VFSSimon.txt

De Les Archives de Vault-Tec
Ceci est la transcription d'un fichier dialogue ou d'un fichier message. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

Topic[modifier | modifier le wikicode]

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT FILENAME
GREETING GREETING -- Ne m'adresse pas la parole ! VMS29a_GREETING_0015A7AF_1
GREETING -- Ils sont tous morts. Le type devait avoir de l'explosif sur lui, ça a tout fait sauter d'un coup. VMS29a_GREETING_0015A7B0_1
GREETING -- Félicitations, tu m'as fait perdre mon boulot. Ne crois pas que je n'apprécie pas. VMS29a_GREETING_0015A7B0_2
GREETING -- J'ai parlé à Gloria de tes prouesses. Tu ne risques pas d'oublier ta première journée, hein ? VMS29a_GREETING_00159A77_1
GREETING -- Bienvenue au Silver Rush, le meilleur... Ah, je plaisante. C'est bon. VMS29a_GREETING_00159A76_1
GREETING -- Bienvenue au Silv... Ah, merde, ne me dis pas que tu es le nouveau garde. VMS29a_GREETING_001251AF_1
GREETING -- OK, on va t'équiper. D'abord, l'armure. VMS29a_GREETING_001251B3_1
GREETING -- Le modèle standard est une armure classique peinte en foncé pour qu'on reconnaisse d'où elle vient et pour intimider l'adversaire. VMS29a_GREETING_001251B3_2
GREETING -- Ensuite, ton arme. Les gardes doivent utiliser des fusils. Les armes plus légères limitent l'efficacité au combat. VMS29a_GREETING_001251B3_3
GREETING -- Si on prenait plus lourd, les gens auraient trop peur d'entrer. Tu préfères quoi, laser ou plasma ? VMS29a_GREETING_001251B3_4
GREETING -- Bienvenue au Silver Rush, le meilleur fournisseur d'armes laser et à plasma de New Vegas. VMS29a_GREETING_001251B0_1
GREETING -- Ne me gonfle pas, je prépare ton matériel, là. VMS29a_GREETING_0012588B_1
GREETING -- { Malcolm Holmes top level topics } VFreeformSSHQ_GREETING_00141974_1
GREETING -- Salut. Content de voir un visage amical. J'ai cru que vous étiez un raider. Je m'appelle Malcolm. Malcolm Holmes. VFreeformSSHQ_GREETING_0010594B_1
GREETING -- Ça vous dirait de faire un peu de troc ? J'ai besoin de quelques trucs de base et... Oh, laissez tomber. Je ne sais pas mentir. VFreeformSSHQ_GREETING_0010594B_2
GREETING -- Autant vous dire la vérité. Ça fait un moment que je vous suis. VFreeformSSHQ_GREETING_0010594B_3
GREETING -- Hein ? Vous voulez encore discuter un peu ? VFreeformSSHQ_GREETING_0010594C_1
GREETING -- Qu'est-ce qu'il vous faut ? GenericAdult_GREETING_00175434_1
GREETING -- Homme de main numéro 2 ! VMS26_GREETING_001258A9_1
PLAYERFIREWEAPON PLAYER FIRE WEAPON -- On arrête, d'accord ? GenericAdu_PLAYERFIREWEAPO_00175136_1
PLAYER FIRE WEAPON -- Woh, woh, du calme ! GenericAdu_PLAYERFIREWEAPO_00175137_1
PLAYERINIRONSITES PLAYER IN IRON SITES -- Ce n'est pas une bonne idée. GenericAdu_PLAYERINIRONSIT_0017514F_1
PLAYER IN IRON SITES -- Qu'est-ce que tu fabriques ? GenericAdu_PLAYERINIRONSIT_00175150_1
PLAYERLAYMINE PLAYER LAY MINE -- J'espère que tu sais ce que tu fais. GenericAdu_PLAYERLAYMINE_0017511F_1
PLAYER LAY MINE -- Woh, doucement avec ce truc. GenericAdu_PLAYERLAYMINE_00175120_1
PLAYERTHROWGRENADE PLAYER THROW GRENADE -- Grenade ! GenericAdu_PLAYERTHROWGREN_001750CF_1
PLAYER THROW GRENADE -- À l'abri ! GenericAdu_PLAYERTHROWGREN_001750D0_1
RSCharlieAudioLog2Audio RSCharlieAudioLog2Audio -- Ceci est un message de la Légion à la RNC. VFreeformN_RSCharlieAudioL_0017B5AB_1
RSCharlieAudioLog2Audio -- Nous arrivons. Courez, nous vous rattraperons. Cachez-vous, nous vous trouverons. Quoi que vous fassiez, vous allez mourir. VFreeformN_RSCharlieAudioL_0017B5AB_2
RSCharlieAudioLog2Audio -- Nous avons pris l'une des femmes vivantes. VFreeformN_RSCharlieAudioL_0017B5AB_3
VDialogueHiddenValleyHVInitiateStantonTopic000 Très bien, je vais vous retrouver cette arme. -- Super ! Quand vous l'aurez retrouvé, allez le porter à Torres et je serai tranquille. VDialogueH_VDialogueHidden_0015A348_1
VDialogueHiddenValleyHVInitiateStantonTopic001 Pourquoi les registres indiquent-ils que l'arme a été réintégrée ? -- Oh, j'ai modifié les registres à notre retour. C'était une idée de Watkins. Cette fille ne m'apporte que des ennuis. VDialogueH_VDialogueHidden_0015A34C_1
Pourquoi les registres indiquent-ils que l'arme a été réintégrée ? -- On ne m'a pas encore exilé ou pire, collé de corvée de latrines. Mais ça va arriver si vous ne m'aidez pas à récupérer ce pistolet. VDialogueH_VDialogueHidden_0015A34C_2
VDialogueHiddenValleyHVInitiateStantonTopic002 Je regrette, je ne peux rien faire. -- Bon sang, je suis vraiment dans la merde ! Écoutez, si jamais vous changez d'avis, vous me rendriez un énorme service. VDialogueH_VDialogueHidden_0015A34D_1
VDialogueHiddenValleyHVInitiateStantonTopic003 J'essaie d'aider Torres à retrouver un pistolet laser. Vous l'auriez vu ? -- Non, absolument pas. Désolé. VDialogueH_VDialogueHidden_0015A350_1
VDialogueHiddenValleyHVInitiateStantonTopic004 Il faut que j'y aille. -- D'accord. À une autre fois. VDialogueH_VDialogueHidden_0015A349_1
VDialogueHiddenValleyHVInitiateStantonTopic005 Je vais faire de mon mieux pour le retrouver. -- Eh, je ne vous mets pas la pression. Je vous suis déjà assez reconnaissant d'essayer de m'aider. VDialogueH_VDialogueHidden_0015A34E_1
VDialogueHiddenValleyHVInitiateStantonTopic006 Vous pourriez être un peu plus précis sur l'endroit où vous l'avez perdu ? -- Je suis à peu près sûr de l'avoir perdu quand on s'est enfuis. On était encerclés et on a dû grimper sur un gros rocher pour les repousser. VDialogueH_VDialogueHidden_0015A34A_1
Vous pourriez être un peu plus précis sur l'endroit où vous l'avez perdu ? -- Oh, et je me rappelle avoir vu un cadavre près de ce rocher. On n'a pas pu aller le voir de près parce qu'on était trop occupés avec les scorpions. VDialogueH_VDialogueHidden_0015A34A_2
Vous pourriez être un peu plus précis sur l'endroit où vous l'avez perdu ? -- Je crois qu'on a eu plus de chance que ce pauvre type, hein ? VDialogueH_VDialogueHidden_0015A34A_3
VDialogueHiddenValleyHVInitiateStantonTopic007 Je ferais mieux d'aller le chercher. -- Bonne chance ! VDialogueH_VDialogueHidden_0015A34B_1
VDialogueHiddenValleyHVInitiateStantonTopic008 Et si je vous donnais un autre pistolet laser ? -- Non, l'inventaire tient compte du numéro de série. On remarquerait tout de suite que ce n'est pas le bon pistolet. VDialogueH_VDialogueHidden_0015A351_1
Et si je vous donnais un autre pistolet laser ? -- Et puis, ça vous dénoncerait immédiatement. Qui d'autre que vous pourrait introduire une nouvelle arme ici ? VDialogueH_VDialogueHidden_0015A351_2
Et si je vous donnais un autre pistolet laser ? -- Non, la seule solution, c'est que vous m'aidiez à retrouver ce pistolet. Vous allez m'aider, hein ? VDialogueH_VDialogueHidden_0015A351_3
VDialogueHiddenValleyHVRangerTopic002 Laissez tomber. Parlons d'autre chose. -- Vous êtes un peu bizarre, hein ? D'accord, de quoi voulez-vous parler ? VDialogueH_VDialogueHidden_00163280_1
VDialogueHiddenValleyHVRangerTopic018 Non, pas vraiment. -- Le désert joue parfois de drôles de tours au cerveau. Ne vous en faites pas trop pour ça. VDialogueH_VDialogueHidden_00163293_1
VDialogueHiddenValleyHVRangerTopic019 Eh, j'ai réparé votre radio. -- Quoi ? Montrez-moi ça. VDialogueH_VDialogueHidden_001632A7_1
Eh, j'ai réparé votre radio. -- Quoi ? C'est génial. Il faudra que je regarde ça quand je rentrerai, ce soir. VDialogueH_VDialogueHidden_001632A8_1
VDialogueHiddenValleyHVScout02Topic001 Je représente l'Aîné McNamara. Il vous demande si les ours sont toujours en chasse. -- Je trouve bizarre que l'Aîné envoie quelqu'un de l'extérieur, mais j'imagine qu'il a ses raisons. VDialogueH_VDialogueHidden_00160060_1
Je représente l'Aîné McNamara. Il vous demande si les ours sont toujours en chasse. -- Mes observations se sont concentrées sur la petite ville au sud d'ici. Elle a été attaquée et ses habitants ont presque tous été tués. VDialogueH_VDialogueHidden_00160060_2
Je représente l'Aîné McNamara. Il vous demande si les ours sont toujours en chasse. -- Il est presque incroyable qu'un tel acte puisse se produire si loin à l'ouest. La RNC a des forces un peu partout et même un avant-poste près de là. VDialogueH_VDialogueHidden_00160060_3
Je représente l'Aîné McNamara. Il vous demande si les ours sont toujours en chasse. -- Une absence de riposte à de telles violences montre une répugnance ou une incapacité à défendre ses frontières. Ça en dit long. VDialogueH_VDialogueHidden_00160060_4
Je représente l'Aîné McNamara. Il vous demande si les ours sont toujours en chasse. -- J'ai noté tout ça dans ce compte rendu. Allez le porter à l'Aîné. VDialogueH_VDialogueHidden_00160060_5
VDialogueHiddenValleyHVScout02Topic002 Qu'est-ce que vous faites ici ? -- Ça ne vous regarde pas. Je vous invite à retourner d'où vous venez. VDialogueH_VDialogueHidden_0016005F_1
VDialogueHiddenValleyHVScout02Topic003 Ne faites pas attention à moi. Je ne fais que passer. -- Dans ce cas, mieux vaut contourner cette ville, au sud. Des négriers s'en sont emparés et ils ont l'air d'attendre quelque chose ou quelqu'un. VDialogueH_VDialogueHidden_0016005D_1
VEndingPowderGang VEndingPowderGang -- Après la mort de Cooke, la bande de Poudriers de l'Abri 19 se désagrégea. VEnding_VEndingPowderGang_00162005_1
VEndingPowderGang -- Ceux qui n'avaient pas été éliminés par le Courrier fuirent dans les collines ou tentèrent de retraverser les Terres dévastées. Bien peu survécurent. VEnding_VEndingPowderGang_00162005_2
VEndingPowderGang -- Armés d'explosifs de fortune et d'armes volées, les Poudriers de l'Abri 19 mirent à feu et à sang les Terres dévastées pendant des années. VEnding_VEndingPowderGang_00162AED_1
VEndingPowderGang -- Leurs cibles favorites étaient les ressortissants de la RNC, auxquels ils réservaient la fin la plus atroce possible. VEnding_VEndingPowderGang_00162AED_2
VEndingPowderGang -- Après leur reddition à la RNC, les Poudriers de l'Abri 19 furent de nouveau incarcérés. VEnding_VEndingPowderGang_00162AEE_1
VEndingPowderGang -- La RNC les condamna à de plus lourdes peines, car leur comportement n'avait pas été franchement exemplaire. VEnding_VEndingPowderGang_00162AEE_2
VEndingPowderGang -- Quand la plupart des Poudriers de l'Abri 19 eut rejoint les Grands Khans, les autres, les plus faibles, s'éparpillèrent dans le Mojave. VEnding_VEndingPowderGang_00162AEF_1
VEndingPowderGang -- Quelques-uns réussirent à tirer un trait sur leur passé, mais la plupart périrent dans le désert. VEnding_VEndingPowderGang_00162AEF_2
VFSSimonCallsItADay VFSSimonCallsItADay -- C'est l'heure de fermer. Allons nous faire payer. VMS29a_VFSSimonCallsItADay_0012519A_1
VFSSimonCallsItADay -- Oh, je vais devoir reprendre le fusil et l'armure. Ordre de la direction. VMS29a_VFSSimonCallsItADay_0012519B_1
VFSSimonSearch VFSSimonSearch -- Je crains de devoir procéder à une fouille. Les seules armes autorisées ici sont celles que nous vendons. VMS29a_VFSSimonSearch_00159A4C_1
VFSSimonSearchDone VFSSimonSearchDone -- Voilà, j'ai rangé vos armes. Vous pouvez entrer. Je vous les rendrai quand vous repartirez. VMS29a_VFSSimonSearchDone_00159A4B_1
VFreeformFreesideVFSKingBodyguardEastTopic000 Bien sûr, allons-y. -- Bien dit. Voilà comment ça marche. Je resterai près de vous pendant votre séjour ici pour que personne ne vienne vous embêter. VFreeformF_VFreeformFreesi_0015BC2E_1
Bien sûr, allons-y. -- On se séparera dès que vous quitterez Freeside. Maintenant que c'est clair, je vous suis. VFreeformF_VFreeformFreesi_0015BC2E_2
VFreeformFreesideVFSKingBodyguardEastTopic001 Je n'ai pas autant de capsules. -- Dommage. Eh bien, revenez quand vous les aurez. VFreeformF_VFreeformFreesi_0015BC49_1
VFreeformFreesideVFSKingBodyguardEastTopic002 Pourquoi voudrais-je m'embarrasser de vous ? -- Freeside est un endroit assez agité, mais il appartient aux Kings. Si l'un de nous vous accompagne, personne ne s'en prendra à vous. VFreeformF_VFreeformFreesi_0015BC3B_1
Pourquoi voudrais-je m'embarrasser de vous ? -- Ça permet de se promener l'esprit plus tranquille. VFreeformF_VFreeformFreesi_0015BC3B_2
VFreeformFreesideVFSKingBodyguardEastTopic003 C'est bon. Je n'ai pas vraiment besoin de compagnie. -- C'est ce que tout le monde dit. Au début... VFreeformF_VFreeformFreesi_0015BC3C_1
VFreeformFreesideVFSKingBodyguardEastTopic004 Vous pouvez arrêter de me suivre. -- On se la joue, hein ? Bah, comme vous voudrez. VFreeformF_VFreeformFreesi_0015BC43_1
VFreeformFreesideVFSKingBodyguardEastTopic005 Qu'est-ce qu'il y a à savoir sur les Kings ? -- Rien tant que je bosse. Si vous voulez en savoir plus sur nous, allez à notre Q. G. C'est l'endroit avec le grand panneau marqué "The Kings". VFreeformF_VFreeformFreesi_0015BC47_1
Qu'est-ce qu'il y a à savoir sur les Kings ? -- Il vous faut autre chose ? VFreeformF_VFreeformFreesi_0015BC47_2
VFreeformFreesideVFSKingBodyguardEastTopic006 Non, on y va. -- Passez devant, je vous suis. VFreeformF_VFreeformFreesi_0015BC4A_1
VFreeformGoodspringsGSJoeCobbTopic000 Et si je vous aidais à vous emparer de cette ville ? -- Non. J'ai un drôle de pressentiment à votre sujet. Je ne veux pas de vous pour surveiller mes arrières. VFreeformG_VFreeformGoodsp_0012D84A_1
Et si je vous aidais à vous emparer de cette ville ? -- Sortons de la ville pour discuter. Il y a trop d'oreilles un peu trop curieuses, ici. VFreeformG_VFreeformGoodsp_0015EC56_1
Et si je vous aidais à vous emparer de cette ville ? -- Pour quoi faire ? Il n'y a que des fermiers et des éleveurs, ici. Donc pas grand-chose à voler. VFreeformG_VFreeformGoodsp_0015EC20_1
Et si je vous aidais à vous emparer de cette ville ? -- Vous ne m'avez pas déjà posé la question ? Pourquoi s'emmerder avec un trou pareil ? VFreeformG_VFreeformGoodsp_0015EC57_1
VFreeformGoodspringsGSJoeCobbTopic001 Ça marche. -- Pendant ce temps-là, j'attendrai mes amis ici. Venez nous rejoindre quand ce sera fait. VFreeformG_VFreeformGoodsp_00106A78_1
VFreeformGoodspringsGSJoeCobbTopic002 Laissez tomber. Il faut que j'y réfléchisse. -- Alors, allez vous faire foutre. VFreeformG_VFreeformGoodsp_00106A75_1
VFreeformGoodspringsGSJoeCobbTopic003 Vous n'arrivez pas à trouver Ringo tout seul ? -- Il y a trop d'endroits où se cacher par ici. Il me verrait arriver et bam ! Je serais mort. VFreeformG_VFreeformGoodsp_00106A7A_1
Vous n'arrivez pas à trouver Ringo tout seul ? -- Mais il ne vous connaît pas. Il ne tirera probablement pas en vous voyant. VFreeformG_VFreeformGoodsp_00106A7A_2
VFreeformGoodspringsGSJoeCobbTopic005 Voilà le matériel médical de doc Mitchell. -- Très bien ! Il y a un peu de tout. Bien joué. Prenez-en un peu au cas où vous vous feriez plomber. VFreeformG_VFreeformGoodsp_0015EF97_1
VFreeformGoodspringsGSJoeCobbTopic007 Qu'est-ce qui se passe dans le reste des Terres dévastées ? -- C'est toujours la même chose depuis des années. La RNC et la Légion s'affrontent pour le contrôle du barrage Hoover... VFreeformG_VFreeformGoodsp_0015EC22_1
VFreeformGoodspringsGSJoeCobbTopic008 Qu'est-ce que vous savez sur la Légion ? -- J'ai connu des bandes pas tristes, mais c'est rien à côté de la Légion. Il paraît qu'ils vous collent sur un poteau et qu'on met du temps à crever. VFreeformG_VFreeformGoodsp_0015EC21_1
Qu'est-ce que vous savez sur la Légion ? -- Je ne dis pas que j'ai peur de ces types, mais je préfère les éviter. VFreeformG_VFreeformGoodsp_0015EC21_2
VFreeformGoodspringsGSJoeCobbTopic009 Au revoir. -- Ouais. VFreeformG_VFreeformGoodsp_001083D4_1
VFreeformGoodspringsGSJoeCobbTopic010 Je veux en savoir plus sur la RNC. -- La République de "Nouvelle" Californie. Il n'y a rien de neuf là-dedans. C'est toujours les riches et les puissants qui malmènent les autres... VFreeformG_VFreeformGoodsp_0015EC23_1
Je veux en savoir plus sur la RNC. -- Elle a des troupes dans tout le Mojave, mais le désert est grand et il n'est pas très difficile de les éviter. VFreeformG_VFreeformGoodsp_0015EC23_2
VFreeformGoodspringsGSJoeCobbTopic011 Cette zone est votre territoire ? -- Maintenant, oui. Les gars et moi, on s'est mutinés à la prison à l'est d'ici. Maintenant, c'est nous qui tirons les ficelles. VFreeformG_VFreeformGoodsp_0015D3DF_1
VFreeformGoodspringsGSJoeCobbTopic012 Pourquoi étiez-vous en prison ? -- Ça ne vous regarde pas. Vous devriez savoir que c'est pas le genre de chose qu'on demande à quelqu'un. VFreeformG_VFreeformGoodsp_0015D3DD_1
VFreeformGoodspringsGSJoeCobbTopic013 < Discours - 20 > Je cherche juste à savoir si je dois me méfier de vous. [RÉUSSITE] J'ai volé, incendié quelques trucs, tué des gens. VFreeformG_VFreeformGoodsp_0015D3E1_1
< Discours - 20 > C'était de la simple curiosité. [ÉCHEC] Je vous l'ai déjà dit, occupez-vous de vos affaires. VFreeformG_VFreeformGoodsp_0015D3E2_1
VFreeformGoodspringsGSJoeCobbTopic014 Autant laisser tomber. -- Ouais, c'est ça, oubliez. VFreeformG_VFreeformGoodsp_0015D3E0_1
VFreeformGoodspringsGSJoeCobbTopic015 Si vous tenez la ville, ils devront travailler pour vous : de l'eau, à manger, de l'argent... -- Eh, ouais. Le maire Cobb. Ça sonne bien. Et diriger une ville, ça me donnerait plus de poids vis-à-vis des gars de la prison. VFreeformG_VFreeformGoodsp_0015EC53_1
Si vous tenez la ville, ils devront travailler pour vous : de l'eau, à manger, de l'argent... -- Mais une chose à la fois. Réglez l'affaire avec Ringo et collez-lui une balle dans la tête pendant que je rassemble mes gars et que je leur explique. VFreeformG_VFreeformGoodsp_0015EC53_2
VFreeformGoodspringsGSJoeCobbTopic016 Vous aurez de la nourriture gratuite, j'imagine. -- Avoir toute la bouffe dont on peut rêver, c'est une bonne idée. J'en ai ras-le-bol des rations de la prison. VFreeformG_VFreeformGoodsp_0015EC54_1
Vous aurez de la nourriture gratuite, j'imagine. -- Mais une chose à la fois. Réglez l'affaire avec Ringo et collez-lui une balle dans la tête pendant que je rassemble mes gars et que je leur explique. VFreeformG_VFreeformGoodsp_0015EC54_2
VFreeformGoodspringsGSJoeCobbTopic017 Oubliez ce que j'ai pu vous dire. -- Faudrait vous décider... VFreeformG_VFreeformGoodsp_0015EC55_1
VFreeformGoodspringsGSJoeCobbTopic018 Vous savez quelque chose sur le barrage Hoover ? -- Je n'y ai pas mis les pieds depuis que la RNC le tient. Ça a l'air d'être un truc important. VFreeformG_VFreeformGoodsp_0015FFC0_1
VFreeformGoodspringsGSJoeCobbTopic019 Je me suis déjà occupé(e) de Ringo. -- Sans rire ? Alors, il n'y a plus qu'à attendre mes gars pour leur expliquer le plan. VFreeformG_VFreeformGoodsp_0015ED52_1
VFreeformGoodspringsGSJoeCobbTopic022 J'ai fait tout ce que j'ai pu. Allons nous emparer de Goodsprings. -- Pas trop tôt. J'ai vu plusieurs habitants se rassembler au saloon, ça veut dire qu'on va affronter une milice. Ensuite, on tiendra la ville. VFreeformG_VFreeformGoodsp_0015ED57_1
VFreeformGoodspringsGSJoeCobbTopic023 Ringo est mort. Et maintenant ? -- Bien. Il nous faut encore un plan avant d'attaquer la ville. Je ne veux pas risquer la honte d'être battu par une bande de péquenauds. VFreeformG_VFreeformGoodsp_0015ED4D_1
Ringo est mort. Et maintenant ? -- On n'a pas grand-chose, mais si vous alliez réclamer des trucs au toubib et au marchand, ça irait mieux. VFreeformG_VFreeformGoodsp_0015ED4D_2
Ringo est mort. Et maintenant ? -- Quand vous aurez fait ça - ou pas, à vous de voir -, donnez le signal et on attaquera. VFreeformG_VFreeformGoodsp_0015ED4D_4
VFreeformGoodspringsGSJoeCobbTopic024 Ça n'est pas très difficile. Pourquoi, on vous attend ailleurs ? -- Ouais, je crois qu'on pourrait s'emparer de cette ville assez facilement, mes gars et moi. VFreeformG_VFreeformGoodsp_0015EF99_1
Ça n'est pas très difficile. Pourquoi, on vous attend ailleurs ? -- Mais une chose à la fois. Réglez l'affaire avec Ringo et collez-lui une balle dans la tête pendant que je rassemble mes gars et que je leur explique. VFreeformG_VFreeformGoodsp_0015EF99_2
VFreeformGoodspringsGSJoeCobbTopic025 Vous allez faire quoi, maintenant ? -- Je crois qu'on va traîner un moment à Goodsprings, voir si on peut s'allier avec quelques autres bandes. VFreeformG_VFreeformGoodsp_0015EF98_1
Vous allez faire quoi, maintenant ? -- On ne tuera que si c'est nécessaire. Tant que les gens feront ce qu'on leur demande, tout ira bien pour eux. VFreeformG_VFreeformGoodsp_0015EF98_2
VFreeformGoodspringsGoodspringsJoeCobbTopic001 Qu'est-ce que vous avez dit au sujet de Ringo ? -- C'est un marchand qui a préféré tirer au lieu de payer son droit de passage sur notre territoire. Il se cache quelque part en ville. VFreeformG_VFreeformGoodsp_00104C56_1
Qu'est-ce que vous avez dit au sujet de Ringo ? -- Ça donnerait une leçon à ces crétins si mes gars et moi, on les plombait après avoir buté Ringo. VFreeformG_VFreeformGoodsp_00104C56_2
VFreeformNCRCFNCRCFHanniganTopic000 Au revoir. -- Plus tard. VFreeformN_VFreeformNCRCFN_00155DFA_1
VFreeformNCRCFNCRCFHanniganTopic003 Vous avez fait quoi pour finir ici ? -- Le matériel médical vaut cher sur le marché noir. J'ai cru que l'intendant ne remarquerait rien. Je me suis trompé. VFreeformN_VFreeformNCRCFN_00155E00_1
VFreeformNCRCFNCRCFHanniganTopic004 Qu'est-ce que vous avez fait, avant ? -- Voyons... J'ai été garçon de ferme, videur, bandit et soldat de la RNC. Je ne recommande aucun de ces boulots. VFreeformN_VFreeformNCRCFN_00155DF4_1
VFreeformNCRCFNCRCFHanniganTopic007 <100 capsules> Soignez-moi. -- Je peux vous donner un truc à mordre, si vous voulez. Ça va faire mal. VFreeformN_VFreeformNCRCFN_0015BC81_1
VFreeformNCRCFNCRCFHanniganTopic008 <100 capsules requises> Je n'ai pas autant de capsules. -- Je ne peux rien faire, alors. Le matériel médical, c'est loin d'être donné. VFreeformN_VFreeformNCRCFN_0015BC7F_1
VFreeformNCRCFNCRCFHanniganTopic009 Autant laisser tomber. -- Si vous le dites. VFreeformN_VFreeformNCRCFN_0015BC7D_1
VFreeformNCRCFNCRCFHanniganTopic010 <75 capsules> Soignez-moi. -- Ça ne devrait pas être très compliqué. Essayez de ne pas bouger. VFreeformN_VFreeformNCRCFN_0015BC80_1
VFreeformNCRCFNCRCFHanniganTopic011 <75 caps requises> -- Je ne peux rien faire, alors. Le matériel médical, c'est loin d'être donné. VFreeformN_VFreeformNCRCFN_0015BC7E_1
VFreeformNCRCFNCRCFHanniganTopic012 <50 capsules> Soignez-moi. -- Aucun problème. Il y a juste quelques éraflures ici et là. VFreeformN_VFreeformNCRCFN_0015BC7C_1
VFreeformNCRCFNCRCFHanniganTopic013 <50 capsules requises> Je n'ai pas autant de capsules. -- Je ne peux rien faire, alors. Le matériel médical, c'est loin d'être donné. VFreeformN_VFreeformNCRCFN_0015BC7B_1
VFreeformNCRCFvPowderGangerFactionRewardNPCTopic000 Je vais garder ça à l'esprit. -- Salut. VFreeformN_VFreeformNCRCFv_00161483_1
VFreeformNCRCFvPowderGangerFactionRewardNPCTopic001 Qu'est-ce qui se passera si je traîne près d'un de vos camps ? -- Alors, on devra vous faire partir de force. C'est votre faute, vous comprenez... VFreeformN_VFreeformNCRCFv_00161485_1
VFreeformSSHQMalcolmHolmesTopic011 J'aimerais faire du troc. -- Oh, c'est vrai ! Tenez, je vais vous montrer ce que j'ai. VFreeformS_VFreeformSSHQMa_0010593C_1
VFreeformSSHQMalcolmHolmesTopic012 J'aimerais en savoir plus sur la chasse aux étoiles. -- C'est assez simple. Si vous récupérez assez d'étoiles, le trésor est à vous. Il suffit de chercher les gens qui les collectionnent. VFreeformS_VFreeformSSHQMa_0010594E_1
VFreeformSSHQMalcolmHolmesTopic013 Non, il faut que j'y aille. -- Si vous le dites. On se reverra peut-être. VFreeformS_VFreeformSSHQMa_0010595F_1
VFreeformSSHQSSHQMalcolmHolmesTopic001 Pourquoi me suiviez-vous ? -- Ça a commencé assez innocemment. Je voyageais, comme d'habitude, et j'ai vu que vous ramassiez une de ces capsules à étoile bleue. VFreeformS_VFreeformSSHQSS_001418D8_1
Pourquoi me suiviez-vous ? -- Vous n'avez pas réagi, alors je me suis dit que vous ne saviez pas sur quoi vous aviez mis la main. VFreeformS_VFreeformSSHQSS_001418D8_2
VFreeformSSHQSSHQMalcolmHolmesTopic003 Ne me suivez pas. Vous vivrez plus longtemps. -- D'accord, ce serait dangereux. J'ai compris. Mais j'ai des infos qui pourraient vous être utiles, et c'est pour ça que je vous suis depuis un moment. VFreeformS_VFreeformSSHQSS_00141971_1
VFreeformSSHQSSHQMalcolmHolmesTopic004 Qu'est-ce quelles ont de spécial, ces capsules ? -- Selon une vieille légende des Terres dévastées, il existe quelque part un fabuleux trésor datant d'avant la Guerre. VFreeformS_VFreeformSSHQSS_001418D9_1
Qu'est-ce quelles ont de spécial, ces capsules ? -- Ces capsules avec une étoile bleue seraient la clé de ce trésor. On les appelle les Étoiles de Sunset Sarsaparilla. VFreeformS_VFreeformSSHQSS_001418D9_2
VFreeformSSHQSSHQMalcolmHolmesTopic005 Pourquoi n'avoir rien dit à ce moment-là ? -- Il fallait que je m'assure de vos réactions. Il y a pas mal de gens qui préfèrent tirer avant de discuter. VFreeformS_VFreeformSSHQSS_001418DA_1
Pourquoi n'avoir rien dit à ce moment-là ? -- Mais maintenant qu'on discute, je peux vous dire ce que je sais au sujet de ces capsules. VFreeformS_VFreeformSSHQSS_001418DA_2
VFreeformSSHQSSHQMalcolmHolmesTopic006 Ça commence à devenir glauque. Je me tire, et ne me suivez pas. -- D'accord, mais rendez-moi un service. Si vous en trouvez d'autres et avez l'intention de les conserver, faites attention à un dénommé Allen Marks. VFreeformS_VFreeformSSHQSS_001418D6_1
Ça commence à devenir glauque. Je me tire, et ne me suivez pas. -- Il a tué pas mal de gens pour récupérer ces capsules, et ce n'est pas parce que quelqu'un ignore ce qu'elles représentent qu'il est plus à l'abri. VFreeformS_VFreeformSSHQSS_001418D6_2
VFreeformSSHQSSHQMalcolmHolmesTopic016 Où est-ce que je peux trouver d'autres capsules identiques ? -- N'importe où. Le meilleur moyen d'en trouver, c'est sur des bouteilles pleines de Sunset Sarsaparilla. VFreeformS_VFreeformSSHQSS_0014282B_1
Où est-ce que je peux trouver d'autres capsules identiques ? -- On pourrait croire qu'il n'en existe plus, mais de nouvelles bouteilles continuent à apparaître dans les machines. VFreeformS_VFreeformSSHQSS_0014282B_2
Où est-ce que je peux trouver d'autres capsules identiques ? -- Des gens disent que c'est le vieux Festus qui fait ça dans l'espoir que quelqu'un accumule assez de capsules pour mériter enfin le trésor. VFreeformS_VFreeformSSHQSS_0014282B_3
Où est-ce que je peux trouver d'autres capsules identiques ? -- En dehors des bouteilles, il faut chercher. On trouve des capsules un peu partout, et ça vaut aussi pour celles qui portent une étoile. VFreeformS_VFreeformSSHQSS_0014282B_4
VFreeformSSHQSSHQMalcolmHolmesTopic017 Alors, vous collectionnez ces capsules, vous aussi ? -- Non, j'ai laissé tomber il y a des années. C'est trop dangereux. Et même si je continuais, je vous dirais la même chose. VFreeformS_VFreeformSSHQSS_0014282D_1
Alors, vous collectionnez ces capsules, vous aussi ? -- Il y a des gens que le trésor a rendus fous et qui attaquent les étrangers simplement pour voir s'ils n'ont pas quelques capsules étoilées. VFreeformS_VFreeformSSHQSS_0014282D_2
VFreeformSSHQSSHQMalcolmHolmesTopic019 De quel genre de trésor voulez-vous parler ? -- Personne ne le sait. De l'argent, des armes, de l'eau ? C'est, ou c'était, quelque chose de précieux, et ça suffit pour motiver les gens. VFreeformS_VFreeformSSHQSS_0014282C_1
VFreeformSSHQSSHQMalcolmHolmesTopic022 Vous avez parlé de quelqu'un du nom de Festus. Qui est-ce ? -- On dit que le trésor est gardé par un type appelé Festus. C'est lui qui récupère les capsules à étoile bleue. VFreeformS_VFreeformSSHQSS_00142829_1
Vous avez parlé de quelqu'un du nom de Festus. Qui est-ce ? -- On dit aussi qu'il monte la garde depuis la Guerre en attendant que quelqu'un vienne réclamer le trésor. VFreeformS_VFreeformSSHQSS_00142829_2
Vous avez parlé de quelqu'un du nom de Festus. Qui est-ce ? -- Ça veut dire qu'il serait vraiment vieux, mais j'ai rencontré des gens qui prétendaient l'avoir vu, et ce n'étaient pas des menteurs. VFreeformS_VFreeformSSHQSS_00142829_3
VMS18VMS18ChaunceyTopic000 Vous d'abord. -- Vous ne savez pas ? <Soupir> Bien. Très bien. Alors, ce n'est pas moi qu'on vous a envoyé chercher. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D12_1
Vous d'abord. -- Où est l'homme que je suis censé rencontrer ? VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D12_2
VMS18VMS18ChaunceyTopic001 Je cherche une personne disparue. -- Comme l'homme que je suis censé rencontrer ici. Où est-il ? VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D0C_1
VMS18VMS18ChaunceyTopic002 Simplement quelqu'un qui a trouvé une pochette d'allumettes. -- Une pochette d'allumettes ? Et l'homme à qui je l'ai donnée ? VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D14_1
VMS18VMS18ChaunceyTopic003 Il est mort. -- Oh, bonté divine ! Ils doivent savoir qu'il était en contact avec quelqu'un de l'intérieur. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D0F_1
Il est mort. -- Ils vont surveiller tout le monde de plus près, maintenant. Je savais que c'était une mauvaise idée. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D0F_2
VMS18VMS18ChaunceyTopic004 <Mensonge> Il n'a pas pu se libérer, alors il m'envoie à sa place. -- Ça m'étonnerait. Il devait me retrouver il y a plusieurs jours. Vous travaillez pour Mortimer ? VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D0B_1
VMS18VMS18ChaunceyTopic008 [Attaquer] C'est le cas, maintenant. -- Pas pour longtemps. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D15_1
VMS18VMS18ChaunceyTopic009 De qui avez-vous peur ? -- Mortimer. S'il réalise que c'est moi que l'enquêteur devait rencontrer, il va me faire assassiner. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D10_1
VMS18VMS18ChaunceyTopic010 De quoi deviez-vous discuter ici ? -- De la fille. Celle qui a disparu. Je sais ce qui lui est arrivé. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D0D_1
VMS18VMS18ChaunceyTopic011 Alors, c'est Mortimer qui est à l'origine de ces disparitions ? -- Oui. La Société du Gant blanc interdit formellement la consommation de chair humaine. Mais nous n'avons pas toujours été la Société du Gant blanc. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D1B_1
Alors, c'est Mortimer qui est à l'origine de ces disparitions ? -- Mortimer et certains autres ont... régressé... et sont revenus aux anciennes pratiques. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D1B_2
Alors, c'est Mortimer qui est à l'origine de ces disparitions ? -- Ils ont capturé beaucoup de gens, ces derniers mois. Mais toujours à Freeside ou dans des endroits reculés où leur disparition passait inaperçue. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D1B_3
Alors, c'est Mortimer qui est à l'origine de ces disparitions ? -- Ça ne leur a pas suffi. Ces derniers temps, ils s'en sont pris à des touristes, sur le Strip. Et même dans l'hôtel. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D1B_4
Alors, c'est Mortimer qui est à l'origine de ces disparitions ? -- J'imagine que c'est inévitable quand un cannibale devient un gourmet. Il commence à avoir le palais délicat. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D1B_5
VMS18VMS18ChaunceyTopic012 Comment êtes-vous au courant de ce qui est arrivé à cette fille ? -- Parce que j'ai distrait son fiancé pendant qu'ils l'emmenaient. Oh, je n'en suis pas fier ! Mais il le fallait. Ils se doutaient de mes réticences. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D13_1
Comment êtes-vous au courant de ce qui est arrivé à cette fille ? -- Certains membres du Gant blanc ont commencé à se réunir en privé, il y a quelque temps. Ils se plaignaient de la perte de notre identité. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D13_3
Comment êtes-vous au courant de ce qui est arrivé à cette fille ? -- J'y ai assisté parce que je pensais qu'il s'agirait de modifier le règlement. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D13_4
Comment êtes-vous au courant de ce qui est arrivé à cette fille ? -- Quand ils ont commencé à parler de revenir aux vieilles pratiques, il était trop tard. Ils m'auraient tué à cause de ce que j'avais entendu. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D13_5
VMS18VMS18ChaunceyTopic013 Et Ted Gunderson ? -- Il est en vie, d'après ce que je sais. Ils essaient de le garder en forme. Mortimer a de grands projets pour lui. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D0E_1
Et Ted Gunderson ? -- La Société du Gant blanc tient banquet tous les soirs, à 7 heures. Dans la partie privée de la salle. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D0E_2
Et Ted Gunderson ? -- Mortimer veut réintroduire la chair humaine dans les plats. Comme le cannibalisme est puni de mort, il veut le faire en secret. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D0E_3
Et Ted Gunderson ? -- Il révèlera le pot aux roses lorsque tout le monde aura terminé de manger. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D0E_4
Et Ted Gunderson ? -- Comme il sera impossible de punir tout le monde (du moins, d'après Mortimer), leur esprit s'ouvrira aux délices de la chair humaine. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D0E_5
VMS18VMS18ChaunceyTopic014 Ils ne puniraient pas Mortimer pour les avoir trompés ? -- C'est possible. Mais il est prêt à donner sa vie pour revenir aux vieilles pratiques. Et il pense qu'il ne risque rien. C'est aussi mon avis. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D09_1
Ils ne puniraient pas Mortimer pour les avoir trompés ? -- Pour la Société, le plus important est d'être à la pointe de la gastronomie de New Vegas. Mortimer pense que c'est le seul moyen. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D09_3
Ils ne puniraient pas Mortimer pour les avoir trompés ? -- Il lui suffit de leur faire oublier ce tabou. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D09_4
VMS18VMS18ChaunceyTopic015 Où gardent-ils Ted ? -- Je ne sais pas. Ils ne me l'ont pas dit. Je crois que certains d'entre eux ne me font plus confiance. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D16_1
Où gardent-ils Ted ? -- Mais il est probable qu'ils le gardent près du Gourmand. Notre chef, Philippe, ne jure que par les produits frais. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D16_2
Où gardent-ils Ted ? -- Ce serait dans la section réservée aux membres. Ne vous faites pas voir et, surtout, il ne faut pas qu'ils aperçoivent Ted. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D16_3
Où gardent-ils Ted ? -- Il y a des gardes à l'entrée de la réception et dans les tunnels d'accès menant au restaurant principal. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D16_4
Où gardent-ils Ted ? -- Je... pourrais vous parrainer en tant que membre honoraire. Mais je crains que vous n'ayez pas le standing exigé par la société. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D17_1
Où gardent-ils Ted ? -- Si votre notoriété sur le Strip était plus importante, on pourrait peut-être vous faire entrer. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D17_2
Où gardent-ils Ted ? -- Je... pourrais vous parrainer en tant que membre honoraire. Les Gants blancs cherchent toujours à rehausser leur standing. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D18_1
Où gardent-ils Ted ? -- Compte tenu de tout ce que vous avez fait par ici, votre candidature serait certainement acceptée. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D18_2
Où gardent-ils Ted ? -- Sinon, vous devrez vous faufiler discrètement. Ce ne sera pas facile. Et il sera encore plus difficile de le faire sortir. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D19_1
VMS18VMS18ChaunceyTopic016 Le père de Ted est riche. Avec ses moyens, ce serait facile d'arrêter ça. -- C'est exact, mais je ne vous le recommande pas. Il a une réputation, certes, mais pas de calme ni d'impartialité. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_0011657D_1
Le père de Ted est riche. Avec ses moyens, ce serait facile d'arrêter ça. -- Il cache bien son jeu. Son surnom est "Hurricane Heck". Il a bâti son empire en engageant des mercenaires pour éliminer la concurrence. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_0011657D_2
Le père de Ted est riche. Avec ses moyens, ce serait facile d'arrêter ça. -- Dernièrement, il a attaqué nos fournisseurs de brahmines pour leur voler le marché. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_0011657D_3
Le père de Ted est riche. Avec ses moyens, ce serait facile d'arrêter ça. -- Il est du genre à écraser les mouches au marteau-pilon. Si vous lui racontiez toute l'histoire, il serait capable de raser l'hôtel. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_0011657D_4
Le père de Ted est riche. Avec ses moyens, ce serait facile d'arrêter ça. -- Et Dieu seul sait ce qu'il ferait au reste du Strip. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_0011657D_5
VMS18VMS18ChaunceyTopic017 Pourquoi tous ces gens sont-ils bien habillés et portent-ils des masques ? -- Ils sont tous membres de la société du Gant blanc. C'est Marjorie, notre fondatrice, qui a établi l'étiquette vestimentaire. Avec une seule règle. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_0011CB34_1
Pourquoi tous ces gens sont-ils bien habillés et portent-ils des masques ? -- Pour reprendre ses termes, nous devons nous habiller de manière à ce que personne ne puisse être mieux vêtu que nous. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_0011CB34_2
Pourquoi tous ces gens sont-ils bien habillés et portent-ils des masques ? -- En ce qui concerne les masques, je ne peux rien vous dire. Nous sommes tenus par le secret. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_0011CB34_3
Pourquoi tous ces gens sont-ils bien habillés et portent-ils des masques ? -- En réalité, ce n'est pas vrai. C'est simplement ce que nous sommes censés dire. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_0011CB34_4
Pourquoi tous ces gens sont-ils bien habillés et portent-ils des masques ? -- Je crois que Marjorie les apprécie pour le mystère qu'ils apportent. Et parce qu'ils nous distinguent du reste du monde. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_0011CB34_5
Pourquoi tous ces gens sont-ils bien habillés et portent-ils des masques ? -- Mais je nierai toujours vous avoir révélé ça. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_0011CB34_6
VMS18VMS18ChaunceyTopic018 Des suggestions pour sortir Ted de là ? -- Mmh... Eh bien, ils vont tous goûter des vins d'avant-guerre avant le repas. Le plus simple serait peut-être de les droguer. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D11_1
Des suggestions pour sortir Ted de là ? -- Cependant... cela n'empêcherait pas de nouveaux enlèvements. Il faudrait réussir à confondre Mortimer. Ceci dit, il avouera, de toute manière. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D11_2
Des suggestions pour sortir Ted de là ? -- Et si... Et si ses aveux étaient faux ? S'il était le seul à avoir mangé de la chair humaine ? VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D11_3
Des suggestions pour sortir Ted de là ? -- Si vous parveniez à remplacer Philippe en cuisine et à servir un plat de remplacement suffisamment convaincant... VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D11_4
Des suggestions pour sortir Ted de là ? -- Vous pourriez faire passer Ted dans la salle après les aveux de Mortimer. Ensuite, il aurait à s'expliquer. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D11_5
Des suggestions pour sortir Ted de là ? -- Cela fait des années que Philippe essaie de reproduire le goût de la chair humaine. Il doit avoir une recette quelque part. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_00115D11_6
VMS18VMS18ChaunceyTopic019 Où est votre masque ? -- Mmh... J'ai dû oublier de le mettre. Voilà qui est fort embarrassant... VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_0011CB31_1
VMS18VMS18ChaunceyTopic020 Je cherche quelqu'un. -- Oh. Eh bien, l'hôtel est grand. Vous devriez voir Marjorie. C'est elle qui dirige et elle pourra probablement vous aider à trouver cette personne. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_0011CB30_1
Je cherche quelqu'un. -- Elle travaille généralement à l'entrée du Gourmand. Elle aime voir les réactions des gens. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_0011CB30_2
Je cherche quelqu'un. -- Vous pouvez aller au Gourmand depuis la réception. Il y a des doubles portes au rez-de-chaussée, côté est. Vous ne pouvez pas le manquer. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_0011CB30_3
VMS18VMS18ChaunceyTopic021 J'ai une autre question. -- Allez-y. VMS18_VMS18VMS18ChaunceyTo_0011BF18_1
VMS29aVFSSimonTopic000 D'accord, fouillez. -- Ça ne devrait prendre qu'un instant. VMS29a_VMS29aVFSSimonTopic_00159A50_1
VMS29aVFSSimonTopic001 C'est hors de question. -- Alors, vous n'achèterez rien ici. VMS29a_VMS29aVFSSimonTopic_00159A63_1
VMS29aVFSVanGraffThug09Topic000 C'est ça. -- Bon, c'est pas le moment de plaisanter. J'ai ton matos, mais voyons si tu sais appliquer les consignes. VMS29a_VMS29aVFSVanGraffTh_001251A3_1
C'est ça. -- Tu couvriras l'autre côté de la porte. Prends position pendant que je sors ton matériel. VMS29a_VMS29aVFSVanGraffTh_001251A4_1
VMS29aVFSVanGraffThug09Topic001 Comment l'avez-vous su ? -- Les débutants, ils sont tous pareils. Ils veulent toujours bien faire. Mais au bout de quelques heures, c'est plus la même chanson. VMS29a_VMS29aVFSVanGraffTh_001251B6_1
VMS29aVFSVanGraffThug09Topic002 On dirait qu'on va devoir se supporter mutuellement. -- J'ai eu affaire à pire, je crois. Bon, on va déjà voir si tu sais appliquer les consignes. VMS29a_VMS29aVFSVanGraffTh_0012518F_1
VMS29aVFSVanGraffThug09Topic003 Laser. -- Bon choix. Je préfère les armes laser, mais la patronne dit qu'elle veut qu'au moins un garde ait un fusil à plasma. VMS29a_VMS29aVFSVanGraffTh_001251A7_1
Laser. -- Elle dit que les éclairs attirent la clientèle. Bah... VMS29a_VMS29aVFSVanGraffTh_001251A7_2
Laser. -- Maintenant que tu as ton matériel, voilà en quoi consiste le boulot. En deux mots, on est là pour tenir les chieurs à distance. VMS29a_VMS29aVFSVanGraffTh_001251A8_1
Laser. -- On éloigne les ivrognes, les camés et la vermine fauchée. Seuls les clients potentiels ont le droit d'entrer. VMS29a_VMS29aVFSVanGraffTh_001251A8_2
Laser. -- Mais seulement après avoir vérifié qu'ils n'ont pas d'arme. Un type désarmé risquera moins de voler s'il y a des gardes armés autour de lui. VMS29a_VMS29aVFSVanGraffTh_001251A8_7
Laser. -- Ne déclenche pas de bagarre. Je me fous de savoir si un junkie a insulté ta mère. On est là pour promouvoir la violence ailleurs, pas ici. VMS29a_VMS29aVFSVanGraffTh_001251A8_3
Laser. -- Enfin, pas d'abandon de poste. On nous paie pour garder cette porte, *pas* pour tailler une bavette plus loin ou pour aller au casino. VMS29a_VMS29aVFSVanGraffTh_001251A8_4
Laser. -- Et n'essaie pas de te tirer avec le matériel. Il y en a qui croient qu'ils peuvent filer avec du matos appartenant aux Van Graff. VMS29a_VMS29aVFSVanGraffTh_001251A8_5
Laser. -- Crois-moi, ce fusil et cette armure sont cool, mais ils ne valent pas de se faire buter. VMS29a_VMS29aVFSVanGraffTh_001251A8_6
Laser. -- À part ça, relax. On a souvent de quoi se rincer l'oeil en matant ce qui entre et sort du Wrangler. Comme vue, il y a pire. VMS29a_VMS29aVFSVanGraffTh_001251A9_1
Laser. -- À part ça, relax. Qui sait, tu attireras peut-être l'oeil d'un gros joueur du Wrangler et tu pourras quitter ce boulot... VMS29a_VMS29aVFSVanGraffTh_001251AA_1
VMS29aVFSVanGraffThug09Topic004 Plasma. -- Il n'y a pas de mal à choisir le plasma. Fais simplement attention à toucher ce que tu vises. VMS29a_VMS29aVFSVanGraffTh_001251A1_1
VMS29aVFSVanGraffThug09Topic005 Quelle est la différence ? -- Le laser a une cadence de tir élevée, mais la puissance d'arrêt est faible. Le plasma, lui, est lent, mais quand il touche, ça cogne ! VMS29a_VMS29aVFSVanGraffTh_001251A6_1
Quelle est la différence ? -- Alors, qu'est-ce que tu veux ? VMS29a_VMS29aVFSVanGraffTh_001251A6_2
VMS42VVault19SamuelCookeTopic000 Je me suis occupé(e) de ces geckos. -- Je ne vous donnerai pas une seule capsule et vous avez de la chance que je ne vous fasse pas sauter la tête. VMS42_VMS42VVault19SamuelC_001474BF_1
Je me suis occupé(e) de ces geckos. -- Si on voulait tuer les geckos, c'était pour atteindre le soufre, et c'est devenu nettement moins facile à cause de vous. Foutez-moi le camp. VMS42_VMS42VVault19SamuelC_001474BF_2
VMS42VVault19SamuelCookeTopic015 <QUESTIONS GÉNÉRALES> -- Qu'est-ce que vous voulez savoir ? VMS42_VMS42VVault19SamuelC_00146DFD_1
<QUESTIONS GÉNÉRALES> -- Il y a des geckos de feu dans les niveaux inférieurs de l'Abri. Il faut s'en débarrasser pour accéder au soufre. VMS42_VMS42VVault19SamuelC_00146DFE_1
<QUESTIONS GÉNÉRALES> -- Je vous donnerai des capsules si vous les virez de là. VMS42_VMS42VVault19SamuelC_00146DFE_2
<QUESTIONS GÉNÉRALES> -- Je veux que vous alliez à Red Rock Canyon, au nord d'ici. Allez demander à Papa Khan s'il accepte que les Poudriers se joignent à eux. VMS42_VMS42VVault19SamuelC_00146DFF_1
<QUESTIONS GÉNÉRALES> -- Au revoir. VMS42_VMS42VVault19SamuelC_00146E00_1
<QUESTIONS GÉNÉRALES> -- À un de ces jours. VMS42_VMS42VVault19SamuelC_00146E01_1
VMS42VVault19SamuelCookeTopic019 Qu'est-ce qui se passe ici ? -- Ce lâche de Lem a parlé de se rendre à la RNC. Maintenant, les hommes se demandent qui est le chef de ce gang. Tas de crétins... VMS42_VMS42VVault19SamuelC_00146E04_1
Qu'est-ce qui se passe ici ? -- Le cas de Lem a été réglé. Maintenant, on peut commencer à extraire le soufre, grâce à vous. VMS42_VMS42VVault19SamuelC_00146E05_1
VMS42VVault19SamuelCookeTopic023 Vous savez des choses au sujet de cet Abri ? -- Certains ordinateurs marchent encore, mais ils ne contiennent que des journaux et les conneries qu'on trouve dans les abris. VMS42_VMS42VVault19SamuelC_00146E03_1
VMS42VVault19SamuelCookeTopic025 J'ai affaire à qui ? -- Vous ne savez vraiment pas qui je suis ? Je suis Samuel Cooke, le cerveau de la mutinerie de la prison de la RNC. VMS42_VMS42VVault19SamuelC_00146E0E_1
VMS42VVault19SamuelCookeTopic027 Parlez-moi de la RNC. -- Cette "république" n'est qu'une vaste blague. Ce sont des tyrans à la solde d'un tyran plus grand, ce débile de Kimball. VMS42_VMS42VVault19SamuelC_00146DE1_1
Parlez-moi de la RNC. -- Ils se croient autorisés à annexer tout l'ouest et à intégrer hommes, femmes et enfants à leur système pourri. VMS42_VMS42VVault19SamuelC_00146DE1_2
VMS42VVault19SamuelCookeTopic032 Parlez-moi de Lem. -- C'était un détenu, comme le reste d'entre nous. Il a été utile, mais c'est un lâche et un fouteur de merde. VMS42_VMS42VVault19SamuelC_00146DE5_1
VMS42VVault19SamuelCookeTopic034 Qui est Lem ? -- C'était un détenu, comme le reste d'entre nous. Il s'est montré utile pendant la mutinerie, mais depuis... VMS42_VMS42VVault19SamuelC_00146DEB_2
Qui est Lem ? -- Ce n'est qu'un lâche. Il veut qu'on quitte l'abri pour se livrer à la RNC. Comme si la république allait nous traiter comme des êtres humains... VMS42_VMS42VVault19SamuelC_00146DEB_1
VMS42VVault19SamuelCookeTopic035 Comment avez-vous atterri en prison ? -- Je faisais sauter des caravanes de logistique le long de la 15. La RNC a repéré où je montais mes embuscades, m'a chopé et m'a mis en cage. VMS42_VMS42VVault19SamuelC_00146DF9_1
VMS42VVault19SamuelCookeTopic036 Parlez-moi de la mutinerie à la prison. -- Une belle fiesta. J'ai planqué un peu de poudre ici, une arme bricolée là, et un jour j'ai offert une petite symphonie à la RNC. VMS42_VMS42VVault19SamuelC_00146DED_1
VMS42VVault19SamuelCookeTopic038 Pourquoi avoir tué Lem ? -- Je n'ai pas eu le choix. Il commençait à désorganiser les hommes, et si personne ne les tient, ils sont comme une bande de canards sans tête. VMS42_VMS42VVault19SamuelC_00146DEC_1
VMS42VVault19SamuelCookeTopic039 Pourquoi ne pas le faire vous-même. -- Il faut que garde un oeil sur Lem. Si je tourne le dos, il va aller se rendre en chialant à la RNC. VMS42_VMS42VVault19SamuelC_00146DF7_1
Pourquoi ne pas le faire vous-même. -- Alors, qu'est-ce que vous en dites ? Vous allez vous occuper de ces geckos ? VMS42_VMS42VVault19SamuelC_00146DF7_2
VMS42VVault19SamuelCookeTopic041 Pourquoi voulez-vous mettre la main sur ce soufre ? -- Fabriquer des explosifs. Des bombes. Des très grosses bombes. Bon, vous allez nous aider ou pas ? VMS42_VMS42VVault19SamuelC_00146DF0_1
VMS42VVault19SamuelCookeTopic046 Pourquoi voulez-vous rejoindre les Grands Khans ? -- On n'est pas assez pour vraiment emmerder la RNC. Et les Khans haïssent probablement la république plus que nous. L'union fait la force, comme on dit. VMS42_VMS42VVault19SamuelC_00146DE2_1
Pourquoi voulez-vous rejoindre les Grands Khans ? -- Alors, vous irez parler à Papa Khan de notre part ? VMS42_VMS42VVault19SamuelC_00146DE2_2
VMS42VVault19SamuelCookeTopic047 Je vais le faire. -- Super. Revenez le plus vite possible. VMS42_VMS42VVault19SamuelC_00146E0F_1
VMS42VVault19SamuelCookeTopic048 Je vais le faire. -- Super. Oh, prenez ça. Il y a un lézard avec la sécurité de cet abri. Certaines portes ne s'ouvrent que si on a une carte codée. VMS42_VMS42VVault19SamuelC_00146E0A_1
VMS42VVault19SamuelCookeTopic058 Alors, qu'est-ce qui vous a amené ici ? -- J'ai appris qu'il y avait un abri abandonné sur cette montagne et que les bestioles du coin avaient les dents assez longues pour faire fuir la RNC. VMS42_VMS42VVault19SamuelC_00146DFB_1
VMS42VVault19SamuelCookeTopic059 Parlez-moi de la région autour de l'Abri ? -- Tout le coin est pourri. Ça grouille de Tox dans l'Abri 3, à l'est, et il y a des Griffemorts au sud de là, à Quarry Junction. VMS42_VMS42VVault19SamuelC_00146DE4_1
Parlez-moi de la région autour de l'Abri ? -- Côté humains, il y a les Khans au nord d'ici et la base de la RNC de McCarran, au-delà de l'Abri 3. Il y aurait des super mutants au sud-est. VMS42_VMS42VVault19SamuelC_00146DE4_2
VMS42VVault19SamuelCookeTopic071 Parlez-moi des Tox. -- Ce sont des raiders, mais en pire. Ils se cament avec tout ce qu'ils trouvent. On les reconnaît aux crânes à cornes qu'ils se mettent sur la tête. VMS42_VMS42VVault19SamuelC_00146DF6_1
VMS42VVault19SamuelCookeTopic074 Parlez-moi de Quarry Junction. -- La RNC a tenu une mine là-bas un moment, mais c'est plein de Griffemorts, maintenant. N'y allez que si vous cherchez une mort rapide et sanglante. VMS42_VMS42VVault19SamuelC_00146DE7_1
VMS42VVault19SamuelCookeTopic076 Parlez-moi de McCarran -- C'est la base principale de la RNC, un vrai cloaque de connerie patriotique. Si vous voulez rendre service à l'humanité, faites-la sauter. VMS42_VMS42VVault19SamuelC_00146E19_1
VMS42VVault19SamuelCookeTopic078 Parlez-moi des Grands Khans. -- Ils n'ont pas eu la vie facile, mais ils ont conservé leur honneur. S'il n'y avait pas Lem, j'emmènerais bien les gars là-bas pour nous joindre à eux. VMS42_VMS42VVault19SamuelC_00146DFA_1
VMS42VVault19SamuelCookeTopic094 Parlez-moi des super mutants. -- Il paraît que ces mutants sont différents. Complètement cinglés. Ils utiliseraient une technologie qui rend invisible. Mieux vaut rester à l'écart. VMS42_VMS42VVault19SamuelC_00146E0C_1
VMS42VVault19SamuelCookeTopic218 Oui. -- Bien. Eh, j'ai un autre boulot pour vous, si ça vous intéresse. VMS42_VMS42VVault19SamuelC_00146DFC_1
VMS42VVault19SamuelCookeTopic221 Oui, vous pouvez les rejoindre, mais vous devrez quand même passer le rite d'initiation. -- J'aurais préféré éviter, mais bon... On va y aller. VMS42_VMS42VVault19SamuelC_00146E02_1
VNiptonvNiptonBoxcars2Topic000 Qu'est-ce qui est arrivé dans cette ville ? -- La Légion. Putain, ça me paraît évident, non ? VNipton_VNiptonvNiptonBoxc_001349AE_1
VNiptonvNiptonBoxcars2Topic001 Comment avez-vous survécu ? -- La chance ! J'ai eu une sacrée putain de chance ! VNipton_VNiptonvNiptonBoxc_001349B4_1
Comment avez-vous survécu ? -- Vous admirez le deuxième prix de la loterie de Nipton ! Cet enfoiré de Swanick a eu le gros lot. Ils l'ont laissé partir, lui ! VNipton_VNiptonvNiptonBoxc_001349B4_2
VNiptonvNiptonBoxcars2Topic002 Qu'est-ce que vous faites encore ici ? -- J'en sais rien. Parce que j'adore ce bled ? Qu'est-ce que vous croyez, trouduc ? VNipton_VNiptonvNiptonBoxc_001349B2_1
Qu'est-ce que vous faites encore ici ? -- Le deuxième prix me laissait la vie sauve, mais ils m'ont massacré les jambes au marteau. Je suis infirme, d'accord ? VNipton_VNiptonvNiptonBoxc_001349B2_2
VNiptonvNiptonBoxcars2Topic003 Parlez-moi de la loterie. -- C'est pas pour y jouer qu'on est venus ici, mes gars et moi. On voulait enlever des soldats de la RNC qui étaient venus en ville pour tirer un coup. VNipton_VNiptonvNiptonBoxc_001349B0_1
Parlez-moi de la loterie. -- Tout était arrangé avec ce fumier de maire. On devait les rançonner et garder leurs armes. Ça devait être une super affaire. VNipton_VNiptonvNiptonBoxc_001349B0_2
VNiptonvNiptonBoxcars2Topic005 Vous avez entendu parler de ravitaillement de la RNC ? -- J'ai vu des connards de la Légion transporter des caisses dans une grotte, au nord d'ici. C'était peut-être des trucs de la RNC, j'en sais rien. VNipton_VNiptonvNiptonBoxc_0014F138_1
VNiptonvNiptonBoxcars2Topic008 Je me suis occupé(e) de la caravane d'esclaves. -- Vous savez ce qui m'aurait vraiment plu ? Que vous vous pointiez avant qu'ils me niquent les jambes. VNipton_VNiptonvNiptonBoxc_00137B08_1
Je me suis occupé(e) de la caravane d'esclaves. -- Maintenant, si vous me laissiez pioncer, hein ? Ça serait bien, ça, aussi. VNipton_VNiptonvNiptonBoxc_00137B08_2
VNiptonvNiptonBoxcars2Topic009 Qu'est-ce qui est arrivé au maire ? -- Lui ? Quand son ticket est sorti, ils l'ont brûlé vif sur un tas de pneus. VNipton_VNiptonvNiptonBoxc_0013AC06_1
VNiptonvNiptonBoxcars2Topic010 Pourquoi votre plan a-t-il foiré ? -- On a pris position et la minute d'après, on était cernés par ces tordus de la Légion. VNipton_VNiptonvNiptonBoxc_0013AC05_1
Pourquoi votre plan a-t-il foiré ? -- Ils nous ont traînés au centre de la ville avec tous les autres. Et ce connard avec un clebs sur la tête a commencé à nous dire nos quatre vérités. VNipton_VNiptonvNiptonBoxc_0013AC05_4
Pourquoi votre plan a-t-il foiré ? -- Il a dit qu'il fallait nous punir pour ce qu'on avait fait. Pas tous, mais certains. Et il a donné à chacun un putain de ticket de loterie. VNipton_VNiptonvNiptonBoxc_0013AC05_2
VNiptonvNiptonBoxcars2Topic011 Parlons d'autre chose. -- Genre quoi ? VNipton_VNiptonvNiptonBoxc_0013AC24_1
VNiptonvNiptonBoxcars2Topic012 Qu'est-ce qui s'est passé une fois que chacun a eu son billet de loterie ? -- À votre avis ? Il a commencé à tirer les numéros et à punir les gens. VNipton_VNiptonvNiptonBoxc_0013AC0D_1
Qu'est-ce qui s'est passé une fois que chacun a eu son billet de loterie ? -- Les premiers, ça a été les "perdants chanceux". Ils ont été décapités. "Chanceux", parce que ça va vite. VNipton_VNiptonvNiptonBoxc_0013AC0D_2
Qu'est-ce qui s'est passé une fois que chacun a eu son billet de loterie ? -- Ensuite, il y a eu les crucifixions. Ça, ça a duré, duré... VNipton_VNiptonvNiptonBoxc_0013AC0D_3
Qu'est-ce qui s'est passé une fois que chacun a eu son billet de loterie ? -- Les troisièmes prix ont été réduits en esclavage. Moi, on m'a brisé les guiboles, et le gagnant est parti les mains dans les poches. VNipton_VNiptonvNiptonBoxc_0013AC0D_4
VNiptonvNiptonBoxcars2Topic013 Vous dites que certains de ces gens ont été emmenés comme esclaves ? -- Ouais, un groupe de la Légion les a emmenés tout de suite. Ils sont partis à l'est, si vous avez une poussée d'héroïsme. VNipton_VNiptonvNiptonBoxc_0013AC20_1
VNiptonvNiptonBoxcars2Topic014 Je vais faire mon possible pour les sauver. -- Eh, pas la peine de croire que vous me rendez service ni rien. J'en ai rien à battre, moi. VNipton_VNiptonvNiptonBoxc_0013ABFC_1
VNiptonvNiptonBoxcars2Topic015 Ce n'est pas mon problème. -- C'est pas moi qui vous le reprocherai. J'ai ma dose de problèmes, moi aussi. VNipton_VNiptonvNiptonBoxc_0013AC0A_1
VNiptonvNiptonBoxcars2Topic016 Je peux vous donner un peu de Méd-X. -- Alors, je rêve et vous êtes un ange. Combien vous allez m'en donner ? VNipton_VNiptonvNiptonBoxc_0013AC0B_1
VNiptonvNiptonBoxcars2Topic020 Une dose. -- Putain, quelle générosité. Envoyez. VNipton_VNiptonvNiptonBoxc_0013AC07_1
VNiptonvNiptonBoxcars2Topic021 Deux doses. -- Je ferai avec. Envoyez. VNipton_VNiptonvNiptonBoxc_0013AC03_1
VNiptonvNiptonBoxcars2Topic022 Trois doses. -- Trois doses ? C'est presque assez pour faire la fête. VNipton_VNiptonvNiptonBoxc_0013AC00_1
VNiptonvNiptonBoxcars2Topic023 Cinq doses. -- Cinq doses ? Cooool. J'ai de quoi oublier tout avec cinq doses. VNipton_VNiptonvNiptonBoxc_0013AC10_1
VNiptonvNiptonBoxcars2Topic024 Je n'ai pas de Méd-X à vous donner. -- Mon cul, oui. Vous voulez pas en lâcher une seule dose, c'est tout. VNipton_VNiptonvNiptonBoxc_0013AC04_1

Combat[modifier | modifier le wikicode]

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT FILENAME
AcceptYield AcceptYield -- Mieux vaudrait ne pas réessayer ça. GenericAdu_AcceptYield_001750D8_1
Assault Assault -- Qu'est-ce que... GenericAdultCombat_Assault_001750FC_1
Assault -- C'était pour quoi, ça ? GenericAdultCombat_Assault_001750FD_1
Assault -- Saleté de lâche ! GenericAdultCombat_Assault_001750FE_1
Attack Attaquer -- T'en as eu assez ? GenericAdultCombat_Attack_001751E8_1
Attaquer -- Allez ! GenericAdultCombat_Attack_001751E9_1
Attaquer -- Ça te plaît ? GenericAdultCombat_Attack_001751EA_1
AvoidThreat AvoidThreat -- Bordel ! GenericAdu_AvoidThreat_0017520F_1
AvoidThreat -- Attention ! GenericAdu_AvoidThreat_00175210_1
Death Death -- Aaaah ! Generic_Death_00175180_1
Death -- Urgh ! Generic_Death_00175181_1
Death -- Gaaah ! Generic_Death_00175182_1
DeathResponse DeathResponse -- Ils l'ont tué ! GenericAdu_DeathResponse_001751AB_1
DeathResponse -- Ils l'ont tuée ! GenericAdu_DeathResponse_001751AC_1
DeathResponse -- Attention ! GenericAdu_DeathResponse_001751AD_1
DeathResponse -- On va les avoir. GenericAdu_DeathResponse_001751AE_1
DeathResponse -- Contournez-les ! GenericAdu_DeathResponse_001751AF_1
FireExplosive FireExplosive -- À terre ! GenericAdu_FireExplosive_0017528E_1
FireExplosive -- En approche ! GenericAdu_FireExplosive_0017528F_1
Flee Flee -- Je me tire ! GenericAdultCombat_Flee_00175259_1
Flee -- C'est sans espoir ! GenericAdultCombat_Flee_0017525A_1
Flee -- À l'aide ! GenericAdultCombat_Flee_0017525B_1
GuardTrespass GuardTrespass -- Si tu tiens à la vie, barre-toi vite fait. GenericAdu_GuardTrespass_0017513E_1
GuardTrespass -- Allez, on circule... GenericAdu_GuardTrespass_0017513F_1
GuardTrespass -- Ce serait une bonne idée de dégager. GenericAdu_GuardTrespass_00175140_1
Hit Hit -- Bon sang ! GenericAdultCombat_Hit_0017523D_1
Hit -- Ahhh ! GenericAdultCombat_Hit_0017523E_1
Hit -- Mmpf ! Generic_Hit_00175238_1
Hit -- Eurgh ! Generic_Hit_00175239_1
Hit -- Oumf ! Generic_Hit_0017523A_1
Hit -- Ahh ! Generic_Hit_0017523B_1
Hit -- Argh ! Generic_Hit_0017523C_1
Murder Meurtre -- Non ! GenericAdultCombat_Murder_00175229_1
Meurtre -- Assassin ! GenericAdultCombat_Murder_0017522A_1
Meurtre -- Qu'est-ce que tu as fait ? GenericAdultCombat_Murder_0017522B_1
MurderNoCrime MurderNoCrime -- Beuh. GenericAdu_MurderNoCrime_00175129_1
MurderNoCrime -- Mmpf. GenericAdu_MurderNoCrime_0017512A_1
PowerAttack PowerAttack -- Grrrraah ! Generic_PowerAttack_001750E0_1
PowerAttack -- Yaargh ! Generic_PowerAttack_001750E1_1
PowerAttack -- Rrrraaahhh ! Generic_PowerAttack_001750E2_1
PowerAttack -- Huurrraghh ! Generic_PowerAttack_001750E3_1
Steal Voler -- Ça ne t'appartient pas ! GenericAdultCombat_Steal_00175200_1
Voler -- Tu ne peux pas prendre ça ! GenericAdultCombat_Steal_00175201_1
Voler -- Au voleur ! GenericAdultCombat_Steal_00175202_1

Miscellaneous[modifier | modifier le wikicode]

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT FILENAME
ObserveCombat ObserveCombat -- Woh ! GenericAdult_ObserveCombat_001750BC_1
ObserveCombat -- Attention ! GenericAdult_ObserveCombat_001750BD_1

Service[modifier | modifier le wikicode]

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT FILENAME
BarterExit BarterExit -- Merci. GenericAdult_BarterExit_0017511B_1
BarterExit -- Faites-moi signe si vous avez besoin d'autre chose. GenericAdult_BarterExit_0017511C_1
BarterExit -- Ça fait toujours plaisir de satisfaire la clientèle. GenericAdult_BarterExit_0017511D_1
BarterExit -- C'est un plaisir de faire des affaires avec vous. GenericAdult_BarterExit_0017511E_1

Detection[modifier | modifier le wikicode]

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT FILENAME
AlertIdle AlertIdle -- Il y a quelqu'un ? GenericAdu_AlertIdle_0017524A_1
AlertIdle -- Je suis peut-être un peu sur les nerfs. GenericAdu_AlertIdle_0017524B_1
AlertIdle -- C'était quoi, ça ? GenericAdu_AlertIdle_0017524C_1
AlertIdle -- Qui est là ? Generic_AlertIdle_00175249_1
AlertToCombat AlertToCombat -- Eh ! GenericAdu_AlertToCombat_001751D9_1
AlertToCombat -- Trouvé ! GenericAdu_AlertToCombat_001751DA_1
AlertToCombat -- Ha ! GenericAdu_AlertToCombat_0005200F_1
AlertToCombat -- Ha ! GenericAdu_AlertToCombat_001751DB_1 -- GenericAdu_AlertToCombat_0005200F_1
AlertToCombat -- Je te tiens, ça y est. Generic_AlertToCombat_001751D8_1
AlertToNormal AlertToNormal -- Peu importe. J'ai mieux à faire. GenericAdu_AlertToNormal_0017527E_1
AlertToNormal -- Mmh... Rien ici, finalement. GenericAdu_AlertToNormal_0017527F_1
AlertToNormal -- Bah, je dois être un peu sur les nerfs. GenericAdu_AlertToNormal_00175280_1
AlertToNormal -- Il faut croire que ce n'était rien. Generic_AlertToNormal_0017527D_1
CombatToLost CombatToLost -- Je vais aller jeter un oeil dans le coin. GenericAdu_CombatToLost_0017515C_1
CombatToLost -- Bon sang. Mais où il est passé ? GenericAdu_CombatToLost_0017515D_1
CombatToLost -- Je parie que je sais où tu as filé. GenericAdu_CombatToLost_0017515E_1
CombatToLost -- Où est-ce que t'as filé ? Generic_CombatToLost_0017515B_1
CombatToNormal CombatToNormal -- Eh ben, c'est terminé. GenericAdu_CombatToNormal_0017518A_1
CombatToNormal -- Ça t'apprendra à me faire chier. GenericAdu_CombatToNormal_0017518B_1
CombatToNormal -- Voilà une affaire réglée. GenericAdu_CombatToNormal_0017518C_1
CombatToNormal -- Pfiou. Heureusement, c'est terminé. Generic_CombatToNormal_00175189_1
LostIdle LostIdle -- J'ai quelque chose pour toi. GenericAdu_LostIdle_0017526E_1
LostIdle -- On ne peut pas se cacher éternellement. GenericAdu_LostIdle_0017526F_1
LostIdle -- Je vais te trouver. GenericAdu_LostIdle_00175270_1
LostIdle -- Je te trouverai, tu sais. Generic_LostIdle_0017526D_1
LostToCombat LostToCombat -- Tu pourras pas te cacher. GenericAdu_LostToCombat_0017521A_1
LostToCombat -- Ha ! GenericAdu_LostToCombat_0017521B_1
LostToCombat -- Se cacher, ça marche pas à chaque fois... GenericAdu_LostToCombat_0017521C_1
LostToCombat -- Te voilà ! Generic_LostToCombat_00175219_1
LostToNormal LostToNormal -- Je ne vois rien. GenericAdu_LostToNormal_0017519C_1
LostToNormal -- Mmh... Bah, tant pis. GenericAdu_LostToNormal_0017519D_1
LostToNormal -- L'a dû filer. GenericAdu_LostToNormal_0017519E_1
LostToNormal -- Je crois qu'elle est partie. Generic_LostToNormal_00175199_1
LostToNormal -- Je crois qu'il est parti. Generic_LostToNormal_0017519A_1
LostToNormal -- Mmh, on dirait qu'ils ont filé. Generic_LostToNormal_0017519B_1
NormalToAlert NormalToAlert -- Je vais aller voir. GenericAdu_NormalToAlert_00175172_1
NormalToAlert -- Entendu quelque chose ? GenericAdu_NormalToAlert_00175173_1
NormalToAlert -- Hein ? GenericAdu_NormalToAlert_00175174_1
NormalToAlert -- C'était quoi, ça ? Generic_NormalToAlert_00175171_1
NormalToCombat StartCombat -- Eh ! GenericAdu_NormalToCombat_001750E7_1
StartCombat -- J'en tiens un ! GenericAdu_NormalToCombat_001750E8_1
StartCombat -- À l'aide ! GenericAdu_NormalToCombat_001750E9_1
StartCombat -- Par ici ! Generic_NormalToCombat_001750E6_1

Conversation[modifier | modifier le wikicode]

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT FILENAME
GOODBYE Au revoir. Il est temps que j'y aille. Plus tard. GenericAdult_GOODBYE_001751C5_1
Au revoir. À plus. Au revoir. GenericAdult_GOODBYE_0004E5E3_1
Au revoir. À plus. Au revoir. Generic_GOODBYE_00049E16_1 -- GenericAdult_GOODBYE_0004E5E3_1
Au revoir. -- ... Generic_GOODBYE_00177392_1
HELLO HELLO -- soir... GenericAdult_HELLO_0017529B_1
HELLO -- jour... GenericAdult_HELLO_0017529C_1
HELLO -- Salut. GenericAdult_HELLO_0017529D_1
HELLO -- Bonjour. Generic_HELLO_0017529A_1
HELLO -- ... Generic_HELLO_0017AF3D_1
VFSPacerGreetsSimon VFSPacerGreetsSimon -- Que veux-tu que je te dise ? Les affaires marchent bien. On peut s'offrir du personnel. VMS29a_VFSPacerGreetsSimon_001598AC_1
VFSPacerGreetsSimon -- Tu sais que oui. Si tu entrais la saluer ? VMS29a_VFSPacerGreetsSimon_001598AE_1
VFSSimonBomberAftermath VFSSimonBomberAftermath -- C'était quoi, à ton avis ? VMS29a_VFSSimonBomberAfter_00159A4D_1
VFSSimonBomberAnnounce VFSSimonBomberAnnounce -- On dirait que ce type est parti par là. Ne rate pas ton coup. VMS29a_VFSSimonBomberAnnou_00159A6F_1
VFSSimonBomberCleanUp VFSSimonBomberCleanUp -- Aide-moi à nettoyer ça. Personne ne viendra acheter ici s'il y a un cadavre devant l'entrée. VMS29a_VFSSimonBomberClean_00159A6E_1
VFSSimonBomberLetIn VFSSimonBomberLetIn -- Tu le fais exprès, hein ? VMS29a_VFSSimonBomberLetIn_00159A52_1
VFSSimonBomberStopHim VFSSimonBomberStopHim -- Arrête-le ! VMS29a_VFSSimonBomberStopH_00159A56_1
VFSSimonCallsForBackup VFSSimonCallsForBackup -- J'aurais besoin d'aide ici ! VMS29a_VFSSimonCallsForBac_00159A72_1
VFSSimonDrunkAnnounce VFSSimonDrunkComment -- Et voilà un gagnant. Je te le laisse. VMS29a_VFSSimonDrunkAnnoun_0012932B_1
VFSSimonDrunkElsewhere VFSSimonDrunkElsewhere -- Il va plutôt au Wrangler boire un autre verre. Surveille-le. VMS29a_VFSSimonDrunkElsewh_001596F3_1
VFSSimonDrunkPolicy VFSSimonDrunkPolicy -- Bien. Applique les règles. VMS29a_VFSSimonDrunkPolicy_00159723_1
VFSSimonDrunkRebuke VFSSimonRebuke -- Ouh, Gloria va te souffler dans les bronches pour avoir laissé entrer cette raclure. Tu commences mal ta journée. VMS29a_VFSSimonDrunkRebuke_00159700_1
VFSSimonGamblerAnnounce VFSSimonGamblerAnnounce -- Réveil. On dirait que les affaires reprennent. VMS29a_VFSSimonGamblerAnno_001598A9_1
VFSSimonGamblerClean VFSSimonGamblerClean -- Il est clean. VMS29a_VFSSimonGamblerClea_00159896_1
VFSSimonGamblerLetIn VFSSimonGamblerLetIn -- Tu vas laisser entrer tout le monde sans rien vérifier ? Mauvais plan, ça. Je le mettrai dans mon rapport. VMS29a_VFSSimonGamblerLetI_00159890_1
VFSSimonGamblerLostAnotherOne VFSSimonGamblerLostAnotherOne -- Continue à nous faire perdre des affaires comme ça et tu peux dire adieu à ta paie. VMS29a_VFSSimonGamblerLost_001598A7_1
VFSSimonGamblerNoPatDown VFSSimonGamblerNoPatDown -- Tu comprends pas vite, hein ? Tu dois palper tout le monde. Je vais noter ça dans mon rapport. VMS29a_VFSSimonGamblerNoPa_00159893_1
VFSSimonGamblerPeoplePerson VFSSimonGamblerPeoplePerson -- Wouah, tu es quelqu'un d'honnête, hein ? VMS29a_VFSSimonGamblerPeop_0015989B_1
VFSSimonLongDay VFSSimonLongDay -- Habitue-toi. Il te reste quelques heures à faire avant la fin de ta journée. VMS29a_VFSSimonLongDay_00129319_1
VFSSimonManClean VFSSimonManClean -- Il est clean. VMS29a_VFSSimonManClean_001596F2_1
VFSSimonNormalAnnounce VFSSimonNormalAnnounce -- Voilà quelqu'un d'autre. C'est pour toi. VMS29a_VFSSimonNormalAnnou_00159A60_1
VFSSimonNormalDrivenOff VFSSimonNormalDrivenOff -- Tu sais, garder la porte, c'est pas *très* compliqué. Tu ferais peut-être mieux de te trouver un autre boulot. VMS29a_VFSSimonNormalDrive_00159A55_1
VFSSimonNormalNoSearch VFSSimonNormalNoSearch -- C'est comme si je n'avais rien dit... VMS29a_VFSSimonNormalNoSea_00159A70_1
VFSSimonNormalSearch VFSSimonNormalSearch -- Il est clean. VMS29a_VFSSimonNormalSearc_00159A6A_1
VFSSimonNormalWentIn VFSSimonNormalWentIn -- Tu vois ? C'est pas si dur... VMS29a_VFSSimonNormalWentI_00159A61_1
VFSSimonPacerAnnounce VFSSimonPacerAnnounce -- Merde. J'avais pas besoin de ça. Réveille-toi, ça va devenir intéressant. VMS29a_VFSSimonPacerAnnoun_0015989D_1
VFSSimonPacerCleanup VFSSimonPacerCleanup -- Allez, aide-moi à nettoyer ça. VMS29a_VFSSimonPacerCleanu_00159A5A_1
VFSSimonPacerDead VFSSimonPacerDead -- Merde, Gloria va être furieuse quand elle apprendra ça. Mais c'est lui qui a commencé, alors ça ne devrait pas déclencher une guerre avec les Kings. VMS29a_VFSSimonPacerDead_0015989C_1
VFSSimonPacerPeaceful VFSSimonPacerPeaceful -- C'est bien de garder la tête froide. Il y a de l'espoir... VMS29a_VFSSimonPacerPeacef_001598B4_1
VFSSimonPlayerAttackedCustomer VFSSimonPlayerAttackedCustomer -- Mais qu'est-ce que tu fabriques ? VMS29a_VFSSimonPlayerAttac_0015989F_1
VFSSimonPlayerLetSomeoneBy VFSSimonPlayerLetSomeoneBy -- On est supposés palper tout le monde. T'as pas bien compris les instructions ? VMS29a_VFSSimonPlayerLetSo_00159A64_1
VFSSimonPlayerLetSomeoneBy -- Tu as écouté quand je t'ai dit ce qu'on devait faire ? VMS29a_VFSSimonPlayerLetSo_00159A65_1
VFSSimonPlayerLetSomeoneBy -- C'est comme si je n'avais rien dit... VMS29a_VFSSimonPlayerLetSo_00159A66_1
VFSSimonPlayerLetSomeoneBy -- Tu le fais exprès, c'est pas possible... VMS29a_VFSSimonPlayerLetSo_00159A67_1
VFSSimonPlayerRunningOff VFSSimonPlayerRunningOff -- Qu'est-ce que j'ai dit sur ceux qui essaient de se tirer avec le matos ? VMS29a_VFSSimonPlayerRunni_00159A5C_1
VFSSimonPostBomb VFSSimonPostBomb -- Oh, merde ! Merde ! Merde ! Merde ! VMS29a_VFSSimonPostBomb_0015A7AA_1
VFSSimonTellsYouToLookAround VFSSimonTellsYouToLookAround -- Bien. Fais un tour et repère par où les clients et les dangers peuvent entrer et sortir du secteur pendant que je prépare ton matériel. VMS29a_VFSSimonTellsYouToL_00125199_1
VFSSimonWomanClean VFSSimonWomanClean -- Elle est clean. VMS29a_VFSSimonWomanClean_001596FE_1