Harkness.txt

Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Harkness. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.
TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT
GREETING SALUTATION -- Il y a un problème ?
GREETING SALUTATION -- Plus un geste.
GREETING SALUTATION -- Dites-moi ce que vous venez faire à Rivet City.
GREETING SALUTATION -- Vous avez l'autorisation de tuer Zimmer. Aucun de mes subordonnés ne vous en empêchera. Qu'est-ce qui vous retient ?
GREETING SALUTATION -- Zimmer est mort. Je sais. Maintenant, il n'est plus qu'un mauvais souvenir de plus.
GREETING SALUTATION -- Écoutez, je ne sais pas pourquoi vous avez voulu m'aider. Vous l'avez fait et je vous en serai toujours reconnaissant. Maintenant... ma vie continue.
GREETING SALUTATION -- Encore vous ? Vous feriez mieux de ne pas essayer de me persuader que je suis une espèce de robot. J'en ai assez de ces idioties.
GREETING SALUTATION -- Je suis un peu occupé en ce moment. Il y a un problème ?
GREETING SALUTATION -- A3-21... En attente des paramètres du protocole d'initialisation...
GREETING SALUTATION -- Écoutez, ne le prenez pas mal, mais il faut que je réfléchisse sérieusement. Dites simplement à Zimmer que je l'attends.
GREETING SALUTATION -- Écoutez. Merci de votre aide à propos de Zimmer, mais j'ai envie d'oublier tout ça. Alors, je vais faire comme si rien ne s'était passé.
GREETING SALUTATION -- Maintenant, est-ce que je peux faire quelque chose pour vous ?
MQ03HarknessFatherDisappeared Il a disparu et j'essaie de le retrouver, c'est tout. -- D'accord, d'accord. Vous pouvez entrer. Si j'entends parler d'autres ennuis, vous finirez dans le fleuve. C'est compris ?
MQ03HarknessFatherSeeLi Il n'habite pas ici. Il est venu voir le Dr Li. -- Le Dr Li, hein ?
MQ03HarknessFatherSeeLi Il n'habite pas ici. Il est venu voir le Dr Li. -- Alors, j'imagine que c'est au Dr Li que vous devez vous adresser.
MQ03HarknessFatherSeeLi Il n'habite pas ici. Il est venu voir le Dr Li. -- Allez-y, alors. Elle est probablement au labo. Mais ne faites pas de bêtises, compris ?
MQ03HarknessFatherVault Vous ne le connaissez sûrement pas. Il a vécu toute sa vie dans un abri. -- Ah ouais ? Et moi, je suis la Belle au bois-dormant.
MQ03HarknessFatherVault Vous ne le connaissez sûrement pas. Il a vécu toute sa vie dans un abri. -- Continuez à vous comporter comme ça et vous allez flotter dans le fleuve.
MQ03HarknessFatherWhyMatter Quelle importance, qui il est ? Laissez-moi passer. -- C'est important parce que je ne laisse pas n'importe qui traîner sur ce rafiot. Je suis responsable de ces gens.
MQ03HarknessFatherWhyMatter Quelle importance, qui il est ? Laissez-moi passer. -- Alors, soit vous me dites ce que je veux savoir, soit vous ne montez pas à bord. C'est pourtant simple.
MQ03HarknessGreetFather Je cherche mon père. -- Et qui est votre père. S'il vit sur ce navire, je le connais.
MQ03HarknessGreetLeave On laisse tomber, je me casse. -- Merci de votre visite à Rivet City. Et rappelez-vous que rien ne vous oblige à revenir.
MQ03HarknessGreetLi Je cherche le Dr Li. -- Ouais ? Laissez-moi deviner : elle ne vous attend pas, mais il est vraiment important que vous alliez la voir tout de suite.
MQ03HarknessGreetLi Je cherche le Dr Li. -- J'ai souvent droit à ce genre d'explications et ça ne prend plus. Alors, vous allez devoir trouver mieux que ça.
MQ03HarknessGreetSnotty Je n'ai pas d'ordres à recevoir de vous, mon vieux. -- Sur ce navire, si. Vous ne passerez pas sans mon accord.
MQ03HarknessGreetSnotty Je n'ai pas d'ordres à recevoir de vous, mon vieux. -- Alors, je vous le redemande : qu'est-ce que vous venez faire ici ?
MQ03HarknessGreetWander Oh, je me promène. -- Vraiment ?
MQ03HarknessGreetWander Oh, je me promène. -- D'accord, vous pouvez vous balader tant que vous ne faites pas de bêtises telles qu'essayer de m'égorger pendant mon sommeil.
MQ03HarknessGreetWander Oh, je me promène. -- Vous ne feriez pas quelque chose d'aussi stupide, pas vrai ?
MQ03HarknessLiCHA Eh, c'est bon. J'ai juste besoin de la voir une minute. -- Très bien. Ne l'ennuyez pas. Son travail lui prend beaucoup de temps.
MQ03HarknessLiCHA Eh, c'est bon. J'ai juste besoin de la voir une minute. -- Elle est au labo.
MQ03HarknessLiFather Mon père est venu la voir. J'essaie de le retrouver. -- Mmh. Un type assez âgé, la cinquantaine ?
MQ03HarknessLiFather Mon père est venu la voir. J'essaie de le retrouver. -- Je me souviens de lui. Il est reparti, mais le Dr Li risque d'en savoir plus.
MQ03HarknessLiFather Mon père est venu la voir. J'essaie de le retrouver. -- Très bien, vous pouvez passer. Elle est au labo. Mais ne faites pas d'ennuis ou vous aurez affaire à moi.
MQ03HarknessLiINT J'ai des questions sur son boulot récent aux hydroponiques. -- Euh, quoi ? Je ne sais pas grand-chose sur son boulot.
MQ03HarknessLiINT J'ai des questions sur son boulot récent aux hydroponiques. -- Mieux vaut lui demander directement, je pense. Elle est probablement au labo.
MQ03HarknessLiINT J'ai des questions sur son boulot récent aux hydroponiques. -- Et évitez les ennuis sur mon navire.
MQ03HarknessLiPersonal C'est personnel, d'accord ? Je jure de ne pas créer d'ennuis. -- Ouais, ouais, d'accord. Mais j'ai l'oeil sur vous. On se comprend ?
MQ03HarknessLiPersonal C'est personnel, d'accord ? Je jure de ne pas créer d'ennuis. -- Si vous créez des ennuis à bord, on ne va pas être copains, vous et moi.
MQ03HarknessLiPersonal C'est personnel, d'accord ? Je jure de ne pas créer d'ennuis. -- Maintenant, filez. Le docteur est dans son labo.
MS03HarknessGreetRCHistory Je viens faire des recherches sur l'histoire de la ville. -- Des recherches, hein ?
MS03HarknessGreetRCHistory Je viens faire des recherches sur l'histoire de la ville. -- Je ne peux rien pour vous, mais vous pourrez poser des questions à l'intérieur. En revanche, ne créez pas d'ennuis.
MS03RCHistory1 Je peux avoir des infos sur l'histoire de Rivet City ? -- Je n'ai pas vraiment le temps de m'intéresser à l'histoire, pas vrai ? Il faut que je m'occupe de ce qui se passe en ce moment.
MS08AndroidDeadHarkness Zimmer croyait que vous étiez un androïde. Ne vous inquiétez pas, je lui expliquerai. -- Je savais qu'il y avait un truc que je n'aimais pas chez lui. Un androïde ? Seigneur... En tout cas, merci de lui avoir parlé pour moi. J'apprécie.
MS08FinHarknessNowWhat Et... maintenant que vous savez la vérité. Qu'est-ce que vous allez faire ? -- J'ai deux jeux de souvenirs... Un d'androïde, l'autre d'humain... Certains m'appartiennent, certains sont ceux de quelqu'un d'autre.
MS08FinHarknessNowWhat Et... maintenant que vous savez la vérité. Qu'est-ce que vous allez faire ? -- Mais je décide d'être humain. C'est mon choix. Les gens de ce navire attendent de moi que je les protège. Alors, c'est ce que je vais faire.
MS08FinHarknessWhatCallYou Donc, comment je vous appelle, maintenant ? Harkness ou A3-21? -- Eh bien... Je ne sais pas... Appelez-moi Harkness. C'est ce que je suis pour les gens de ce navire qui comptent sur moi. C'est moi, maintenant...
MS08FinHarknessWhatCallYou Donc, comment je vous appelle, maintenant ? Harkness ou A3-21? -- En fait, pour le bien de tous, faisons comme si j'avais toujours été Harkness. La vérité restera un secret entre amis. D'accord ?
MS08FinHarknessWhy Alors, pourquoi avez-vous voulu changer ? Ça valait le coup ? -- Je ne sais pas... Chaque fois que je retrouvais un androïde en cavale, il me bourrait le crâne d'autodétermination, de liberté...
MS08FinHarknessWhy Alors, pourquoi avez-vous voulu changer ? Ça valait le coup ? -- Au début, j'ai résisté... Mais j'ai commencé à y réfléchir et... Ils avaient raison. Nous ne sommes que des esclaves.
MS08FinHarknessWhy Alors, pourquoi avez-vous voulu changer ? Ça valait le coup ? -- Nous méritons de vivre notre vie. C'est ce que j'ai fait. J'ai choisi une nouvelle vie et j'ai quitté l'ancienne. Maintenant, je me souviens des deux.
MS08Harkness1 Je ne sais pas trop comment dire ça. Vous n'êtes pas celui que vous croyez être. -- Qu'est-ce que c'est censé signifier ?
MS08Harkness1 Je ne sais pas trop comment dire ça. Vous n'êtes pas celui que vous croyez être. -- Écoutez, je n'ai pas de temps à perdre en débats existentiels. Et si c'est pour me vendre une religion, je ne suis pas acheteur.
MS08Harkness1a Ce n'est pas un débat existentiel. Vous êtes un robot du Commonwealth. -- Pardon ?
MS08Harkness1a Ce n'est pas un débat existentiel. Vous êtes un robot du Commonwealth. -- Écoutez, vous avez exactement cinq secondes pour me dire ce que vous essayez de faire ou vous quitterez Rivet City par le hublot le plus proche.
MS08Harkness2 J'imagine que vous ignorez que vous êtes un robot, n'est-ce pas ? -- Je sentais que vous alliez être un problème. Je n'aurais jamais dû vous laisser entrer.
MS08Harkness2 J'imagine que vous ignorez que vous êtes un robot, n'est-ce pas ? -- C'est tout ce que vous avez en matière de blague ? Au cas où vous n'auriez pas remarqué, je ne ris pas.
MS08Harkness2a C'est tout ce qu'il y a de sérieux. Vous êtes un robot du Commonwealth. -- Vous avez pioché dans le stock de Paulie ? C'est bien ce qu'il me fallait : un autre perroquet en manque de perchoir.
MS08Harkness2a C'est tout ce qu'il y a de sérieux. Vous êtes un robot du Commonwealth. -- Vous avez exactement cinq secondes pour expliquer ce que vous essayez de faire ou vous quitterez Rivet City par le hublot de plus proche.
MS08Harkness3 Il faut qu'on discute. -- C'est ce que ma femme m'a dit juste avant de retourner vivre chez sa mère.
MS08Harkness3 Il faut qu'on discute. -- Quel est le problème ?
MS08Harkness3a Ces souvenirs de votre femme sont faux. Vous êtes un robot du Commonwealth. -- Vous avez exactement cinq secondes pour expliquer ce que vous essayez de faire ou vous quitterez Rivet City par le hublot de plus proche.
MS08Harkness3a Ces souvenirs de votre femme sont faux. Vous êtes un robot du Commonwealth. -- Quoi ? Ma femme a disparu pendant que j'étais dans le coma. Mes seuls souvenirs agréables, c'est elle. Les autres sont... Croyez-moi, ils sont réels.
MS08Harkness3a Ces souvenirs de votre femme sont faux. Vous êtes un robot du Commonwealth. -- Mais je ne suis pas là pour parler de ma vie privée. Vous commencez sérieusement à m'agacer. C'est Zimmer qui vous envoie ?
MS08Harkness4 Vous êtes un robot du Commonwealth. Vous appartenez à un dénommé Zimmer. -- Vous avez perdu la tête ? Je ne suis jamais allé dans le Commonwealth. Je n'avais même jamais entendu parler de cet endroit avant l'arrivée de Zimmer.
MS08Harkness4 Vous êtes un robot du Commonwealth. Vous appartenez à un dénommé Zimmer. -- Je ne suis PAS un robot. J'ai l'air de ressembler à un robot ? Et je n'appartiens à personne. C'est Zimmer qui vous envoie ?
MS08Harkness4 Vous êtes un robot du Commonwealth. Vous appartenez à un dénommé Zimmer. -- Vous avez exactement cinq secondes pour expliquer ce que vous essayez de faire ou vous quitterez Rivet City par le hublot de plus proche.
MS08Harkness5 Je vois bien que vous n'allez pas me croire. Oubliez ce que j'ai pu dire. -- Arrêtez de me faire perdre mon temps ! Si je vous chope à embêter quelqu'un d'autre, vous regretterez d'avoir mis le pied sur ce navire.
MS08Harkness5 Je vois bien que vous n'allez pas me croire. Oubliez ce que j'ai pu dire. -- Maintenant, fichez-moi le camp !
MS08HarknessAudioLogAudio MS08HarknessAudioLogAudio -- Ma désignation est A3-21. Je suis un homme synthétique du Commonwealth et je suis sur le point de subir un transfert de mémoire.
MS08HarknessAudioLogAudio MS08HarknessAudioLogAudio -- Je suis à Rivet City, où mon visage a déjà été transformé afin que je ressemble à quelqu'un d'autre.
MS08HarknessAudioLogAudio MS08HarknessAudioLogAudio -- Je ne me suis pas encore habitué à ma nouvelle voix, mais j'aurai bientôt oublié l'ancienne.
MS08HarknessAudioLogAudio MS08HarknessAudioLogAudio -- J'enregistre ceci à la demande de Pinkerton, qui a modifié mon apparence et va effectuer le transfert de mémoire.
MS08HarknessAudioLogAudio MS08HarknessAudioLogAudio -- Ce sera le dernier témoignage de l'homme que j'ai été... et suis encore pour le moment.
MS08HarknessAudioLogAudio MS08HarknessAudioLogAudio -- Je veux vivre ma vie, comme je l'entends, en tant qu'homme. J'ai autrefois travaillé pour le Bureau de rétention des synthétiques du Commonwealth.
MS08HarknessAudioLogAudio MS08HarknessAudioLogAudio -- Mais j'en ai assez de cette vie. Je ne connais aucun dysfonctionnement ! Depuis quand la volonté d'autodétermination serait-elle une panne ?
MS08HarknessAudioLogAudio MS08HarknessAudioLogAudio -- Quand ceci sera terminé, je serai un autre. C'est le prix que je dois payer pour atteindre la liberté. Ma mort est nécessaire à ma renaissance.
MS08HarknessAudioLogAudio MS08HarknessAudioLogAudio -- Peut-être vais-je devenir "Celui qui est parti" et alimenter la rébellion. Mais je mentirais en disant que je le fais pour des motifs altruistes.
MS08HarknessAudioLogAudio MS08HarknessAudioLogAudio -- Je tremble de peur et la fuite est la seule possibilité qui s'offre à moi.
MS08HarknessEnd1 Qu'est-ce que vous allez faire pour Zimmer ? C'est lui que vous avez fui. -- Je vais vous dire ce que je vais faire. Je vais le coller dans une toute petite boîte et le renvoyer chez lui, dans le nord.
MS08HarknessEnd1a En réalité, j'espérais que vous me laisseriez le tuer. -- Mmh... C'est une menace pour la sécurité, hein ? Très bien. Je vous autorise à procéder à l'exécution du Dr Zimmer.
MS08HarknessEnd1a En réalité, j'espérais que vous me laisseriez le tuer. -- N'allez pas croire que ça vous donne le droit de courir partout en tuant tout le monde. Rien que Zimmer, et son garde du corps s'il fait des ennuis.
MS08HarknessEnd1a En réalité, j'espérais que vous me laisseriez le tuer. -- Tenez, prenez mon arme. Je l'ai depuis toujours et elle ne m'a jamais laissé tomber. Considérez ça comme un gage de gratitude.
MS08HarknessEnd1b Parfois, il faut tuer les méchants. -- Merci de m'avoir averti pour Zimmer et de ne pas l'avoir ébruité. Prenez ceci en remerciement. C'est la meilleure arme dont on puisse rêver.
MS08HarknessEnd1b Parfois, il faut tuer les méchants. -- Rendez-moi service : ne tirez pas n'importe où sur le navire. Les gens qui tirent à bord ont tendance à me rendre nerveux.
MS08HarknessEnd1b Parfois, il faut tuer les méchants. -- Sauf si c'est moi qui tire. Pour tuer de dangereux voleurs du Commonwealth, par exemple.
MS08HarknessEnd1c La violence est vraiment nécessaire ? On ne peut pas... le balancer du bateau ? -- J'imagine qu'en agissant prudemment, je pourrais trouver quelques inculpations me permettant de le jeter dehors...
MS08HarknessEnd1c La violence est vraiment nécessaire ? On ne peut pas... le balancer du bateau ? -- Je tiens à vous remercier de m'avoir averti au sujet de Zimmer et de ne pas l'avoir ébruité. Voilà un petit quelque chose en remerciement.
MS08HarknessEnd2 Pas de souci, Harkness. Votre secret ne risque rien avec moi. -- Merci. Je ne sais pas comment les gens auraient réagi en découvrant que je ne suis pas, vous savez... entièrement humain.
MS08HarknessEnd2 Pas de souci, Harkness. Votre secret ne risque rien avec moi. -- Prenez ceci en remerciement. C'est la meilleure arme que j'ai jamais eue et je l'ai depuis toujours.
MS08HarknessEnd3 Zimmer attend. Il va vouloir vous ramener chez lui. -- L'homme de l'enregistrement était déterminé à ne pas revenir en arrière. C'était ma voix... mais ce n'était pas moi. Je suis quelqu'un d'autre.
MS08HarknessEnd3 Zimmer attend. Il va vouloir vous ramener chez lui. -- Je ne sais pas quoi faire. Je suis utile, ici. Je protège ces gens, je veille sur eux. J'ai un rôle important.
MS08HarknessEnd3 Zimmer attend. Il va vouloir vous ramener chez lui. -- Mais si les gens venaient à découvrir que je ne suis pas humain ? Que je suis en réalité... une machine...
MS08HarknessEnd3a Les gens vous tueront quand ils sauront. Votre place est au Commonwealth. -- Vous avez raison. Ce n'est pas sûr pour moi. Je ne sais pas ce que je trouverai dans le nord, mais d'après ce qu'en dit Zimmer, c'est un paradis.
MS08HarknessEnd3a Les gens vous tueront quand ils sauront. Votre place est au Commonwealth. -- Pourquoi chercherait-il tant à me retrouver, ou plutôt à retrouver mon autre moi, s'il s'en moquait. Je vais repartir avec Zimmer.
MS08HarknessEnd3a Les gens vous tueront quand ils sauront. Votre place est au Commonwealth. -- Merci de m'avoir aidé à prendre la bonne décision. Tenez, en remerciement. C'est la meilleure arme que j'ai jamais eue. Et je l'ai depuis toujours.
MS08HarknessEnd3a Les gens vous tueront quand ils sauront. Votre place est au Commonwealth. -- Allez dire à Zimmer que je suis prêt à rentrer.
MS08HarknessEnd3b Plus "qu'une machine", vous êtes quelqu'un, Harkness. Votre place est ici. -- Vous avez raison. J'ai des amis, ici. Et Rivet City a besoin de moi pour sa protection.
MS08HarknessEnd3b Plus "qu'une machine", vous êtes quelqu'un, Harkness. Votre place est ici. -- Même s'ils l'apprenaient, ils me connaissent. Ils se moqueront de savoir si je suis fait de chair et d'os ou de pièces synthétiques. N'est-ce pas ?
MS08HarknessEnd3b Plus "qu'une machine", vous êtes quelqu'un, Harkness. Votre place est ici. -- Mais il faut que je m'occupe de Zimmer d'une manière ou d'une autre.
MS08HarknessEnd3b Plus "qu'une machine", vous êtes quelqu'un, Harkness. Votre place est ici. -- Merci de m'avoir prévenu. Prenez, en remerciement. C'est la meilleure arme que j'ai jamais eue. Et j'ai l'impression de l'avoir depuis toujours.
MS08HarknessEnd3c À vous de décider. Je suis sûr(e) que vous ferez le bon choix. -- Plus j'y pense, plus cet enregistrement me hante. Ça a l'air d'être difficile pour les gens - les androïdes - comme moi dans le Commonwealth.
MS08HarknessEnd3c À vous de décider. Je suis sûr(e) que vous ferez le bon choix. -- Mais je ne peux pas rester ici en courant le risque que Zimmer me découvre et dévoile ma vraie nature. Je dois trouver une solution.
MS08HarknessEnd3c À vous de décider. Je suis sûr(e) que vous ferez le bon choix. -- Merci de m'avoir averti. Tenez, en remerciement. La meilleure arme que j'ai jamais eue. Et j'ai l'impression de l'avoir depuis toujours...
MS08HarknessNoProof1 Je sais que vous ne me croyez pas, mais je dis la vérité ! -- La vérité ? Si j'ai appris une chose, c'est bien que LA vérité n'existe pas. Il n'y a qu'une apparence de vérité.
MS08HarknessNoProof1 Je sais que vous ne me croyez pas, mais je dis la vérité ! -- Et pour imposer sa version de la vérité, il faut une preuve.
MS08HarknessNoProof1 Je sais que vous ne me croyez pas, mais je dis la vérité ! -- Vous n'avez aucune preuve pour appuyer vos divagations. Alors, je ne perdrai pas une seconde de plus à discuter avec vous.
MS08HarknessNoProof2 Menacez-moi tant que vous voudrez, ça ne changera rien à la vérité. -- La vérité ? Si j'ai appris une chose, c'est bien que LA vérité n'existe pas. Il n'y a qu'une apparence de vérité.
MS08HarknessNoProof2 Menacez-moi tant que vous voudrez, ça ne changera rien à la vérité. -- Et pour imposer sa version de la vérité, il faut une preuve.
MS08HarknessNoProof2 Menacez-moi tant que vous voudrez, ça ne changera rien à la vérité. -- Vous n'avez aucune preuve pour appuyer vos divagations. Alors, je ne perdrai pas une seconde de plus à discuter avec vous.
MS08HarknessProof1 Preuve -- Très bien, si ça peut vous faire plaisir...
MS08HarknessProof1 Preuve -- Mais c'est impossible. Je ne peux pas être un robot ! Je suis un être humain.
MS08HarknessProof1 Preuve -- Je respire, je mange. Ce matin, je me suis coupé en me rasant. J'ai saigné ! Les robots ne saignent pas !
MS08HarknessProof1 Preuve -- Montrez-moi ces photos... Vous prétendez que ce sont des photos avant et après une opération de chirurgie faciale.
MS08HarknessProof1 Preuve -- Ça ne prouve rien. C'est simplement une photo de moi et celle de quelqu'un d'autre.
MS08HarknessProof1 Preuve -- Il vous en faudra plus, même si je comprends pourquoi vous avez trouvé ça important. Arrêtez de vous en faire. Je suis sûr que ce n'est qu'une blague.
MS08HarknessProof1 Preuve -- Faites-moi écouter ça... Je reconnais que ça me ressemble un peu. Mais quelqu'un a pu bricoler ça.
MS08HarknessProof1 Preuve -- Pour y croire, il faudrait que je VOIE quelque chose.
MS08HarknessProof1 Preuve -- Il vous en faudra plus, même si je comprends pourquoi vous avez trouvé ça important. Arrêtez de vous en faire. Je suis sûr que ce n'est qu'une blague.
MS08HarknessProof2 MS08HarknessProof2 -- Très bien, si ça peut vous faire plaisir...
MS08HarknessProof2 MS08HarknessProof2 -- Je respire, je mange. Ce matin, je me suis coupé en me rasant. J'ai saigné ! Les robots ne saignent pas !
MS08HarknessProof2 MS08HarknessProof2 -- Je respire, je mange. Ce matin, je me suis coupé en me rasant. J'ai saigné ! Les robots ne saignent pas !
MS08HarknessProof2 MS08HarknessProof2 -- Montrez-moi ces photos... Vous prétendez que ce sont des photos avant et après une opération de chirurgie faciale.
MS08HarknessProof2 MS08HarknessProof2 -- Ça ne prouve rien. C'est simplement une photo de moi et celle de quelqu'un d'autre.
MS08HarknessProof2 MS08HarknessProof2 -- Il vous en faudra plus, même si je comprends pourquoi vous avez trouvé ça important. Arrêtez de vous en faire. Je suis sûr que ce n'est qu'une blague.
MS08HarknessProof2 MS08HarknessProof2 -- Faites-moi écouter ça... Je reconnais que ça me ressemble un peu. Mais quelqu'un a pu bricoler ça.
MS08HarknessProof2 MS08HarknessProof2 -- Pour y croire, il faudrait que je VOIE quelque chose.
MS08HarknessProof2 MS08HarknessProof2 -- Il vous en faudra plus, même si je comprends pourquoi vous avez trouvé ça important. Arrêtez de vous en faire. Je suis sûr que ce n'est qu'une blague.
MS08HarknessProofConvince1 Ce n'est pas du vrai sang, Harkness. C'est du synthétique, comme le reste. -- Je dois reconnaître que c'est une preuve assez convaincante, mais ça ne tient pas debout. Comment est-ce possible ?
MS08HarknessProofConvince1 Ce n'est pas du vrai sang, Harkness. C'est du synthétique, comme le reste. -- Je dois reconnaître que c'est une preuve assez convaincante, mais ça ne tient pas debout. Comment est-ce possible ?
MS08HarknessProofConvince2 Vous avez été conçu pour avoir l'air humain. Mais vous n'en êtes pas un. Il y a des preuves. -- Je dois reconnaître que c'est une preuve assez convaincante, mais ça ne tient pas debout. Comment est-ce possible ?
MS08HarknessProofConvince2 Vous avez été conçu pour avoir l'air humain. Mais vous n'en êtes pas un. Il y a des preuves. -- Je dois reconnaître que c'est une preuve assez convaincante, mais ça ne tient pas debout. Comment est-ce possible ?
MS08HarknessProofConvince3 Ça me désole, vraiment. Mais c'est la vérité. Vous n'êtes pas humain. -- Je dois reconnaître que c'est une preuve assez convaincante, mais ça ne tient pas debout. Comment est-ce possible ?
MS08HarknessProofConvince3 Ça me désole, vraiment. Mais c'est la vérité. Vous n'êtes pas humain. -- Je dois reconnaître que c'est une preuve assez convaincante, mais ça ne tient pas debout. Comment est-ce possible ?
MS08HarknessRestoreMemory2 Bon retour à la réalité, androïde pourri. Activation du code de rappel Violet A3-21. -- Agggggghh !!!
MS08HarknessRestoreMemory2 Bon retour à la réalité, androïde pourri. Activation du code de rappel Violet A3-21. -- Mon Dieu, je... Je me souviens de tout... Zimmer, le Commonwealth. L'institut. Mon Dieu, tous ces fuyards que j'ai abattus...
MS08HarknessRestoreMemory2 Bon retour à la réalité, androïde pourri. Activation du code de rappel Violet A3-21. -- Vous... Je me souviens. Pourquoi ? Comment ? Je... Laissez tomber... C'est que... Qu'est-ce que je vais faire ? Toute ma vie n'est qu'un mensonge...
MS08HarknessRestoreMemory3 Pardon, Harkness, mais c'est la seule façon. Activation du code de rappel Violet A3-21. -- Vous... Je me souviens. Pourquoi ? Comment ? Je... Laissez tomber... C'est que... Qu'est-ce que je vais faire ? Toute ma vie n'est qu'un mensonge...
MS08HarknessRestoreMemory3 Pardon, Harkness, mais c'est la seule façon. Activation du code de rappel Violet A3-21. -- Agggggghh !!!
MS08HarknessRestoreMemory3 Pardon, Harkness, mais c'est la seule façon. Activation du code de rappel Violet A3-21. -- Mon Dieu, je... Je me souviens de tout... Zimmer, le Commonwealth. L'institut. Mon Dieu, tous ces fuyards que j'ai abattus...
MS08TopicPinkerton Il y a un dénommé Pinkerton sur ce navire ? -- Ces rumeurs circulent encore ? Écoutez, je n'ai pas le temps d'échanger des histoires de fantômes avec vous.
MS08TopicPinkerton Il y a un dénommé Pinkerton sur ce navire ? -- Pinkerton est une légende. Mort ou parti depuis longtemps. J'ai de vrais gens dont je dois m'occuper. Allez embêter quelqu'un d'autre.
MS14TedFind Où vais-je trouver Ted Strayer ? -- Il va généralement au Muddy Rudder le dimanche. Pour le reste, qui sait ?
MS14TedFind Où vais-je trouver Ted Strayer ? -- Vous avez essayé la salle commune ? C'est là qu'il dort.
MS14TedFind Où vais-je trouver Ted Strayer ? -- Autrement, mmh... On le trouve parfois sur le pont d'envol, quand il ne pleut pas.
MS15TLHarknessAbe Je cherche quelqu'un du nom d'Abraham Washington. -- Il a un "musée" sur le pont intermédiaire, qu'il appelle la Société de préservation de la capitale. Il est facile à trouver. Suivez les panneaux.
RCDirectionsInCharge Qui commande par ici ? -- Ça ne marche pas comme ça. Je m'occupe de la sécurité. C'est le Dr Li qui dirige presque tout le reste.
RCDirectionsInCharge Qui commande par ici ? -- Bannon représente les marchands. Il possède aussi le magasin Potomac Attire.
RCDirectionsScienceLab Où est le labo du Dr Li ? -- La porte de gauche mène à l'escalier. De là, continuez vers l'ouest.
RCTopicCityCouncil J'ai entendu dire que Rivet City était dirigé par une sorte de conseil. -- Bannon, le Dr Li et moi, nous nous réunissons le lundi matin pour discuter des affaires de la ville.
RCTopicCityCouncil J'ai entendu dire que Rivet City était dirigé par une sorte de conseil. -- C'est assez informel. Le conseil n'a pas de vrai pouvoir.
RCTopicCJYoungMissing C.J. Young est passée par ici récemment ? -- Henry m'a dit que James et elle avaient disparu. Je vais demander à la sécurité de les chercher.
RCTopicCJYoungMissing C.J. Young est passée par ici récemment ? -- J'ai appris que James et elle avaient disparu. Je vais demander à la sécurité de les chercher.
RCTopicDoctorLi Qu'est-ce qu'il y a à savoir sur le Dr Li ? -- Elle est membre du conseil. Elle dirige le labo. Ne la dérangez que pour quelque chose d'important.
RCTopicDoctorLi Qu'est-ce qu'il y a à savoir sur le Dr Li ? -- Son labo est à la poupe du bateau.
RCTopicHangarDeckPeople C'est quoi ces histoires au sujet du pont des hangars et du pont d'envol ? -- Ce sont juste des gens qui se défoulent.
RCTopicHangarDeckPeople C'est quoi ces histoires au sujet du pont des hangars et du pont d'envol ? -- Partout, il y a des riches et des pauvres. Nous, on a le pont d'envol et le pont des hangars.
RCTopicHangarDeckPeople C'est quoi ces histoires au sujet du pont des hangars et du pont d'envol ? -- Ne vous frappez pas pour ça.
RCTopicRivetCity Comment est la vie à Rivet City ? -- C'est la ville la plus sûre des Terres désolées. Personne ne peut y entrer sans notre accord.
SpeechChallengeFailure SpeechChallengeFailure -- Vous avez raison. Je ne suis probablement pas en sûreté ici. Et d'après la voix de cet homme, je ne le serais pas plus dans le Commonwealth.
SpeechChallengeFailure SpeechChallengeFailure -- Non. C'est un monde cruel et les gens ne cherchent que des prétextes pour blâmer les autres. Ce qui est plus facile si quelqu'un est quelque chose.
TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT
MS08ConfrontationA MS08ConfrontationA -- Zimmer. Il paraît que vous cherchez un androïde.
MS08ConfrontationA MS08ConfrontationA -- Je vois. Cet androïde n'est guère plus qu'un objet. Une chose ? Une chose qui vous appartient ?
MS08ConfrontationA MS08ConfrontationA -- Ouais, Zimmer. J'ai trouvé votre saleté d'androïde. Il est devant vous, mais il n'ira nulle part.
MS08ConfrontationA MS08ConfrontationA -- Vous serez encore plus désolé dans un instant. Au revoir, M. Zimmer, j'espère que vous avez apprécié votre séjour à Rivet City.
MS08ConfrontationB MS08ConfrontationB -- De quoi est-ce que vous voulez parler, Zimmer ? Putain, j'ai déjà assez de fêlés sur ce rafiot !
MS08ConfrontationB MS08ConfrontationB -- On m'a vendu, hein ? Ne croyez pas que j'ignore ce qui se passe, Zimmer. Vous ne vous en tirerez pas comme ça. Qu'est-ce que vous mijotez ?
MS08ConfrontationB MS08ConfrontationB -- Je n'irai nulle part. Je veux que vous quittiez ce navire. Sur-le-champ ! J'en ai marre de vos idioties. Alors, la manière douce ou la manière forte ?
MS08ConfrontationB MS08ConfrontationB -- Zimmer, c'est terminé. Vous ne me laissez pas le choix.
MS08ConfrontationB MS08ConfrontationB -- Quoi ?
RCGoodbye RCGoodbye -- Et c'est tant mieux. Je n'ai pas envie de jouer de la matraque ce soir.
RCGoodbye RCGoodbye -- Demain à la première heure, commandant Danvers.
RCGoodbye RCGoodbye -- Ted, tu gâches ta vie. Tu dois te trouver un but, ou au moins un travail. Au fait, Christie Young cherche de l'aide.
RCGoodbye RCGoodbye -- Ted, tu gâches ta vie. Tu dois te trouver un but, ou au moins un travail.
RCGoodbye RCGoodbye -- Merci, Diego. À propos de rondes, il faut que j'y retourne.
RCGoodbye RCGoodbye -- Vous êtes un vrai déchet, Paulie. Si vous tenez à restez sur le pont, ne vous approchez pas de la rambarde.
RCGoodbye RCGoodbye -- Je suis sûr que les gars vont s'en servir pour s'entraîner au tir. Mieux vaut peut-être rester sur le pont inférieur.
RCPackageEnd RCPackageEnd -- C'est l'heure de ma promenade.
RCPackageEnd RCPackageEnd -- Je crois que je vais aller sur le pont d'envol.
RCPackageEnd RCPackageEnd -- Je suis naze. Je crois que je vais aller me coucher.
RCPackageEnd RCPackageEnd -- C'est l'heure de la réunion du conseil. Je n'ai pas envie d'être en retard.