Fcdokgrd.msg

De Les Archives de Vault-Tec
Ceci est la transcription d'un fichier dialogue ou d'un fichier message. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.
  1. looks/descriptions

{100}{}{Tu vois un garde portant des vêtements larges, et semblant mourir d'ennui.}
{101}{}{Tu vois un des gardes du quai. Celui-ci est particulièrement bien armé.}
{102}{}{Tu vois le garde du bateau.}

  1. touched motor boat without permission

{150}{}{Hé ! Bouge de là !}
{151}{}{N'y pense même pas. C'est ton dernier avertissement.}
{152}{}{Je t'avais prévenu, gaijin, crève maintenant !}

  1. Main dialogue


  1. Greeting

{200}{}{Que veux-tu, gaijin ?}
{201}{}{C'est encore toi. Tu veux quoi à la fin, gaijin ?}
{202}{}{Que gardes-tu ?}
{203}{}{J'ai besoin d'utiliser ce bateau.}
{204}{}{Rien. Salut.}

  1. what are you guarding?

{210}{}{Tout. Pas d'entourloupe.}
{211}{}{Peux-tu être un peu plus précis ?}

  1. be more specific

{220}{}{Non. Maintenant dégage, étranger.}
{221}{}{Très bien. Salut.}
{222}{}{Personne ne me dit ce que je dois faire. Putain ! T'es mort !}

  1. I need to use the motor boat

{230}{}{Et si tu allais te faire foutre. Tu n'as pas la permission d'utiliser le bateau, putain, t'es un gaijin, pas un Shi.}
{231}{}{Ecoute, je suis dans une situation désespérée. Si tu ne me laisses pas utiliser le bateau, toute ma tribu pourrait mourir. Pour l'instant, ils sont aux mains de ces bâtards de l'Enclave et ils comptent sur moi pour les sauver. Mais pour ça, j'ai besoin d'utiliser ce bateau. Si tu ne veux pas me laisser l'utiliser, je vais devoir le prendre par la force et l'un de nous finira par mourir. S'il te plaît, fais que cela n'arrive pas.}
{232}{}{En fait, je suis membre honoraire des Shi. J'ai été réquisitionné pour l'équipe de maintenance du sous-marin à cause de mon expérience en... sous-marinerie. Voilà mon mot de passe...}
{233}{}{Je ne sais pas si tu réalises qui tu es en train d'insulter. Il est temps de mourir, connard.}
{234}{}{Bien, je vais... pfff, des gens...}

  1. Listen, I might not be Shi...

{240}{}{[Il te fixe pendant un long moment, puis soupire.] Ecoute, personne ne monte sur ce bateau sans le mot de passe correct. Tu sais, comme celui que tu viens juste de me donner. [Marmonnements.] Ken Lee va m'arracher la tête pour ça...}
{241}{}{Merci, mon pote. Et ne t'inquiète pas, je ne dirai rien à personne.}

  1. I won’t speak a word of this anyone

{250}{}{J'espère bien que non, pour ton intérêt comme pour le mien... Fais-moi savoir quand tu seras prêt à utiliser le bateau. Tu ne peux emmener personne avec toi, ça attirerait trop l'attention. Tu devras y aller seul.}
{251}{}{J'aimerais l'utiliser tout de suite.}
{252}{}{Pas tout de suite.}

  1. I'm a member of the Shi...

{260}{}{[Le garde écoute le mot de passe et hoche la tête.] Je suppose que tu es vraiment un technicien. Hmm, Les Shis doivent être désespérés pour louer les services d'un étranger... De toute façon, tu es en avance. Ils ne t'ont pas dit que l'équipe technique ne partait pas avant minuit ? Tu peux attendre le reste de l'équipe ici, si tu le souhaites.}
{261}{}{Je n'ai rien de mieux à faire, alors oui...}
{262}{}{Je reviendrais.}

  1. Use motor boat now

{270}{}{Détache les amarres et glisse la corde sur le bateau. Ne reste pas trop longtemps là-bas, je ne veux pas avoir d'emmerdes.}
{271}{}{Compris. Salut.}
{272}{}{Facile. Salut.}

  1. Player wasn't initially ready to go with the tech team

{280}{}{Prêt à rejoindre l'équipe technique ?}
{281}{}{Oui, je suis prêt à y aller.}
{282}{}{Non, pas encore.}

{290}{}{Tu ne vois pas que je suis occupé là ?}

  1. dumb dialogue

{300}{}{Moi prendre poisson-pêcheur métal ?}
{310}{}{[Il te regarde comme si tu étais la créature la plus stupide qu'il soit possible d'imaginer. Doucement, il secoue la tête.] Toi pas prendre poisson-pêcheur métal. Toi partir. Toi partir, ou moi tirer. Compris ?}
{311}{}{Ok, toi salut !}
{312}{}{Toi homme méchant. Moi frapper homme méchant !}

{500}{}{Tu as réussi à trouver un moyen d'accéder au bateau.}