« France » : différence entre les versions

30 octets ajoutés ,  22 mars
aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Balise : Éditeur de wikicode 2017
Aucun résumé des modifications
Balise : Éditeur de wikicode 2017
 
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 20 : Ligne 20 :
=== ''Fallout Tactics'' ===
=== ''Fallout Tactics'' ===


* Les installations de [[Cheyenne Mountain]] possèdent un compte à rebours en français dans la VO du jeu pour les lancements de bombes<ref>« Merci d’avoir acheté un produit Manhattan Projects Inc. Pour entendre le compte à rebours en français, veuillez appuyer sur 1. Pour entendre le compte à rebours en espagnol, veuillez appuyer sur 2. Pour entendre le compte à rebours avec l'accent du sud, appuyez sur 3. »<br />{{En|citation}}: « ''Thank you for purchasing a product from Manhattan Projects Inc. To hear the countdown in French, please press 1. To hear the countdown in Spanish, please press 2. To hear the countdown in Southern Drawl, please press 3.'' »<br />([[Entrées de terminal de Cheyenne Mountain|Entrées de terminal de Cheyenne Mountain]])</ref>.
* Les installations de [[Cheyenne Mountain]] possèdent un compte à rebours en français dans la {{VO}} du jeu pour les lancements de bombes<ref>« Merci d’avoir acheté un produit Manhattan Projects Inc. Pour entendre le compte à rebours en français, veuillez appuyer sur 1. Pour entendre le compte à rebours en espagnol, veuillez appuyer sur 2. Pour entendre le compte à rebours avec l'accent du sud, appuyez sur 3. »<br />{{En|citation}}: « ''Thank you for purchasing a product from Manhattan Projects Inc. To hear the countdown in French, please press 1. To hear the countdown in Spanish, please press 2. To hear the countdown in Southern Drawl, please press 3.'' »<br />([[Entrées de terminal de Cheyenne Mountain|Entrées de terminal de Cheyenne Mountain]])</ref>.


=== ''Fallout 3'' ===
=== ''Fallout 3'' ===


* Un habitant de [[Little Lamplight]] nommé [[Eclair]] et [[Margaret Primrose]] à la [[Tenpenny Tower]] utilisent la phrase « bon appétit » même dans la VO du jeu<ref>[[Eclair]] : « Bon appétit. »<br />{{en|citation}} : « ''Bon appetit.'' »<br />([[Eclair.txt]])</ref>.
* Un habitant de [[Little Lamplight]] nommé [[Eclair]] et [[Margaret Primrose]] à la [[Tenpenny Tower]] utilisent la phrase « bon appétit » même dans la {{VO}} du jeu<ref>[[Eclair]] : « Bon appétit. »<br />{{en|citation}} : « ''Bon appetit.'' »<br />([[Eclair.txt]])</ref>.
* Un vin du nom de [[Château Montrose]] a été mentionné comme ayant été bu par le [[Dernier président des États-Unis|président des États-Unis]] début [[2077]]<ref>« Le président lui-même a dû remplacer son filet de boeuf par du steak en cube et le seul vin encore disponible est un détestable Château Montrose 2043. »<br />[[Entrées de terminal du Capitol Post#Les émeutes agitent les Fédéraux|Entrées de terminal du Capitol Post; Meilleurs récits du Capital Post - 11 janvier 2077, Les émeutes agitent les Fédéraux]]</ref>.
* Un vin du nom de [[Château Montrose]] a été mentionné comme ayant été bu par le [[Dernier président des États-Unis|président des États-Unis]] début [[2077]]<ref>« Le président lui-même a dû remplacer son filet de boeuf par du steak en cube et le seul vin encore disponible est un détestable Château Montrose 2043. »<br />[[Entrées de terminal du Capitol Post#Les émeutes agitent les Fédéraux|Entrées de terminal du Capitol Post; Meilleurs récits du Capital Post - 11 janvier 2077, Les émeutes agitent les Fédéraux]]</ref>.


Ligne 40 : Ligne 40 :


* La personnalité de [[Curie]] est inspirée de celle de [[Liza (avant-guerre)|Liza]] et d'une aventure amoureuse de [[Kenneth Collins]] à l’école de [[Versailles]]<ref>« Elle a quelque chose de Liza (en parlant d'elle, j'espère vraiment qu'elle a pu trouver refuge dans l'abri de DC) et un peu aussi de mon amoureuse quand j'étais à l'école de Versailles, en 46. »<br />[[Entrées de terminal de l'abri 81#Profil de personnalité|Entrées de terminal de l'Abri 81; Archive de Collins, Profil de personnalité]]</ref>.
* La personnalité de [[Curie]] est inspirée de celle de [[Liza (avant-guerre)|Liza]] et d'une aventure amoureuse de [[Kenneth Collins]] à l’école de [[Versailles]]<ref>« Elle a quelque chose de Liza (en parlant d'elle, j'espère vraiment qu'elle a pu trouver refuge dans l'abri de DC) et un peu aussi de mon amoureuse quand j'étais à l'école de Versailles, en 46. »<br />[[Entrées de terminal de l'abri 81#Profil de personnalité|Entrées de terminal de l'Abri 81; Archive de Collins, Profil de personnalité]]</ref>.
* Une entrée de terminal écrite par un membre de la Confrérie sur le [[Prydwen]] mentionne un mouvement d’échecs appelé « la défense française » dans la VO du jeu mais se traduisant « la défense scandinave » dans la version française<ref>« Je vais en fait avancer le pion de ma dame de deux cases et t'entraîner sur mon terrain : celui de la défense scandinave. Ne t'en fais pas, tu vas vite progresser à ce jeu. »<br />{{en|citation}} : « ''I'm going to move my Queen's pawn 2 spaces so I can teach you a little something called the French Defense. Don't worry, you'll get the hang of this game.'' »<br />[[Entrées de terminal du Prydwen#Message sortant PEM787A-011|Entrées de terminal du Prydwen, Terminal des messages sortants, Message sortant PEM787A-011]]</ref>.
* Une entrée de terminal écrite par un membre de la Confrérie sur le [[Prydwen]] mentionne un mouvement d’échecs appelé « la défense française » dans la {{VO}} du jeu mais se traduisant « la défense scandinave » dans la version française<ref>« Je vais en fait avancer le pion de ma dame de deux cases et t'entraîner sur mon terrain : celui de la défense scandinave. Ne t'en fais pas, tu vas vite progresser à ce jeu. »<br />{{en|citation}} : « ''I'm going to move my Queen's pawn 2 spaces so I can teach you a little something called the French Defense. Don't worry, you'll get the hang of this game.'' »<br />[[Entrées de terminal du Prydwen#Message sortant PEM787A-011|Entrées de terminal du Prydwen, Terminal des messages sortants, Message sortant PEM787A-011]]</ref>.


==== ''Far Harbor'' ====
==== ''Far Harbor'' ====


*[[André Michaud]] parle français dans la VO du jeu tout en posant des blessés au Pêcheur à [[Far Harbor (lieu)|Far Harbor]]<ref>[[André Michaud]]: « Je dois… trouver… Mon dieu… »<br />{{en|citation}} : « ''Must… find… Mon dieu…'' »<br />([[DLC03AndreMichaud.txt]])</ref>.
*[[André Michaud]] parle français dans la {{VO}} du jeu tout en posant des blessés au Pêcheur à [[Far Harbor (lieu)|Far Harbor]]<ref>[[André Michaud]]: « Je dois… trouver… Mon dieu… »<br />{{en|citation}} : « ''Must… find… Mon dieu…'' »<br />([[DLC03AndreMichaud.txt]])</ref>.


==== ''Nuka-World'' ====
==== ''Nuka-World'' ====
Ligne 52 : Ligne 52 :
=== ''Fallout 76'' ===
=== ''Fallout 76'' ===


* Lors d'une [[Rencontres aléatoires de Fallout 76#L'histoire de Miss Nanny|histoire du soir]] de [[Miss Nanny (Fallout 76)|Miss Nanny]], elle parlera français même dans la VO<ref>[[Miss Nanny (Fallout 76)|Miss Nanny]]: « Je dois juste continuer encore un peu ainsi. Petit à petit, l'oiseau fait son nid, n'est-ce pas ? »<br />{{en|citation}}: « ''I just need to keep at this a little longer. Petit a petit, l'oiseau fait son nid, n'est-ce pas?'' »<br />([[RE ScenePS02 Nanny.txt]])</ref>.
* Lors d'une [[Rencontres aléatoires de Fallout 76#L'histoire de Miss Nanny|histoire du soir]] de [[Miss Nanny (Fallout 76)|Miss Nanny]], elle parlera français même dans la {{VO}}<ref>[[Miss Nanny (Fallout 76)|Miss Nanny]]: « Je dois juste continuer encore un peu ainsi. Petit à petit, l'oiseau fait son nid, n'est-ce pas ? »<br />{{en|citation}}: « ''I just need to keep at this a little longer. Petit a petit, l'oiseau fait son nid, n'est-ce pas?'' »<br />([[RE ScenePS02 Nanny.txt]])</ref>.
* La cloche [[Liberty Bell]] des [[Appalaches]] a été fondue en France en 1950<ref>[[Liberty Bell inscriptions|Inscriptions de la Liberty Bell]]</ref>.
* La cloche [[Liberty Bell]] des [[Appalaches]] a été fondue en France en 1950<ref>[[Liberty Bell inscriptions|Inscriptions de la Liberty Bell]]</ref>.
* Durant l'[[Entrées de terminal du camp des Pionniers|examen pour les badges des scouts Pionniers]], une des questions mentionne un diplomate français<ref>« Quelle clé de cryptage, nommée d'après un diplomate français, était utilisée par les Confédérés durant la Guerre de Sécession ? »<br />[[Entrées de terminal du Camp des Pionniers#Examen de déchiffrage|Entrées de terminal du camp des Pionniers, Examen de déchiffrage]]</ref>.
* Durant l'[[Entrées de terminal du camp des Pionniers|examen pour les badges des scouts Pionniers]], une des questions mentionne un diplomate français<ref>« Quelle clé de cryptage, nommée d'après un diplomate français, était utilisée par les Confédérés durant la Guerre de Sécession ? »<br />[[Entrées de terminal du Camp des Pionniers#Examen de déchiffrage|Entrées de terminal du camp des Pionniers, Examen de déchiffrage]]</ref>.
* Le [[Jaggy|Chef de troupe Jaggy]] mentionne la langue française dans la VO du jeu<ref>[[Jaggy]]: « Le mot "Pionnier" désignait à l'origine un soldat chargé du terrassement. »<br />{{en|citation}}: « ''"Pioneer" derives from the French word pionnier, which means "foot soldier."'' »<br />([[P01C Tadpole LeaderJaggy.txt]])</ref>.
* Le [[Jaggy|Chef de troupe Jaggy]] mentionne la langue française dans la {{VO}} du jeu<ref>[[Jaggy]]: « Le mot "Pionnier" désignait à l'origine un soldat chargé du terrassement. »<br />{{en|citation}}: « ''"Pioneer" derives from the French word pionnier, which means "foot soldier."'' »<br />([[P01C Tadpole LeaderJaggy.txt]])</ref>.
* Dans l'[[Entrées de terminal du camp des Pionniers#Examen d'atomique domestique|examen d'atomique des scouts Pionniers]], le Francium est mentionné comme découvert en France<ref>Question : « Dans quel pays a été découvert le Francium ? »<br />Réponse : « En France »<br />[[Entrées de terminal du camp des Pionniers#Examen d'atomique domestique|Entrées de terminal du camp des Pionniers, Examen d'atomique domestique]]</ref>.
* Dans l'[[Entrées de terminal du camp des Pionniers#Examen d'atomique domestique|examen d'atomique des scouts Pionniers]], le Francium est mentionné comme découvert en France<ref>Question : « Dans quel pays a été découvert le Francium ? »<br />Réponse : « En France »<br />[[Entrées de terminal du camp des Pionniers#Examen d'atomique domestique|Entrées de terminal du camp des Pionniers, Examen d'atomique domestique]]</ref>.
* Une publicité de la [[radio pirate]] pour les [[Antiquités des Appalaches]], mentionne qu'une exposition fictive d'art bohémienne avait eu lieu en France<ref>[[Radio pirate/Publicités]]</ref>.
* Une publicité de la [[radio pirate]] pour les [[Antiquités des Appalaches]], mentionne qu'une exposition fictive d'art bohémienne avait eu lieu en France<ref>[[Radio pirate/Publicités]]</ref>.
* [[Esme Rousseau]] parle avec un fort accent français dans la VO du jeu. Son père était cuisiner en France avant la guerre<ref>L'[[Habitant d'abri (Fallout 76)|Habitant d'abri]] : « Pourquoi êtes-vous devenu chef ? »<br />[[Esme Rousseau]] : « Oh, eh bien d'aussi loin que je m'en souvienne, j'adore cuisiner ! Mon papa était un chef renommé en France, et ensemble nous préparions de bons petits plats pour maman. Le dîner était notre moment familial préféré. J'avais pour rêve d'avoir mon propre restaurant un jour, mais hélas, le destin n'a pas joué en ma faveur. Cependant, j'adore préparer à manger à toutes les personnes du Refuge. J'aime à croire que mes repas ramènent une petite touche d'humanité dans ce monde. »<br />([[Esme Rousseau/Dialogue]])</ref>.
* [[Esme Rousseau]] parle avec un fort accent français dans la {{VO}} du jeu. Son père était cuisiner en France avant la guerre<ref>L'[[Habitant d'abri (Fallout 76)|Habitant d'abri]] : « Pourquoi êtes-vous devenu chef ? »<br />[[Esme Rousseau]] : « Oh, eh bien d'aussi loin que je m'en souvienne, j'adore cuisiner ! Mon papa était un chef renommé en France, et ensemble nous préparions de bons petits plats pour maman. Le dîner était notre moment familial préféré. J'avais pour rêve d'avoir mon propre restaurant un jour, mais hélas, le destin n'a pas joué en ma faveur. Cependant, j'adore préparer à manger à toutes les personnes du Refuge. J'aime à croire que mes repas ramènent une petite touche d'humanité dans ce monde. »<br />([[Esme Rousseau/Dialogue]])</ref>.


== Emplacements connus ==
== Emplacements connus ==
Ligne 81 : Ligne 81 :
{{Références}}
{{Références}}


== Publications ==
=== Publications ===


{{Références|groupe=Pub}}
{{Références|groupe=Pub}}