| # |
QUEST |
ABXY |
DIALOGUE BEFORE |
RESPONSE TEXT |
DIALOGUE AFTER
|
| 1 |
DN079 |
A1a |
|
Je vous avais dit de ne pas aller au sous-sol. Maintenant que vous connaissez mon petit secret, je vais devoir vous tuer. |
|
| 2 |
DN079 |
A1a |
Salesman: C'est ça, tirez-vous ! Mais vous reviendrez ! |
Connasse... |
|
| 3 |
DN079 |
A1a |
|
Dix boîtes ? Vous ne pouvez pas prendre seulement dix boîtes. Ce n'est pas du vieux Cram ou de la brahmine pourrie, vous savez ? |
|
| 4 |
DN079 |
A1b |
|
Il y a des gens qui ont faim, je ne vois pas ce qui vous empêche d'en vendre plus que ça. |
Trader: Pour l'instant, je ne peux pas m'engager pour plus de dix boîtes, désolée.
|
| 5 |
DN079 |
A1a |
Trader: Ça se vendait comme des petits pains au début, et puis on a commencé à parler de gens qui tombaient malades... |
Les gens tombent malades tout le temps. Ça n'a rien à voir avec mon produit. |
|
| 6 |
DN079 |
A1b |
|
Du reste, je ne vends que la viande que vous m'apportez. S'il y a quelque chose qui ne va pas, c'est de votre faute. |
Trader: Alors maintenant, c'est de ma faute ?
|
| 7 |
DN079 |
A1a |
Trader: Laissez tomber, j'arrête tout. Si vous voulez vendre votre saloperie à ces gens, vous n'avez qu'à le faire vous-même. |
Quoi ? Hé ! Attendez un peu... |
|
| 8 |
DN079 |
A1b |
|
C'est ça, tirez-vous ! Mais vous reviendrez ! |
Salesman: Connasse...
|
| 9 |
DN079 |
A |
|
Ah, vous revoilà. |
Salesman: Vous voulez acheter quelque chose ?
|
| 10 |
DN079 |
A |
|
On ne peut plus se passer de moi, hein ? |
Salesman: Vous voulez acheter quelque chose ?
|
| 11 |
DN079 |
A |
|
Tiens, bonjour ! Ça fait plaisir de vous revoir. |
Salesman: Vous voulez acheter quelque chose ?
|
| 12 |
DN079 |
A |
|
Ah, désolé pour le spectacle. C'est le business, que voulez-vous. |
Salesman: Ah, les distributeurs... Ils essaient toujours de vous balader pour augmenter leurs marges.
|
| 13 |
DN079 |
A |
|
Tiens, bonjour. |
Salesman: Vous voulez acheter quelque chose ?
|
| 14 |
DN079 |
A |
|
Bonjour. Les affaires tournent bien. |
Salesman: Vous voulez acheter quelque chose ?
|
| 15 |
DN079 |
A1a |
NPCMTheodoreCollins: Ah, désolé pour le spectacle. C'est le business, que voulez-vous. |
Ah, les distributeurs... Ils essaient toujours de vous balader pour augmenter leurs marges. |
|
| 16 |
DN079 |
A1b |
|
Je m'appelle Theodore Collins et je dirige la conserverie Longneck Lukowski. Je vends la meilleure nourriture en boîte du Commonwealth. |
Salesman: Vous voulez acheter quelque chose ?
|
| 17 |
DN079 |
A1a |
Salesman: Je m'appelle Theodore Collins et je dirige la conserverie Longneck Lukowski. Je vends la meilleure nourriture en boîte du Commonwealth. |
Vous voulez acheter quelque chose ? |
Player Default: OK.
|
| 18 |
DN079 |
A2a |
Salesman: Je m'appelle Theodore Collins et je dirige la conserverie Longneck Lukowski. Je vends la meilleure nourriture en boîte du Commonwealth. |
Ça vous tente, de la délicieuse viande en boîte de chez Longneck Lukowski ? |
Player Default: OK.
|
| 19 |
DN079 |
A3a |
Salesman: Je m'appelle Theodore Collins et je dirige la conserverie Longneck Lukowski. Je vends la meilleure nourriture en boîte du Commonwealth. |
On vient d'avoir un arrivage de viande en boîte tout frais. Il date tout juste d'hier. Ça vous intéresse ? |
Player Default: OK.
|
| 20 |
DN079 |
A4a |
Salesman: Je m'appelle Theodore Collins et je dirige la conserverie Longneck Lukowski. Je vends la meilleure nourriture en boîte du Commonwealth. |
Ça doit creuser, de voyager comme ça. Est-ce que ça vous tenterait, une bonne boîte de Longneck Lukowski pour vous caler l'estomac ? |
Player Default: OK.
|
| 21 |
DN079 |
A5a |
Salesman: Je m'appelle Theodore Collins et je dirige la conserverie Longneck Lukowski. Je vends la meilleure nourriture en boîte du Commonwealth. |
Vous savez, sept personnes sur dix préfèrent la viande en boîte Longneck Lukowski à de la brahmine fraîche. Vous voulez essayer ? |
Player Default: OK.
|
| 22 |
DN079 |
A6a |
Salesman: Je m'appelle Theodore Collins et je dirige la conserverie Longneck Lukowski. Je vends la meilleure nourriture en boîte du Commonwealth. |
On achète de vieilles boîtes et la meilleure viande du Commonwealth pour proposer le produit le plus fin du marché. Ça vous tente, quelques boîtes ? |
Player Default: OK.
|
| 23 |
DN079 |
A1a |
Player Default: OK. |
Jetez donc un coup d'œil. Mais si vous goûtez, vous achetez. |
|
| 24 |
DN079 |
A2a |
Player Default: OK. |
C'est délicieux en ragoût, grillé ou même à manger directement dans la boîte. |
|
| 25 |
DN079 |
A3a |
Player Default: OK. |
Un excellent prix pour un excellent produit ! |
|
| 26 |
DN079 |
B1a |
Player Default: Ça ne m'intéresse pas pour le moment. |
On vous donnera aussi un bon prix pour toutes les boîtes ou la viande que vous avez. |
|
| 27 |
DN079 |
B2a |
Player Default: Ça ne m'intéresse pas pour le moment. |
Parlez-en autour de vous. Longneck Lukowski, c'est le top. |
|
| 28 |
DN079 |
X1a |
Player Default: Je devrais pouvoir régler votre problème de rataupes. |
Vraiment ? Ce serait formidable ! J'ai horreur de ces vermines. |
|
| 29 |
DN079 |
X1b |
|
Je vous donnerai même un petit quelque chose pour vous remercier. |
|
| 30 |
DN079 |
Y1a |
Player Default: C'est quoi, cette histoire de gens malades ? |
Rien du tout, elle essayait juste de me faire baisser mes prix. |
|
| 31 |
DN079 |
Y1b |
|
Quelques personnes sont peut-être tombées malades, mais bon, une ou deux boîtes contaminées, ça ne remet pas en cause la qualité du produit. |
Salesman: Vous voulez acheter quelque chose ?
|
| 32 |
DN079 |
Y2a |
Player Default: C'est quoi, cette histoire de gens malades ? |
Il est possible que des rataupes aient réussi à entrer dans la fabrique. Quelques boîtes ont dû être mal fermées et se sont gâtées. |
|
| 33 |
DN079 |
Y2b |
|
Mais je vous jure que ma fabrique est très propre. Si vous alliez jeter un œil aux machines, vous ne verriez pas un seul rataupe à proximité. |
|
| 34 |
DN079 |
Y2c |
|
Sauf sur la table de découpe, bien sûr. Mais il n'y a rien de mal à ça. Nous utilisons un mélange de viandes pour fournir la meilleure qualité possible. |
Salesman: Vous voulez acheter quelque chose ?
|
| 35 |
DN079 |
Y3a |
Player Default: C'est quoi, cette histoire de gens malades ? |
Vous avez de la suite dans les idées, hein ? |
|
| 36 |
DN079 |
Y3b |
|
Le client est roi, comme je dis toujours. Bien sûr, je vous en prie, allez voir. |
Salesman: Vous voulez acheter quelque chose ?
|
| 37 |
DN079 |
Y4a |
Player Default: C'est quoi, cette histoire de gens malades ? |
Bon, d'accord... mais ne fouillez pas dans mes affaires. |
Salesman: Vous voulez acheter quelque chose ?
|
| 38 |
DN079 |
Y5a |
Player Default: C'est quoi, cette histoire de gens malades ? |
Ah, euh... C'est vrai. Tenez, voilà votre part. |
|
| 39 |
DN079 |
Y6a |
Player Default: C'est quoi, cette histoire de gens malades ? |
Vous ne m'avez pas laissé assez de temps. Revenez d'ici quelques jours. |
|
| 40 |
DN079 |
A |
|
Hélà, du calme ! Pas la peine d'en arriver là ! |
Salesman: Écoutez, on peut s'entendre, non ? Vous fermez les yeux et moi, je vous donne une part des bénéfices.
|
| 41 |
DN079 |
A1a |
NPCMTheodoreCollins: Hélà, du calme ! Pas la peine d'en arriver là ! |
Écoutez, on peut s'entendre, non ? Vous fermez les yeux et moi, je vous donne une part des bénéfices. |
Player Default: D'accord, mais ne m'énervez plus.
|
| 42 |
DN079 |
A2a |
NPCMTheodoreCollins: Hélà, du calme ! Pas la peine d'en arriver là ! |
Qu'est-ce que vous en dites ? Je fais tourner la conserverie et vous, vous m'aidez à garder le secret. On se fera une petite fortune. |
Player Default: D'accord, mais ne m'énervez plus.
|
| 43 |
DN079 |
A1a |
Player Default: D'accord, mais ne m'énervez plus. |
Oh bon sang. J'ai bien cru que vous alliez me tuer ! |
|
| 44 |
DN079 |
A1b |
|
Oh bon sang. J'ai bien cru que vous alliez me tuer ! |
|
| 45 |
DN079 |
B1a |
Player Default: Pas question. |
Eh ben allez vous faire foutre. |
|
| 46 |
DN079 |
X1a |
Player Default: Je vous écoute. |
On pourrait faire affaire. Je fais tourner la conserverie et vous, vous m'apportez de la viande et des boîtes, tout en veillant à ce que personne ne suspecte rien. |
|
| 47 |
DN079 |
X1b |
|
Je vous offre une remise sur tout ce que vous voulez acheter, ainsi qu'une part des bénéfices. |
Salesman: Écoutez, on peut s'entendre, non ? Vous fermez les yeux et moi, je vous donne une part des bénéfices.
|
| 48 |
DN079 |
Y1a |
Player Default: On peut vraiment manger de la viande de goule ? |
Les goules ne sont pas différentes des autres animaux, et elles constituent une source de nourriture inexploitée. |
Salesman: Écoutez, on peut s'entendre, non ? Vous fermez les yeux et moi, je vous donne une part des bénéfices.
|
| 49 |
DN079 |
Y2a |
Player Default: On peut vraiment manger de la viande de goule ? |
Comme je disais, c'est tout comme la viande de brahmine. |
Salesman: Écoutez, on peut s'entendre, non ? Vous fermez les yeux et moi, je vous donne une part des bénéfices.
|
| 50 |
DN079 |
A1a |
|
Vous pouvez jeter un coup d'œil, mais n'allez pas au sous-sol. C'est dangereux, là-dedans. |
|
| 51 |
DN079 |
|
|
Je suis à vous dans un instant. |
|