« DLC03RailroadContact.txt » : différence entre les versions
Traduction FR (base de localisation officielle Fallout 4) |
m 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 4 |
||
(Aucune différence)
| |||
Dernière version du 30 mai 2026 à 09:53
DLC03Acadia_RR
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | DLC03Acadia_RR | A1a | Player Default: Je suis sur une piste, un endroit appelé Far Harbor. | Never heard of it. Doesn't mean it's not connected, though...{{Inline quote | |
| 2 | DLC03Acadia_RR | A1b | Si vous êtes déjà sur l'affaire, je vais vous laisser travailler. Mais tenez-moi au courant si vous trouvez quoi que ce soit, d'accord ? | Player Default: Non, vos renseignements sont corrects. J'ai découvert un endroit plein de synthétiques qui s'appelle Acadia. | |
| 3 | DLC03Acadia_RR | B1a | Player Default: Je regrette, je ne sais rien. | D'accord, alors écoutez : je pense que c'est une piste sérieuse. Tenez-moi au courant si vous trouvez quoi que ce soit, d'accord ? | Player Default: Non, vos renseignements sont corrects. J'ai découvert un endroit plein de synthétiques qui s'appelle Acadia. |
| 4 | DLC03Acadia_RR | X1a | Player Default: Il y a cette fille, Kasumi Nakano. Elle a disparu loin d'ici, au nord. On dirait qu'elle a entendu les mêmes histoires et qu'elle pense être une synthétique. | The name doesn't ring a bell... If she is a synth, it doesn't sound like we ever helped her.{{Inline quote | |
| 5 | DLC03Acadia_RR | X1b | Mais j'imagine que ces histoires font le tour du Commonwealth, hein ? | ||
| 6 | DLC03Acadia_RR | X1c | Je resterai aux aguets, et faites-en autant. Tenez-moi au courant si vous trouvez quoi que ce soit, d'accord ? | Player Default: Non, vos renseignements sont corrects. J'ai découvert un endroit plein de synthétiques qui s'appelle Acadia. | |
| 7 | DLC03Acadia_RR | Y1a | Player Default: Le Réseau du rail a des contacts le long de la côte ? | Non, pas vraiment. On donne un coup de main aux synthétiques pour quitter le Commonwealth, mais ça, ça n'a rien à voir avec nous. | |
| 8 | DLC03Acadia_RR | Y1b | So come on, spill it. What do you know?{{Inline quote | Player Default: Je suis sur une piste, un endroit appelé Far Harbor. | |
| 9 | DLC03Acadia_RR | A1a | DLC03FemaleRRContact: Excusez-moi. | C'est bien vous, Crack, pas vrai ? | RRContact: Je vous cherchais. Moi, c'est Boxeuse. La patronne m'a demandé de venir à propos de rumeurs qui circulent dans le Commonwealth. |
| 10 | DLC03Acadia_RR | A2a | DLC03FemaleRRContact: Excusez-moi. | Vous êtes Prof, pas vrai ? | RRContact: Je vous cherchais. Moi, c'est Boxeuse. La patronne m'a demandé de venir à propos de rumeurs qui circulent dans le Commonwealth. |
| 11 | DLC03Acadia_RR | A3a | DLC03FemaleRRContact: Excusez-moi. | Hé, c'est vous, Lovelace, pas vrai ? | RRContact: Je vous cherchais. Moi, c'est Boxeuse. La patronne m'a demandé de venir à propos de rumeurs qui circulent dans le Commonwealth. |
| 12 | DLC03Acadia_RR | A4a | DLC03FemaleRRContact: Excusez-moi. | Vous êtes bien Ninja, n'est-ce pas ? | RRContact: Je vous cherchais. Moi, c'est Boxeuse. La patronne m'a demandé de venir à propos de rumeurs qui circulent dans le Commonwealth. |
| 13 | DLC03Acadia_RR | A5a | DLC03FemaleRRContact: Excusez-moi. | J'imagine que vous êtes Rafale. | RRContact: Je vous cherchais. Moi, c'est Boxeuse. La patronne m'a demandé de venir à propos de rumeurs qui circulent dans le Commonwealth. |
| 14 | DLC03Acadia_RR | A6a | DLC03FemaleRRContact: Excusez-moi. | Vous êtes Nomade, pas vrai ? | RRContact: Je vous cherchais. Moi, c'est Boxeuse. La patronne m'a demandé de venir à propos de rumeurs qui circulent dans le Commonwealth. |
| 15 | DLC03Acadia_RR | A7a | DLC03FemaleRRContact: Excusez-moi. | Good to see you again.{{Inline quote | RRContact: Je vous cherchais. Moi, c'est Boxeuse. La patronne m'a demandé de venir à propos de rumeurs qui circulent dans le Commonwealth. |
| 16 | DLC03Acadia_RR | A1a | RRContact: C'est bien vous, Crack, pas vrai ? | Je vous cherchais. Moi, c'est Boxeuse. La patronne m'a demandé de venir à propos de rumeurs qui circulent dans le Commonwealth. | RRContact: Paraît que vous avez eu l'occasion d'aller au nord et que vous auriez croisé des synthétiques là-bas. Je me trompe ? |
| 17 | DLC03Acadia_RR | A1a | RRContact: Je vous cherchais. Moi, c'est Boxeuse. La patronne m'a demandé de venir à propos de rumeurs qui circulent dans le Commonwealth. | Paraît que vous avez eu l'occasion d'aller au nord et que vous auriez croisé des synthétiques là-bas. Je me trompe ? | Player Default: Non, vos renseignements sont corrects. J'ai découvert un endroit plein de synthétiques qui s'appelle Acadia. |
| 18 | DLC03Acadia_RR | A2a | RRContact: Je vous cherchais. Moi, c'est Boxeuse. La patronne m'a demandé de venir à propos de rumeurs qui circulent dans le Commonwealth. | Alors, c'est vrai ? Vous avez rencontré un groupe de synthétiques très loin au nord ? | Player Default: Non, vos renseignements sont corrects. J'ai découvert un endroit plein de synthétiques qui s'appelle Acadia. |
| 19 | DLC03Acadia_RR | A3a | RRContact: Je vous cherchais. Moi, c'est Boxeuse. La patronne m'a demandé de venir à propos de rumeurs qui circulent dans le Commonwealth. | Vous avez pu confirmer ces rumeurs au sujet d'un groupe de synthétiques vers le nord ? | Player Default: Non, vos renseignements sont corrects. J'ai découvert un endroit plein de synthétiques qui s'appelle Acadia. |
| 20 | DLC03Acadia_RR | A4a | RRContact: Je vous cherchais. Moi, c'est Boxeuse. La patronne m'a demandé de venir à propos de rumeurs qui circulent dans le Commonwealth. | Il paraît que des synthétiques ont fondé une sorte de communauté dans un endroit isolé, près de la côte. Ça vous dit quelque chose ? | Player Default: Je suis sur une piste, un endroit appelé Far Harbor. |
| 21 | DLC03Acadia_RR | A1a | Player Default: Non, vos renseignements sont corrects. J'ai découvert un endroit plein de synthétiques qui s'appelle Acadia. | Je le savais ! Ça fait longtemps qu'on entend parler d'un endroit comme ça au nord, mais impossible de vérifier l'info. | RRContact: Ils ont besoin de notre aide ? Est-ce qu'on peut établir le contact avec eux ? |
| 22 | DLC03Acadia_RR | B1a | Player Default: Oui, malheureusement. Je ne vois vraiment pas de quoi vous voulez parler. | OK, c'est censé rester secret, je comprends. On est le Réseau du rail, je vous rappelle ; les secrets, ça nous connaît. | RRContact: Ils ont besoin de notre aide ? Est-ce qu'on peut établir le contact avec eux ? |
| 23 | DLC03Acadia_RR | X1a | Player Default: J'ai rencontré un synthétique qui se fait appeler DiMA. Il essaie de créer une communauté de synthétiques au nord. | C'est vrai ? Mais... c'est génial ! Jamais entendu parler de ce Dima, mais quelque chose me dit qu'il s'entendrait bien avec nous. | RRContact: Ils ont besoin de notre aide ? Est-ce qu'on peut établir le contact avec eux ? |
| 24 | DLC03Acadia_RR | Y1a | Player Default: Comment vous le savez ? | Ça fait quelque temps qu'on entend parler d'un endroit sûr pour les synthétiques au nord, mais impossible d'en avoir la confirmation. | RRContact: Ils ont besoin de notre aide ? Est-ce qu'on peut établir le contact avec eux ? |
| 25 | DLC03Acadia_RR | A1a | Player Default: Je le savais ! Ça fait longtemps qu'on entend parler d'un endroit comme ça au nord, mais impossible de vérifier l'info. | Ils ont besoin de notre aide ? Est-ce qu'on peut établir le contact avec eux ? | Player Default: Ils auraient vraiment besoin de l'aide du Réseau du rail. |
| 26 | DLC03Acadia_RR | A1a | Player Default: Ils auraient vraiment besoin de l'aide du Réseau du rail. | Ça faisait un bail que j'avais pas entendu une aussi bonne nouvelle ! | RRContact: Écoutez, j'irai au nord dès que possible. Si on peut parler avec ces synthétiques en face à face, ce sera déjà un bon départ. |
| 27 | DLC03Acadia_RR | B1a | Player Default: Ils ne recherchent l'aide de personne. Tout ce qu'ils veulent, c'est qu'on les laisse tranquilles. | Sérieux ? Ils savent qui on est et ce qu'on fait, pas vrai ? | RRContact: Écoutez, j'irai au nord dès que possible. Si on peut parler avec ces synthétiques en face à face, ce sera déjà un bon départ. |
| 28 | DLC03Acadia_RR | X1a | Player Default: Ils ont du mal à faire confiance aux étrangers. Je veux bien aller leur parler, pour voir s'ils ont besoin de quelque chose. | Oui, s'il vous plaît. Ce serait déjà bien de savoir qu'il y a un endroit où on peut envoyer les synthétiques qui cherchent à quitter le Commonwealth. | RRContact: Écoutez, j'irai au nord dès que possible. Si on peut parler avec ces synthétiques en face à face, ce sera déjà un bon départ. |
| 29 | DLC03Acadia_RR | Y1a | Player Default: Quel genre d'aide le Réseau du rail est-il en mesure de leur donner ? | We're stretched thin on supplies, but we could try and send them whatever we can spare.{{Inline quote | |
| 30 | DLC03Acadia_RR | Y1b | Sinon... Ce serait déjà bien de savoir qu'il y a un endroit où on peut envoyer les synthétiques qui cherchent à quitter le Commonwealth. | ||
| 31 | DLC03Acadia_RR | Y1c | Alors, qu'est-ce que vous en dites ? | Player Default: Ils auraient vraiment besoin de l'aide du Réseau du rail. | |
| 32 | DLC03Acadia_RR | A1a | Player Default: Ça faisait un bail que j'avais pas entendu une aussi bonne nouvelle ! | Écoutez, j'irai au nord dès que possible. Si on peut parler avec ces synthétiques en face à face, ce sera déjà un bon départ. | RRContact: Merci, Crack. |
| 33 | DLC03Acadia_RR | A1a | RRContact: Écoutez, j'irai au nord dès que possible. Si on peut parler avec ces synthétiques en face à face, ce sera déjà un bon départ. | Merci, Crack. | RRContact: Ça pourrait faire une sacrée différence pour nous. |
| 34 | DLC03Acadia_RR | A2a | RRContact: Écoutez, j'irai au nord dès que possible. Si on peut parler avec ces synthétiques en face à face, ce sera déjà un bon départ. | Merci, Prof. | RRContact: Ça pourrait faire une sacrée différence pour nous. |
| 35 | DLC03Acadia_RR | A3a | RRContact: Écoutez, j'irai au nord dès que possible. Si on peut parler avec ces synthétiques en face à face, ce sera déjà un bon départ. | Merci, Lovelace. | RRContact: Ça pourrait faire une sacrée différence pour nous. |
| 36 | DLC03Acadia_RR | A4a | RRContact: Écoutez, j'irai au nord dès que possible. Si on peut parler avec ces synthétiques en face à face, ce sera déjà un bon départ. | Merci, Ninja. | RRContact: Ça pourrait faire une sacrée différence pour nous. |
| 37 | DLC03Acadia_RR | A5a | RRContact: Écoutez, j'irai au nord dès que possible. Si on peut parler avec ces synthétiques en face à face, ce sera déjà un bon départ. | Merci, Rafale. | RRContact: Ça pourrait faire une sacrée différence pour nous. |
| 38 | DLC03Acadia_RR | A6a | RRContact: Écoutez, j'irai au nord dès que possible. Si on peut parler avec ces synthétiques en face à face, ce sera déjà un bon départ. | Merci, Nomade. | RRContact: Ça pourrait faire une sacrée différence pour nous. |
| 39 | DLC03Acadia_RR | A1a | RRContact: Merci, Crack. | Ça pourrait faire une sacrée différence pour nous. | |
| 40 | DLC03Acadia_RR | A | Salut. | RRContact: Merci encore pour les informations. Je me rendrai dans le nord dès que possible. | |
| 41 | DLC03Acadia_RR | A1a | DLC03FemaleRRContact: Excusez-moi. | Merci encore pour les informations. Je me rendrai dans le nord dès que possible. |
DLC03AcadiaDialogue
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 42 | DLC03AcadiaDialogue | A | Ils l'ont vraiment fait. Je suis impressionnée. | ||
| 43 | DLC03AcadiaDialogue | A | Acadia est le genre d'endroit dont rêvent de nombreux synthétiques. | ||
| 44 | DLC03AcadiaDialogue | A | Il semblerait que tout le monde ne soit pas enthousiaste vis-à-vis des actions du Réseau. | ||
| 45 | DLC03AcadiaDialogue | A | Je crois qu'avec un peu de temps, le Réseau pourra travailler avec Acadia pour le bénéfice de tous. |
