| TOPIC |
TOPIC TEXT |
PROMPT |
RESPONSE TEXT
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Vous revoilà. C'est génial de vous revoir.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Ça m'a fait plaisir de vous connaître. J'espère vous revoir à l'Enceinte des Rangers.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Eh bien, je crois que des remerciements s'imposent... et un petit bonus, comme prime de risque.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Je vais rejoindre l'Enceinte des Rangers et voir si Reilly est rentrée. Si vous arrivez jusque là-bas, Reilly vous paiera elle-même.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Si vous avez besoin d'aide médicale, de ravitaillement ou de réparations, dites-le à Donovan ou à moi.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Encore une fois, je ne sais pas comment vous remercier.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Je vais rentrer à l'Enceinte des Rangers voir si Reilly est revenue. Passez-nous voir quand vous serez dans le secteur.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Si vous avez besoin d'aide médicale, de ravitaillement ou de réparations, dites-le à Donovan ou à moi.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
On discutera après avoir rejoint la sortie. En route.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Déjà de retour ? La chance est de notre côté ?
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Eh, vous ! Dépêchez-vous de venir ici avant d'attirer tous les super mutants dans le bâtiment !
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Bon, qui êtes-vous et quand est-ce que les renforts doivent arriver ?
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Je m'appelle Butcher, je suis l'infirmier de l'équipe. Ça fait plaisir de voir un visage ami.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Et voilà, en pleine forme.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Vous avez réussi ? Génial ! Besoin de soins ?
|
| MS18ButcherCT01 |
Je crains qu'il n'y ait que moi. |
-- |
Mmh... Et vous êtes toujours en vie après avoir fait tout ce chemin ?
|
| MS18ButcherCT01 |
Je crains qu'il n'y ait que moi. |
-- |
OK, vous m'impressionnez. Reilly a l'air d'avoir envoyé la bonne personne faire le boulot. Comme d'habitude. Eh, elle va bien ?
|
| MS18ButcherCT01 |
Je crains qu'il n'y ait que moi. |
-- |
Que vous ? Personne n'est venu avec vous jusqu'ici ?
|
| MS18ButcherCT01 |
Je crains qu'il n'y ait que moi. |
-- |
OK, vous m'impressionnez. Reilly a l'air d'avoir envoyé la bonne personne faire le boulot. Comme d'habitude. Eh, elle va bien ?
|
| MS18ButcherCT02 |
Pas le temps de bavarder. Je suis venu(e) pour vous sortir de là. |
-- |
Une seconde. Avant tout, je veux savoir si Reilly va bien. Je suppose qu'elle est en vie quelque part si vous êtes là.
|
| MS18ButcherCT02 |
Pas le temps de bavarder. Je suis venu(e) pour vous sortir de là. |
-- |
Une seconde. Avant tout, je veux savoir si Reilly va bien. Je suppose qu'elle est en vie quelque part si vous êtes là.
|
| MS18ButcherCT02a |
Infirmier, hein ? Vous pouvez me rafistoler ? |
-- |
Désolé, pas possible. J'ai utilisé ce qui me restait pour nous en arrivant sur le toit.
|
| MS18ButcherCT02a |
Infirmier, hein ? Vous pouvez me rafistoler ? |
-- |
Mais je suis encore capable d'envoyer une balle dans la tête d'un super mutant !
|
| MS18ButcherCT02a |
Infirmier, hein ? Vous pouvez me rafistoler ? |
-- |
Maintenant, qu'est-ce qu'il en est de Reilly ? Ça va ?
|
| MS18ButcherCT02a |
Infirmier, hein ? Vous pouvez me rafistoler ? |
-- |
Désolé, pas possible. J'ai utilisé ce qui me restait pour nous en arrivant sur le toit.
|
| MS18ButcherCT02a |
Infirmier, hein ? Vous pouvez me rafistoler ? |
-- |
Mais je suis encore capable d'envoyer une balle dans la tête d'un super mutant !
|
| MS18ButcherCT02a |
Infirmier, hein ? Vous pouvez me rafistoler ? |
-- |
Maintenant, qu'est-ce qu'il en est de Reilly ? Ça va ?
|
| MS18ButcherCT02b |
Eh bien, vous avez réussi à vous coller dans un beau sac de noeuds. Bravo. |
-- |
On joue les durs, hein ?
|
| MS18ButcherCT02b |
Eh bien, vous avez réussi à vous coller dans un beau sac de noeuds. Bravo. |
-- |
Je me fous pas mal de ce que vous pensez de nous. Je veux juste me tirer d'ici.
|
| MS18ButcherCT02b |
Eh bien, vous avez réussi à vous coller dans un beau sac de noeuds. Bravo. |
-- |
Maintenant, qu'est-ce qui est arrivé à Reilly ? Elle va bien ?
|
| MS18ButcherCT02b |
Eh bien, vous avez réussi à vous coller dans un beau sac de noeuds. Bravo. |
-- |
On joue les durs, hein ?
|
| MS18ButcherCT02b |
Eh bien, vous avez réussi à vous coller dans un beau sac de noeuds. Bravo. |
-- |
Je me fous pas mal de ce que vous pensez de nous. Je veux juste me tirer d'ici.
|
| MS18ButcherCT02b |
Eh bien, vous avez réussi à vous coller dans un beau sac de noeuds. Bravo. |
-- |
Maintenant, qu'est-ce qui est arrivé à Reilly ? Elle va bien ?
|
| MS18ButcherCT03 |
Ouais, elle va bien. Ils l'ont soignée et elle se remet à Underworld. |
-- |
Tant mieux. Je lui ai dit qu'elle était dingue de vouloir essayer de filer discrètement. Je me suis trompé. Bon, voyons comment partir d'ici.
|
| MS18ButcherCT03 |
Ouais, elle va bien. Ils l'ont soignée et elle se remet à Underworld. |
-- |
Je vous aurais bien proposé de repartir en sens inverse mais, apparemment, c'est devenu impossible.
|
| MS18ButcherCT03 |
Ouais, elle va bien. Ils l'ont soignée et elle se remet à Underworld. |
-- |
Alors, l'ascenseur express est la seule solution.
|
| MS18ButcherCT04 |
Qui vous a donné le commandement ? |
-- |
Reilly. Je suis le second des Rangers. Maintenant, vous pourriez répondre à ma question ?
|
| MS18ButcherCT04a |
Ça va être le merdier total et vous posez des questions ? |
-- |
Écoutez, Reilly m'a dit un jour que tout ce qu'on avait dans ce monde de merde, c'était nous. Je suis assez d'accord avec cette théorie.
|
| MS18ButcherCT04a |
Ça va être le merdier total et vous posez des questions ? |
-- |
On veille l'un sur l'autre et c'est comme ça qu'on reste en vie.
|
| MS18ButcherCT04a |
Ça va être le merdier total et vous posez des questions ? |
-- |
Si elle est morte et si vous avez simplement remonté notre transmission, je tiens à le savoir !
|
| MS18ButcherCT05 |
On parlera plus tard. Il faut filer tout de suite ! |
-- |
Écoutez, je ne sais pas qui vous êtes. Je ne sais même pas pourquoi Reilly vous envoie. Par contre, je sais que vous commencez à me faire chier.
|
| MS18ButcherCT05 |
On parlera plus tard. Il faut filer tout de suite ! |
-- |
Alors, arrêtez les conneries et commencez à bosser avec moi, d'accord ?
|
| MS18ButcherCT06 |
D'accord. Elle est en vie et en sûreté à Underworld. Ça ira ? |
-- |
Très bien. Maintenant, voyons comment faire pour quitter ce toit.
|
| MS18ButcherCT06 |
D'accord. Elle est en vie et en sûreté à Underworld. Ça ira ? |
-- |
Je vous aurais bien proposé de repartir en sens inverse mais, apparemment, c'est devenu impossible.
|
| MS18ButcherCT06 |
D'accord. Elle est en vie et en sûreté à Underworld. Ça ira ? |
-- |
Alors, l'ascenseur express est la seule solution.
|
| MS18ButcherCT06a |
Bon, tirons-nous d'ici et je promets de vous amener à elle. |
-- |
D'accord, désolé. Nous sommes... très proches. Si quelque chose lui arrivait, je ne sais pas ce que je ferais.
|
| MS18ButcherCT06a |
Bon, tirons-nous d'ici et je promets de vous amener à elle. |
-- |
En tout cas, pardon. Hum. Le seul moyen qui reste de quitter ce toit est l'ascenseur express.
|
| MS18ButcherCT07 |
On dirait que l'ascenseur ne marche plus. |
-- |
Vous avez raison. Ce qu'il nous faut, c'est de quoi alimenter le moteur ici et mettre ce truc en route.
|
| MS18ButcherCT07 |
On dirait que l'ascenseur ne marche plus. |
-- |
En montant, je suis à peu près sûr qu'on est passés devant un local de maintenant. Dedans, il y avait une carcasse de Protectron.
|
| MS18ButcherCT07 |
On dirait que l'ascenseur ne marche plus. |
-- |
Si vous pouvez m'apporter sa pile à fission, je pourrai demander à Donovan de bricoler l'ascenseur.
|
| MS18ButcherCT08 |
D'autres moyens de quitter ce toit ? |
-- |
Oh, j'en vois un, mais ça m'étonnerait que vous surviviez à la chute.
|
| MS18ButcherCT08b |
C'est moi qui donnerai les ordres. |
-- |
Donnez tout ce que vous voudrez, mais les autres Rangers ne suivront que moi.
|
| MS18ButcherCT08b |
C'est moi qui donnerai les ordres. |
-- |
Alors, dites-moi ce que vous voulez faire et je vous dirai si c'est ce qu'on fera.
|
| MS18ButcherCT09 |
OK, je vais retourner chercher la pile à fission. |
-- |
D'accord. On va tenir la position sur le toit.
|
| MS18ButcherCT09 |
OK, je vais retourner chercher la pile à fission. |
-- |
Si l'un de nous tombe, ne vous arrêtez pas. Fichez le camp d'ici et rejoignez notre PC, l'enceinte des Rangers.
|
| MS18ButcherCT10 |
Pourquoi l'un de vous ne vient pas avec moi ? |
-- |
Il faut qu'on tienne cette position coûte que coûte. Si... vous ne revenez pas, je ne peux pas perdre l'ascenseur sinon on ne redescendra jamais.
|
| MS18ButcherCT10 |
Pourquoi l'un de vous ne vient pas avec moi ? |
-- |
Je ne peux pas prendre ce risque. Ça n'a rien de personnel.
|
| MS18ButcherCT10 |
Pourquoi l'un de vous ne vient pas avec moi ? |
-- |
Si l'un de nous tombe, ne vous arrêtez pas. Fichez le camp d'ici et rejoignez notre PC, l'enceinte des Rangers.
|
| MS18ButcherCT11 |
Je peux peut-être réparer l'ascenseur. |
-- |
Peut-être, mais on aura quand même besoin de la pile à fission. C'est le seul moyen d'alimenter d'ici l'électronique de l'ascenseur.
|
| MS18ButcherCTNR01 |
Reilly ? Qui est-ce ? Jamais entendu parler. |
-- |
C'est notre chef. J'espère qu'elle est toujours en vie. En vous voyant arriver, je me suis dit que c'était elle qui vous envoyait.
|
| MS18ButcherCTNR01 |
Reilly ? Qui est-ce ? Jamais entendu parler. |
-- |
Bon, on pourra discuter de tout ça plus tard. Pour l'instant, est-ce que vous pouvez nous aider à quitter ce toit à la con ?
|
| MS18ButcherCTNR02 |
Je ne connais pas de Reilly, mais je sais qu'il faut qu'on se tire de ce toit. |
-- |
Ce n'est pas elle qui vous envoie ? Bordel, ça veut dire qu'elle est peut-être morte.
|
| MS18ButcherCTNR02 |
Je ne connais pas de Reilly, mais je sais qu'il faut qu'on se tire de ce toit. |
-- |
Laissez tomber, on pourra causer boutique plus tard. Vous pouvez nous faire partir d'ici ?
|
| MS18ButcherCTNR03 |
Je ne connais pas de Reilly, et je me tire. |
-- |
Eh bien, j'ai une nouvelle pour vous. On est tous coincés ici. Impossible de repasser par le chemin que vous avez pris.
|
| MS18ButcherCTNR03 |
Je ne connais pas de Reilly, et je me tire. |
-- |
Alors, vous allez faire quoi ? Nous aider à quitter ce toit ou pas ?
|
| MS18ButcherCTNR04 |
Ouais, allons-y. |
-- |
Je sais que c'est la première fois qu'on se voit, mais je peux vous promettre qu'on vous paiera bien si on réussit à s'en sortir.
|
| MS18ButcherCTNR04 |
Ouais, allons-y. |
-- |
Je repartirais bien par le chemin que vous avez pris, mais je pense que c'est impossible. Notre seule chance est l'ascenseur express vers l'accueil.
|
| MS18ButcherCTNR05 |
J'aimerais apporter mon aide, mais tout se paie. |
-- |
Hé hé. C'est digne d'un mercenaire.
|
| MS18ButcherCTNR05 |
J'aimerais apporter mon aide, mais tout se paie. |
-- |
Faites-nous partir d'ici et je vous garantis qu'on vous paiera bien.
|
| MS18ButcherCTNR05 |
J'aimerais apporter mon aide, mais tout se paie. |
-- |
Je repartirais bien par le chemin que vous avez pris, mais je pense que c'est impossible. Notre seule chance est l'ascenseur express vers l'accueil.
|
| MS18ButcherCTNR06 |
Fait chier, je me casse. |
-- |
Que ça vous plaise ou non, on est tous coincés ici. Vous ne pouvez pas repartir.
|
| MS18ButcherCTNR06 |
Fait chier, je me casse. |
-- |
Alors, soit vous restez ici et tombez à court de munitions comme nous, soit on coopère et on se tire tous de ce toit.
|
| MS18FinBailout |
Parlons d'autre chose. |
-- |
Ça me va.
|
| MS18FinTLHowAreThings |
Qu'est-ce qui s'est passé depuis votre retour ? |
-- |
Les choses ont l'air d'aller mieux. Reilly a retrouvé un peu de sa confiance en elle. On a bossé un peu ici et là.
|
| MS18FinTLHowAreThings |
Qu'est-ce qui s'est passé depuis votre retour ? |
-- |
Je ne sais pas ce que vous lui avez dit, mais merci.
|
| MS18FinTLHowAreThings |
Qu'est-ce qui s'est passé depuis votre retour ? |
-- |
Franchement, je m'ennuie à mourir. Je crois que le dernier incident a pas mal secoué Reilly.
|
| MS18FinTLHowAreThings |
Qu'est-ce qui s'est passé depuis votre retour ? |
-- |
Elle dit qu'elle veut attendre d'être au mieux de sa forme, mais je crois qu'elle y est déjà.
|
| MS18FinTLHowAreThings |
Qu'est-ce qui s'est passé depuis votre retour ? |
-- |
Je ne sais pas ce qui la retient.
|
| MS18FinTLMedicalGateway |
Ouais, je crois que j'ai morflé. |
-- |
C'est drôle, vous m'avez l'air d'aller bien. Vous devriez peut-être simplement vous reposer.
|
| MS18FinTLMedicalGateway |
Ouais, je crois que j'ai morflé. |
-- |
Ouais, vous avez l'air d'avoir besoin qu'on s'occupe de vous.
|
| MS18FinTLMedicalGateway |
Ouais, je crois que j'ai morflé. |
-- |
D'accord, accrochez-vous. Je vais voir ce que je peux faire pour vous.
|
| MS18TLButcherHeal |
Vous auriez quelque chose pour ces blessures ? |
-- |
Ouais, tenez. C'est tout ce que j'ai.
|
| MS18TLButcherHeal |
Vous auriez quelque chose pour ces blessures ? |
-- |
Désolé. Je n'ai qu'un Stimpak à vous offrir. Accrochez-vous.
|
| MS18TLButcherHeal |
Vous auriez quelque chose pour ces blessures ? |
-- |
Des blessures ? Vous m'avez l'air en forme.
|
| MS18TLButcherStory |
Dites-moi comment tout ceci est arrivé. |
-- |
Eh bien, on avait un contrat pour cartographier Columbia Heights, un secteur de DC. C'est notre boulot, et c'est généralement sans souci.
|
| MS18TLButcherStory |
Dites-moi comment tout ceci est arrivé. |
-- |
On ne s'attendait pas à se faire sauter dessus par des dizaines de super mutants. Ils ont surgi d'un peu partout.
|
| MS18TLButcherStory |
Dites-moi comment tout ceci est arrivé. |
-- |
On a dû se replier dans l'hôpital voisin et rejoindre le toit, comme vous. C'était le seul chemin disponible.
|
| MS18TLButcherStory |
Dites-moi comment tout ceci est arrivé. |
-- |
Pour faire court, on a été coincés sur le toit, sans logistique, et Reilly est allée chercher de l'aide. Depuis, on est sans nouvelles d'elle.
|
| MS18TLColumbiaHeights |
Qu'est-ce qu'il y a à savoir sur Vernon Square ? |
-- |
Il y a quelque chose de spécial ici. Je ne saurais pas dire quoi, mais comme sur le Mall, il y a toujours une forte concentration de super mutants.
|
| MS18TLColumbiaHeights |
Qu'est-ce qu'il y a à savoir sur Vernon Square ? |
-- |
Si j'avais du temps et des moyens, j'enquêterais là-dessus. Pour l'instant, tout ce qui m'intéresse, c'est de foutre le camp de ce toit.
|
| MS18TLGotBattery |
J'ai une pile à fission capable de réparer cet ascenseur express. |
-- |
Super. Maintenant, connectez-la à l'ascenseur, qu'on puisse se tirer d'ici.
|
| MS18TLGotBattery |
J'ai une pile à fission capable de réparer cet ascenseur express. |
-- |
Génial ! Allez tout de suite porter ça à Donovan.
|
| MS18TLGotBattery |
J'ai une pile à fission capable de réparer cet ascenseur express. |
-- |
Dès qu'il marchera, tirez-vous.
|
| MS18TLGotBattery |
J'ai une pile à fission capable de réparer cet ascenseur express. |
-- |
Rappelez-vous que le point de ralliement est notre QG, l'Enceinte des Rangers. Ne vous arrêtez à aucun prix !
|
| MS18TLHeresSomeAmmo |
Tenez, je vous ai apporté des munitions. |
-- |
Wouah. Je me sens mieux, d'un seul coup. Merci.
|
| MS18TLHeresSomeAmmo |
Tenez, je vous ai apporté des munitions. |
-- |
Écoutez, si vous n'avez pas au moins 150 cartouches de 10 mm sur vous, autant que j'en reste au pistolet.
|
| MS18TLHowDidYouSurvive |
Comment avez-vous fait pour survivre ici ? |
-- |
Je dirais qu'on a eu beaucoup de chance. On a posé pas mal de pièges et on a tué le plus possible de super mutants.
|
| MS18TLHowDidYouSurvive |
Comment avez-vous fait pour survivre ici ? |
-- |
Repousser la dernière vague a rendu les autres plus prudents, mais il ne nous reste plus beaucoup de munitions.
|
| MS18TLHowDidYouSurvive |
Comment avez-vous fait pour survivre ici ? |
-- |
Ce n'est qu'une question de temps avant qu'ils se regroupent, surtout depuis que vous avez percé leurs lignes.
|
| MS18TLMoreRangers |
Je veux en savoir plus sur les Rangers de Reilly. |
-- |
Nous sommes des mercenaires, mais au lieu de tuer et de détruire, nous cartographions les ruines pour le plus offrant... et ça paie bien.
|
| MS18TLMoreRangers |
Je veux en savoir plus sur les Rangers de Reilly. |
-- |
Notre groupement comptait cinq hommes avant la mort de Theo.
|
| MS18TLWhereIsCell |
Une idée de l'endroit où je peux trouver une pile à fission ? |
-- |
Quand on est passés devant le local de maintenance, j'ai vu un Protectron désactivé à l'intérieur. Ouvrez son panneau d'accès et vous la trouverez.
|