« Harkness.txt » : différence entre les versions
FOGEN>KIMS Import auto fichier dialogue |
m 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3 |
||
(Aucune différence)
| |||
Version du 27 mai 2026 à 23:15
Topics
| TOPIC | TOPIC TEXT | PROMPT | RESPONSE TEXT |
|---|---|---|---|
| GREETING | SALUTATION | -- | Il y a un problème ? |
| GREETING | SALUTATION | -- | Plus un geste. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Dites-moi ce que vous venez faire à Rivet City. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Vous avez l'autorisation de tuer Zimmer. Aucun de mes subordonnés ne vous en empêchera. Qu'est-ce qui vous retient ? |
| GREETING | SALUTATION | -- | Zimmer est mort. Je sais. Maintenant, il n'est plus qu'un mauvais souvenir de plus. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Écoutez, je ne sais pas pourquoi vous avez voulu m'aider. Vous l'avez fait et je vous en serai toujours reconnaissant. Maintenant... ma vie continue. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Encore vous ? Vous feriez mieux de ne pas essayer de me persuader que je suis une espèce de robot. J'en ai assez de ces idioties. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Je suis un peu occupé en ce moment. Il y a un problème ? |
| GREETING | SALUTATION | -- | A3-21... En attente des paramètres du protocole d'initialisation... |
| GREETING | SALUTATION | -- | Écoutez, ne le prenez pas mal, mais il faut que je réfléchisse sérieusement. Dites simplement à Zimmer que je l'attends. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Écoutez. Merci de votre aide à propos de Zimmer, mais j'ai envie d'oublier tout ça. Alors, je vais faire comme si rien ne s'était passé. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Maintenant, est-ce que je peux faire quelque chose pour vous ? |
| MQ03HarknessFatherDisappeared | Il a disparu et j'essaie de le retrouver, c'est tout. | -- | D'accord, d'accord. Vous pouvez entrer. Si j'entends parler d'autres ennuis, vous finirez dans le fleuve. C'est compris ? |
| MQ03HarknessFatherSeeLi | Il n'habite pas ici. Il est venu voir le Dr Li. | -- | Le Dr Li, hein ? |
| MQ03HarknessFatherSeeLi | Il n'habite pas ici. Il est venu voir le Dr Li. | -- | Alors, j'imagine que c'est au Dr Li que vous devez vous adresser. |
| MQ03HarknessFatherSeeLi | Il n'habite pas ici. Il est venu voir le Dr Li. | -- | Allez-y, alors. Elle est probablement au labo. Mais ne faites pas de bêtises, compris ? |
| MQ03HarknessFatherVault | Vous ne le connaissez sûrement pas. Il a vécu toute sa vie dans un abri. | -- | Ah ouais ? Et moi, je suis la Belle au bois-dormant. |
| MQ03HarknessFatherVault | Vous ne le connaissez sûrement pas. Il a vécu toute sa vie dans un abri. | -- | Continuez à vous comporter comme ça et vous allez flotter dans le fleuve. |
| MQ03HarknessFatherWhyMatter | Quelle importance, qui il est ? Laissez-moi passer. | -- | C'est important parce que je ne laisse pas n'importe qui traîner sur ce rafiot. Je suis responsable de ces gens. |
| MQ03HarknessFatherWhyMatter | Quelle importance, qui il est ? Laissez-moi passer. | -- | Alors, soit vous me dites ce que je veux savoir, soit vous ne montez pas à bord. C'est pourtant simple. |
| MQ03HarknessGreetFather | Je cherche mon père. | -- | Et qui est votre père. S'il vit sur ce navire, je le connais. |
| MQ03HarknessGreetLeave | On laisse tomber, je me casse. | -- | Merci de votre visite à Rivet City. Et rappelez-vous que rien ne vous oblige à revenir. |
| MQ03HarknessGreetLi | Je cherche le Dr Li. | -- | Ouais ? Laissez-moi deviner : elle ne vous attend pas, mais il est vraiment important que vous alliez la voir tout de suite. |
| MQ03HarknessGreetLi | Je cherche le Dr Li. | -- | J'ai souvent droit à ce genre d'explications et ça ne prend plus. Alors, vous allez devoir trouver mieux que ça. |
| MQ03HarknessGreetSnotty | Je n'ai pas d'ordres à recevoir de vous, mon vieux. | -- | Sur ce navire, si. Vous ne passerez pas sans mon accord. |
| MQ03HarknessGreetSnotty | Je n'ai pas d'ordres à recevoir de vous, mon vieux. | -- | Alors, je vous le redemande : qu'est-ce que vous venez faire ici ? |
| MQ03HarknessGreetWander | Oh, je me promène. | -- | Vraiment ? |
| MQ03HarknessGreetWander | Oh, je me promène. | -- | D'accord, vous pouvez vous balader tant que vous ne faites pas de bêtises telles qu'essayer de m'égorger pendant mon sommeil. |
| MQ03HarknessGreetWander | Oh, je me promène. | -- | Vous ne feriez pas quelque chose d'aussi stupide, pas vrai ? |
| MQ03HarknessLiCHA | Eh, c'est bon. J'ai juste besoin de la voir une minute. | -- | Très bien. Ne l'ennuyez pas. Son travail lui prend beaucoup de temps. |
| MQ03HarknessLiCHA | Eh, c'est bon. J'ai juste besoin de la voir une minute. | -- | Elle est au labo. |
| MQ03HarknessLiFather | Mon père est venu la voir. J'essaie de le retrouver. | -- | Mmh. Un type assez âgé, la cinquantaine ? |
| MQ03HarknessLiFather | Mon père est venu la voir. J'essaie de le retrouver. | -- | Je me souviens de lui. Il est reparti, mais le Dr Li risque d'en savoir plus. |
| MQ03HarknessLiFather | Mon père est venu la voir. J'essaie de le retrouver. | -- | Très bien, vous pouvez passer. Elle est au labo. Mais ne faites pas d'ennuis ou vous aurez affaire à moi. |
| MQ03HarknessLiINT | J'ai des questions sur son boulot récent aux hydroponiques. | -- | Euh, quoi ? Je ne sais pas grand-chose sur son boulot. |
| MQ03HarknessLiINT | J'ai des questions sur son boulot récent aux hydroponiques. | -- | Mieux vaut lui demander directement, je pense. Elle est probablement au labo. |
| MQ03HarknessLiINT | J'ai des questions sur son boulot récent aux hydroponiques. | -- | Et évitez les ennuis sur mon navire. |
| MQ03HarknessLiPersonal | C'est personnel, d'accord ? Je jure de ne pas créer d'ennuis. | -- | Ouais, ouais, d'accord. Mais j'ai l'oeil sur vous. On se comprend ? |
| MQ03HarknessLiPersonal | C'est personnel, d'accord ? Je jure de ne pas créer d'ennuis. | -- | Si vous créez des ennuis à bord, on ne va pas être copains, vous et moi. |
| MQ03HarknessLiPersonal | C'est personnel, d'accord ? Je jure de ne pas créer d'ennuis. | -- | Maintenant, filez. Le docteur est dans son labo. |
| MS03HarknessGreetRCHistory | Je viens faire des recherches sur l'histoire de la ville. | -- | Des recherches, hein ? |
| MS03HarknessGreetRCHistory | Je viens faire des recherches sur l'histoire de la ville. | -- | Je ne peux rien pour vous, mais vous pourrez poser des questions à l'intérieur. En revanche, ne créez pas d'ennuis. |
| MS03RCHistory1 | Je peux avoir des infos sur l'histoire de Rivet City ? | -- | Je n'ai pas vraiment le temps de m'intéresser à l'histoire, pas vrai ? Il faut que je m'occupe de ce qui se passe en ce moment. |
| MS08AndroidDeadHarkness | Zimmer croyait que vous étiez un androïde. Ne vous inquiétez pas, je lui expliquerai. | -- | Je savais qu'il y avait un truc que je n'aimais pas chez lui. Un androïde ? Seigneur... En tout cas, merci de lui avoir parlé pour moi. J'apprécie. |
| MS08FinHarknessNowWhat | Et... maintenant que vous savez la vérité. Qu'est-ce que vous allez faire ? | -- | J'ai deux jeux de souvenirs... Un d'androïde, l'autre d'humain... Certains m'appartiennent, certains sont ceux de quelqu'un d'autre. |
| MS08FinHarknessNowWhat | Et... maintenant que vous savez la vérité. Qu'est-ce que vous allez faire ? | -- | Mais je décide d'être humain. C'est mon choix. Les gens de ce navire attendent de moi que je les protège. Alors, c'est ce que je vais faire. |
| MS08FinHarknessWhatCallYou | Donc, comment je vous appelle, maintenant ? Harkness ou A3-21? | -- | Eh bien... Je ne sais pas... Appelez-moi Harkness. C'est ce que je suis pour les gens de ce navire qui comptent sur moi. C'est moi, maintenant... |
| MS08FinHarknessWhatCallYou | Donc, comment je vous appelle, maintenant ? Harkness ou A3-21? | -- | En fait, pour le bien de tous, faisons comme si j'avais toujours été Harkness. La vérité restera un secret entre amis. D'accord ? |
| MS08FinHarknessWhy | Alors, pourquoi avez-vous voulu changer ? Ça valait le coup ? | -- | Je ne sais pas... Chaque fois que je retrouvais un androïde en cavale, il me bourrait le crâne d'autodétermination, de liberté... |
| MS08FinHarknessWhy | Alors, pourquoi avez-vous voulu changer ? Ça valait le coup ? | -- | Au début, j'ai résisté... Mais j'ai commencé à y réfléchir et... Ils avaient raison. Nous ne sommes que des esclaves. |
| MS08FinHarknessWhy | Alors, pourquoi avez-vous voulu changer ? Ça valait le coup ? | -- | Nous méritons de vivre notre vie. C'est ce que j'ai fait. J'ai choisi une nouvelle vie et j'ai quitté l'ancienne. Maintenant, je me souviens des deux. |
| MS08Harkness1 | Je ne sais pas trop comment dire ça. Vous n'êtes pas celui que vous croyez être. | -- | Qu'est-ce que c'est censé signifier ? |
| MS08Harkness1 | Je ne sais pas trop comment dire ça. Vous n'êtes pas celui que vous croyez être. | -- | Écoutez, je n'ai pas de temps à perdre en débats existentiels. Et si c'est pour me vendre une religion, je ne suis pas acheteur. |
| MS08Harkness1a | Ce n'est pas un débat existentiel. Vous êtes un robot du Commonwealth. | -- | Pardon ? |
| MS08Harkness1a | Ce n'est pas un débat existentiel. Vous êtes un robot du Commonwealth. | -- | Écoutez, vous avez exactement cinq secondes pour me dire ce que vous essayez de faire ou vous quitterez Rivet City par le hublot le plus proche. |
| MS08Harkness2 | J'imagine que vous ignorez que vous êtes un robot, n'est-ce pas ? | -- | Je sentais que vous alliez être un problème. Je n'aurais jamais dû vous laisser entrer. |
| MS08Harkness2 | J'imagine que vous ignorez que vous êtes un robot, n'est-ce pas ? | -- | C'est tout ce que vous avez en matière de blague ? Au cas où vous n'auriez pas remarqué, je ne ris pas. |
| MS08Harkness2a | C'est tout ce qu'il y a de sérieux. Vous êtes un robot du Commonwealth. | -- | Vous avez pioché dans le stock de Paulie ? C'est bien ce qu'il me fallait : un autre perroquet en manque de perchoir. |
| MS08Harkness2a | C'est tout ce qu'il y a de sérieux. Vous êtes un robot du Commonwealth. | -- | Vous avez exactement cinq secondes pour expliquer ce que vous essayez de faire ou vous quitterez Rivet City par le hublot de plus proche. |
| MS08Harkness3 | Il faut qu'on discute. | -- | C'est ce que ma femme m'a dit juste avant de retourner vivre chez sa mère. |
| MS08Harkness3 | Il faut qu'on discute. | -- | Quel est le problème ? |
| MS08Harkness3a | Ces souvenirs de votre femme sont faux. Vous êtes un robot du Commonwealth. | -- | Vous avez exactement cinq secondes pour expliquer ce que vous essayez de faire ou vous quitterez Rivet City par le hublot de plus proche. |
| MS08Harkness3a | Ces souvenirs de votre femme sont faux. Vous êtes un robot du Commonwealth. | -- | Quoi ? Ma femme a disparu pendant que j'étais dans le coma. Mes seuls souvenirs agréables, c'est elle. Les autres sont... Croyez-moi, ils sont réels. |
| MS08Harkness3a | Ces souvenirs de votre femme sont faux. Vous êtes un robot du Commonwealth. | -- | Mais je ne suis pas là pour parler de ma vie privée. Vous commencez sérieusement à m'agacer. C'est Zimmer qui vous envoie ? |
| MS08Harkness4 | Vous êtes un robot du Commonwealth. Vous appartenez à un dénommé Zimmer. | -- | Vous avez perdu la tête ? Je ne suis jamais allé dans le Commonwealth. Je n'avais même jamais entendu parler de cet endroit avant l'arrivée de Zimmer. |
| MS08Harkness4 | Vous êtes un robot du Commonwealth. Vous appartenez à un dénommé Zimmer. | -- | Je ne suis PAS un robot. J'ai l'air de ressembler à un robot ? Et je n'appartiens à personne. C'est Zimmer qui vous envoie ? |
| MS08Harkness4 | Vous êtes un robot du Commonwealth. Vous appartenez à un dénommé Zimmer. | -- | Vous avez exactement cinq secondes pour expliquer ce que vous essayez de faire ou vous quitterez Rivet City par le hublot de plus proche. |
| MS08Harkness5 | Je vois bien que vous n'allez pas me croire. Oubliez ce que j'ai pu dire. | -- | Arrêtez de me faire perdre mon temps ! Si je vous chope à embêter quelqu'un d'autre, vous regretterez d'avoir mis le pied sur ce navire. |
| MS08Harkness5 | Je vois bien que vous n'allez pas me croire. Oubliez ce que j'ai pu dire. | -- | Maintenant, fichez-moi le camp ! |
| MS08HarknessAudioLogAudio | MS08HarknessAudioLogAudio | -- | Ma désignation est A3-21. Je suis un homme synthétique du Commonwealth et je suis sur le point de subir un transfert de mémoire. |
| MS08HarknessAudioLogAudio | MS08HarknessAudioLogAudio | -- | Je suis à Rivet City, où mon visage a déjà été transformé afin que je ressemble à quelqu'un d'autre. |
| MS08HarknessAudioLogAudio | MS08HarknessAudioLogAudio | -- | Je ne me suis pas encore habitué à ma nouvelle voix, mais j'aurai bientôt oublié l'ancienne. |
| MS08HarknessAudioLogAudio | MS08HarknessAudioLogAudio | -- | J'enregistre ceci à la demande de Pinkerton, qui a modifié mon apparence et va effectuer le transfert de mémoire. |
| MS08HarknessAudioLogAudio | MS08HarknessAudioLogAudio | -- | Ce sera le dernier témoignage de l'homme que j'ai été... et suis encore pour le moment. |
| MS08HarknessAudioLogAudio | MS08HarknessAudioLogAudio | -- | Je veux vivre ma vie, comme je l'entends, en tant qu'homme. J'ai autrefois travaillé pour le Bureau de rétention des synthétiques du Commonwealth. |
| MS08HarknessAudioLogAudio | MS08HarknessAudioLogAudio | -- | Mais j'en ai assez de cette vie. Je ne connais aucun dysfonctionnement ! Depuis quand la volonté d'autodétermination serait-elle une panne ? |
| MS08HarknessAudioLogAudio | MS08HarknessAudioLogAudio | -- | Quand ceci sera terminé, je serai un autre. C'est le prix que je dois payer pour atteindre la liberté. Ma mort est nécessaire à ma renaissance. |
| MS08HarknessAudioLogAudio | MS08HarknessAudioLogAudio | -- | Peut-être vais-je devenir "Celui qui est parti" et alimenter la rébellion. Mais je mentirais en disant que je le fais pour des motifs altruistes. |
| MS08HarknessAudioLogAudio | MS08HarknessAudioLogAudio | -- | Je tremble de peur et la fuite est la seule possibilité qui s'offre à moi. |
| MS08HarknessEnd1 | Qu'est-ce que vous allez faire pour Zimmer ? C'est lui que vous avez fui. | -- | Je vais vous dire ce que je vais faire. Je vais le coller dans une toute petite boîte et le renvoyer chez lui, dans le nord. |
| MS08HarknessEnd1a | En réalité, j'espérais que vous me laisseriez le tuer. | -- | Mmh... C'est une menace pour la sécurité, hein ? Très bien. Je vous autorise à procéder à l'exécution du Dr Zimmer. |
| MS08HarknessEnd1a | En réalité, j'espérais que vous me laisseriez le tuer. | -- | N'allez pas croire que ça vous donne le droit de courir partout en tuant tout le monde. Rien que Zimmer, et son garde du corps s'il fait des ennuis. |
| MS08HarknessEnd1a | En réalité, j'espérais que vous me laisseriez le tuer. | -- | Tenez, prenez mon arme. Je l'ai depuis toujours et elle ne m'a jamais laissé tomber. Considérez ça comme un gage de gratitude. |
| MS08HarknessEnd1b | Parfois, il faut tuer les méchants. | -- | Merci de m'avoir averti pour Zimmer et de ne pas l'avoir ébruité. Prenez ceci en remerciement. C'est la meilleure arme dont on puisse rêver. |
| MS08HarknessEnd1b | Parfois, il faut tuer les méchants. | -- | Rendez-moi service : ne tirez pas n'importe où sur le navire. Les gens qui tirent à bord ont tendance à me rendre nerveux. |
| MS08HarknessEnd1b | Parfois, il faut tuer les méchants. | -- | Sauf si c'est moi qui tire. Pour tuer de dangereux voleurs du Commonwealth, par exemple. |
| MS08HarknessEnd1c | La violence est vraiment nécessaire ? On ne peut pas... le balancer du bateau ? | -- | J'imagine qu'en agissant prudemment, je pourrais trouver quelques inculpations me permettant de le jeter dehors... |
| MS08HarknessEnd1c | La violence est vraiment nécessaire ? On ne peut pas... le balancer du bateau ? | -- | Je tiens à vous remercier de m'avoir averti au sujet de Zimmer et de ne pas l'avoir ébruité. Voilà un petit quelque chose en remerciement. |
| MS08HarknessEnd2 | Pas de souci, Harkness. Votre secret ne risque rien avec moi. | -- | Merci. Je ne sais pas comment les gens auraient réagi en découvrant que je ne suis pas, vous savez... entièrement humain. |
| MS08HarknessEnd2 | Pas de souci, Harkness. Votre secret ne risque rien avec moi. | -- | Prenez ceci en remerciement. C'est la meilleure arme que j'ai jamais eue et je l'ai depuis toujours. |
| MS08HarknessEnd3 | Zimmer attend. Il va vouloir vous ramener chez lui. | -- | L'homme de l'enregistrement était déterminé à ne pas revenir en arrière. C'était ma voix... mais ce n'était pas moi. Je suis quelqu'un d'autre. |
| MS08HarknessEnd3 | Zimmer attend. Il va vouloir vous ramener chez lui. | -- | Je ne sais pas quoi faire. Je suis utile, ici. Je protège ces gens, je veille sur eux. J'ai un rôle important. |
| MS08HarknessEnd3 | Zimmer attend. Il va vouloir vous ramener chez lui. | -- | Mais si les gens venaient à découvrir que je ne suis pas humain ? Que je suis en réalité... une machine... |
| MS08HarknessEnd3a | Les gens vous tueront quand ils sauront. Votre place est au Commonwealth. | -- | Vous avez raison. Ce n'est pas sûr pour moi. Je ne sais pas ce que je trouverai dans le nord, mais d'après ce qu'en dit Zimmer, c'est un paradis. |
| MS08HarknessEnd3a | Les gens vous tueront quand ils sauront. Votre place est au Commonwealth. | -- | Pourquoi chercherait-il tant à me retrouver, ou plutôt à retrouver mon autre moi, s'il s'en moquait. Je vais repartir avec Zimmer. |
| MS08HarknessEnd3a | Les gens vous tueront quand ils sauront. Votre place est au Commonwealth. | -- | Merci de m'avoir aidé à prendre la bonne décision. Tenez, en remerciement. C'est la meilleure arme que j'ai jamais eue. Et je l'ai depuis toujours. |
| MS08HarknessEnd3a | Les gens vous tueront quand ils sauront. Votre place est au Commonwealth. | -- | Allez dire à Zimmer que je suis prêt à rentrer. |
| MS08HarknessEnd3b | Plus "qu'une machine", vous êtes quelqu'un, Harkness. Votre place est ici. | -- | Vous avez raison. J'ai des amis, ici. Et Rivet City a besoin de moi pour sa protection. |
| MS08HarknessEnd3b | Plus "qu'une machine", vous êtes quelqu'un, Harkness. Votre place est ici. | -- | Même s'ils l'apprenaient, ils me connaissent. Ils se moqueront de savoir si je suis fait de chair et d'os ou de pièces synthétiques. N'est-ce pas ? |
| MS08HarknessEnd3b | Plus "qu'une machine", vous êtes quelqu'un, Harkness. Votre place est ici. | -- | Mais il faut que je m'occupe de Zimmer d'une manière ou d'une autre. |
| MS08HarknessEnd3b | Plus "qu'une machine", vous êtes quelqu'un, Harkness. Votre place est ici. | -- | Merci de m'avoir prévenu. Prenez, en remerciement. C'est la meilleure arme que j'ai jamais eue. Et j'ai l'impression de l'avoir depuis toujours. |
| MS08HarknessEnd3c | À vous de décider. Je suis sûr(e) que vous ferez le bon choix. | -- | Plus j'y pense, plus cet enregistrement me hante. Ça a l'air d'être difficile pour les gens - les androïdes - comme moi dans le Commonwealth. |
| MS08HarknessEnd3c | À vous de décider. Je suis sûr(e) que vous ferez le bon choix. | -- | Mais je ne peux pas rester ici en courant le risque que Zimmer me découvre et dévoile ma vraie nature. Je dois trouver une solution. |
| MS08HarknessEnd3c | À vous de décider. Je suis sûr(e) que vous ferez le bon choix. | -- | Merci de m'avoir averti. Tenez, en remerciement. La meilleure arme que j'ai jamais eue. Et j'ai l'impression de l'avoir depuis toujours... |
| MS08HarknessNoProof1 | Je sais que vous ne me croyez pas, mais je dis la vérité ! | -- | La vérité ? Si j'ai appris une chose, c'est bien que LA vérité n'existe pas. Il n'y a qu'une apparence de vérité. |
| MS08HarknessNoProof1 | Je sais que vous ne me croyez pas, mais je dis la vérité ! | -- | Et pour imposer sa version de la vérité, il faut une preuve. |
| MS08HarknessNoProof1 | Je sais que vous ne me croyez pas, mais je dis la vérité ! | -- | Vous n'avez aucune preuve pour appuyer vos divagations. Alors, je ne perdrai pas une seconde de plus à discuter avec vous. |
| MS08HarknessNoProof2 | Menacez-moi tant que vous voudrez, ça ne changera rien à la vérité. | -- | La vérité ? Si j'ai appris une chose, c'est bien que LA vérité n'existe pas. Il n'y a qu'une apparence de vérité. |
| MS08HarknessNoProof2 | Menacez-moi tant que vous voudrez, ça ne changera rien à la vérité. | -- | Et pour imposer sa version de la vérité, il faut une preuve. |
| MS08HarknessNoProof2 | Menacez-moi tant que vous voudrez, ça ne changera rien à la vérité. | -- | Vous n'avez aucune preuve pour appuyer vos divagations. Alors, je ne perdrai pas une seconde de plus à discuter avec vous. |
| MS08HarknessProof1 | Preuve | -- | Très bien, si ça peut vous faire plaisir... |
| MS08HarknessProof1 | Preuve | -- | Mais c'est impossible. Je ne peux pas être un robot ! Je suis un être humain. |
| MS08HarknessProof1 | Preuve | -- | Je respire, je mange. Ce matin, je me suis coupé en me rasant. J'ai saigné ! Les robots ne saignent pas ! |
| MS08HarknessProof1 | Preuve | -- | Montrez-moi ces photos... Vous prétendez que ce sont des photos avant et après une opération de chirurgie faciale. |
| MS08HarknessProof1 | Preuve | -- | Ça ne prouve rien. C'est simplement une photo de moi et celle de quelqu'un d'autre. |
| MS08HarknessProof1 | Preuve | -- | Il vous en faudra plus, même si je comprends pourquoi vous avez trouvé ça important. Arrêtez de vous en faire. Je suis sûr que ce n'est qu'une blague. |
| MS08HarknessProof1 | Preuve | -- | Faites-moi écouter ça... Je reconnais que ça me ressemble un peu. Mais quelqu'un a pu bricoler ça. |
| MS08HarknessProof1 | Preuve | -- | Pour y croire, il faudrait que je VOIE quelque chose. |
| MS08HarknessProof1 | Preuve | -- | Il vous en faudra plus, même si je comprends pourquoi vous avez trouvé ça important. Arrêtez de vous en faire. Je suis sûr que ce n'est qu'une blague. |
| MS08HarknessProof2 | MS08HarknessProof2 | -- | Très bien, si ça peut vous faire plaisir... |
| MS08HarknessProof2 | MS08HarknessProof2 | -- | Je respire, je mange. Ce matin, je me suis coupé en me rasant. J'ai saigné ! Les robots ne saignent pas ! |
| MS08HarknessProof2 | MS08HarknessProof2 | -- | Je respire, je mange. Ce matin, je me suis coupé en me rasant. J'ai saigné ! Les robots ne saignent pas ! |
| MS08HarknessProof2 | MS08HarknessProof2 | -- | Montrez-moi ces photos... Vous prétendez que ce sont des photos avant et après une opération de chirurgie faciale. |
| MS08HarknessProof2 | MS08HarknessProof2 | -- | Ça ne prouve rien. C'est simplement une photo de moi et celle de quelqu'un d'autre. |
| MS08HarknessProof2 | MS08HarknessProof2 | -- | Il vous en faudra plus, même si je comprends pourquoi vous avez trouvé ça important. Arrêtez de vous en faire. Je suis sûr que ce n'est qu'une blague. |
| MS08HarknessProof2 | MS08HarknessProof2 | -- | Faites-moi écouter ça... Je reconnais que ça me ressemble un peu. Mais quelqu'un a pu bricoler ça. |
| MS08HarknessProof2 | MS08HarknessProof2 | -- | Pour y croire, il faudrait que je VOIE quelque chose. |
| MS08HarknessProof2 | MS08HarknessProof2 | -- | Il vous en faudra plus, même si je comprends pourquoi vous avez trouvé ça important. Arrêtez de vous en faire. Je suis sûr que ce n'est qu'une blague. |
| MS08HarknessProofConvince1 | Ce n'est pas du vrai sang, Harkness. C'est du synthétique, comme le reste. | -- | Je dois reconnaître que c'est une preuve assez convaincante, mais ça ne tient pas debout. Comment est-ce possible ? |
| MS08HarknessProofConvince1 | Ce n'est pas du vrai sang, Harkness. C'est du synthétique, comme le reste. | -- | Je dois reconnaître que c'est une preuve assez convaincante, mais ça ne tient pas debout. Comment est-ce possible ? |
| MS08HarknessProofConvince2 | Vous avez été conçu pour avoir l'air humain. Mais vous n'en êtes pas un. Il y a des preuves. | -- | Je dois reconnaître que c'est une preuve assez convaincante, mais ça ne tient pas debout. Comment est-ce possible ? |
| MS08HarknessProofConvince2 | Vous avez été conçu pour avoir l'air humain. Mais vous n'en êtes pas un. Il y a des preuves. | -- | Je dois reconnaître que c'est une preuve assez convaincante, mais ça ne tient pas debout. Comment est-ce possible ? |
| MS08HarknessProofConvince3 | Ça me désole, vraiment. Mais c'est la vérité. Vous n'êtes pas humain. | -- | Je dois reconnaître que c'est une preuve assez convaincante, mais ça ne tient pas debout. Comment est-ce possible ? |
| MS08HarknessProofConvince3 | Ça me désole, vraiment. Mais c'est la vérité. Vous n'êtes pas humain. | -- | Je dois reconnaître que c'est une preuve assez convaincante, mais ça ne tient pas debout. Comment est-ce possible ? |
| MS08HarknessRestoreMemory2 | Bon retour à la réalité, androïde pourri. Activation du code de rappel Violet A3-21. | -- | Agggggghh !!! |
| MS08HarknessRestoreMemory2 | Bon retour à la réalité, androïde pourri. Activation du code de rappel Violet A3-21. | -- | Mon Dieu, je... Je me souviens de tout... Zimmer, le Commonwealth. L'institut. Mon Dieu, tous ces fuyards que j'ai abattus... |
| MS08HarknessRestoreMemory2 | Bon retour à la réalité, androïde pourri. Activation du code de rappel Violet A3-21. | -- | Vous... Je me souviens. Pourquoi ? Comment ? Je... Laissez tomber... C'est que... Qu'est-ce que je vais faire ? Toute ma vie n'est qu'un mensonge... |
| MS08HarknessRestoreMemory3 | Pardon, Harkness, mais c'est la seule façon. Activation du code de rappel Violet A3-21. | -- | Vous... Je me souviens. Pourquoi ? Comment ? Je... Laissez tomber... C'est que... Qu'est-ce que je vais faire ? Toute ma vie n'est qu'un mensonge... |
| MS08HarknessRestoreMemory3 | Pardon, Harkness, mais c'est la seule façon. Activation du code de rappel Violet A3-21. | -- | Agggggghh !!! |
| MS08HarknessRestoreMemory3 | Pardon, Harkness, mais c'est la seule façon. Activation du code de rappel Violet A3-21. | -- | Mon Dieu, je... Je me souviens de tout... Zimmer, le Commonwealth. L'institut. Mon Dieu, tous ces fuyards que j'ai abattus... |
| MS08TopicPinkerton | Il y a un dénommé Pinkerton sur ce navire ? | -- | Ces rumeurs circulent encore ? Écoutez, je n'ai pas le temps d'échanger des histoires de fantômes avec vous. |
| MS08TopicPinkerton | Il y a un dénommé Pinkerton sur ce navire ? | -- | Pinkerton est une légende. Mort ou parti depuis longtemps. J'ai de vrais gens dont je dois m'occuper. Allez embêter quelqu'un d'autre. |
| MS14TedFind | Où vais-je trouver Ted Strayer ? | -- | Il va généralement au Muddy Rudder le dimanche. Pour le reste, qui sait ? |
| MS14TedFind | Où vais-je trouver Ted Strayer ? | -- | Vous avez essayé la salle commune ? C'est là qu'il dort. |
| MS14TedFind | Où vais-je trouver Ted Strayer ? | -- | Autrement, mmh... On le trouve parfois sur le pont d'envol, quand il ne pleut pas. |
| MS15TLHarknessAbe | Je cherche quelqu'un du nom d'Abraham Washington. | -- | Il a un "musée" sur le pont intermédiaire, qu'il appelle la Société de préservation de la capitale. Il est facile à trouver. Suivez les panneaux. |
| RCDirectionsInCharge | Qui commande par ici ? | -- | Ça ne marche pas comme ça. Je m'occupe de la sécurité. C'est le Dr Li qui dirige presque tout le reste. |
| RCDirectionsInCharge | Qui commande par ici ? | -- | Bannon représente les marchands. Il possède aussi le magasin Potomac Attire. |
| RCDirectionsScienceLab | Où est le labo du Dr Li ? | -- | La porte de gauche mène à l'escalier. De là, continuez vers l'ouest. |
| RCTopicCityCouncil | J'ai entendu dire que Rivet City était dirigé par une sorte de conseil. | -- | Bannon, le Dr Li et moi, nous nous réunissons le lundi matin pour discuter des affaires de la ville. |
| RCTopicCityCouncil | J'ai entendu dire que Rivet City était dirigé par une sorte de conseil. | -- | C'est assez informel. Le conseil n'a pas de vrai pouvoir. |
| RCTopicCJYoungMissing | C.J. Young est passée par ici récemment ? | -- | Henry m'a dit que James et elle avaient disparu. Je vais demander à la sécurité de les chercher. |
| RCTopicCJYoungMissing | C.J. Young est passée par ici récemment ? | -- | J'ai appris que James et elle avaient disparu. Je vais demander à la sécurité de les chercher. |
| RCTopicDoctorLi | Qu'est-ce qu'il y a à savoir sur le Dr Li ? | -- | Elle est membre du conseil. Elle dirige le labo. Ne la dérangez que pour quelque chose d'important. |
| RCTopicDoctorLi | Qu'est-ce qu'il y a à savoir sur le Dr Li ? | -- | Son labo est à la poupe du bateau. |
| RCTopicHangarDeckPeople | C'est quoi ces histoires au sujet du pont des hangars et du pont d'envol ? | -- | Ce sont juste des gens qui se défoulent. |
| RCTopicHangarDeckPeople | C'est quoi ces histoires au sujet du pont des hangars et du pont d'envol ? | -- | Partout, il y a des riches et des pauvres. Nous, on a le pont d'envol et le pont des hangars. |
| RCTopicHangarDeckPeople | C'est quoi ces histoires au sujet du pont des hangars et du pont d'envol ? | -- | Ne vous frappez pas pour ça. |
| RCTopicRivetCity | Comment est la vie à Rivet City ? | -- | C'est la ville la plus sûre des Terres désolées. Personne ne peut y entrer sans notre accord. |
| SpeechChallengeFailure | SpeechChallengeFailure | -- | Vous avez raison. Je ne suis probablement pas en sûreté ici. Et d'après la voix de cet homme, je ne le serais pas plus dans le Commonwealth. |
| SpeechChallengeFailure | SpeechChallengeFailure | -- | Non. C'est un monde cruel et les gens ne cherchent que des prétextes pour blâmer les autres. Ce qui est plus facile si quelqu'un est quelque chose. |
Conversation
| TOPIC | TOPIC TEXT | PROMPT | RESPONSE TEXT |
|---|---|---|---|
| MS08ConfrontationA | MS08ConfrontationA | -- | Zimmer. Il paraît que vous cherchez un androïde. |
| MS08ConfrontationA | MS08ConfrontationA | -- | Je vois. Cet androïde n'est guère plus qu'un objet. Une chose ? Une chose qui vous appartient ? |
| MS08ConfrontationA | MS08ConfrontationA | -- | Ouais, Zimmer. J'ai trouvé votre saleté d'androïde. Il est devant vous, mais il n'ira nulle part. |
| MS08ConfrontationA | MS08ConfrontationA | -- | Vous serez encore plus désolé dans un instant. Au revoir, M. Zimmer, j'espère que vous avez apprécié votre séjour à Rivet City. |
| MS08ConfrontationB | MS08ConfrontationB | -- | De quoi est-ce que vous voulez parler, Zimmer ? Putain, j'ai déjà assez de fêlés sur ce rafiot ! |
| MS08ConfrontationB | MS08ConfrontationB | -- | On m'a vendu, hein ? Ne croyez pas que j'ignore ce qui se passe, Zimmer. Vous ne vous en tirerez pas comme ça. Qu'est-ce que vous mijotez ? |
| MS08ConfrontationB | MS08ConfrontationB | -- | Je n'irai nulle part. Je veux que vous quittiez ce navire. Sur-le-champ ! J'en ai marre de vos idioties. Alors, la manière douce ou la manière forte ? |
| MS08ConfrontationB | MS08ConfrontationB | -- | Zimmer, c'est terminé. Vous ne me laissez pas le choix. |
| MS08ConfrontationB | MS08ConfrontationB | -- | Quoi ? |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Et c'est tant mieux. Je n'ai pas envie de jouer de la matraque ce soir. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Demain à la première heure, commandant Danvers. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Ted, tu gâches ta vie. Tu dois te trouver un but, ou au moins un travail. Au fait, Christie Young cherche de l'aide. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Ted, tu gâches ta vie. Tu dois te trouver un but, ou au moins un travail. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Merci, Diego. À propos de rondes, il faut que j'y retourne. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Vous êtes un vrai déchet, Paulie. Si vous tenez à restez sur le pont, ne vous approchez pas de la rambarde. |
| RCGoodbye | RCGoodbye | -- | Je suis sûr que les gars vont s'en servir pour s'entraîner au tir. Mieux vaut peut-être rester sur le pont inférieur. |
| RCPackageEnd | RCPackageEnd | -- | C'est l'heure de ma promenade. |
| RCPackageEnd | RCPackageEnd | -- | Je crois que je vais aller sur le pont d'envol. |
| RCPackageEnd | RCPackageEnd | -- | Je suis naze. Je crois que je vais aller me coucher. |
| RCPackageEnd | RCPackageEnd | -- | C'est l'heure de la réunion du conseil. Je n'ai pas envie d'être en retard. |
