« HannibalHamlin.txt » : différence entre les versions
FOGEN>KIMS Import auto fichier dialogue |
m 1 version importée : Import de masse des fichiers dialogues de Fallout 3 |
||
(Aucune différence)
| |||
Version du 27 mai 2026 à 23:15
Topics
| TOPIC | TOPIC TEXT | PROMPT | RESPONSE TEXT |
|---|---|---|---|
| GREETING | SALUTATION | -- | Ces négriers sont tous morts. Nous devons rester vigilants. Il y en a peut-être d'autres. |
| GREETING | SALUTATION | -- | On a appris que les négriers allaient attaquer. Votre aide nous serait utile. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Ah, de la visite. Bienvenue au Temple de l'Union. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Je ne vais pas vous demander qui vous êtes. Pour l'instant, je m'en moque. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Nous sommes tous des esclaves en fuite. Il me faut votre promesse solennelle que vous ne nous trahirez pas auprès de Paradise Falls ou des négriers. |
| GREETING | SALUTATION | -- | D'ici là, vous ne pourrez pas partir. Alors, j'ai votre parole ? |
| GREETING | SALUTATION | -- | Vous acceptez de prêter serment ? |
| GREETING | SALUTATION | -- | C'est fini ? Je n'arrive pas à y croire. Nous allons enfin réaliser notre rêve ! |
| GREETING | SALUTATION | -- | Nous allons partir dans l'heure. Nous vous retrouverons sur le site. |
| GREETING | SALUTATION | -- | J'ai appris que vous aviez trouvé une belle image pour Caleb. Quand le Memorial sera sûr, nous pourrons nous installer là-bas. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Alors, les super mutants sont morts ? C'est une excellente nouvelle ! |
| GREETING | SALUTATION | -- | Il ne vous reste plus qu'à trouver une image pour Caleb et nous pourrons commencer notre voyage. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Les négriers ! Ils sont retranchés dans le Memorial. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Dans un moment, nous allons les attaquer. Ce sera la liberté ou la mort ! Joignez-vous à nous pour combattre le mal ! |
| GREETING | SALUTATION | -- | Ces négriers tiennent toujours le Memorial. |
| GREETING | SALUTATION | -- | C'est le moment d'attaquer ? |
| GREETING | SALUTATION | -- | Nous avons réussi ! Nous tenons le Memorial ! Je ne pourrai jamais assez vous remercier. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Tenez, prenez ça. En guise de remerciement. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Grâce à vous, nous pouvons entamer ce voyage. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Nous allons rebâtir le grand Memorial de Lincoln et redonner espoir à tous les esclaves ! |
| GREETING | SALUTATION | -- | Quoi ? |
| GREETING | SALUTATION | -- | Vous avez tenu parole. Le Temple de l'Union vous fera toujours bon accueil. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Prenez ce plan en témoignage de notre gratitude. |
| GREETING | SALUTATION | -- | Ah ! C'est notre nouveau frère ! Qu'est-ce que je peux faire pour vous ? |
| GREETING | SALUTATION | -- | Ah ! C'est notre nouvelle soeur ! Qu'est-ce que je peux faire pour vous ? |
| GREETING | SALUTATION | -- | Notre apôtre de l'abolitionnisme ! |
| GREETING | SALUTATION | -- | La vie est beaucoup plus facile ici que dans les Terres désolées. Nous sommes mieux armés et mieux nourris. |
| MS06Agree | Je jure solennellement de protéger le Temple de l'Union. | -- | Bienvenue au Temple de l'Union, frère ! |
| MS06Agree | Je jure solennellement de protéger le Temple de l'Union. | -- | Notre foyer est votre foyer. Votre passé est votre affaire, tant que vous servez l'intérêt général. |
| MS06Agree | Je jure solennellement de protéger le Temple de l'Union. | -- | En symbole de notre confiance, voilà une clé de la porte. |
| MS06Agree | Je jure solennellement de protéger le Temple de l'Union. | -- | Bienvenue au Temple de l'Union, soeur ! |
| MS06Agree | Je jure solennellement de protéger le Temple de l'Union. | -- | Notre foyer est votre foyer. Votre passé est votre affaire, tant que vous servez l'intérêt général. |
| MS06Agree | Je jure solennellement de protéger le Temple de l'Union. | -- | En symbole de notre confiance, voilà une clé de la porte. |
| MS06AttackAnyway | Vous allez laisser une bande de négriers vous faire peur ? Attaquez-les ! | -- | Vous avez raison. Ce sont tous des lâches, au fond. |
| MS06AttackNow | J'ai fait ce que j'ai pu. Mieux vaudrait attaquer maintenant. | -- | Merci. Je vais mener la charge. |
| MS06BadIdea | Pourquoi ne pas les tuer et prendre ce qu'ils ont ? Tout le monde le fait. | -- | En arrivant ici, ils n'ont plus que leur dignité. Vous voudriez que je leur prenne ça aussi ? |
| MS06BadIdea | Pourquoi ne pas les tuer et prendre ce qu'ils ont ? Tout le monde le fait. | -- | Nous nous élèverons au-dessus de nos instincts pour aider notre prochain. |
| MS06BetraySlavers | Mauvaise nouvelle. Les Négriers tiennent le Memorial. | -- | Quoi ? Ils ont dû découvrir nos projets. |
| MS06BetraySlavers | Mauvaise nouvelle. Les Négriers tiennent le Memorial. | -- | Merci infiniment pour votre intervention. Nous pouvons maintenant poursuivre nos projets pour le Memorial. |
| MS06BetraySlavers | Mauvaise nouvelle. Les Négriers tiennent le Memorial. | -- | Quoi ? C'est une catastrophe ! |
| MS06BetraySlavers | Mauvaise nouvelle. Les Négriers tiennent le Memorial. | -- | Ces gens ne sont pas des guerriers, mais nous préférons tous mourir libres plutôt que vivre en esclaves. |
| MS06BetraySlavers | Mauvaise nouvelle. Les Négriers tiennent le Memorial. | -- | Nous devons progresser. Quand nous arriverons au Memorial, nous attaquerons. J'aimerais bien que vous veniez avec nous. |
| MS06BetraySlavers | Mauvaise nouvelle. Les Négriers tiennent le Memorial. | -- | Mmh. Des soldats, hein ? Plus probablement des négriers. |
| MS06BetraySlavers | Mauvaise nouvelle. Les Négriers tiennent le Memorial. | -- | C'est une mauvaise nouvelle. Il va falloir les affronter pour prendre le Memorial. |
| MS06BetraySlavers | Mauvaise nouvelle. Les Négriers tiennent le Memorial. | -- | Quand nous arriverons au Memorial, je serais honoré que vous combattiez à nos côtés. |
| MS06Boring | L'histoire va être longue ? Parce que j'ai des choses à faire. | -- | Je ne m'attendais pas à ce que quelqu'un qui n'a jamais été esclave en ait quelque chose à faire. |
| MS06BuyActionFigure | Combien je toucherais pour ce jouet de Lincoln ? | -- | C'est une petite chose, mais je veux bien vous en donner 10 capsules. |
| MS06BuyDraftPoster | Combien pour cette affiche de la guerre ? | -- | Les paroles du grand Lincoln appelant son peuple à la guerre ! Je veux bien vous en donner 50 capsules. |
| MS06BuyEmancipation | J'ai un exemplaire de la Proclamation d'affranchissement à vendre. | -- | C'est vrai ? Je n'arrive pas à le croire ! Le document qui a libéré les esclaves. Je vous en offre 150 capsules. |
| MS06BuyGettysburgAddress | Je vends le Discours de Gettysburg... | -- | Le discours le plus exaltant de Lincoln ! Quelle superbe découverte. Je veux bien vous le payer 75 capsules. |
| MS06BuyHat | De l'intérêt pour le chapeau de Lincoln ? | -- | Quel chapeau ridicule. Je vous en donne 25 capsules. |
| MS06BuyLincolnDiary | J'ai trouvé le journal de Lincoln. | -- | Les paroles du grand homme en personne ? Écrites de sa main ? Je veux bien payer ça 100 capsules ! |
| MS06BuyNo | Je préfère ne pas m'en séparer. | -- | Si vous perdez ceci, ce sera une tragédie. |
| MS06BuyNo | Je préfère ne pas m'en séparer. | -- | Je vous en prie, occupez-vous-en avec soin. |
| MS06BuyPennies | J'ai une collection de pennies avec la tronche de Lincoln. | -- | J'imagine que cela peut avoir un peu de valeur pour certains fidèles. Je vous en donne 15 capsules. |
| MS06BuyRecording | J'ai un enregistrement de la voix de Lincoln à vendre. | -- | Sa vraie voix ? Comment est-ce possible ? Il faut que j'aie ça. |
| MS06BuyRecording | J'ai un enregistrement de la voix de Lincoln à vendre. | -- | Je vous en offre 50 capsules. |
| MS06BuyRifle | Une offre pour le fusil de Lincoln ? | -- | Son véritable fusil ? C'est un objet sans prix ! |
| MS06BuyRifle | Une offre pour le fusil de Lincoln ? | -- | Vous devez me le laisser. Je vous l'achète 150 capsules. |
| MS06BuyWantedPoster | J'ai une affiche de recherche pour l'assassin de Lincoln. | -- | Penser que le grand Lincoln a été assassiné... Cela doit nous rappeler que nous devons tous rester vigilants. |
| MS06BuyWantedPoster | J'ai une affiche de recherche pour l'assassin de Lincoln. | -- | J'aimerais vous l'acheter 50 capsules. |
| MS06BuyYes | Marché conclu. | -- | Je vais mettre ça à l'abri tout de suite. |
| MS06CalebsNeeds | Hannibal dit que vous avez besoin de quelque chose ? | -- | Il était tailleur de pierre. C'est lui qui va restaurer le Memorial le mieux possible. |
| MS06CalebsNeeds | Hannibal dit que vous avez besoin de quelque chose ? | -- | Ça fait des semaines qu'il me casse les pieds pour que je lui trouve ce dont il a besoin. Mais je n'ai pas le temps de m'occuper de ça pour l'instant. |
| MS06Disagree | Protéger des esclaves en fuite ? C'est une blague ? Un esclave, ca vaut cher. | -- | Vous ne me laissez pas le choix. |
| MS06HeardEnough | C'est une noble cause, mais est-ce que je peux poser une autre question ? | -- | Quoi ? |
| MS06HowToHelp | Je peux me débarrasser des super mutants, s'il y en a. | -- | Les négriers ? Mon Dieu. Ils doivent être au courant de nos projets. |
| MS06HowToHelp | Je peux me débarrasser des super mutants, s'il y en a. | -- | Faites ce qu'il faut pour que le site du Memorial soit sûr pour ces gens. |
| MS06HowToHelp | Je peux me débarrasser des super mutants, s'il y en a. | -- | Avant de partir, allez voir Caleb. Il aura aussi besoin de votre aide. |
| MS06HowToHelp | Je peux me débarrasser des super mutants, s'il y en a. | -- | Des soldats ? Plutôt des négriers. Mon Dieu. Ils doivent être au courant de nos projets. |
| MS06HowToHelp | Je peux me débarrasser des super mutants, s'il y en a. | -- | Faites ce qu'il faut pour que le site du Memorial soit sûr pour ces gens. |
| MS06HowToHelp | Je peux me débarrasser des super mutants, s'il y en a. | -- | Avant de partir, allez voir Caleb. Il aura aussi besoin de votre aide. |
| MS06HowToHelp | Je peux me débarrasser des super mutants, s'il y en a. | -- | J'espérais que vous nous aideriez. Le Memorial est facile à trouver. Bonne chance. |
| MS06HowToHelp | Je peux me débarrasser des super mutants, s'il y en a. | -- | Autre chose. Allez voir Caleb. Il va avoir besoin de votre aide. Nous ne pourrons partir que quand il sera prêt, lui aussi. |
| MS06LetMeGoOrElse | Laissez-moi partir ou je vous tranche la gorge, bon Dieu ! | -- | Je n'ai pas envie de me battre avec vous. |
| MS06LetMeGoOrElse | Laissez-moi partir ou je vous tranche la gorge, bon Dieu ! | -- | Mais je préfère mourir plutôt que risquer que les négriers ne nous retrouvent. |
| MS06LetMeGoOrElse | Laissez-moi partir ou je vous tranche la gorge, bon Dieu ! | -- | C'est trop demander, une simple promesse ? |
| MS06LincolnsHead | Qu'est-ce que c'est que cette tête de pierre ? | -- | Vous n'avez pas écouté ? C'est Abraham Lincoln, le Grand Émancipateur. |
| MS06LincolnsHead | Qu'est-ce que c'est que cette tête de pierre ? | -- | C'est Abraham Lincoln, le Grand Émancipateur. On ne sait pas comment il est arrivé ici, mais c'est pas mal, non ? |
| MS06MoreInfo | Si j'avais su ça, je ne serais jamais venu(e). Je veux repartir ! | -- | Nous ne pouvons pas prendre ce risque. Tout comme nous ne pouvions pas prendre le risque de vous dire qui nous sommes avant de vous laisser entrer. |
| MS06MoreInfo | Si j'avais su ça, je ne serais jamais venu(e). Je veux repartir ! | -- | Il ne nous faut que votre parole. Vous allez garder ce secret ? |
| MS06MoreTime | Je dois y réfléchir. | -- | Quand vous aurez pris votre décision, venez me voir. |
| MS06MoreTime | Je dois y réfléchir. | -- | D'ici là, vous pouvez vous promener ici. Mais nous ne pourrons pas vous laisser partir. |
| MS06Nevermind | Laissez tomber... | -- | Allons-y. |
| MS06NoChance | Les négriers sont trop forts. Vous n'avez pas une chance. | -- | Alors, nous devrions laisser tomber ? |
| MS06NoChance | Les négriers sont trop forts. Vous n'avez pas une chance. | -- | Jamais ! Plutôt mourir libre que vivre en esclaves. Nous allons attaquer tout de suite ! |
| MS06NotInterested | Ouais, c'est un problème. Bon, je ferais mieux d'y aller. | -- | Alors, vous êtes lâche. Je m'en doutais. |
| MS06ShiningBeaconJoke | Une balise n'attirerait pas les négriers ? | -- | Vous plaisantez alors que la vie et la liberté d'autres hommes sont en jeu ! |
| MS06ShiningBeaconJoke | Une balise n'attirerait pas les négriers ? | -- | Je peux vous dire que je connais un endroit qu'on peut défendre contre les négriers. |
| MS06SlaveStory | Alors, vous avez été esclave ? | -- | J'ai été esclave pendant 23 ans, à partir de l'âge de 14 ans. |
| MS06SlaveStory | Alors, vous avez été esclave ? | -- | Il y a six ans, j'ai réussi à fuir mon maître. Depuis, il me traque. |
| MS06SlaveStory | Alors, vous avez été esclave ? | -- | Quand j'ai trouvé ici la tête de Lincoln, j'ai su que c'était un signe : je devais aider d'autres esclaves à s'enfuir. |
| MS06SlaveStory | Alors, vous avez été esclave ? | -- | J'ai fondé le Temple de l'Union, un refuge pour tous les esclaves en cavale. |
| MS06StupidIdea | C'est vraiment une idée débile. | -- | Vous ne diriez pas ça si vous aviez passé ne serait-ce qu'une nuit avec des fers. |
| MS06StupidIdea | C'est vraiment une idée débile. | -- | Je vous ai largement expliqué en quoi consiste mon projet. Si vous ne voulez pas nous aider, dites-le carrément. |
| MS06SupermutantsDead | Eh, j'ai été là-bas ! Ces super mutants sont tous morts. C'est sûr, maintenant. | -- | Ca, c'est une excellente nouvelle ! |
| MS06SupermutantsDead | Eh, j'ai été là-bas ! Ces super mutants sont tous morts. C'est sûr, maintenant. | -- | Dès que Caleb aura ce dont il a besoin, nous pourrons nous mettre en route. |
| MS06SupermutantsDead | Eh, j'ai été là-bas ! Ces super mutants sont tous morts. C'est sûr, maintenant. | -- | Vous me rendriez un grand service si vous l'aidiez. |
| MS06TempleUnion | Qu'est-ce que fait un groupe d'esclaves en fuite terré ici ? | -- | Nous essayons de constituer un refuge pour tous les esclaves en cavale. |
| MS06TempleUnion | Qu'est-ce que fait un groupe d'esclaves en fuite terré ici ? | -- | Nous donnons de la nourriture et du matériel à ceux qui nous trouvent et les aidons à continuer leur route. |
| MS06WaitHere | Attendez ici. Laissez-moi d'abord voir ça. | -- | Ils ont l'air d'être bien retranchés. Ils devaient être au courant de notre arrivée. Il va falloir les chasser, j'en ai peur. |
| MS06WaitHere | Attendez ici. Laissez-moi d'abord voir ça. | -- | Si vous ne le faites pas, nous le ferons. |
| MS06WaitHere | Attendez ici. Laissez-moi d'abord voir ça. | -- | Ne traînez pas. Mes gens ne vont pas pouvoir attendre ici éternellement. |
| MS06WaitHere | Attendez ici. Laissez-moi d'abord voir ça. | -- | Je vous laisse six heures. Ensuite, on bougera. |
| MS06WaitHere | Attendez ici. Laissez-moi d'abord voir ça. | -- | Enfin ! Merci pour toute votre aide. |
| MS06WhereIsThisPlace | Ça semble dangereux. Où est cet endroit ? | -- | Je veux amener tous ces gens sur le site du Memorial au grand Abraham Lincoln, mais je dois savoir si l'endroit est sûr. |
| MS06WhereIsThisPlace | Ça semble dangereux. Où est cet endroit ? | -- | J'ai entendu dire que les super mutants infestaient ce secteur. Nous devons envoyer quelqu'un vérifier. |
| MS06WhyNotKeepThem | Pourquoi ne pas les laisser vivre ici ? | -- | Nous n'avons pas assez de place. Il n'y a pas assez de nourriture et d'eau ici. |
| MS06WhyNotKeepThem | Pourquoi ne pas les laisser vivre ici ? | -- | Mais j'ai un plan. Un projet pour m'emparer d'un endroit qui sera comme une balise pour tous les esclaves. |
| MS06YesActionFigure | Pas pour ce prix. Je veux plus. | -- | Vous exigez alors que nous avons si peu. Entendu. Nous allons conserver ça précieusement. |
| MS06YesDraftPoster | Cette affiche vaut plus que ça. | -- | D'accord. On va trouver un bon endroit pour accrocher ça. |
| MS06YesEmancipation | Ce prix est une insulte. Il va falloir m'en offrir davantage. | -- | Un jour, votre avidité vous perdra. Mais pour aujourd'hui, je paierai le prix que vous demandez. |
| MS06YesEmancipation | Ce prix est une insulte. Il va falloir m'en offrir davantage. | -- | Nous allons afficher ça à un endroit où tout le monde pourra le lire. |
| MS06YesGettysburgAddress | Un petit effort. C'est du Discours de Gettysburg qu'on parle, là. | -- | D'accord. On va trouver un bon endroit pour l'afficher. |
| MS06YesHat | Pour le chapeau de Lincoln ? Allez, un petit effort. | -- | Vous exigez alors que nous avons si peu. Entendu. Nous allons conserver ça précieusement. |
| MS06YesLincolnDiary | Insuffisant. Je veux une meilleure offre. | -- | Je suppose que je peux payer ce prix. |
| MS06YesPennies | Il va falloir faire mieux que ça. | -- | Ce n'est pas beaucoup plus. Marché conclu. |
| MS06YesRecording | Ce prix est une insulte. Il va falloir faire mieux. | -- | Vous avez raison. Voici votre paiement. |
| MS06YesRecording | Ce prix est une insulte. Il va falloir faire mieux. | -- | Imaginez un peu, la voix de Lincoln ! Quel trésor. |
| MS06YesRifle | C'est une blague, pas vrai ? Ça vaut le double. | -- | Vous avez raison. Je ne devrais pas mégoter pour quelques capsules. |
| MS06YesRifle | C'est une blague, pas vrai ? Ça vaut le double. | -- | Nous allons l'utiliser pour la guerre contre les négriers. |
| MS06YesWantedPoster | Pas question. Il me faut beaucoup plus que ça. | -- | Ça vaut le coup. Nous l'accrocherons à un endroit visible de tous. |
| SpeechChallengeFailure | SpeechChallengeFailure | -- | Nous sommes trop pauvres. |
Conversation
| TOPIC | TOPIC TEXT | PROMPT | RESPONSE TEXT |
|---|---|---|---|
| GOODBYE | Il faut que j'y aille. | -- | Que l'esprit du grand Lincoln vous protège. |
| GOODBYE | Il faut que j'y aille. | -- | Bonne chance contre ces super mutants. |
| GOODBYE | Il faut que j'y aille. | -- | J'espère qu'on arrivera au Memorial pour le coucher du soleil. |
| GOODBYE | Il faut que j'y aille. | -- | Je ne crois pas. Ne vous en faites pas. Nous sommes bien armés et nous aurons bientôt un nouveau foyer, à l'abri de ces ordures. |
| GOODBYE | Il faut que j'y aille. | -- | Simone et moi allons bientôt partir chasser. Probablement demain. |
| GOODBYE | Il faut que j'y aille. | -- | Ne t'en fais pas, Caleb. Alejandra te trouvera une référence. Et on trouvera peut-être quelque chose dans notre nouvelle maison. |
| GOODBYE | Il faut que j'y aille. | -- | La prochaine fois, pas de gaspillage de munitions. Il faut attendre qu'ils viennent plus près. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Vous n'avez pas l'air d'être en cavale. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Nous vous remercions pour toute aide que vous pourrez nous apporter. |
| HELLO | BONJOUR | -- | On a enfin des références sur le Lincoln Memorial ? Caleb se bat toujours avec la traduction. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Bill, j'ai de la couture à te donner. Va voir dans ma chambre. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Demain, ne travaille pas sur Lincoln. Il faut réparer le mur qui s'écroule. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Bill a trouvé des munitions, hier. Un chargeur et demi seulement, mais c'est mieux que rien. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Allez, le chien. Si tu es gentil, tu auras une récompense. |
| HELLO | BONJOUR | -- | Nous vous devons tellement. Le Memorial sera une balise pour tous les esclaves. |
| MS06GettysburgAddress | MS06GettysburgAddress | -- | Il y a quatre-vingt-sept ans, nos pères ont donné naissance, sur ce continent à une nation nouvelle |
| MS06GettysburgAddress | MS06GettysburgAddress | -- | conçue dans la liberté et dédiée à la thèse selon laquelle tous les hommes naissent égaux. |
| MS06GettysburgAddress | MS06GettysburgAddress | -- | Nous sommes actuellement engagés dans une grande guerre civile qui décidera si cette nation, ou toute nation de même nature, peut perdurer. |
| MS06GettysburgAddress | MS06GettysburgAddress | -- | Nous voici sur l'un des grands champs de bataille de cette guerre. |
| MS06GettysburgAddress | MS06GettysburgAddress | -- | Nous sommes là pour faire d'une partie de ce champ le lieu du repos éternel pour ceux qui ont donné leur vie afin que cette nation puisse vivre. |
| MS06GettysburgAddress | MS06GettysburgAddress | -- | Ce geste est à la fois opportun et approprié. |
| MS06GettysburgAddress | MS06GettysburgAddress | -- | Mais, dans un sens plus large, nous ne pouvons dédier, nous ne pouvons consacrer, nous ne pouvons bénir ce sol. |
| MS06GettysburgAddress | MS06GettysburgAddress | -- | Les braves, vivants ou morts, qui se sont battus en ce lieu l'ont consacré bien au-delà de notre maigre capacité à ajouter ou décrier. |
| MS06GettysburgAddress | MS06GettysburgAddress | -- | Le monde ne remarquera et ne se souviendra guère des paroles prononcées ici, mais ne pourra jamais oublier ce qui y a été accompli. |
| MS06GettysburgAddress | MS06GettysburgAddress | -- | Aux vivants revient plutôt la tâche de se vouer à l'oeuvre inachevée que ceux qui ont combattu ici ont tant fait progresser. |
| MS06GettysburgAddress | MS06GettysburgAddress | -- | Il nous revient de nous livrer à la grande tâche qu'il nous reste à accomplir, |
| MS06GettysburgAddress | MS06GettysburgAddress | -- | de puiser notre inspiration pour cette cause chez ces morts honorés qui lui ont accordé le dévouement ultime, |
| MS06GettysburgAddress | MS06GettysburgAddress | -- | de faire en sorte que ces morts n'aient pas été vaines |
| MS06GettysburgAddress | MS06GettysburgAddress | -- | Que cette nation, avec l'aide de Dieu, renaisse à la liberté. |
| MS06GettysburgAddress | MS06GettysburgAddress | -- | et que le gouvernement du peuple, par le peuple, pour le peuple, ne disparaisse pas de la surface de la terre. |
| MS06HannibalSpeech | MS06HannibalSpeech | -- | Laissez-moi vous raconter l'histoire d'Abraham Lincoln. |
| MS06HannibalSpeech | MS06HannibalSpeech | -- | Il est né Garçon Tierduntucky. Le sens de cette expression a été perdu, mais on sait que c'était très honorable. |
| MS06HannibalSpeech | MS06HannibalSpeech | -- | Enfant, il ne supportait pas de voir un animal enchaîné ou en cage. Il a même parfois libéré les brahmines de sa famille. |
| MS06HannibalSpeech | MS06HannibalSpeech | -- | Dans sa jeunesse, Abraham Lincoln a combattu les raiders lors de la guerre des black hawks. |
| MS06HannibalSpeech | MS06HannibalSpeech | -- | À la fin de la guerre, il a dirigé les Linoïs, une petite tribu d'hommes libres. |
| MS06HannibalSpeech | MS06HannibalSpeech | -- | Il est devenu tellement célèbre qu'on l'a nommé président. Il a dirigé le pays entier. |
| MS06HannibalSpeech | MS06HannibalSpeech | -- | Quand il a déclaré que tous les esclaves devaient être libres, les négriers se sont révoltés. |
| MS06HannibalSpeech | MS06HannibalSpeech | -- | Ils ont mené une grande guerre que Lincoln a gagnée. |
| MS06HannibalSpeech | MS06HannibalSpeech | -- | Quand il est venu libérer les esclaves, un assassin à la solde des négriers l'a tué. |
| MS06HannibalSpeech | MS06HannibalSpeech | -- | Dans la confusion, quelques négriers se sont échappés. Les généraux de Lincoln les ont traqués mais n'ont pas réussi à les retrouver. |
| MS06HannibalSpeech | MS06HannibalSpeech | -- | Les bombes ont mis fin à l'époque de Lincoln, mais nous allons faire renaître sa voix. |
| MS06HannibalSpeech | MS06HannibalSpeech | -- | Nous allons restaurer sa vision grandiose de l'égalité entre les hommes et de la liberté pour tous ! |
| MS06PackageEnd | MS06PackageEnd | -- | Ça a l'air bon ici. |
| MS06PackageEnd | MS06PackageEnd | -- | Mmmh. |
| MS06PackageEnd | MS06PackageEnd | -- | Mieux vaudrait que quelqu'un vérifie ça. |
| MS06PackageEnd | MS06PackageEnd | -- | Rien. Bien. |
| MS06PackageStart | MS06PackageStart | -- | C'est l'heure du repas. Il faut que je reste en forme. |
| MS06PackageStart | MS06PackageStart | -- | Je vais me coucher. Je dois être en forme demain. |
