NCSALMEN.MSG

De Les Archives de Vault-Tec
Ceci est la transcription d'un fichier dialogue ou d'un fichier message. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.
  1. QUICK LOOk

{100}{}{Tu vois un homme de main de Salvatore.}

  1. LOOk (IF THUG HAS LASER WEAPON.)

{150}{}{Tu vois un homme à l'air maussade. Il fronce les sourcils et il regarde droit devant lui. Il tient un étrange pistolet dans la main.}
{151}{}{Tu vois un homme à l'air maussade. Il fronce les sourcil, et il regarde droit devant lui.}
{152}{}{Tu vois un homme de main de Salvatore. On dirait qu'il ne s'est pas reposé depuis des années.}
{153}{}{Tu vois un homme de main de Salvatore. Il regarde droit devant lui. L'expression de son visage est sévère.}
{154}{}{Tu vois un homme de main de Salvatore. Il a l'air silencieux, presque mort. Il est peut-être endormi.}
{155}{}{Tu vois un homme de main de Salvatore. Il a l'air silencieux, presque mort. Peut-être qu'il s'ennuie.}

  1. 2. FLOAT/CLICK DIALOGUE: ENCLAVE DESTROYED IS TRUE

{160}{}{::Salue respectueusement::}
{161}{}{Tu dois avoir de sacrés muscles pour vaincre l'Enclave comme tu l'as fait !}
{162}{}{T'es presque aussi balèze que Tommy les Boules.}
{163}{}{J'ai entendu ce que tu as fait à l'Enclave. Les nouvelles circulent vite.}
{164}{}{As-tu pensé à recommencer le jeu avec un personnage différent ?}

  1. 3. FLOAT DIALOGUE: PLAYER = FEMALE/MALE, MADE MAN, FA=SALVATORE, PRIZEFIGHTER, PORN STAR [SNEAK]

{170}{}{Pourquoi tu te faufiles comme ça ?}
{171}{}{Pourquoi tant de discrétion ? Quelqu'un est à ta recherche ?}
{172}{}{Tu essaies de ne pas te faire remarquer, là ?}
{173}{}{Pourquoi tu te faufiles comme ça ? Quelqu'un est à ta recherche ?}

  1. 4. FLOAT DIALOGUE: PLAYER = MADE MAN, FA=NOT SALVATORE

{180}{}{Tiens donc, voilà }
{181}{}{T'es perdu, mec ? Tu ferais mieux de sortir d'ici.}
{182}{}{Ce type cherche les ennuis...}
{183}{}{Sors d'ici. Maintenant.}
{184}{}{Si tu cherches les ennuis, reste. Sinon, tu ferais mieux de partir tout de suite.}
{185}{}{Tiens donc, voilà }
{186}{}{T'es perdue, ma poule ? Tu ferais mieux de sortir d'ici.}
{187}{}{Cette poule cherche les ennuis...}

  1. 6. FLOAT DIALOGUE: POLITE [ARMED]

{195}{}{Les armes ne sont pas admises ici.}
{196}{}{Range cette arme.}

  1. 7. FLOAT DIALOGUE: FEMALE, PORN STAR, POLITE [ARMED]

{200}{}{Désolé mademoiselle, mais tu dois ranger ton arme.}
{201}{}{Désolé mademoiselle, mais les armes ne sont pas admises ici.}

  1. 8. FLOAT DIALOGUE: SLAVER [ARMED]

{205}{}{Toi, l'esclavagiste ! Range cette arme tout de suite !}
{206}{}{Les armes ne sont pas admises ici, l'esclavagiste.}
{207}{}{Range cette arme, l'esclavagiste.}
{208}{}{L'esclavagiste ! Range cette arme tout de suite !}

  1. 9. FLOAT DIALOGUE: SLAVER [SNEAK]

{210}{}{Toi, l'esclavagiste ! Ne viens plus fourrer ton nez ici !}

  1. 10. FLOAT DIALOGUE: NORMAL [ARMED]

{215}{}{Toi ! Range cette arme tout de suite !}
{216}{}{Les armes ne sont pas admises ici.}
{217}{}{Range cette arme. Maintenant.}
{218}{}{Range cette arme tout de suite !}

  1. 11. FLOAT DIALOGUE: NORMAL [SNEAK]

{220}{}{Toi ! L'esclavagiste ! Arrête de fourrer ton nez par ici !}

  1. 12. FLOAT DIALOGUE: COMPANION: ROBOBRAIN

{225}{}{Les robots ne sont pas admis ici. Sors-le d'ici. Maintenant.}
{226}{}{Pas de robots ici ! Sors-le d'ici !}

  1. 13. FLOAT DIALOGUE: COMPANION: MARCUS

{230}{}{Les mutants ne sont pas admis ici. Sors-le d'ici. Maintenant.}
{231}{}{Pas de mutants ici ! Sors-le d'ici !}

  1. 15. CLICK DIALOGUE: POWER ARMOR

{235}{}{Comment fais-tu pour aller aux toilettes en portant ce truc ?}

  1. 16. CLICK [MADE MAN, FA = SALVATORE]

{240}{}{Bonjour.}
{241}{}{Bonjour, monsieur.}
{242}{}{Rien à signaler, monsieur.}
{243}{}{Avez-vous besoin de quelque chose, monsieur ?}
{244}{}{Si quelqu'un vous ennuie, monsieur, dites-le nous.}
{245}{}{Attention à Tommy les Boules. Il a une longue bite mais une courte patience.}
{246}{}{M. Salvatore est en mauvaise santé depuis que je le connais. Il est vraiment vieux.}
{247}{}{Ces nouveaux flingues nous ont vraiment permis de gagner du terrain à New Reno.}
{248}{}{Ces nouveaux flingues peuvent paraître étranges, mais ils sont vraiment faciles à utiliser.}
{249}{}{J'ai tiré sur un petit malin des Bishop avec mon nouveau flingue. Il a percé un trou à travers lui ET à travers le mur derrière lui.}
{250}{}{Aucun de nous ne sait vraiment d'où viennent ces nouveaux flingues. Il vaut mieux ne pas demander.}
{251}{}{Ce qu'il reste des autres familles nous fiche la paix depuis le Massacre.}
{252}{}{Les autres familles nous fichent la paix depuis que nous avons ces nouveaux flingues. Ils savent ce qui leur arriverait dans le cas contraire.}
{253}{}{Ces nouveaux flingues tirent des rayons de lumière. Ces rayons passent à travers n'importe quoi.}
{254}{}{La famille Salvatore a été généreuse avec moi. Je n'ai pas de raison de me plaindre.}
{255}{}{Les Bishop parlent trop. Les Salvatore n'ont pas besoin de parler.}
{256}{}{Tout est calme sur le front Nord.}
{257}{}{J'ai vu des membres de la famille Bishop aujourd'hui, et ils se sont écartés. Il deviennent plus malins.}
{258}{}{Tout a été plutôt calme aujourd'hui.}
{259}{}{Bonjour.}
{260}{}{Bonjour, madame.}
{261}{}{Rien à signaler, madame.}
{262}{}{Avez-vous besoin de quelque chose, madame ?}
{263}{}{Si quelqu'un vous ennuie, madame, dites-le nous.}

  1. 18. CLICK [MALE/FEMALE, MADE MAN, FA = NOT SALVATORE]

{275}{}{Tu ferais mieux de partir avant que d'avoir des ennuis.}
{276}{}{Ne sois pas bête, pars avant qu'on s'énerve.}
{277}{}{Tu vas avoir des ennuis si tu restes là.}
{278}{}{Je sais pas ce que tu cherches, }
{279}{}{Je sais pas ce que tu essaies de prouver, }
{280}{}{Je te suggère de partir tout de suite.}

  1. 19. CLICK [MALE/FEMALE, PRIZEFIGHTER]

{285}{}{Où as-tu appris à te battre ? Ton style est efficace.}
{286}{}{Tu sais, la famille Salvatore aurait bien besoin de quelqu'un comme toi.}
{287}{}{Tu devrais aller parler à Mason pour du travail.}
{288}{}{Si tu te lasses de combattre sur un ring, tu pourrais envisager de te joindre à nous.}
{289}{}{J'ai gagné $20 en misant sur toi !}
{290}{}{Hé, champion ! Le dernier combat était génial !}
{291}{}{Je t'ai vu te battre sur le ring. Tu as balancé un sacré crochet du droit !}
{292}{}{Tu soulèves combien ?}
{293}{}{Où est-ce que tu t'entraînes ?}
{294}{}{Fais attention au Mastiquateur. Il est friand d'oreilles.}
{295}{}{Je t'aurais bien payé un verre si j'avais pas tout misé sur ton adversaire.}


  1. 20. CLICK [MALE, PORN STAR]

{305}{}{Est-ce que je peux faire quelque chose pour toi ?}
{306}{}{C'est pas le studio porno ici, mon grand.}
{307}{}{Emmène tes affaires ailleurs, mon grand.}

  1. 21. CLICK [PORN STAR, FEMALE]

{310}{}{Je suis vraiment désolé... vraiment... mais j'ai pas le temps de te parler maintenant. Viens me voir après le travail si tu es libre.}
{311}{}{Ca m'ennuie, mais je peux vraiment pas te parler maintenant.}
{312}{}{Allez, tu me distrais, chérie.}
{313}{}{Je ne peux pas t'aider.}
{314}{}{J'ai entendu dire que Tommy les Boules voudrait t'offrir un spectacle privé.}
{315}{}{Pas maintenant, chérie. Le boulot, c'est le boulot.}
{316}{}{J'aimerais bien parler, mais le patron pourrait me voir.}

  1. 22. FLOAT DIALOGUE: SLAVER [ARMED]

{325}{}{Range cette arme tout de suite, l'esclavagiste !}
{326}{}{Les armes ne sont pas admises ici, l'esclavagiste.}
{327}{}{Range ton arme, l'esclavagiste !}

  1. 23. FLOAT DIALOGUE: SLAVER [SNEAK]

{330}{}{Arrête de fourrer ton nez par ici, l'esclavagiste.}
{331}{}{Quand des gens fourrent leur nez par ici, ça me file des démangeaisons à l'index.}
{332}{}{Tu pourrais te faire tuer en te faufilant comme ça, l'esclavagiste.}

  1. 24. FLOAT DIALOGUE: NORMAL [ARMED]

{335}{}{Range cette arme ! Tout de suite !}
{336}{}{Les armes ne sont pas admises ici.}
{337}{}{Range cette arme. Maintenant.}
{338}{}{Range cette arme tout de suite !}

  1. 25. FLOAT DIALOGUE: NORMAL [SNEAK]

{340}{}{Arrête de fourrer ton nez par ici ou tu vas avoir des ennuis.}

  1. 26. [SLAVER, IF BAD REACTION]

{345}{}{Je ne m'occupe pas des échanges d'esclaves. Va voir Mason.}
{346}{}{Les Salvatore ont déjà tous les esclaves dont ils ont besoin.}
{347}{}{Je n'ai pas le temps de parler maintenant.}
{348}{}{Je ne peux pas t'aider.}
{349}{}{Ecoute, j'ai pas le temps. Si tu veux causer, va à la Rue de la Vierge et parle avec une pute.}

  1. 27. [SLAVER, GOOD REACTION]

{355}{}{Si tu veux échanger des esclaves, va parler au patron.}
{356}{}{Je ne pense pas que le patron ait besoin d'autres esclaves, mais tu peux essayer.}

  1. 28. CLICK [FEMALE/MALE, NO REP, GOOD REACTION]

{360}{}{Tu cherches du travail ? Va voir Mason.}
{361}{}{Si tu cherches du travail, tu devrais aller parler à Mason.}

  1. 29. CLICK [NO REP, BAD REACTION]

{365}{}{Ecoute, j'ai pas le temps. Si tu veux causer, va à la Rue de la Vierge et parle avec une pute.}
{366}{}{Je n'ai pas le temps de discuter maintenant.}
{367}{}{Je ne peux pas t'aider.}
{368}{}{Je ne peux pas t'aider. Désolé.}
{369}{}{Pas maintenant. Le boulot, c'est le boulot.}
{370}{}{J'aimerais bien parler, mais le patron pourrait me voir.}
{371}{}{Ecoute, j'ai pas le temps de bavarder.}

  1. 30. CLICK/FLOAT: LENNY

{380}{}{Cette goule ferait mieux de partir tout de suite.}
{381}{}{Si cette goule est encore là quand je me retourne, on la brûle !}
{382}{}{Cette goule va brûler comme une torche si elle reste dans les parages.}

  1. END OF LINES

{1180}{}{. Son nouveau prénom sera Cadavre s'il ne sort pas d'ici...}
{1185}{}{. Son nouveau prénom sera Cadavre si elle ne sort pas d'ici...}
{1278}{}{, mais tu ferais mieux de l'emmener ailleurs.}
{1279}{}{, mais si j'étais toi, je l'emmènerais ailleurs.}