dans l'Institut. | Virgil: Je vous demande pardon ? |
| 591 | MQ204 | Y1a | Virgil: Qu'est-ce que vous faites là, d'abord ? Qu'est-ce que vous me voulez ? | Qu'est-ce que vous pouvez me dire sur l'Institut ? Je cherche un moyen d'y entrer. | Virgil: Qu'est-ce que je peux... C'est une blague ? |
| 592 | MQ204 | A1a | Virgil: Qu'est-ce qui pourrait vous pousser à prendre un risque pareil ? | J'essaie de retrouver mon fils. L'Institut l'a kidnappé. | Virgil: Oh... Oh non... |
| 593 | MQ204 | B1a | Virgil: Qu'est-ce qui pourrait vous pousser à prendre un risque pareil ? | Ils ont kidnappé quelqu'un, et je veux le retrouver. | Virgil: Oh non... |
| 594 | MQ204 | X1a | Virgil: Qu'est-ce qui pourrait vous pousser à prendre un risque pareil ? | Ça n'a pas d'importance. | Virgil: D'accord. Vous savez quoi, je n'ai même pas envie de savoir. Si vous voulez vous faire tuer, c'est votre problème. |
| 595 | MQ204 | Y1a | Virgil: Qu'est-ce qui pourrait vous pousser à prendre un risque pareil ? | Est-ce que vous me croiriez si je vous disais que l'Institut a kidnappé mon fils ? | Virgil: Oh... |
| 596 | MQ204 | A | Hé, Virgil. | Virgil: Quoi ? | |
| 597 | MQ204 | A1a | Virgil: Alors c'est bien l'Institut qui vous envoie, hein. Vous travaillez avec Kellogg ! | On se calme, mon grand. Kellogg ne viendra pas vous tuer. Il est mort. | |
| 598 | MQ204 | B1a | Virgil: Alors c'est bien l'Institut qui vous envoie, hein. Vous travaillez avec Kellogg ! | Quel trouillard... Un gros monstre comme vous a peur d'un homme mort ? | |
| 599 | MQ204 | X1a | Virgil: Alors c'est bien l'Institut qui vous envoie, hein. Vous travaillez avec Kellogg ! | J'ai déjà réglé son compte à Kellogg. | |
| 600 | MQ204 | Y1a | Virgil: Alors c'est bien l'Institut qui vous envoie, hein. Vous travaillez avec Kellogg ! | Pourquoi vous avez si peur de Kellogg ? | Virgil: Vous avez la moindre idée de ce que cet homme a fait ? Du travail que l'Institut lui confie ? Rien de régulier, croyez-moi. |
| 601 | MQ204 | A1a | Virgil: Quoi ? | J'ai besoin de votre aide. | Virgil: Mon aide ? Pour quoi faire ? Et comment vous m'avez trouvé, d'ailleurs ? |
| 602 | MQ204 | B1a | Virgil: Quoi ? | Vous allez m'aider, ou vous allez le regretter. | Virgil: C'est pas gagné si vous me parlez sur ce ton. |
| 603 | MQ204 | X1a | Virgil: Quoi ? | Vous avez des informations dont j'ai besoin. | Virgil: Vous pourriez commencer par me dire qui vous êtes. |
| 604 | MQ204 | Y1a | Virgil: Quoi ? | Vous êtes un super mutant ? | |
| 605 | MQ204 | Y2a | Virgil: Quoi ? | Qui êtes-vous, exactement ? | |
| 606 | MQ204 | A2a | Player Default: Mon aide ? Pour quoi faire ? Et comment vous m'avez trouvé, d'ailleurs ? | Tout ce que je veux, ce sont des informations sur l'Institut. | Virgil: L'Institut ? |
| 607 | MQ204 | B1a | Player Default: Et puis vous êtes qui, d'abord ? Comment vous m'avez trouvé ? | Ne changez pas de sujet. C'est moi qui pose les questions. Je veux des informations sur l'Institut, et je les veux maintenant. | Virgil: L'Institut ? |
| 608 | MQ204 | X1a | Player Default: Je crois qu'on ferait bien de s'expliquer, tous les deux. Vous d'abord. | Ça n'a pas d'importance. Tout ce qui compte, c'est ce que vous savez sur l'Institut. | Virgil: L'Institut ? |
| 609 | MQ204 | Y1a | Virgil: Quoi ? | Vous pouvez me parler de l'Institut ou pas ? | Virgil: L'Institut ? |
| 610 | MQ204 | A1a | Virgil: Alors c'est bien l'Institut qui vous envoie, hein. Vous travaillez avec Kellogg ! | Je sais que vous en faisiez partie, et que vous vous êtes enfui. Ils ont envoyé Kellogg vous tuer. | Virgil: Comment vous savez ça ?! |
| 611 | MQ204 | B1a | Virgil: Alors c'est bien l'Institut qui vous envoie, hein. Vous travaillez avec Kellogg ! | Je ne suis pas bête. Je sais que vous faisiez partie de l'Institut. | Virgil: Et comment vous pourriez le savoir ? |
| 612 | MQ204 | X1a | Virgil: Alors c'est bien l'Institut qui vous envoie, hein. Vous travaillez avec Kellogg ! | On sait tous les deux que vous faisiez partie de l'Institut, et que vous vous êtes enfui. | Virgil: Comment vous savez ça ? |
| 613 | MQ204 | Y1a | Player Default: Pourquoi vous avez si peur de Kellogg ? | Pourquoi vous avez quitté l'Institut ? Je sais que vous travailliez là-bas. | Virgil: Vous savez que je me suis enfui ? Mais comment ?! |
| 614 | MQ204 | A1a | Virgil: Ne me prenez pas pour un idiot ! | Je ne mens pas. Je l'ai tué moi-même. | Virgil: Vraiment... |
| 615 | MQ204 | B1a | Virgil: Ne me prenez pas pour un idiot ! | Je l'ai tué moi-même. Écoutez, je n'ai pas de temps à perdre. | Virgil: Si vous dites la vérité, alors vous devez comprendre que je puisse être sceptique. |
| 616 | MQ204 | X1a | Virgil: Ne me prenez pas pour un idiot ! | Il est mort, que vous me croyiez ou non. | Virgil: J'avoue que c'est assez difficile à croire. |
| 617 | MQ204 | Y1a | Virgil: Ne me prenez pas pour un idiot ! | C'est si difficile à croire que ça ? | Virgil: Évidemment. |
| 618 | MQ204 | A | Qu'est-ce que je dois faire ? | Virgil: Avant tout, est-ce que vous savez comment les synthétiques entrent et sortent de l'Institut ? | |
| 619 | MQ204 | A1a | Virgil: Avant tout, est-ce que vous savez comment les synthétiques entrent et sortent de l'Institut ? | Oui, ils utilisent une sorte de téléporteur. | Virgil: Tiens, tiens... Peu de gens le savent, c'est un secret bien gardé. Je vois que vous n'avez pas manqué de vous renseigner. |
| 620 | MQ204 | B1a | Virgil: Avant tout, est-ce que vous savez comment les synthétiques entrent et sortent de l'Institut ? | Non, pas vraiment. | Virgil: Presque personne de la surface ne le sait, et c'est volontaire. C'est un secret qui leur tient à cœur. |
| 621 | MQ204 | X1a | Virgil: Avant tout, est-ce que vous savez comment les synthétiques entrent et sortent de l'Institut ? | J'ai vu des choses étranges, mais c'est un peu flou. | Virgil: Ça ne m'étonne pas. C'est un secret bien gardé que personne de la surface ne connaît. |
| 622 | MQ204 | Y1a | Virgil: Avant tout, est-ce que vous savez comment les synthétiques entrent et sortent de l'Institut ? | Qu'est-ce que ça peut faire ? | Virgil: Si je vous en parle, c'est que c'est important. Écoutez bien. |
| 623 | MQ204 | A1a | Virgil: Ensuite, est-ce que vous avez déjà vu un chasseur de l'Institut ? | Ouais, un bon paquet. | Virgil: Ne vous foutez pas de moi. Si vous en aviez vu plus d'un, vous ne seriez pas devant moi. |
| 624 | MQ204 | B1a | Virgil: Ensuite, est-ce que vous avez déjà vu un chasseur de l'Institut ? | Non, jamais entendu parler. | Virgil: Encore un secret de l'Institut. Vous avez de la chance de ne pas avoir eu affaire à eux, croyez-moi. |
| 625 | MQ204 | X1a | Virgil: Ensuite, est-ce que vous avez déjà vu un chasseur de l'Institut ? | Je ne crois pas. Ça ne me dit rien. | Virgil: Pas étonnant. Ils ne sortent pas souvent, et quand ça leur arrive, ils ne se font pas remarquer. |
| 626 | MQ204 | Y1a | Virgil: Ensuite, est-ce que vous avez déjà vu un chasseur de l'Institut ? | Un "chasseur" ? C'est quoi ? | Virgil: Encore un secret de l'Institut. |
| 627 | MQ204 | A1a | Virgil: Ils sont extrêmement doués, et vous allez devoir en tuer un. | D'accord. Dites-moi simplement où aller. | Virgil: Je suppose que votre enthousiasme est une bonne chose... |
| 628 | MQ204 | B1a | Virgil: Ils sont extrêmement doués, et vous allez devoir en tuer un. | C'est du suicide. | Virgil: Ça en a tout l'air, hein ? S'il y avait une autre solution, je vous la donnerais, croyez-moi. |
| 629 | MQ204 | X1a | Virgil: Ils sont extrêmement doués, et vous allez devoir en tuer un. | C'est possible, au moins ? | Virgil: Ils ne sont pas invincibles, donc techniquement, oui. Reste à savoir si vous en êtes capable... |
| 630 | MQ204 | Y1a | Virgil: Ils sont extrêmement doués, et vous allez devoir en tuer un. | Pourquoi je dois en tuer un ? | Virgil: Vous voulez accéder à l'Institut, non ? Eh bien, voilà votre ticket d'entrée. |
| 631 | MQ204 | A1a | Virgil: Il va falloir que vous en traquiez un. Je peux vous dire où commencer et vous aider à le localiser, mais vous devrez faire le sale boulot. | D'accord, c'est parti. | Virgil: Bien. |
| 632 | MQ204 | B1a | Virgil: Il va falloir que vous en traquiez un. Je peux vous dire où commencer et vous aider à le localiser, mais vous devrez faire le sale boulot. | Pourquoi vous ne le faites pas vous-même ? | Virgil: Retourner à l'Institut est la dernière chose que je souhaite. Écoutez bien. |
| 633 | MQ204 | X1a | Virgil: Il va falloir que vous en traquiez un. Je peux vous dire où commencer et vous aider à le localiser, mais vous devrez faire le sale boulot. | Dites-moi ce que je dois savoir. | Virgil: Très bien. |
| 634 | MQ204 | Y1a | Virgil: Il va falloir que vous en traquiez un. Je peux vous dire où commencer et vous aider à le localiser, mais vous devrez faire le sale boulot. | Qu'est-ce que je dois faire ? | Virgil: Écoutez attentivement. |
| 635 | MQ204 | A1a | Virgil: Je ne suis pas bête, je savais qu'ils l'enverraient à mes trousses ! | Calmez-vous. Kellogg est mort. | |
| 636 | MQ204 | B1a | Virgil: Je ne suis pas bête, je savais qu'ils l'enverraient à mes trousses ! | Vous allez finir aussi mort que lui si vous ne me donnez pas ce que je veux. | |
| 637 | MQ204 | X1a | Virgil: Je ne suis pas bête, je savais qu'ils l'enverraient à mes trousses ! | Je veux simplement vous parler. | Virgil: Vraiment ? Alors parlez, et vite. |
| 638 | MQ204 | Y1a | Virgil: Je ne suis pas bête, je savais qu'ils l'enverraient à mes trousses ! | Vous êtes Virgil ? | Virgil: Vous savez très bien qui je suis. Qu'est-ce que vous faites là ? |
MQ206
| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 639 | MQ206 | A1a | NPCFDoctorAmari: Ravie de vous revoir. La Mer luminescente... Virgil... Qu'est-ce qui s'est passé ? | J'ai retrouvé Virgil. Il sait comment accéder à l'Institut, mais il me faut un code intégré à la puce d'un chasseur. | |
| 640 | MQ206 | B1a | NPCFDoctorAmari: Ravie de vous revoir. La Mer luminescente... Virgil... Qu'est-ce qui s'est passé ? | Je n'ai pas le temps de tout vous expliquer. J'ai besoin du code intégré à cette puce de chasseur. | |
| 641 | MQ206 | X1a | NPCFDoctorAmari: Ravie de vous revoir. La Mer luminescente... Virgil... Qu'est-ce qui s'est passé ? | Rien de spécial... J'ai juste pris un bon bain de radiations et fait la foire avec un gros type tout vert. Après, j'ai arraché une puce cryptée du cou d'un chasseur. Il n'a pas apprécié. | |
| 642 | MQ206 | Y1a | NPCFDoctorAmari: Ravie de vous revoir. La Mer luminescente... Virgil... Qu'est-ce qui s'est passé ? | Vous savez comment décoder une puce de chasseur ? | |
| 643 | MQ206 | A1a | DoctorAmari: Par contre... nos amis du Réseau du rail le savent peut-être. Vous devriez leur demander d'y jeter un œil. | Merci, docteur. Comment je peux les trouver ? | DoctorAmari: Je ne peux pas les contacter directement. En général, ce sont eux qui viennent me voir quand ils ont trouvé un synthétique qui s'est échappé de l'Institut et qui veut de nouvelles mémoires. |
| 644 | MQ206 | A2a | DoctorAmari: Par contre... nos amis du Réseau du rail le savent peut-être. Vous devriez leur demander d'y jeter un œil. | Merci, docteur. Je les connais. | DoctorAmari: Je ne peux pas les contacter directement. En général, ce sont eux qui viennent me voir quand ils ont trouvé un synthétique qui s'est échappé de l'Institut et qui veut de nouvelles mémoires. |
| 645 | MQ206 | B1a | DoctorAmari: Par contre... nos amis du Réseau du rail le savent peut-être. Vous devriez leur demander d'y jeter un œil. | Ils ne sont quand même pas les seuls à pouvoir pirater un code. | DoctorAmari: Sur une puce d'avant la guerre, peut-être, mais les technologies de l'Institut sont beaucoup plus évoluées. Ils ont construit les synthétiques, tout de même. |
| 646 | MQ206 | X1a | DoctorAmari: Par contre... nos amis du Réseau du rail le savent peut-être. Vous devriez leur demander d'y jeter un œil. | Prochain arrêt : le Réseau du rail ! En voiture ! Tchou tchouuu ! | DoctorAmari: Euh... D'accord... Bref... |
| 647 | MQ206 | Y1a | DoctorAmari: Par contre... nos amis du Réseau du rail le savent peut-être. Vous devriez leur demander d'y jeter un œil. | Le Réseau du rail ? | DoctorAmari: Ils aident les synthétiques à s'échapper de l'Institut. Je n'en connais que quelques-uns. En général, c'est un de leurs agents qui vient me voir avec quelqu'un qui a besoin de nouvelles mémoires. |
| 648 | MQ206 | Y2a | DoctorAmari: Par contre... nos amis du Réseau du rail le savent peut-être. Vous devriez leur demander d'y jeter un œil. | Le Réseau du rail, hein ? Qu'est-ce que vous savez sur eux ? | DoctorAmari: Ils aident les synthétiques à s'échapper de l'Institut. Je n'en connais que quelques-uns. En général, c'est un de leurs agents qui vient me voir avec quelqu'un qui a besoin de nouvelles mémoires. |
| 649 | MQ206 | A1a | Player Default: Cela dit, ils m'ont donné une phrase codée à utiliser si jamais j'ai besoin d'eux... "Suivez le chemin de la liberté". | Très bien, je les trouverai. | DoctorAmari: Bonne chance, et désolée de ne pas pouvoir vous en dire plus. J'espère que vous réussirez à démêler tout ça au fur et à mesure. |
| 650 | MQ206 | B1a | Player Default: Pour les trouver, vous devrez utiliser une phrase codée. "Suivez le chemin de la liberté". Je ne sais rien d'autre, désolée... | C'est tout ce que vous savez ? | DoctorAmari: J'en ai bien peur. Les membres du Réseau du rail sont du genre paranoïaque. Ce qui n'a rien d'étonnant, vu qu'ils combattent l'Institut. Vous devrez démêler tout ça au fur et à mesure. |
| 651 | MQ206 | X1a | Player Default: Vous devrez utiliser une phrase codée pour les trouver. "Suivez le chemin de la liberté". Bonne chance. | C'est marrant. Dans mon club secret à moi, le mot de passe, c'est "Vive moi" ! | DoctorAmari: Oui, enfin... ça ne vous sera pas d'une grande aide ici. Mais avec une... créativité comme la vôtre, vous réussirez sûrement à démêler tout ça. |
| 652 | MQ206 | Y1a | Player Default: L'un d'eux m'a donné une phrase codée. Il m'a dit qu'elle me permettrait de les trouver en cas d'urgence. C'est "Suivez le chemin de la liberté". | Vous avez une idée de ce que peut signifier cette phrase ? | DoctorAmari: Je n'en suis pas certaine, mais je crois me rappeler qu'il y avait un site, avant la guerre, qui portait un nom dans ce genre-là. Je commencerais par là si j'étais vous. |
| 653 | MQ206 | A1a | Player Default: Pourquoi vous l'avez tué ? | J'avais besoin d'une puce de chasseur. Enfin, du code intégré. | |
| 654 | MQ206 | B1a | Player Default: Ça nous permet de rester en vie. Pas que ça me dérange qu'il y ait un chasseur de moins dans les parages, mais je veux savoir pourquoi vous l'avez tué. | Ça me regarde. J'ai juste besoin du code intégré à cette puce. | |
| 655 | MQ206 | X1a | Player Default: Admettons... Mais qu'est-ce qui a pu pousser cet agent à s'en prendre tout seul à un chasseur ? | Quand j'ai vu ce truc brillant sur son cou, j'ai pas pu m'en empêcher. | |
| 656 | MQ206 | Y1a | Player Default: Et cette personne, c'est vous. Pas que ça me dérange qu'il y ait un chasseur de moins dans les parages, mais pourquoi vous avez fait ça ? | Vous savez comment décoder une puce de chasseur ? | |
| 657 | MQ206 | A1a | NPCFDesdemona: J'ai un rapport qui ressemble plus à une BD de superhéros. Apparemment, il y a eu une sacrée bagarre chez Greenetech Genetics. | Oui, c'était moi. J'ai éliminé un chasseur. | Desdemona: C'est ce que dit le rapport. J'avoue avoir du mal à le croire. Pas que ça me dérange qu'il y ait un chasseur de moins dans les parages, mais en général, les gens ont tendance à les fuir plutôt qu'à s'en prendre à eux... |
| 658 | MQ206 | B1a | NPCFDesdemona: J'ai un rapport qui ressemble plus à une BD de superhéros. Apparemment, il y a eu une sacrée bagarre chez Greenetech Genetics. | Vous êtes du genre fouineur, vous autres. | Desdemona: Ça nous permet de rester en vie. Pas que ça me dérange qu'il y ait un chasseur de moins dans les parages, mais je veux savoir pourquoi vous l'avez tué. |
| 659 | MQ206 | X1a | NPCFDesdemona: J'ai un rapport qui ressemble plus à une BD de superhéros. Apparemment, il y a eu une sacrée bagarre chez Greenetech Genetics. | Je n'étais pas au courant. | Desdemona: Ah... Alors c'est votre sosie qui a éliminé un chasseur, sans doute ? |
| 660 | MQ206 | Y1a | NPCFDesdemona: J'ai un rapport qui ressemble plus à une BD de superhéros. Apparemment, il y a eu une sacrée bagarre chez Greenetech Genetics. | Ah bon ? Qu'est-ce que ça dit ? | Desdemona: Une mystérieuse personne a éliminé un chasseur. Toute seule. Je ne suis même pas certaine que notre meilleur agent en soit capable. |
| 661 | MQ206 | A1a | Desdemona: Donnez la puce. Voyons ce qu'il y a dessus... | Tenez. | Desdemona: À toi de jouer, Tom. Montre un peu ce que tu sais faire. |
| 662 | MQ206 | B1a | Desdemona: Donnez la puce. Voyons ce qu'il y a dessus... | En fait, je crois que je vais la garder pour l'instant. | Desdemona: Prévenez-nous si vous changez d'avis. Les informations qui se trouvent sur cette puce pourraient sauver pas mal de monde. |
| 663 | MQ206 | X1a | Desdemona: Donnez la puce. Voyons ce qu'il y a dessus... | Je sais pas trop, j'hésite... | Desdemona: Prévenez-nous si vous changez d'avis. Les informations qui se trouvent sur cette puce pourraient sauver pas mal de monde. |
| 664 | MQ206 | Y1a | Desdemona: Donnez la puce. Voyons ce qu'il y a dessus... | Qu'est-ce qu'on peut apprendre avec une puce comme ça ? | Desdemona: Il n'y a pas que le code qui nous intéresse. Le mode de fabrication et les composants de ces puces donnent aussi des informations précieuses sur l'ennemi. |
| 665 | MQ206 | A1a | NPCFDesdemona: Bien. Mettons les choses au clair. Tom peut vous obtenir ce code, mais ensuite, la puce est à nous. | D'accord. Tenez. | Desdemona: À toi de jouer, Tom. Montre un peu ce que tu sais faire. |
| 666 | MQ206 | B1a | NPCFDesdemona: Bien. Mettons les choses au clair. Tom peut vous obtenir ce code, mais ensuite, la puce est à nous. | Non. Cette puce est à moi. | Desdemona: Tant pis, alors. |
| 667 | MQ206 | X1a | NPCFDesdemona: Bien. Mettons les choses au clair. Tom peut vous obtenir ce code, mais ensuite, la puce est à nous. | Je sais pas... J'aurai peut-être besoin de cette puce plus tard. | Desdemona: Je n'essaie pas de négocier. C'est un ordre. |
| 668 | MQ206 | Y1a | NPCFDesdemona: Bien. Mettons les choses au clair. Tom peut vous obtenir ce code, mais ensuite, la puce est à nous. | Pourquoi vous tenez tant à cette puce ? | Desdemona: Les technologies de l'Institut ont des années-lumière d'avance sur nous. Et les puces des chasseurs sont les plus perfectionnées. |
| 669 | MQ206 | A1a | Virgil: Je tiens à préciser que ce n'est pas mon rayon. Je travaillais en bioscience, pas en ingénierie ni en systèmes avancés. | Je sais que ça va marcher. | Virgil: Attention, je ne vous garantis rien. |
| 670 | MQ206 | B1a | Virgil: Je tiens à préciser que ce n'est pas mon rayon. Je travaillais en bioscience, pas en ingénierie ni en systèmes avancés. | Je veux des résultats, pas des excuses. | Virgil: Oui, bon, ça va... J'ai dit que j'ai fait tout ce que j'ai pu. |
| 671 | MQ206 | X1a | Virgil: Je tiens à préciser que ce n'est pas mon rayon. Je travaillais en bioscience, pas en ingénierie ni en systèmes avancés. | Eh bien, votre confiance est rassurante... | Virgil: Je dis juste que je ne garantis pas que ça va marcher. |
| 672 | MQ206 | Y1a | Virgil: Je tiens à préciser que ce n'est pas mon rayon. Je travaillais en bioscience, pas en ingénierie ni en systèmes avancés. | Bioscience ? Systèmes avancés ? De quoi vous parlez ? | Virgil: Ce sont des divisions de l'Institut, des groupes spécialisés travaillant sur divers projets. Vous comprendrez plus tard. |
| 673 | MQ206 | A1a | NPCMVirgil: Je me demandais si je vous reverrais un jour... Alors ? Vous avez réussi ? | J'ai le code. | Virgil: J'aurais dû m'en douter. |
| 674 | MQ206 | B1a | NPCMVirgil: Je me demandais si je vous reverrais un jour... Alors ? Vous avez réussi ? | Je vous avais bien dit que j'y arriverais. | Virgil: Désolé d'avoir douté de vos chances de survie face à un chasseur. Cela dit, j'aurais dû m'en douter. |
| 675 | MQ206 | X1a | NPCMVirgil: Je me demandais si je vous reverrais un jour... Alors ? Vous avez réussi ? | Non, je faisais juste une petite balade et je me suis dit que je pourrais passer vous dire bonjour. | Virgil: Si votre survie et mon humanité n'étaient pas en jeu, votre attitude risquerait sérieusement de m'énerver, vous savez ? |
| 676 | MQ206 | Y1a | NPCMVirgil: Je me demandais si je vous reverrais un jour... Alors ? Vous avez réussi ? | Vous avez quelque chose pour moi ? | Virgil: Je prends ça pour un "oui". Je peux pas dire que ça me surprenne. |
| 677 | MQ206 | A1a | Virgil: Comment vous avez réussi à la décrypter ? | J'ai fait appel au Réseau du rail. | Virgil: Cette bande de dingues ? |
| 678 | MQ206 | B1a | Virgil: Comment vous avez réussi à la décrypter ? | C'est pas vos oignons. | Virgil: D'accord, je n'insiste pas. Ça n'a pas d'importance, de toute façon. |
| 679 | MQ206 | X1a | Virgil: Comment vous avez réussi à la décrypter ? | Je me suis fait quelques amis dans le Commonwealth. | Virgil: Tant mieux pour vous. C'est pas avec une gueule pareille que je m'en ferais, moi. |
| 680 | MQ206 | Y1a | Virgil: Comment vous avez réussi à la décrypter ? | Quelle importance ? | Virgil: Rien, vous avez raison. L'essentiel, c'est que vous ayez le code. |
| 681 | MQ206 | A1a | Virgil: Vous en êtes capable ? Vous connaissez des gens qui pourront vous aider ? C'est un sacré boulot pour une seule personne, même comme vous. | J'ai la situation bien en main. | Virgil: Tant mieux. Parce que vous devez réussir à entrer. Pour nous deux. |
| 682 | MQ206 | B1a | Virgil: Vous en êtes capable ? Vous connaissez des gens qui pourront vous aider ? C'est un sacré boulot pour une seule personne, même comme vous. | Vous doutez de moi ? | Virgil: Non, mais... Vous comprenez comme c'est important ? Pour nous deux ? |
| 683 | MQ206 | X1a | Virgil: Vous en êtes capable ? Vous connaissez des gens qui pourront vous aider ? C'est un sacré boulot pour une seule personne, même comme vous. | Je ne sais pas. | Virgil: Trouvez de l'aide s'il le faut, parce qu'on n'a pas de plan B. C'est la seule façon de pénétrer dans l'Institut, et il faut que vous réussissiez. Pour nous deux. |
| 684 | MQ206 | Y1a | Virgil: Vous en êtes capable ? Vous connaissez des gens qui pourront vous aider ? C'est un sacré boulot pour une seule personne, même comme vous. | Cet appareil me permettra d'entrer dans l'Institut ? | Virgil: Oui, s'il est fabriqué correctement. Alors faites attention. Vous devrez réussir à entrer, pour nous deux. |
MQ207
| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 839 | MQ207 | A | ... Shaun ? | ShaunChild: Hein ? Oui... C'est moi... | |
| 840 | MQ207 | A2a | ShaunChild: Père... Je comprends pas. Qu'est-ce qui se passe ? | Shaun, papa n'est plus là... mais moi, si. Maman est là... Maman est là, maintenant. | |
| 841 | MQ207 | B2a | ShaunChild: Père... Je comprends pas. Qu'est-ce qui se passe ? | Ces enfoirés. Ils... Ils ont tué ton père ! | |
| 842 | MQ207 | X1a | ShaunChild: Père... Je comprends pas. Qu'est-ce qui se passe ? | On va quitter cet endroit, ensemble. D'accord, Shaun ? | |
| 843 | MQ207 | Y1a | ShaunChild: Père... Je comprends pas. Qu'est-ce qui se passe ? | Shaun, est-ce que ça va ? Tu n'es pas blessé ? | |
| 844 | MQ207 | A2a | ShaunChild: Je vous connais pas ! Laissez-moi ! Père ! Père, aide-moi ! Il y a quelqu'un ici ! Au secours ! | S'il te plaît, Shaun... Je suis ta mère... Parle-moi ! Ouvre la porte... | |
| 845 | MQ207 | B1a | ShaunChild: Je vous connais pas ! Laissez-moi ! Père ! Père, aide-moi ! Il y a quelqu'un ici ! Au secours ! | Bon sang, Shaun ! Ouvre cette porte ! | |
| 846 | MQ207 | X1a | ShaunChild: Je vous connais pas ! Laissez-moi ! Père ! Père, aide-moi ! Il y a quelqu'un ici ! Au secours ! | Shaun, je t'en prie, calme-toi... Je vais te faire sortir d'ici. | |
| 847 | MQ207 | Y1a | ShaunChild: Je vous connais pas ! Laissez-moi ! Père ! Père, aide-moi ! Il y a quelqu'un ici ! Au secours ! | Qui est "Père" ? Où est-il ? | |
| 848 | MQ207 | A2a | ShaunChild: Qu'est-ce qui se passe ? Père ? Père ! | Chuuut... Ça va aller, Shaun. Maman est là, maintenant. | ShaunChild: Je vous connais pas ! Laissez-moi ! Père ! Père, aide-moi ! Il y a quelqu'un ici ! Au secours ! |
| 849 | MQ207 | B1a | ShaunChild: Qu'est-ce qui se passe ? Père ? Père ! | Je les tuerai pour ça. Tous ! | ShaunChild: Je vous connais pas ! Laissez-moi ! Père ! Père, aide-moi ! Il y a quelqu'un ici ! Au secours ! |
| 850 | MQ207 | X1a | ShaunChild: Qu'est-ce qui se passe ? Père ? Père ! | Shaun, ouvre cette porte... | ShaunChild: Je vous connais pas ! Laissez-moi ! Père ! Père, aide-moi ! Il y a quelqu'un ici ! Au secours ! |
| 851 | MQ207 | Y2a | ShaunChild: Qu'est-ce qui se passe ? Père ? Père ! | Shaun, mon chéri, qu'est-ce que tu veux que je fasse ? | ShaunChild: Je vous connais pas ! Laissez-moi ! Père ! Père, aide-moi ! Il y a quelqu'un ici ! Au secours ! |
| 852 | MQ207 | A1a | ShaunChild: Hein ? Oui... C'est moi... | Shaun ? Oh mon Dieu, c'est vraiment toi... | ShaunChild: Qui... Qui êtes-vous ? |
| 853 | MQ207 | B1a | ShaunChild: Hein ? Oui... C'est moi... | Ces ordures... Toutes ces années volées... | ShaunChild: Qui... Qui êtes-vous ? |
| 854 | MQ207 | X1a | ShaunChild: Hein ? Oui... C'est moi... | Shaun, je t'ai cherché pendant... si longtemps. | ShaunChild: Qui... Qui êtes-vous ? |
| 855 | MQ207 | Y1a | ShaunChild: Hein ? Oui... C'est moi... | Shaun... C'est vraiment toi ? | ShaunChild: Qui... Qui êtes-vous ? |
| 856 | MQ207 | A2a | ShaunChild: Qui... Qui êtes-vous ? | Shaun, c'est moi. Je suis... Je suis ta maman. | ShaunChild: Père... Je comprends pas. Qu'est-ce qui se passe ? |
| 857 | MQ207 | B1a | ShaunChild: Qui... Qui êtes-vous ? | Ces gens... Ils t'ont enlevé. Ce sont des méchants. | ShaunChild: Père... Je comprends pas. Qu'est-ce qui se passe ? |
| 858 | MQ207 | X1a | ShaunChild: Qui... Qui êtes-vous ? | Viens, Shaun. On doit y aller. | ShaunChild: Père... Je comprends pas. Qu'est-ce qui se passe ? |
| 859 | MQ207 | Y1a | ShaunChild: Qui... Qui êtes-vous ? | Shaun, où est tout le monde ? | ShaunChild: Père... Je comprends pas. Qu'est-ce qui se passe ? |
| 860 | MQ207 | A | Je ne te crois pas. | Shaun: J'aimerais pouvoir dire autre chose. Je sais que ce n'est pas ce que vous vouliez. Mais c'est la seule vérité que je peux vous offrir. | |
| 861 | MQ207 | A1a | Shaun: Je vous ai fait confiance. Vos armes n'ont pas été confisquées, et je me tiens devant vous, sans défense. S'il vous plaît, je veux simplement parler. | D'accord... Parlons, alors. | |
| 862 | MQ207 | B1a | Shaun: Je vous ai fait confiance. Vos armes n'ont pas été confisquées, et je me tiens devant vous, sans défense. S'il vous plaît, je veux simplement parler. | Je veux sortir d'ici. Tout de suite. | |
| 863 | MQ207 | X1a | Shaun: Je vous ai fait confiance. Vos armes n'ont pas été confisquées, et je me tiens devant vous, sans défense. S'il vous plaît, je veux simplement parler. | On n'a rien à se dire. | |
| 864 | MQ207 | Y1a | Shaun: Je vous ai fait confiance. Vos armes n'ont pas été confisquées, et je me tiens devant vous, sans défense. S'il vous plaît, je veux simplement parler. | Si c'est la vérité... par où commencer ? | |
| 865 | MQ207 | A1a | Shaun: J'aimerais pouvoir dire autre chose. Je sais que ce n'est pas ce que vous vouliez. Mais c'est la seule vérité que je peux vous offrir. | C'est impossible... Je ne peux pas... Je ne peux pas y croire. | Shaun: Je suis vraiment désolé. J'aurais aimé que les choses soient différentes. |
| 866 | MQ207 | B1a | Shaun: J'aimerais pouvoir dire autre chose. Je sais que ce n'est pas ce que vous vouliez. Mais c'est la seule vérité que je peux vous offrir. | Tu mens. Je le sais. | Shaun: Pourquoi mentir ? Qu'est-ce que j'aurais à y gagner ? Je vous assure, c'est la vérité. |
| 867 | MQ207 | X1a | Shaun: J'aimerais pouvoir dire autre chose. Je sais que ce n'est pas ce que vous vouliez. Mais c'est la seule vérité que je peux vous offrir. | Vous êtes mon fils ? Alors prouvez-le. Tout de suite. | Shaun: Je vous ai déjà expliqué comment je suis arrivé ici. Je ne sais pas quelle autre preuve pourrait m'aider à vous convaincre. |
| 868 | MQ207 | Y1a | Shaun: J'aimerais pouvoir dire autre chose. Je sais que ce n'est pas ce que vous vouliez. Mais c'est la seule vérité que je peux vous offrir. | Pourquoi tu me fais ça ? Après tout ce que j'ai enduré... | Shaun: Je ne voulais pas vous blesser. Je veux... J'essaie juste de vous aider. De nous aider. |
| 869 | MQ207 | A1a | Shaun: Plutôt que de se débarrasser de moi après avoir obtenu ce qu'ils voulaient, ils m'ont élevé comme l'un des leurs. J'ai vécu toute ma vie au sein de l'Institut. | On dirait qu'ils t'ont bien élevé. | Shaun: Mon affinité naturelle pour la science était un avantage, mais c'est vrai. |
| 870 | MQ207 | B1a | Shaun: Plutôt que de se débarrasser de moi après avoir obtenu ce qu'ils voulaient, ils m'ont élevé comme l'un des leurs. J'ai vécu toute ma vie au sein de l'Institut. | Ils n'avaient pas le droit de t'emmener ! Tu étais mon fils... notre fils... | Shaun: Je ne justifie par leurs actions, je ne fais que les expliquer. |
| 871 | MQ207 | X1a | Shaun: Plutôt que de se débarrasser de moi après avoir obtenu ce qu'ils voulaient, ils m'ont élevé comme l'un des leurs. J'ai vécu toute ma vie au sein de l'Institut. | J'ai... ouvert les yeux. Je les ai vus t'emmener. Je n'ai pas pu les arrêter. Je n'ai rien pu faire... | Shaun: Je suis désolé. Vraiment désolé. |
| 872 | MQ207 | Y1a | Shaun: Plutôt que de se débarrasser de moi après avoir obtenu ce qu'ils voulaient, ils m'ont élevé comme l'un des leurs. J'ai vécu toute ma vie au sein de l'Institut. | Pourquoi est-ce qu'ils t'ont choisi ? | Shaun: C'était une situation unique. L'Institut avait accès aux dossiers de Vault-Tec, et il cherchait un spécimen aussi jeune que possible. |
| 873 | MQ207 | A1a | Shaun: L'Institut... est d'une importance capitale. Il s'agit du meilleur espoir de l'humanité pour l'avenir, quoi qu'en pensent ceux de la surface. | Ce qu'ils pensent n'a pas d'importance. L'essentiel, c'est ce que tu fais. | Shaun: Heureux d'entendre que nous partageons ce point de vue. |
| 874 | MQ207 | B1a | Shaun: L'Institut... est d'une importance capitale. Il s'agit du meilleur espoir de l'humanité pour l'avenir, quoi qu'en pensent ceux de la surface. | Ils ont peur de toi, Shaun. Peur de l'Institut. | Shaun: Les gens ont toujours peur de ce qu'ils ne comprennent pas. |
| 875 | MQ207 | X1a | Shaun: L'Institut... est d'une importance capitale. Il s'agit du meilleur espoir de l'humanité pour l'avenir, quoi qu'en pensent ceux de la surface. | Ils ont besoin de ton aide, Shaun. Le moins qu'on puisse dire, c'est que la vie est dure, là-haut. | Shaun: Oh, nous avons essayé. |
| 876 | MQ207 | Y1a | Shaun: L'Institut... est d'une importance capitale. Il s'agit du meilleur espoir de l'humanité pour l'avenir, quoi qu'en pensent ceux de la surface. | Mais... directeur ? Pourquoi toi ? | Shaun: J'étais la personne la plus qualifiée pour ce poste, évidemment. |
| 877 | MQ207 | A1a | Shaun: Ce n'est qu'après être devenu directeur que j'ai découvert ce qu'il avait fait... le genre d'homme qu'il était. | Après ce que j'ai vu, j'ai pitié de cet homme. Ce n'était qu'une victime. | Shaun: Après ce qu'il vous a fait ? Je suis surpris par votre empathie. |
| 878 | MQ207 | B2a | Shaun: Ce n'est qu'après être devenu directeur que j'ai découvert ce qu'il avait fait... le genre d'homme qu'il était. | C'était un meurtrier. Il a tué ton père. | Shaun: Croyez-moi, je suis conscient de toutes les horreurs commises par Kellogg. Et je me doute qu'il y en a d'autres dont nous ne soupçonnons pas l'existence. |
| 879 | MQ207 | X1a | Shaun: Ce n'est qu'après être devenu directeur que j'ai découvert ce qu'il avait fait... le genre d'homme qu'il était. | Kellogg était... Disons simplement qu'il était plus complexe que tu ne l'imagines. | Shaun: Après tout ce qu'il a fait... Je suis surpris de vous entendre dire ça. |
| 880 | MQ207 | Y1a | Shaun: Ce n'est qu'après être devenu directeur que j'ai découvert ce qu'il avait fait... le genre d'homme qu'il était. | Tu savais que c'était un psychopathe, mais tu t'es quand même servi de lui ? | Shaun: Vous auriez préféré que je le laisse en liberté dans le Commonwealth ? Au moins, en le tenant en laisse, j'ai pu limiter les dégâts collatéraux. |
| 881 | MQ207 | A2a | Shaun: J'ai lu les rapports liés à l'incident, bien sûr. Il semblerait que sa mort n'ait été qu'un regrettable dommage collatéral. | Shaun, il t'aimait... tellement. | Shaun: Je n'en doute pas. J'ai bien peur de ne pas vraiment connaître ce genre d'émotions, ayant passé toute ma vie au sein de l'Institut. |
| 882 | MQ207 | B2a | Shaun: J'ai lu les rapports liés à l'incident, bien sûr. Il semblerait que sa mort n'ait été qu'un regrettable dommage collatéral. | {horrified / Disgust} Collateral damage? He was murdered! | Shaun: Tuée, oui. Assassinée ? Je n'en suis pas sûr. Mais ça n'empêche... que j'aurais aimé la connaître. |
| 883 | MQ207 | X1a | Shaun: J'ai lu les rapports liés à l'incident, bien sûr. Il semblerait que sa mort n'ait été qu'un regrettable dommage collatéral. | Tu ne t'en souviens pas... Tu n'as pas vu ça de la même façon que moi. C'était... atroce. | Shaun: Oui, j'en suis certain. Malheureusement, le monde est devenu un endroit violent et sans pitié. |
| 884 | MQ207 | Y1a | Shaun: J'ai lu les rapports liés à l'incident, bien sûr. Il semblerait que sa mort n'ait été qu'un regrettable dommage collatéral. | {Disbelief} Collateral Damage? Is that all it is to you? | Shaun: J'oubliais que c'est encore récent pour vous. |
| 885 | MQ207 | A | Alors... | Shaun: Je sais qu'il y aurait bien plus à dire, mais... | |
| 886 | MQ207 | A1a | Shaun: Et maintenant, après toutes ces années, vous avez la possibilité d'y contribuer. Ça ne vous intrigue pas ? Ce n'est pas ce que vous voulez ? | Si, c'est ce que je veux. | Shaun: Je sais que vous avez vécu des moments difficiles. Je suis heureux de voir que ça n'a pas affecté votre jugement. |
| 887 | MQ207 | B1a | Shaun: Et maintenant, après toutes ces années, vous avez la possibilité d'y contribuer. Ça ne vous intrigue pas ? Ce n'est pas ce que vous voulez ? | Je ne t'aiderai pas, non. Je refuse. | Shaun: Pourquoi ? À cause de la réputation de l'Institut ? |
| 888 | MQ207 | X1a | Shaun: Et maintenant, après toutes ces années, vous avez la possibilité d'y contribuer. Ça ne vous intrigue pas ? Ce n'est pas ce que vous voulez ? | Peut-être... Je... Je n'en sais rien. Tout ça est difficile à accepter... | Shaun: Je sais, et j'en suis désolé. Vous avez vécu tellement de choses en si peu de temps. |
| 889 | MQ207 | Y1a | Shaun: Et maintenant, après toutes ces années, vous avez la possibilité d'y contribuer. Ça ne vous intrigue pas ? Ce n'est pas ce que vous voulez ? | Tu veux que je reste ici ? À l'Institut ? | Shaun: Oui, c'est ce que je vous propose. C'est si difficile à imaginer ? |
| 890 | MQ207 | A1a | Shaun: Je sais qu'il y aurait bien plus à dire, mais... | Alors c'est toi qui diriges l'Institut ? | |
| 891 | MQ207 | B1a | Shaun: Je sais qu'il y aurait bien plus à dire, mais... | Je ne veux plus rien entendre pour l'instant. | Shaun: Très bien. |
| 892 | MQ207 | B2a | Shaun: Je sais qu'il y aurait bien plus à dire, mais... | Je crois que j'en ai entendu assez pour l'instant. | Shaun: Très bien. |
| 893 | MQ207 | X2a | Shaun: Je sais qu'il y aurait bien plus à dire, mais... | Ton père... Il n'a pas eu la chance de te voir grandir. | |
| 894 | MQ207 | Y1a | Shaun: Je sais qu'il y aurait bien plus à dire, mais... | Kellogg... Il travaillait pour toi ? | |
| 895 | MQ207 | A | Shaun... Est-ce qu'on pourrait parler de ça ? | Shaun: Est-ce que vous avez changé d'avis ? | |
| 896 | MQ207 | A1a | Shaun: Est-ce que vous avez changé d'avis ? | J'ai... changé d'avis. Je travaillerai avec toi. | Shaun: C'est une excellente nouvelle. Très bien... |
| 897 | MQ207 | B1a | Shaun: Est-ce que vous avez changé d'avis ? | Non. Je refuse. | Shaun: Je vois. Eh bien, comme je vous l'ai dit, vous pouvez partir. |
| 898 | MQ207 | X1a | Shaun: Est-ce que vous avez changé d'avis ? | Non. Ça ne m'intéresse pas. | Shaun: C'est dommage. J'espérais tant de cette rencontre. |
| 899 | MQ207 | Y1a | Shaun: Est-ce que vous avez changé d'avis ? | Shaun, il n'y a vraiment pas d'autre solution ? Un autre moyen d'arranger les choses ? | Shaun: Vous avez vu le Commonwealth. Vous avez sans doute compris comment fonctionne le monde. |
| 900 | MQ207 | A | Qu'est-ce qui se passe ici ? | Shaun: S'il vous plaît, essayez de garder l'esprit ouvert. Je sais que c'est difficile, et que votre voyage jusqu'ici a été parsemé d'embûches. | |
| 901 | MQ207 | A1a | Shaun: Recommençons. Je suis Père. Bienvenue à l'Institut. | Rendez-moi Shaun. Le vrai Shaun. Tout de suite. | Shaun: Je sais, je sais. Vous avez fait tant d'efforts pour le retrouver. |
| 902 | MQ207 | B1a | Shaun: Recommençons. Je suis Père. Bienvenue à l'Institut. | Je pourrais vous tuer. Là, tout de suite. | Shaun: Oui, je le sais bien. Et je ne pourrais rien faire pour vous en empêcher. |
| 903 | MQ207 | X1a | Shaun: Recommençons. Je suis Père. Bienvenue à l'Institut. | Tout ça... n'a vraiment aucun sens. | Shaun: Le traumatisme dont vous faites l'expérience est compréhensible... S'il vous plaît, essayez de vous détendre. Je sais que c'est difficile à accepter. |
| 904 | MQ207 | Y1a | Shaun: Recommençons. Je suis Père. Bienvenue à l'Institut. | Père ? C'est votre nom ? Votre titre ? | Shaun: Père est mon titre officieux. C'est ce que je suis pour les gens de l'Institut. Tout comme... ce que vous êtes pour votre fils. Pour Shaun. |
| 905 | MQ207 | A1a | Shaun: Je suis... votre fils. | C'est vraiment toi... Après tout ce temps... | Shaun: Oui, c'est la vérité. |
| 906 | MQ207 | B1a | Shaun: Je suis... votre fils. | N'importe quoi. | Shaun: Vraiment ? Après tout ce que vous avez vu et vécu dans le Commonwealth ? Réfléchissez... |
| 907 | MQ207 | X1a | Shaun: Je suis... votre fils. | Mais bien sûr. C'est complètement dingue ! | Shaun: Je vous assure que je suis parfaitement sain d'esprit. Et parfaitement honnête. |
| 908 | MQ207 | Y1a | Shaun: Je suis... votre fils. | Comment... Comment c'est possible ? | Shaun: Je sais que c'est difficile à accepter. |
| 909 | MQ207 | A1a | Shaun: Et me voilà. Élevé par l'Institut, et maintenant à sa tête. | Ils... Ils n'avaient pas le droit de faire ça. De t'enlever à moi, comme ça. | Shaun: Pour vous, certainement. Mais pour l'Institut... c'était parfaitement logique. |
| 910 | MQ207 | B1a | Shaun: Et me voilà. Élevé par l'Institut, et maintenant à sa tête. | Ils t'ont enlevé ! Kidnappé ! Ils n'avaient pas le droit ! | Shaun: Qu'ils en aient eu le droit ou non, ça n'a pas d'importance. C'était nécessaire. L'Institut croyait que l'avenir de l'humanité en dépendait. |
| 911 | MQ207 | X1a | Shaun: Et me voilà. Élevé par l'Institut, et maintenant à sa tête. | Sacrée histoire, mais... elle me paraît sensée. | Shaun: Heureux de voir que vous acceptez la vérité. C'est plutôt encourageant. |
| 912 | MQ207 | Y1a | Shaun: Et me voilà. Élevé par l'Institut, et maintenant à sa tête. | Mais pourquoi ? Pourquoi prendre un enfant ? Pourquoi toi ? | Shaun: Ah, oui, j'imagine que cette question vous tient à cœur. "Pourquoi moi ?" |
| 913 | MQ207 | A1a | Shaun: Je suis leur père. Grâce aux miracles de la science, nous sommes une famille. Les synthétiques, moi... et vous. | Shaun... C'est vraiment toi... | Shaun: Oui, c'est bien moi. |
| 914 | MQ207 | B1a | Shaun: Je suis leur père. Grâce aux miracles de la science, nous sommes une famille. Les synthétiques, moi... et vous. | Je ne te crois pas. Ça ne peut pas être la vérité. | |
| 915 | MQ207 | X1a | Shaun: Je suis leur père. Grâce aux miracles de la science, nous sommes une famille. Les synthétiques, moi... et vous. | Soixante ans... Tout ce temps gâché... | Shaun: Je sais. |
| 916 | MQ207 | Y1a | Shaun: Je suis leur père. Grâce aux miracles de la science, nous sommes une famille. Les synthétiques, moi... et vous. | Et toi... Tu as passé tout ce temps ici ? | Shaun: C'est exact. |
| 917 | MQ207 | A1a | Player Default: Je sais, je sais. Vous avez fait tant d'efforts pour le retrouver. | Aidez-moi simplement à comprendre ce qui se passe ici. | Shaun: Je vous ai promis des réponses, et vous allez les avoir. |
| 918 | MQ207 | B1a | Player Default: Oui, je le sais bien. Et je ne pourrais rien faire pour vous en empêcher. | Je veux des réponses, enfoiré. Tout de suite. | Shaun: Compte tenu des circonstances, je vous pardonne votre... vulgarité. |
| 919 | MQ207 | X1a | Player Default: Le traumatisme dont vous faites l'expérience est compréhensible... S'il vous plaît, essayez de vous détendre. Je sais que c'est difficile à accepter. | Bon sang, il ne nous manque plus que des tasses de thé et le lapin blanc... | Shaun: Ah, un peu d'humour. Excellent. C'est signe que vous vous adaptez vite aux situations stressantes. |
| 920 | MQ207 | Y1a | Player Default: Père est mon titre officieux. C'est ce que je suis pour les gens de l'Institut. Tout comme... ce que vous êtes pour votre fils. Pour Shaun. | Je vais m'exprimer très clairement : où est mon fils ? | Shaun: Il est ici, à l'Institut. Plus près que vous ne le pensez. |
| 921 | MQ207 | A1a | Shaun: Alors ils ont suivi le meilleur exemple disponible : l'être humain. Capable de marcher, de parler, de penser... Capable de tout. | Alors cette expérience scientifique bizarre avait besoin de spécimens. C'est pour ça qu'ils t'ont pris. | Shaun: On peut dire ça comme ça, oui. |
| 922 | MQ207 | B1a | Shaun: Alors ils ont suivi le meilleur exemple disponible : l'être humain. Capable de marcher, de parler, de penser... Capable de tout. | Je ne suis plus, là... Je ne vois pas l'intérêt de tout ça. | Shaun: Vous ne voyez pas le rapport ? Laissez-moi vous expliquer. |
| 923 | MQ207 | X1a | Shaun: Alors ils ont suivi le meilleur exemple disponible : l'être humain. Capable de marcher, de parler, de penser... Capable de tout. | Je crois que je commence à comprendre... | Shaun: Alors vous comprenez peut-être déjà pourquoi il était nécessaire que l'Institut vienne me prendre. |
| 924 | MQ207 | Y1a | Shaun: Alors ils ont suivi le meilleur exemple disponible : l'être humain. Capable de marcher, de parler, de penser... Capable de tout. | Des synthétiques humains ? Vraiment ? | Shaun: Des synthétiques semblables à des humains. La distinction n'est pas négligeable. |
| 925 | MQ207 | A1a | Shaun: Vous avez vécu dans le Commonwealth. Vous savez ce que c'est. Je vous assure que vous serez mieux avec nous. | La situation va plutôt mal, là-haut. | Shaun: Je l'ai vu également. Je sais. C'est pourquoi nous sommes si déterminés à nous construire une meilleure vie ici. |
| 926 | MQ207 | B1a | Shaun: Vous avez vécu dans le Commonwealth. Vous savez ce que c'est. Je vous assure que vous serez mieux avec nous. | Ton Institut a fait des choses terribles. | Shaun: Oui, eh bien... Le monde n'est plus ce qu'il était autrefois. |
| 927 | MQ207 | X1a | Shaun: Vous avez vécu dans le Commonwealth. Vous savez ce que c'est. Je vous assure que vous serez mieux avec nous. | Je ne sais pas quoi faire. | Shaun: Je vois ça. C'est pourquoi j'essaie de vous aider. |
| 928 | MQ207 | Y1a | Shaun: Vous avez vécu dans le Commonwealth. Vous savez ce que c'est. Je vous assure que vous serez mieux avec nous. | Comment tu peux dire ça ? Comment tu peux mépriser ces gens à ce point, et tout ce qu'ils ont fait ? | Shaun: Parce que c'est la vérité, tout simplement, et j'espère que vous le savez aussi. |
| 929 | MQ207 | A1a | Shaun: Acceptez-vous cette offre ? | Très bien. | Shaun: Merci. |
| 930 | MQ207 | B1a | Shaun: Acceptez-vous cette offre ? | Impossible. Je ne peux pas faire ça. | Shaun: Je suis navré de l'entendre. |
| 931 | MQ207 | X1a | Shaun: Acceptez-vous cette offre ? | Je... Je ne sais pas... | Shaun: Prenez le temps de réfléchir. Donnez sa chance à l'Institut. |
| 932 | MQ207 | Y1a | Shaun: Acceptez-vous cette offre ? | C'est vraiment ce que tu veux ? | Shaun: Oui. Travailler ensemble nous serait bénéfique à tous les deux. |
| 933 | MQ207 | A1a | Shaun: Il y a beaucoup à faire. Vous aurez besoin de temps pour vous habituer à ce nouvel environnement, prendre connaissance de nos procédures... | Je ferai tout ce qu'il faudra. Ça en vaut la peine. | Shaun: Je suis heureux de l'entendre. |
| 934 | MQ207 | B1a | Shaun: Il y a beaucoup à faire. Vous aurez besoin de temps pour vous habituer à ce nouvel environnement, prendre connaissance de nos procédures... | Je ne suis pas là pour obéir aux ordres. | Shaun: J'ai bien peur qu'ici, les choses soient quelque peu différentes du monde du dessus. Une société ne peut être maintenue sans ordres. |
| 935 | MQ207 | X1a | Shaun: Il y a beaucoup à faire. Vous aurez besoin de temps pour vous habituer à ce nouvel environnement, prendre connaissance de nos procédures... | Je ne sais pas si c'est une bonne idée... | Shaun: Ne vous inquiétez pas. Vous verrez. |
| 936 | MQ207 | Y1a | Shaun: Il y a beaucoup à faire. Vous aurez besoin de temps pour vous habituer à ce nouvel environnement, prendre connaissance de nos procédures... | C'est vraiment nécessaire ? Qu'est-ce qu'il y a à apprendre ? | Shaun: Pour l'instant, il vous suffit de comprendre que l'Institut est vraiment dévoué à l'amélioration de l'humanité. |
| 937 | MQ207 | A1a | Player Default: Je suis heureux de l'entendre. | C'est d'accord, j'accepte. | Shaun: Parfait. |
| 938 | MQ207 | B1a | Shaun: Bien que vous soyez mon père, je suis le Père de cet Institut. Il suit mes ordres et, pour l'instant, vous devez en faire de même. Me ferez-vous confiance ? | Je ne peux faire confiance à personne. | Shaun: Je vois. C'est... décevant. |
| 939 | MQ207 | X1a | Player Default: Ne vous inquiétez pas. Vous verrez. | Je... Je ne sais pas... | Shaun: J'ai bien peur que vous deviez maintenant prendre votre décision. Laissez-moi vous montrer ce que nous pourrions accomplir ensemble. |
| 940 | MQ207 | Y1a | Player Default: Pour l'instant, il vous suffit de comprendre que l'Institut est vraiment dévoué à l'amélioration de l'humanité. | Follow your lead? Why do you get to call the shots? | Shaun: Parce que j'ai passé ma vie entière entre ces murs. J'ai étudié et travaillé ici, j'ai consacré ma vie à l'Institut. |
| 941 | MQ207 | A | Shaun, au sujet de ce synthétique... | Shaun: Vous voulez parler de l'enfant ? Un projet fascinant, vraiment. Il y a encore des problèmes à régler, bien sûr, mais nous avons fait des progrès remarquables. | |
| 942 | MQ207 | A1a | Shaun: Vous voulez parler de l'enfant ? Un projet fascinant, vraiment. Il y a encore des problèmes à régler, bien sûr, mais nous avons fait des progrès remarquables. | Il est vraiment impressionnant. | Shaun: Cela nous a obligés à tirer le maximum de notre technologie, ce qui nous a rapporté de précieuses données en termes de matériel et de logiciel. |
| 943 | MQ207 | B1a | Shaun: Vous voulez parler de l'enfant ? Un projet fascinant, vraiment. Il y a encore des problèmes à régler, bien sûr, mais nous avons fait des progrès remarquables. | Tu as créé un enfant synthétique... qui te ressemble. C'est... vraiment... C'est une abomination ! | Shaun: Il s'agit d'un synthétique, pas d'être humain. Un simulacre, si vous préférez. Essayez de faire preuve d'une plus grande ouverture d'esprit. |
| 944 | MQ207 | X1a | Shaun: Vous voulez parler de l'enfant ? Un projet fascinant, vraiment. Il y a encore des problèmes à régler, bien sûr, mais nous avons fait des progrès remarquables. | C'est un choix étrange à plus d'un titre. | Shaun: Je comprends que vous puissiez avoir cette impression. C'était... et c'est toujours, d'ailleurs, quelque chose de nouveau. Les nouvelles découvertes sont toujours les bienvenues. |
| 945 | MQ207 | Y1a | Shaun: Vous voulez parler de l'enfant ? Un projet fascinant, vraiment. Il y a encore des problèmes à régler, bien sûr, mais nous avons fait des progrès remarquables. | Pourquoi l'avoir créé à ton image ? | Shaun: Notre technologie avait atteint un tel niveau dans le domaine des synthétiques que cela m'a semblé être une variante intéressante. |
| 946 | MQ207 | A1a | Shaun: Croyez-vous que vous seriez capable de l'aimer ? Comme un garçon normal ? | Je n'ai pas besoin d'un synthétique, j'ai trouvé le véritable Shaun. | Shaun: Oui, mais pas celui que vous cherchiez. D'une certaine manière, le synthétique se rapproche bien plus de ce que vous vous attendiez à trouver. |
| 947 | MQ207 | B1a | Shaun: Croyez-vous que vous seriez capable de l'aimer ? Comme un garçon normal ? | Ce n'est pas toi. Ce n'est même pas un être humain. Je ne pourrai jamais aimer une chose pareille. | Shaun: Je peux comprendre. Mais en de nombreux points, il correspond exactement à ce que vous cherchez depuis si longtemps. |
| 948 | MQ207 | X1a | Shaun: Croyez-vous que vous seriez capable de l'aimer ? Comme un garçon normal ? | C'est vraiment... C'est trop. Je ne sais plus quoi penser. | Shaun: C'est compréhensible. Vous en avez beaucoup enduré. |
| 949 | MQ207 | Y1a | Shaun: Croyez-vous que vous seriez capable de l'aimer ? Comme un garçon normal ? | Tu plaisantes, j'espère ? Tu crois vraiment qu'un humain peut aimer un synthétique ? | Shaun: C'est une question... délicate. J'imagine que cela dépend de l'authenticité du comportement et des émotions que nous avons réussi à reproduire. |
| 950 | MQ207 | A | ... Shaun ? |
MQ302
| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 951 | MQ302 | A1a | Player Default: Ce n'est pas un conte de fées, père. Vous ne pouvez pas me sauver. Je suis mourant, et vous allez détruire tout ce que j'ai jamais aimé. | Je peux au moins abréger tes souffrances. | ShaunOld: Ce serait un geste de bonté. |
| 952 | MQ302 | B1a | Player Default: Mon propre père... | Tu crois souffrir ? Je peux faire couler ton sang. T'obliger à me supplier de t'achever. | ShaunOld: Vous ne feriez pas ça... Pitié, non. Je ferai tout ce que vous voulez. |
| 953 | MQ302 | X1a | Player Default: Dites-moi donc, pourquoi voudrais-je vous aider ? | Si tu m'aides, moins de gens mourront des deux côtés. | ShaunOld: Très bien. |
| 954 | MQ302 | Y1a | Player Default: En vérité, non. Je suis mourant, de toute façon. Alors... faites comme vous voulez. | Accepte de m'aider, et je sauverai autant de gens de l'Institut que possible. | ShaunOld: Si j'ai votre parole que vous les protègerez... |
| 955 | MQ302 | A1a | ShaunOld: Je suppose que vous n'êtes pas ici parce que vous avez changé d'avis. | Je regrette de devoir en arriver là, Shaun. | ShaunOld: Vous regrettez ? Ça ne doit pas trop vous travailler, si vous êtes là pour faire ça. |
| 956 | MQ302 | B1a | ShaunOld: Je suppose que vous n'êtes pas ici parce que vous avez changé d'avis. | Je suis là pour faire sauter ton réacteur, Shaun. Pour en finir avec l'Institut. | ShaunOld: Au moins, plus besoin de jouer aux devinettes, maintenant. |
| 957 | MQ302 | X1a | ShaunOld: Je suppose que vous n'êtes pas ici parce que vous avez changé d'avis. | On ne peut plus faire demi-tour, Shaun. L'Institut doit être arrêté. | ShaunOld: Et vous avez décidé ça de vous-même ? Ou ce sont les sociétés de la surface qui sont parvenues à vous corrompre ? |
| 958 | MQ302 | Y1a | ShaunOld: Je suppose que vous n'êtes pas ici parce que vous avez changé d'avis. | Qu'est-ce qui t'est arrivé ? Tu es malade ? | ShaunOld: Ne prétendez pas vous soucier de moi. Vous auriez pu m'aider, mais vous avez préféré m'abandonner. |
| 959 | MQ302 | Y2a | ShaunOld: Je suppose que vous n'êtes pas ici parce que vous avez changé d'avis. | Ça a empiré ? | ShaunOld: Ne prétendez pas vous soucier de moi. Vous auriez pu m'aider, mais vous avez préféré m'abandonner. |
| 960 | MQ302 | A1a | ShaunOld: Alors dites-moi. Sous quel prétexte vertueux avez-vous justifié cette atrocité ? | C'est pour le bien commun. Le Commonwealth mérite de choisir son destin. | ShaunOld: Épargnez-moi votre discours. Vous avez passé du temps là-haut. Vous savez tout aussi bien que moi que ce monde est condamné. |
| 961 | MQ302 | B1a | ShaunOld: Alors dites-moi. Sous quel prétexte vertueux avez-vous justifié cette atrocité ? | Je veux juste voir brûler cet endroit. | ShaunOld: J'ai du mal à croire que nous ayons un lien de parenté. |
| 962 | MQ302 | X1a | ShaunOld: Alors dites-moi. Sous quel prétexte vertueux avez-vous justifié cette atrocité ? | C'est la seule solution. On ne peut pas faire confiance à l'Institut. | ShaunOld: Mais on peut faire confiance à la Confrérie de l'Acier ? |
| 963 | MQ302 | Y1a | ShaunOld: Alors dites-moi. Sous quel prétexte vertueux avez-vous justifié cette atrocité ? | Tu plaisantes ? Avec tous les ennemis que tu t'es faits, tu ne comprends pas pourquoi je suis là ? | ShaunOld: Je n'imaginais peut-être pas devoir vous inclure parmi eux. |
| 964 | MQ302 | A1a | ShaunOld: La dernière question en suspens, c'est ce que vous allez faire de moi : me tuer maintenant, ou laisser l'explosion me pulvériser en même temps que mon Institut ? | Je ne veux pas te tuer. Je veux te sauver. | ShaunOld: Ce n'est pas un conte de fées, père. Vous ne pouvez pas me sauver. Je suis mourant, et vous allez détruire tout ce que j'ai jamais aimé. |
| 965 | MQ302 | B1a | ShaunOld: La dernière question en suspens, c'est ce que vous allez faire de moi : me tuer maintenant, ou laisser l'explosion me pulvériser en même temps que mon Institut ? | Oh, je vais te tuer. S'il y a bien une chose de sûre, c'est que tu ne t'en tireras pas. | ShaunOld: Mon propre père... |
| 966 | MQ302 | X1a | ShaunOld: La dernière question en suspens, c'est ce que vous allez faire de moi : me tuer maintenant, ou laisser l'explosion me pulvériser en même temps que mon Institut ? | Ça dépend si tu acceptes de m'aider ou non. | ShaunOld: Dites-moi donc, pourquoi voudrais-je vous aider ? |
| 967 | MQ302 | Y1a | ShaunOld: La dernière question en suspens, c'est ce que vous allez faire de moi : me tuer maintenant, ou laisser l'explosion me pulvériser en même temps que mon Institut ? | Il n'y a pas d'autre solution ? | ShaunOld: En vérité, non. Je suis mourant, de toute façon. Alors... faites comme vous voulez. |
| 968 | MQ302 | A1a | Player Default: Shaun, je... J'aurais aimé pouvoir faire quelque chose de plus. J'aurais voulu te sauver. | Aide-moi, et je te promets de protéger les survivants du mieux que je pourrai. | ShaunOld: Très bien. |
| 969 | MQ302 | B1a | Player Default: Partez d'ici. | Les membres de l'Institut ne feront pas long feu à la surface... surtout si je les traque. Donne-moi une raison de ne pas le faire. | ShaunOld: Très bien. |
| 970 | MQ302 | X1a | Player Default: Si c'est ce que vous vous dites pour avoir l'esprit tranquille, grand bien vous fasse. Maintenant, partez. Laissez-moi. | Tu sais quoi ? Laisse tomber. Je n'ai pas besoin de toi. | ShaunOld: C'est bien, continuez de vous dire ça. Maintenant, partez. Laissez-moi. |
| 971 | MQ302 | Y1a | Player Default: Et pourquoi donc voudrais-je vous aider ? | Aide-moi, et on pourra essayer de limiter les victimes. Tu veux que ton personnel survive, pas vrai ? | ShaunOld: Très bien. |
| 972 | MQ302 | A1a | Player Default: Ce serait un geste de bonté. | Shaun, je... J'aurais aimé pouvoir faire quelque chose de plus. J'aurais voulu te sauver. | ShaunOld: Ce n'est pas un conte de fées, père. Vous ne pouvez pas me sauver. Je suis mourant, et vous allez détruire tout ce que j'ai jamais aimé. |
| 973 | MQ302 | B1a | Player Default: Vous ne feriez pas ça... Pitié, non. Je ferai tout ce que vous voulez. | Je voulais te voir une dernière fois avant que ton empire s'écroule autour de toi. | ShaunOld: Partez d'ici. |
| 974 | MQ302 | X1a | Player Default: Très bien. | Je ne voulais pas que ça finisse comme ça, Shaun. Je ne suis pas un monstre. | ShaunOld: Si c'est ce que vous vous dites pour avoir l'esprit tranquille, grand bien vous fasse. Maintenant, partez. Laissez-moi. |
| 975 | MQ302 | Y1a | Player Default: Si j'ai votre parole que vous les protègerez... | Shaun, si tu m'aides, moins de gens mourront. Qu'en penses-tu ? | ShaunOld: Et pourquoi donc voudrais-je vous aider ? |
| 976 | MQ302 | A1a | ShaunOld: Il n'y a rien d'autre à ajouter. | Je regrette de devoir en arriver là, Shaun. | ShaunOld: Il est trop tard pour les regrets. |
| 977 | MQ302 | B1a | ShaunOld: Il n'y a rien d'autre à ajouter. | On se reverra en enfer. | ShaunOld: Avec le reste du Commonwealth. Parce que c'est là où vous le menez. |
| 978 | MQ302 | X1a | ShaunOld: Il n'y a rien d'autre à ajouter. | J'aimerais qu'il y ait un autre moyen... | ShaunOld: Vous avez rendu cela impossible. Le sort du Commonwealth est scellé, désormais. |
| 979 | MQ302 | Y1a | ShaunOld: Il n'y a rien d'autre à ajouter. | Est-ce que tu souffres ? | ShaunOld: Évidemment. Mais grâce à vous, ce sera bientôt terminé, n'est-ce pas ? |
| 980 | MQ302 | A2a | Oui, bien sûr. Je suis ta mère. | ShaunChild: Ouf. Pendant un instant, j'ai cru que tu avais oublié qui j'étais. | |
| 981 | MQ302 | B2a | Je ne suis pas ta mère. Je ne sais pas qui t'a dit ça, mais on t'a menti. | ShaunChild: Mais si ! Personne me l'a dit, mais je le sais ! | |
| 982 | MQ302 | X1a | Oh, j'avais vraiment besoin de ça... | ShaunChild: Je suis pas un bébé ! Je suis assez grand pour me débrouiller seul. | |
| 983 | MQ302 | Y2a | Qui t'a dit que j'étais ta mère ? | ShaunChild: Comment ça ? Personne me l'a dit. Je le sais, c'est tout. | |
| 984 | MQ302 | A1a | Player Default: Oui, bien sûr. Je suis ton père. | Bien sûr que je t'aime, Shaun. Je t'aimerai toujours. | ShaunChild: Alors ne me laisse pas mourir ici ! Emmène-moi avec toi, s'il te plaît ! |
| 985 | MQ302 | B1a | Player Default: Pourquoi tu dis ça ? Tu ne m'aimes plus ? | Je ne pourrai jamais t'aimer, parce que tu n'es pas vraiment Shaun. Tu n'es qu'une imitation. | ShaunChild: Tu dis n'importe quoi ! |
| 986 | MQ302 | X1a | Player Default: Oh, j'avais vraiment besoin de ça... | J'aimais mon fils... mon vrai fils. Ce n'est pas toi. C'est injuste de me demander ça. | ShaunChild: Comment ça, je ne suis pas ton fils ?! |
| 987 | MQ302 | Y1a | Player Default: Qui t'a dit que j'étais ton père ? | Tu n'es pas mon fils ! Tu es un synthétique... Un robot. Comment je pourrais t'aimer ? | ShaunChild: Comment ça, je ne suis pas ton fils ?! |
| 988 | MQ302 | A | Salut, toi. | Player Default: D'accord, tu peux venir avec moi. | |
| 989 | MQ302 | A1a | NPCMShaun10: S'il te plaît, papa... Ne me laisse pas ici ! Je veux venir avec toi ! | D'accord, tu peux venir avec moi. | ShaunChild: C'est vrai ? Tu veux bien ? |
| 990 | MQ302 | B1a | NPCMShaun10: S'il te plaît, papa... Ne me laisse pas ici ! Je veux venir avec toi ! | Tu n'iras nulle part avec moi. Tu n'es pas mon fils. | ShaunChild: Mais tu peux pas m'abandonner ici ! Je veux pas mourir ! |
| 991 | MQ302 | X1a | NPCMShaun10: S'il te plaît, papa... Ne me laisse pas ici ! Je veux venir avec toi ! | Je ne sais pas si c'est une bonne idée. | ShaunChild: Je promets de pas t'embêter. Je resterai pas dans tes pattes, tu auras même pas à t'occuper de moi. |
| 992 | MQ302 | Y2a | NPCMShaun10: S'il te plaît, papa... Ne me laisse pas ici ! Je veux venir avec toi ! | Pourquoi tu m'as appelée "maman" ? | ShaunChild: Ben parce que t'es mon papa ! Tu poses des questions bizarres ! |
| 993 | MQ302 | A1a | Player Default: C'est vrai ? Tu veux bien ? | Puisque je te le dis. Allez, viens, on s'en va. | ShaunChild: Je suis content que tu sois là pour me sauver. |
| 994 | MQ302 | B1a | Player Default: Tu n'iras nulle part avec moi. Tu n'es pas mon fils. | Tout bien réfléchi, non. Je n'ai pas besoin d'un fardeau. Désolé, gamin. | ShaunChild: Tu vas vraiment me laisser là... J'y crois pas. Je te déteste ! |
| 995 | MQ302 | X1a | Player Default: Je ne sais pas si c'est une bonne idée. | Écoute, gamin, je m'en vais. Si tu veux venir, alors suis-moi. | ShaunChild: D'accord, je suis prêt ! On y va ! |
| 996 | MQ302 | Y1a | Player Default: Pourquoi tu m'as appelé "papa" ? | Quoi, tu ne me crois pas ? | ShaunChild: Si, si... Je te crois ! |
| 997 | MQ302 | A1a | Player Default: Je suis content que tu sois là pour me sauver. | D'accord, tu peux venir avec moi. Mais ne me fais pas regretter cette décision. | ShaunChild: Je suis content que tu sois là pour me sauver. |
| 998 | MQ302 | B1a | Player Default: Tu vas vraiment me laisser là... J'y crois pas. Je te déteste ! | Tu n'es pas Shaun. Tu es un robot, construit pour penser que tu es réel. | ShaunChild: Tu vas vraiment me laisser là... J'y crois pas. Je te déteste ! |
| 999 | MQ302 | X1a | Player Default: D'accord, je suis prêt ! On y va ! | Tu rêves. Il n'en est pas question. | ShaunChild: Tu vas vraiment me laisser là... J'y crois pas. Je te déteste ! |
| 1000 | MQ302 | Y1a | Player Default: Je voulais juste dire merci. Allez, on s'en va ! | Et pourquoi donc ? J'ai déjà assez de mal à m'occuper de moi-même. | ShaunChild: Je promets que je te gênerai pas, et tu auras même pas à t'occuper de moi. |
