VCMOORE.MSG

De Les Archives de Vault-Tec
Ceci est la transcription d'un fichier dialogue ou d'un fichier message. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

{100}{}{Tu vois un homme aux yeux hagards. Malgré ses cheveux en bataille et sa barbe broussailleuse, ses vêtements ont l'air propres et bien entretenus.}
{101}{}{Tu vois Thomas Moore.}
{102}{}{Tu vois Thomas Moore. Malgré ses cheveux en bataille et sa barbe broussailleuse, ses vêtements ont l'air propres et bien entretenus.}
{103}{}{Salut et bienvenue ! Tu as entendu la bonne parole, aujourd'hui ?}
{104}{}{Uumph.}
{105}{}{Ecch.}
{106}{}{Portzebie.}
{107}{}{[Partir]}
{108}{}{Ben, non... non, non.}
{109}{}{Et tu es... ?}
{110}{}{Euh, non, et j'en ai pas envie. Au revoir.}
{111}{}{La bonne parole... La bonne parole, c'est l'EGOISME. Tu mélanges avec une bonne dose d'arrogance, et qu'obtiens-tu ? La Cité de l'Abri... dans toute sa gloire esclavagiste et suffisante.}
{112}{}{Pourquoi vis-tu ici, si tu détestes tellement ça ?}
{113}{}{Amen, mon frère !}
{114}{}{Tu sais, je crois que j'en ai entendu assez. Au revoir.}
{115}{}{Va vendre tes salades ailleurs, mon pote... On a tout ce qu'il faut ici.}
{116}{}{Oui !}
{117}{}{Il est TEMPS de prêter l'oreille à la plainte de nos semblables de l'autre côté de ces murs et de les laisser entrer ! Nous avons largement de quoi nourrir et abriter nos frères... Nous n'avons pas besoin de richesses alors que TANT d'autres vivent dans la pauvreté.}
{118}{}{Je t'entends !}
{119}{}{Enfin, un langage sensé ! Pourquoi les autres devraient-ils souffrir quand ils pourraient trouver leur salut entre ces murs ?}
{120}{}{J'en ai assez entendu. Au revoir.}
{121}{}{Camarade... Quand je te regarde, là, je vois la FORCE. Je vois la FOI. Mes yeux me trompent-ils ? Ou voient-ils une âme soeur qui partage ma cause ?}
{122}{}{Sacrément raison !}
{123}{}{Oui ! Nous savons qu'il est TEMPS... Temps pour cette cité, bâtie sur le péché et l'esclavage, d'ouvrir ses portes à tous !}
{124}{}{Il faut que j'y aille. Ca m'a fait du bien de te parler... Euh enfin, de t'écouter.}
{125}{}{Alors, puis-je te demander ceci, camarade : Jusqu'Où irais-tu pour répandre la bonne parole ?}
{126}{}{Ben, ça dépend de combien tu as sur toi... *camarade*.}
{127}{}{Il n'y a pas de limites... Pas de restrictions, lorsque la cause est juste et que la parole est vraie. Quoi qu’il faille faire, je le ferai !}
{128}{}{Tu sais, j'aime pas trop le tour que prend cette conversation. Bonne journée.}
{129}{}{Même si ça signifiait le bannissement de cette oasis ?}
{130}{}{Ce n'est pas une oasis, mon frère. C'est une cité, bâtie sur l'égoïsme et la cupidité. Il faut la sauver... Vu sous cet angle, le bannissement est-il un prix trop élevé ? Je ne le pense pas.}
{131}{}{Tout est bon pour délivrer mon prochain de ses chaînes !}
{132}{}{Je ne sais pas... Que me demandes-tu de faire ?}
{133}{}{Hum. Bien, si tu vois les choses comme ça, non, je ne crois pas. Bonne journée.}
{134}{}{J'ai un attaché-case... contenant des informations vitales pour notre cause. Pourrais-tu le porter à New Reno pour moi ? Je le ferais bien moi-même, mais les citoyens, ici, m'observent...}
{135}{}{Donc, tu admets que tu as des liens avec New Reno, hein ? Ca va te coûter cher... *camarade*.}
{136}{}{Bien sûr. Donne-le-moi.}
{137}{}{Non merci... C'est un peu trop risqué pour moi. Je ne marche plus.}
{138}{}{Le voilà... Apporte-le à un homme, John Bishop, à New Reno. Chemine avec prudence, mon enfant, et porte la bonne parole avec toi.}
{139}{}{Porter cet attaché-case à John Bishop ? Pas de problème.}
{140}{}{Comment je m'appelle ? Thomas Moore, prêcheur de la bonne parole et de la vérité. Et qu'est-ce qui t'amène aujourd'hui, camarade ? TOI aussi, tu cherches la bonne parole ?}
{141}{}{La bonne parole ?}
{142}{}{Euh, non, pas aujourd'hui, merci. Au revoir.}
{143}{}{Même les plus innocents en apparence peuvent abuser un messager de la bonne parole... Comment puis-je savoir que ta foi est VRAIE ?}
{144}{}{Tu croiras que ma foi est vraie quand je t'aurai remonté les bretelles !}
{145}{}{MA FOI est vraie, frère. Comment puis-je te prouver ma dévotion ?}
{146}{}{Je sais que cette cité s'est érigée sur le péché et l'esclavage, et que seuls les justes pourront la remettre dans le droit chemin !}
{147}{}{Tu sais, on discutera peut-être plus tard.}
{148}{}{Sauvage ignare ! Tu as des oreilles, mais tu n'écoutes pas ! Tu as des yeux, mais tu es aveugle ! Disparais de ma vue, immonde pourceau !}
{149}{}{Immonde... euh... pourc... quoi ? Personne n'ose me parler comme ça ! J'espère que t'as pas de famille qui va te pleurer, parce que t'es un homme mort !}
{150}{}{Personne ne me parle comme ça, et surtout pas une espèce de prophète d'opérette à la noix ! Il est temps que quelqu'un te donne une bonne leçon !!}
{151}{}{Du calme. Je m'en vais.}
{152}{}{Huuuuuum. Il faut se méfier du serpent qui se fait l'écho des paroles de vérité, et qui pourtant abrite le mensonge au fond de son coeur.}
{153}{}{Amen, frère !}
{154}{}{S'il n'y a pas de confiance entre nous, je m'en vais. Au revoir.}
{155}{}{Euh... Bien sûr. On discutera peut-être plus tard.}
{156}{}{Quoi ?!! Comment oses-tu me faire chanter... Tu... Tu... [Il fronce les sourcils.] Je t'écoute.}
{157}{}{Parlons argent, d'accord ?}
{158}{}{Ben... Où peut-on aller prêcher, sinon là où les gens ont le plus besoin de nous entendre ?}
{159}{}{Tu as sans doute raison. Qui es-tu ?}
{160}{}{Témoigne, frère ! Prêche la bonne parole !}
{161}{}{Exactement ! Cette cité est bâtie sur le péché et l'esclavage, et il faut la force des justes pour la remettre dans le droit chemin !}
{162}{}{Euh... Bien. Bon, merci pour la discussion. Au revoir.}
{163}{}{Là... Cet attaché-case contient mes numéros de comptes. Porte-le à John Bishop, à New Reno, et il te donnera accès à mes comptes.}
{164}{}{Laisse tomber, de toute façon, je vais te dénoncer.}
{165}{}{Laisse tomber le paiement alors. Je n'irais pas à New Reno.}
{166}{}{Génial ! Mais il y a intérêt à ce que ça vaille le coup.}
{167}{}{On dirait que la nature s'est déjà chargée de te punir. Un jour... peut-être, te rachèteras-tu.}
{168}{}{Eh... c'est pas tout. Fais attention à toi dans le désert, camarade.}
{169}{}{Eurf.}
{170}{}{Alors, camarade, as-tu réfléchi ?}
{171}{}{J'ai réfléchi, et ça pourrait me rapporter un max de fric de tenir ma langue. Tu m'suis ?}
{172}{}{J'ai vu la lumière, frère... Que dois-je faire ?}
{173}{}{Non, j'regrette. Bonne journée.}
{174}{}{Eh ? Que fais-tu là ? Tu devais pas porter...}
{175}{}{...l'attaché-case à Bishop ? J'ai bien essayé, sauf qu'il a lu le petit mot que tu avais laissé à l'intérieur, et qu'il a essayé de me TUER. Marrant, hein ? J'espère que tu es prêt à crever, Moore !}
{176}{}{Si, mais je suis de retour pour te cribler de trous et recouvrir ton corps d'une fine couche de terre.}
{177}{}{C'est juste pour que tu restes sur tes gardes. Salut.}
{178}{}{Ah ! Re-bonjour, disciple de la vérité ! Que puis-je faire pour toi ?}
{179}{}{Que sais-tu de la RNC ?}
{180}{}{J'avais une question : pourquoi y a-t-il des esclaves dans la Cité de l'Abri ? On m'avait dit que c'était une ville libre.}
{181}{}{Je veux entendre la bonne parole, frère !}
{182}{}{Cette cité est bâtie sur le péché et l'esclavage, et je suis là pour la remettre dans le droit chemin !}
{183}{}{Rien aujourd'hui, merci.}
{184}{}{Je sais qu'ils luttent pour faire triompher la vérité et la justice, et qu'on ne veut pas lever le petit doigt pour les aider.}
{185}{}{Que peut-on faire ?}
{186}{}{Ca ressemble pas mal à de la trahison.}
{187}{}{C'est une honte. Oh, bon, au revoir.}
{188}{}{On pourrait ouvrir grand nos portes et les accueillir ! Ils ont besoin de notre aide, et nous, on CONTINUE à fermer les yeux !}
{189}{}{Amen ! Avec l'état avancé de la technologie de la Cité de l'Abri, on pourrait les aider !}
{190}{}{Hum... Je n'sais pas. On est plutôt bien ici. A-t-on vraiment besoin d'eux ? Après tout, ils feraient baisser notre niveau de vie... Ils nous contamineraient, même.}
{191}{}{Hum. Bien, il va falloir y réfléchir. Au revoir.}
{192}{}{On ne peut pas dire ça puisqu'une cité bâtie sur l'esclavage ne pourra jamais être vraiment libre.}
{193}{}{Ouais, mais ils peuvent devenir riches, hein ?}
{194}{}{Tes paroles... Elles trouvent un écho en moi. Peut-être que libérer les esclaves, les accueillir, c'est ce qu'il y a de mieux pour la Cité de l'Abri.}
{195}{}{On devrait libérer les esclaves et les embrasser comme nos frères !}
{196}{}{Ooh, j't'en prie, arrête ton délire. L'esclavage... et la Cité de l'Abri... c'est pas près de disparaître.}
{197}{}{Intéressant. Peut-être qu'on en reparlera.}
{198}{}{Je vois que tu es l'un de ces marchands de chair humaine. Je n'ai rien à dire aux gens de ton espèce.}
{199}{}{Uumph.}
{200}{}{Ecch.}
{201}{}{Portzebie.}
{202}{}{[Partir]}
{203}{}{Hé, je faisais seulement semblant d'être esclavagiste pour avoir des renseignements.}
{204}{}{Ben, j'avais quelque chose à te demander : pourquoi y a-t-il des esclaves dans la Cité de l'Abri ? Je croyais que c'était une ville libre.}
{205}{}{Hé, même les moyens les plus méprisables justifient une fin honorable.}
{206}{}{Très bien, alors. Salut.}
{207}{}{C'est bon de voir l'intolérance aussi vaillante et bien vivante. Bonne journée.}
{208}{}{L'acte vaut pour ce qu'il est. Arrière, esclavagiste.}
{209}{}{Mais, j'ai compris mes fautes et mes errements !}
{210}{}{Ca suffit. Il est temps de t'ouvrir en deux pour voir ce que tu as dans le ventre...}
{211}{}{Bon, très bien.}
{212}{}{Je n'ai rien à dire à quelqu'un d'une nature aussi infâme. Va-t-en.}
{213}{}{T'en veux de la nature infâme ? Je vais t'en faire voir, moi, de la nature infâme !!}
{214}{}{J'ai compris mes errements. Je viens me repentir et entendre la bonne parole !}
{215}{}{Mon coeur était déchiré à l'idée de l'inhumanité avec laquelle l'homme traite l'homme !}
{216}{}{Bon, très bien.}
{217}{}{Rebonjour, compagnon de pèlerinage ! As-tu livré les informations comme je te l'avais demandé ?}
{218}{}{Rebonjour, compagnon de pèlerinage ! Que puis-je faire pour toi ?}
{219}{}{Arrête tes salades, l'*amoooreux*. Je sais tout sur toi et tes *amis* de la RNC.}
{220}{}{Pourquoi travailles-tu pour la RNC ? Je croyais que tu étais honorable.}
{221}{}{Ouais... Ecoute, Bishop a dit que tu travaillais pour la RNC. C'est vrai ?}
{222}{}{Oui, je voulais juste te dire que j'avais tout réglé.}
{223}{}{Ca me fait plaisir d'entendre que mes paroles ont germé dans ton coeur. Peut-être que nos chemins se croiseront à nouveau.}
{224}{}{Peut-être. Garde la foi, frère.}
{225}{}{Au revoir.}
{226}{}{La RNC cherche à rendre l'honneur et l'autonomie à toute la Californie, et la Cité de l'Abri a les moyens de le faire ! Pense à tout le bien qu'on pourrait faire si on avait accès à la technologie de la Cité de l'Abri !}
{227}{}{Je marche pas dans la combine. Je crois que je ferais mieux de te dénoncer. A moins, bien sûr, que tu ne veuilles acheter mon silence.}
{228}{}{Mais c'est la technologie de la Cité de l'Abri, les autres n'y ont pas droit.}
{229}{}{Rien de bon ne peut venir du mensonge et de la trahison, Moore. La Cité de l'Abri se ment à elle-même depuis des années... Ne prends pas ce chemin-là, d'accord ?}
{230}{}{Hum. Il faut que j'y réfléchisse.}
{231}{}{Tu as raison. Je regrette d'avoir douté de toi.}
{232}{}{TOUS les hommes ont le droit de récolter les fruits de l'ancien monde. La technologie doit être partagée, pas accaparée.}
{233}{}{Tu me comprends décidément pas, hein, Moore ? Peut-être qu'un bon vieux coup de pied au derrière te ramènerait à la raison ?!}
{234}{}{Ouais, ouais, arrête donc tes histoires de cul béni ! Aboule le fric, ou je te dénonce ! Compris ?}
{235}{}{Il faut que j'y réfléchisse. Salut.}
{236}{}{Je t'en prie camarade, va porter l'attaché-case à New Reno. Il n'y a pas de temps à perdre !}
{237}{}{Quoi faire ? Eh bien, répandre la bonne parole et ce sera déjà bien. Chemine avec prudence et résolution dans le désert, camarade. Avec la bonne parole pour guide, tu ne t'égareras jamais.}
{238}{}{Merci, frère. Je ferai ce que tu as dit.}
{239}{}{As-tu entendu la bonne parole, aujourd'hui ?}
{240}{}{Entends la bonne parole ! La bonne parole te délivrera !}
{241}{}{L'esclavage sera la perte de cette cité !}
{242}{}{Nous devons ouvrir grandes les portes de la Cité de l'Abri et accueillir le monde extérieur !}
{243}{}{Pourquoi ne pourrions-nous pas partager nos richesses ?!}
{244}{}{N'entends-tu pas les cris de ceux qui souffrent, de l'autre côté de nos murs ?!}