DLC06VaultOverseer.txt
DLC06DialogueVault88
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 75 | DLC06DialogueVault88 | Prenez bien soin de l'abri, je vous en prie. | |||
| 76 | DLC06DialogueVault88 | Enfin ! L'abri 88 peut enfin entrer en action. | |||
| 77 | DLC06DialogueVault88 | Ça fait bizarre de voir autant de gens. |
DLC06E01
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 78 | DLC06E01 | A1a | DLC06FemaleOverseer: Bon... Clem est là, on va pouvoir commencer. | La première chose, c'est de l'équiper et de l'habiller. | Overseer: Il devrait y avoir tout ce qu'il faut dans le vestibule, près de l'entrée. |
| 79 | DLC06E01 | A1a | Overseer: La première chose, c'est de l'équiper et de l'habiller. | Il devrait y avoir tout ce qu'il faut dans le vestibule, près de l'entrée. | |
| 80 | DLC06E01 | A | Nos premiers résidents d'abri, c'est un grand moment. Mais passons aux choses sérieuses. | Overseer: L'exercice physique est une activité fondamentalement égoïste. | |
| 81 | DLC06E01 | A1a | DLC06FemaleOverseer: Nos premiers résidents d'abri, c'est un grand moment. Mais passons aux choses sérieuses. | {Irritated} Exercise is an inherently selfish activity.{{Inline quote | |
| 82 | DLC06E01 | A1b | Au lieu de consacrer chaque heure, chaque minute de son temps à la communauté de l'abri, un résident s'emploie à pousser son corps au-delà de ses capacités nominales. | Overseer: Vault-Tec a trouvé la parade : le Cyclotron 1000. | |
| 83 | DLC06E01 | A1a | Overseer: Au lieu de consacrer chaque heure, chaque minute de son temps à la communauté de l'abri, un résident s'emploie à pousser son corps au-delà de ses capacités nominales. | Vault-Tec a trouvé la parade : le Cyclotron 1000. | Overseer: Tout en pédalant, vous produisez de l'énergie pour alimenter l'abri. |
| 84 | DLC06E01 | A1a | Overseer: Vault-Tec a trouvé la parade : le Cyclotron 1000. | {SinisterSmile} While you pedal, you provide raw power to the Vault.{{Inline quote | |
| 85 | DLC06E01 | A1b | La solution idéale pour une pratique jusque-là contre-productive. | Player Default: On a toujours besoin d'énergie. | |
| 86 | DLC06E01 | A1a | Player Default: On a toujours besoin d'énergie. | Exactement. | Overseer: Le prototype est loin d'être parfait. La phase de recherche et développement a été entachée d'incidents. Certains cas d'hémorragie cérébrale auraient même... |
| 87 | DLC06E01 | B1a | Player Default: Votre argument ne tient pas la route une seconde. | Si vous pensez que faire de l'exercice est si "important", vous n'avez qu'à améliorer le Cyclotron. Enfin passons... | Overseer: Le prototype est loin d'être parfait. La phase de recherche et développement a été entachée d'incidents. Certains cas d'hémorragie cérébrale auraient même... |
| 88 | DLC06E01 | X1a | Player Default: C'est plutôt une bonne idée, en théorie. | Il ne reste plus qu'à passer de la théorie à la pratique. | Overseer: Le prototype est loin d'être parfait. La phase de recherche et développement a été entachée d'incidents. Certains cas d'hémorragie cérébrale auraient même... |
| 89 | DLC06E01 | Y1a | Player Default: Mais la société tout entière se porte mieux si ses membres sont en meilleure forme physique, non ? | Overall, our research indicates it does not. True, some short term medical costs are mitigated.{{Inline quote | |
| 90 | DLC06E01 | Y1b | Mais l'exercice augmente l'espérance de vie, ce qui signifie que les éléments âgés grèvent plus longtemps les ressources de l'abri. | ||
| 91 | DLC06E01 | Y1c | Non, d'un point de vue sociétal, l'exercice est un mal que nous devons et pouvons éradiquer. | Player Default: On a toujours besoin d'énergie. | |
| 92 | DLC06E01 | A1a | Player Default: Exactement. | Le prototype est loin d'être parfait. La phase de recherche et développement a été entachée d'incidents. Certains cas d'hémorragie cérébrale auraient même... | Clem: Vous dites, superviseur ? |
| 93 | DLC06E01 | A1a | Clem: Vous dites, superviseur ? | Oh, rassurez-vous, Clem. Ce modèle n'est pas touché par ces défauts de fonctionnement. | Clem: Oh, parfait. |
| 94 | DLC06E01 | A1a | Clem: Oh, parfait. | Enfin, normalement. | Overseer: Je vais vous transmettre les plans sur votre Pip-Boy. Fabriquez-le et branchez-le à un terminal pour définir les paramètres de l'expérience. |
| 95 | DLC06E01 | A1a | Overseer: Enfin, normalement. | Je vais vous transmettre les plans sur votre Pip-Boy. Fabriquez-le et branchez-le à un terminal pour définir les paramètres de l'expérience. | Overseer: Allez Clem, du jarret. Faites-moi ronfler cette turbine ! |
| 96 | DLC06E01 | A1a | Overseer: Je vais vous transmettre les plans sur votre Pip-Boy. Fabriquez-le et branchez-le à un terminal pour définir les paramètres de l'expérience. | Allez Clem, du jarret. Faites-moi ronfler cette turbine ! | |
| 97 | DLC06E01 | A | Il semblerait que le Cyclotron ait généré une décharge électromagnétique. | ||
| 98 | DLC06E01 | A | Poussez Clem dans ses derniers retranchements. On a besoin de cette énergie. | ||
| 99 | DLC06E01 | A | Regardez dans le vestibule, vous devriez trouver tout ce qu'il faut pour habiller Clem aux bonnes vieilles couleurs de l'abri. | ||
| 100 | DLC06E01 | Bon... Clem est là, on va pouvoir commencer. |
DLC06E02
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 101 | DLC06E02 | A | J'ai épluché les données du Cyclotron. | Overseer: C'est de la belle ouvrage. Le cerveau du Cyclotron a automatiquement forcé le sujet de l'expérience à pédaler jusqu'à l'épuisement. | |
| 102 | DLC06E02 | A1a | Clem: Mon cœur bat encore à cent à l'heure, superviseur. Je... Je... Ah... | {SinisterSmile} Cheer up, Clem. You could've pedaled at that rate another 10 or 15 minutes without long-term effects.{{Inline quote | Clem: Si vous le dites. |
| 103 | DLC06E02 | A2a | Clem: Mon cœur bat encore à cent à l'heure, superviseur. Je... Je... Ah... | {Thinking} My, such enthusiasm. Perhaps I underestimated the advantages of applied narcotics.{{Inline quote | Clem: Si vous le dites. |
| 104 | DLC06E02 | A3a | Clem: Mon cœur bat encore à cent à l'heure, superviseur. Je... Je... Ah... | {Irritated} *sigh* We're engineering a new society, you know. Not some sort of day spa.{{Inline quote | Clem: Si vous le dites. |
| 105 | DLC06E02 | A1a | Player Default: Excellent. Allez donc chercher le paquet adressé au superviseur Barstow. | Once we have that we can start the next experiment.{{Inline quote | |
| 106 | DLC06E02 | A1a | Clem: Si vous le dites. | For the next experiment, we'll need something from outside.{{Inline quote | |
| 107 | DLC06E02 | A1b | Vault-Tec sous-traitait des recherches chimiques à Hallucigen, Inc. Les résultats devaient arriver avant... Eh bien, avant. | ||
| 108 | DLC06E02 | A1c | Mais le service postal n'étant plus ce qu'il était, nous allons devoir nous arranger autrement. | Player Default: Ce sera rapide. | |
| 109 | DLC06E02 | A1a | Player Default: Ce sera rapide. | Excellent. Allez donc chercher le paquet adressé au superviseur Barstow. | Overseer: Dès que nous aurons mis la main dessus, l'expérience suivante pourra commencer. |
| 110 | DLC06E02 | B1a | Player Default: Super. La Grande Guerre n'a pas fait que détruire les réseaux de distribution du courrier, vous savez ? | {Somber} I... After all these years I can hardly wrap my head around the enormity of the tragedy. Please, can we just focus on this?{{Inline quote | |
| 111 | DLC06E02 | B1b | Vous devez juste récupérer un paquet au nom du superviseur Barstow. | Overseer: Dès que nous aurons mis la main dessus, l'expérience suivante pourra commencer. | |
| 112 | DLC06E02 | X1a | Player Default: Retrouver ces recherches est une tâche ardue. Une petite compensation est de rigueur. | {Irritated} If you insist there's "danger" then take these missiles. Lord knows what I'd do with them.{{Inline quote | |
| 113 | DLC06E02 | X1b | Trouvez-moi ces recherches, point. | Overseer: Dès que nous aurons mis la main dessus, l'expérience suivante pourra commencer. | |
| 114 | DLC06E02 | X2a | Player Default: Retrouver ces recherches est une tâche ardue. Une petite compensation est de rigueur. | Ces recherches vous seront tout aussi utiles qu'à moi. | Overseer: Dès que nous aurons mis la main dessus, l'expérience suivante pourra commencer. |
| 115 | DLC06E02 | Y1a | Player Default: Le monde tel que nous le connaissions a disparu pour toujours. Ça ne vous fait rien, ça ? | {Sad} Enormously. That's why these experiments must succeed.{{Inline quote | |
| 116 | DLC06E02 | Y1b | Nous devons faire en sorte que les survivants aient toutes les cartes en main. | Player Default: Ce sera rapide. | |
| 117 | DLC06E02 | A1a | DLC06FemaleOverseer: J'ai épluché les données du Cyclotron. | C'est de la belle ouvrage. Le cerveau du Cyclotron a automatiquement forcé le sujet de l'expérience à pédaler jusqu'à l'épuisement. | Clem: Mon cœur bat encore à cent à l'heure, superviseur. Je... Je... Ah... |
| 118 | DLC06E02 | A2a | DLC06FemaleOverseer: J'ai épluché les données du Cyclotron. | Le rendement énergétique, quant à lui, était... passable. | Clem: Mon cœur bat encore à cent à l'heure, superviseur. Je... Je... Ah... |
| 119 | DLC06E02 | A3a | DLC06FemaleOverseer: J'ai épluché les données du Cyclotron. | Si j'en crois ce rapport... vous avez choisi un diffuseur de parfum lavande et vanille ? | Clem: Mon cœur bat encore à cent à l'heure, superviseur. Je... Je... Ah... |
| 120 | DLC06E02 | A1a | PlayerVoiceFemale01: J'ai les formules dont vous aviez besoin. | {Happy} Marvelous. Now we can reform another societal peccadillo: the hydration break.{{Inline quote | |
| 121 | DLC06E02 | A1b | Que ce soit autour de la machine à café, de la fontaine à eau ou du distributeur de boissons... c'est une menace. | Overseer: Les chercheurs de Vault-Tec ont mené une multitude d'expériences pour tenter d'éradiquer ces atteintes à la productivité. | |
| 122 | DLC06E02 | A1a | Overseer: Que ce soit autour de la machine à café, de la fontaine à eau ou du distributeur de boissons... c'est une menace. | {Irritated} Vault-Tec scientists have conducted experiment after experiment to eliminate this inefficiency.{{Inline quote | Overseer: Mais il se trouve que les gens ont un besoin d'interactions sociales irrationnel. |
| 123 | DLC06E02 | A1a | Overseer: Les chercheurs de Vault-Tec ont mené une multitude d'expériences pour tenter d'éradiquer ces atteintes à la productivité. | Mais il se trouve que les gens ont un besoin d'interactions sociales irrationnel. | Overseer: Donc s'ils doivent absolument gâcher un temps précieux, autant qu'il le fasse de manière productive. Et pour ça, nous avons la chimie. |
| 124 | DLC06E02 | A1a | Overseer: Mais il se trouve que les gens ont un besoin d'interactions sociales irrationnel. | {SinisterSmile} So if they must squander their time, let us turn it to the collective good: with chemistry.{{Inline quote | Clem: Quoi ? Je croyais que c'était pas bon pour la santé, les produits chimiques. |
| 125 | DLC06E02 | A1a | Clem: Quoi ? Je croyais que c'était pas bon pour la santé, les produits chimiques. | {SinisterSmile} Oh, Clem. You worry so much, my boy. Everything you eat and drink is made of chemicals. Don't you know?{{Inline quote | Clem: Oh, je vois. C'est très intéressant, madame le superviseur. |
| 126 | DLC06E02 | A1a | Clem: Oh, je vois. C'est très intéressant, madame le superviseur. | {SinisterSmile} These are just "special" chemicals. *chuckle*{{Inline quote | Player Default: Tout ira bien. Vous pouvez nous faire confiance, Clem. |
| 127 | DLC06E02 | A1a | Player Default: Tout ira bien. Vous pouvez nous faire confiance, Clem. | Certes. Après tout, Vault-Tec veille sur nous. *ricane* | Overseer: Alors fabriquez le distributeur de soda et mettez des rafraîchissements à la disposition de nos résidents. |
| 128 | DLC06E02 | A2a | Player Default: Tout ira bien. Vous pouvez nous faire confiance, Clem. | L'objectif de ces expériences est d'œuvrer pour l'intérêt général, pas de gagner la confiance de Clem. | Overseer: Alors fabriquez le distributeur de soda et mettez des rafraîchissements à la disposition de nos résidents. |
| 129 | DLC06E02 | B1a | Player Default: *ricane* Je sens qu'on va s'amuser. | Ah, voilà quelqu'un qui comprend l'esprit Vault-Tec. | Overseer: Alors fabriquez le distributeur de soda et mettez des rafraîchissements à la disposition de nos résidents. |
| 130 | DLC06E02 | Y1a | Player Default: Quel genre de produits chimiques ? | Ça, ça dépend de vous. Mais si ce que j'ai lu est vrai, le département recherche et développement s'est vraiment surpassé. | Player Default: Tout ira bien. Vous pouvez nous faire confiance, Clem. |
| 131 | DLC06E02 | A1a | Player Default: Certes. Après tout, Vault-Tec veille sur nous. *ricane* | Alors fabriquez le distributeur de soda et mettez des rafraîchissements à la disposition de nos résidents. | Overseer: Et Clem, si jamais vous avez une petite soif pendant vos heures de travail, n'hésitez surtout pas à faire une pause pour déguster une délicieuse boisson fraîche. |
| 132 | DLC06E02 | A1a | Overseer: Alors fabriquez le distributeur de soda et mettez des rafraîchissements à la disposition de nos résidents. | Et Clem, si jamais vous avez une petite soif pendant vos heures de travail, n'hésitez surtout pas à faire une pause pour déguster une délicieuse boisson fraîche. | Clem: Waouh, merci beaucoup. |
| 133 | DLC06E02 | A | Le distributeur de soda a un potentiel énorme. | ||
| 134 | DLC06E02 | A | On pourra lancer l'expérience dès que vous aurez les formules chimiques. |
DLC06E03
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 135 | DLC06E03 | A | La caféine. Ça améliore la productivité, c'est vrai... mais soyons sérieux. | Overseer: Passons au prototype suivant. | |
| 136 | DLC06E03 | A | Quand je pense que nous avons transformé ce vulgaire distributeur de soda en une si belle réussite. Je suis très fière de nous. | Overseer: Passons au prototype suivant. | |
| 137 | DLC06E03 | A1a | DLC06FemaleOverseer: La caféine. Ça améliore la productivité, c'est vrai... mais soyons sérieux. | Passons au prototype suivant. | Overseer: Le serment d'Hippocrate, ou le vœu solennel de s'abstenir de tout mal. |
| 138 | DLC06E03 | A2a | DLC06FemaleOverseer: La caféine. Ça améliore la productivité, c'est vrai... mais soyons sérieux. | {Irritated} And together with the dubious "success" of the Power Cycle, I really am beginning to question your commitment to the project.{{Inline quote | |
| 139 | DLC06E03 | A2b | Mais vous pouvez encore vous racheter. | Overseer: Le serment d'Hippocrate, ou le vœu solennel de s'abstenir de tout mal. | |
| 140 | DLC06E03 | A1a | Overseer: Passons au prototype suivant. | Le serment d'Hippocrate, ou le vœu solennel de s'abstenir de tout mal. | Overseer: Enfin c'est ce qu'il dit, en gros. Je n'ai pas le temps de me lancer dans une analyse approfondie des textes latins. |
| 141 | DLC06E03 | A1a | Overseer: Le serment d'Hippocrate, ou le vœu solennel de s'abstenir de tout mal. | Enfin c'est ce qu'il dit, en gros. Je n'ai pas le temps de me lancer dans une analyse approfondie des textes latins. | Overseer: Mais ce credo de la communauté médicale va à l'encontre de ce que nous essayons d'accomplir ici. |
| 142 | DLC06E03 | A1a | Overseer: Enfin c'est ce qu'il dit, en gros. Je n'ai pas le temps de me lancer dans une analyse approfondie des textes latins. | Mais ce credo de la communauté médicale va à l'encontre de ce que nous essayons d'accomplir ici. | Overseer: Les médecins ne devraient pas privilégier le bien de leurs patients avant tout, mais plutôt le bien du plus grand nombre. |
| 143 | DLC06E03 | A1a | Overseer: Mais ce credo de la communauté médicale va à l'encontre de ce que nous essayons d'accomplir ici. | {Confident} Doctors shouldn't put their patient's welfare first. Instead, their sole focus should be the collective good.{{Inline quote | |
| 144 | DLC06E03 | A1b | Vous comprenez cela, évidemment. | Player Default: Nous vivons des temps difficiles, il faut faire ce qu'il faut pour survivre. | |
| 145 | DLC06E03 | A1a | Player Default: Nous vivons des temps difficiles, il faut faire ce qu'il faut pour survivre. | Certes. Nous devons protéger le mode de vie américain, quel qu'en soit le prix. | Overseer: Je vous présente donc le réfracteur Vault-Tec, un équipement ophtalmologique sophistiqué qui permet, croyez-le ou non, d'améliorer la vue du patient. |
| 146 | DLC06E03 | B1a | Player Default: Le serment d'Hippocrate n'est pas là par hasard. C'est la bonne chose à faire. | Épargnez-moi les platitudes habituelles, nous sommes en train d'écrire l'histoire. | Overseer: Je vous présente donc le réfracteur Vault-Tec, un équipement ophtalmologique sophistiqué qui permet, croyez-le ou non, d'améliorer la vue du patient. |
| 147 | DLC06E03 | X1a | Player Default: Arrêtez de m'assommer avec vos cours de philo et passons aux choses sérieuses. | Avec plaisir. | Overseer: Je vous présente donc le réfracteur Vault-Tec, un équipement ophtalmologique sophistiqué qui permet, croyez-le ou non, d'améliorer la vue du patient. |
| 148 | DLC06E03 | Y1a | Player Default: C'est un peu radical. Vous devriez peut-être revoir votre position. | Est-ce que je décèle un sursaut déontologique fort malvenu ? Ça se soigne très bien, vous savez. | Overseer: Je vous présente donc le réfracteur Vault-Tec, un équipement ophtalmologique sophistiqué qui permet, croyez-le ou non, d'améliorer la vue du patient. |
| 149 | DLC06E03 | A1a | Player Default: Certes. Nous devons protéger le mode de vie américain, quel qu'en soit le prix. | Je vous présente donc le réfracteur Vault-Tec, un équipement ophtalmologique sophistiqué qui permet, croyez-le ou non, d'améliorer la vue du patient. | Overseer: Et ce n'est qu'une infime partie de son potentiel. |
| 150 | DLC06E03 | A1a | Overseer: Je vous présente donc le réfracteur Vault-Tec, un équipement ophtalmologique sophistiqué qui permet, croyez-le ou non, d'améliorer la vue du patient. | Et ce n'est qu'une infime partie de son potentiel. | Overseer: Le prototype nécessite un peu de... enfin, une grande quantité, que dis-je, des volumes impressionnants de matière radioactive, mais le jeu en vaut la chandelle. |
| 151 | DLC06E03 | A1a | Overseer: Et ce n'est qu'une infime partie de son potentiel. | Le prototype nécessite un peu de... enfin, une grande quantité, que dis-je, des volumes impressionnants de matière radioactive, mais le jeu en vaut la chandelle. | Player Default: C'est un honneur de contribuer à cette noble entreprise. |
| 152 | DLC06E03 | A1a | Player Default: C'est un honneur de contribuer à cette noble entreprise. | {Friendly} You and me, together... The world will quake at what we will accomplish. Hopefully, not literally.{{Inline quote | |
| 153 | DLC06E03 | A1b | À propos, ne vous inquiétez pas pour la matière radioactive. | Overseer: Le site de l'abri 88 n'a pas été choisi par hasard : nos études topographiques ont montré qu'il y avait un important gisement d'uranium sous nos pieds, dans des grottes souterraines. | |
| 154 | DLC06E03 | B1a | Player Default: C'est vraiment de pire en pire, vos idées... | {Irritated} Terrible? We've perfected two prototypes already. This is what progress looks like.{{Inline quote | |
| 155 | DLC06E03 | B1b | Et ne vous inquiétez pas outre mesure au sujet de la matière radioactive. | Overseer: Le site de l'abri 88 n'a pas été choisi par hasard : nos études topographiques ont montré qu'il y avait un important gisement d'uranium sous nos pieds, dans des grottes souterraines. | |
| 156 | DLC06E03 | X1a | Player Default: Des matières radioactives ? Bien sûr, pourquoi est-ce que ça tournerait mal ? | Je sais, c'est un succès garanti. Ne vous tracassez pas pour la matière radioactive, d'ailleurs. | Overseer: Le site de l'abri 88 n'a pas été choisi par hasard : nos études topographiques ont montré qu'il y avait un important gisement d'uranium sous nos pieds, dans des grottes souterraines. |
| 157 | DLC06E03 | Y1a | Player Default: Où est-ce que je vais trouver autant de matériaux nucléaires ? | Vous avez de la chance. | Overseer: Le site de l'abri 88 n'a pas été choisi par hasard : nos études topographiques ont montré qu'il y avait un important gisement d'uranium sous nos pieds, dans des grottes souterraines. |
| 158 | DLC06E03 | A1a | Player Default: À propos, ne vous inquiétez pas pour la matière radioactive. | Le site de l'abri 88 n'a pas été choisi par hasard : nos études topographiques ont montré qu'il y avait un important gisement d'uranium sous nos pieds, dans des grottes souterraines. | Overseer: Alors creusez et ramenez-nous ce dont nous avons besoin. |
| 159 | DLC06E03 | A1a | Overseer: Le site de l'abri 88 n'a pas été choisi par hasard : nos études topographiques ont montré qu'il y avait un important gisement d'uranium sous nos pieds, dans des grottes souterraines. | Alors creusez et ramenez-nous ce dont nous avons besoin. | |
| 160 | DLC06E03 | A | Je crois que nous avons notre première... patiente. Oui. | Overseer: Clem, une chose avant de commencer : que pensez-vous des enfants ? | |
| 161 | DLC06E03 | A1a | DLC06FemaleOverseer: Je crois que nous avons notre première... patiente. Oui. | Clem, une chose avant de commencer : que pensez-vous des enfants ? | Clem: Euh, c'est sympa, j'imagine. |
| 162 | DLC06E03 | A1a | Clem: Euh, c'est sympa, j'imagine. | Vous aviez prévu d'en avoir un jour ? | Clem: Oh, I don't know. Why are you asking?{{Inline quote |
| 163 | DLC06E03 | A1a | Clem: Oh, je sais pas trop. Pourquoi vous demandez ça ? | Oh, c'est juste pour faire la conversation. Allez-y, continuez. | Clem: Hi! You here for an eye exam with the phoro... This thing?{{Inline quote |
| 164 | DLC06E03 | A1a | CandidateOne: Qu'est-ce que vous m'avez fait ? J'arrêtais pas de voir "Obéissez au superviseur !" | Hmm... C'est juste un petit défaut du prototype. Rien d'important. | CandidateOne: Mensonges ! Ça ne va pas se passer comme ça. |
| 165 | DLC06E03 | A1a | CandidateOne: Vous vouliez me griller le cerveau ? C'est quoi ce bordel ? | Les expériences servent à faire des tests. Ce n'est qu'une petite irrégularité. Rien d'important. | CandidateOne: Mensonges ! Vous ne me ferez pas avaler ça, superviseur. Je vais m'en occuper personnellement. |
| 166 | DLC06E03 | A1a | CandidateOne: Euh, merci. | Et c'est tout ? Rien d'autre ? | Clem: Non, madame le superviseur, l'examen est terminé. |
| 167 | DLC06E03 | A | J'ai hâte de retourner voir Clem à sa station d'ophtalmologie. | ||
| 168 | DLC06E03 | A | Il ne nous reste plus qu'à trouver un volontaire pour le réfracteur. | ||
| 169 | DLC06E03 | A | On ne peut pas continuer sans un réfracteur qui fonctionne. | ||
| 170 | DLC06E03 | A | J'ai hâte de voir ce que le réfracteur va donner. |
DLC06E04
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 171 | DLC06E04 | A | Eh bien voilà, nous avons perdu une résidente. | Overseer: Peu importe, elle sera vite remplacée. | |
| 172 | DLC06E04 | A1a | DLC06FemaleOverseer: Eh bien voilà, nous avons perdu une résidente. | Peu importe, elle sera vite remplacée. | Overseer: Le plus important, c'est que nos recherches avancent. |
| 173 | DLC06E04 | A1a | Overseer: Peu importe, elle sera vite remplacée. | Le plus important, c'est que nos recherches avancent. | Player Default: Oui, ce n'est qu'un léger contretemps. |
| 174 | DLC06E04 | A1a | Player Default: Oui, ce n'est qu'un léger contretemps. | Vu la nature de nos travaux, nous ne pourrons jamais éviter totalement les pertes. | |
| 175 | DLC06E04 | B1a | Player Default: D'autres pourraient bientôt la suivre. | Si le problème devient sérieux, n'oublions pas que les abris sont conçus pour être hermétiquement fermés. Enfin passons. | |
| 176 | DLC06E04 | Y1a | Player Default: Ces inventions mettent les gens à cran, vous ne devriez pas le prendre à la légère. | Vous avez raison. Nous prendrons des mesures coercitives dès que la phase de recherche et développement sera terminée. | |
| 177 | DLC06E04 | A | Nous avons donc une résidente heureuse. | Overseer: C'est totalement sans intérêt. Il faut savoir faire des choix difficiles pour améliorer la productivité de l'abri. | |
| 178 | DLC06E04 | A1a | DLC06FemaleOverseer: Nous avons donc une résidente heureuse. | C'est totalement sans intérêt. Il faut savoir faire des choix difficiles pour améliorer la productivité de l'abri. | Overseer: Au lieu de cela, vous perdez une énergie précieuse à vous soucier des états d'âme des résidents. |
| 179 | DLC06E04 | A1a | Overseer: C'est totalement sans intérêt. Il faut savoir faire des choix difficiles pour améliorer la productivité de l'abri. | Au lieu de cela, vous perdez une énergie précieuse à vous soucier des états d'âme des résidents. | Player Default: Je ne vais quand même pas m'excuser de vouloir améliorer la vie des gens. |
| 180 | DLC06E04 | A1a | Player Default: Je ne vais quand même pas m'excuser de vouloir améliorer la vie des gens. | Vraiment... Je ne vous comprends pas. Faites en sorte que la suite se déroule sans accroc. | |
| 181 | DLC06E04 | B1a | Player Default: Vous êtes une vraie psychopathe, vous le savez, ça ? | {Irritated} If you mean I've cultivated a proper Vault-Tec clinical detachment, I know.{{Inline quote | |
| 182 | DLC06E04 | B1b | Mais arrêtez de m'envoyer des fleurs, c'est contre-productif. | ||
| 183 | DLC06E04 | Y1a | Player Default: Vous ne voulez pas améliorer la vie de vos résidents ? | {Stern} The primary goal, the only goal, is to safeguard the American way and protect its people.{{Inline quote | |
| 184 | DLC06E04 | Y1b | Je ne peux pas me permettre le luxe de prendre le "bonheur" des gens en considération. | Player Default: Je ne vais quand même pas m'excuser de vouloir améliorer la vie des gens. | |
| 185 | DLC06E04 | A1a | Player Default: Merci. Je souhaite puiser dans l'un des vices les plus primaires : la cupidité. | Voici les plans d'une machine à sous conçue pour avoir un pouvoir d'attraction maximal. | Overseer: Choisissez les paramètres expérimentaux et voyons ses performances sur le terrain. |
| 186 | DLC06E04 | A1a | Overseer: Voici les plans d'une machine à sous conçue pour avoir un pouvoir d'attraction maximal. | Choisissez les paramètres expérimentaux et voyons ses performances sur le terrain. | |
| 187 | DLC06E04 | A1a | Notre dernière expérience est mon plus grand chef-d'œuvre. | Overseer: Marchant sur les traces du docteur Braun et consorts, j'ai consacré beaucoup de temps et d'efforts à l'élaboration de mon propre prototype. | |
| 188 | DLC06E04 | A1a | Overseer: Notre dernière expérience est mon plus grand chef-d'œuvre. | Marchant sur les traces du docteur Braun et consorts, j'ai consacré beaucoup de temps et d'efforts à l'élaboration de mon propre prototype. | Overseer: Ma vision était la suivante : nous sommes des créatures imparfaites, avec leurs vices et leurs défauts. |
| 189 | DLC06E04 | A1a | Overseer: Marchant sur les traces du docteur Braun et consorts, j'ai consacré beaucoup de temps et d'efforts à l'élaboration de mon propre prototype. | Ma vision était la suivante : nous sommes des créatures imparfaites, avec leurs vices et leurs défauts. | Overseer: Et si au lieu d'essayer vainement de les réprimer, nous utilisions l'abri pour en extraire le plein potentiel ? |
| 190 | DLC06E04 | A1a | Overseer: Ma vision était la suivante : nous sommes des créatures imparfaites, avec leurs vices et leurs défauts. | Et si au lieu d'essayer vainement de les réprimer, nous utilisions l'abri pour en extraire le plein potentiel ? | Player Default: Si vous réussissez un coup pareil, je vous tire mon chapeau. |
| 191 | DLC06E04 | A1a | Player Default: Si vous réussissez un coup pareil, je vous tire mon chapeau. | Merci. Je souhaite puiser dans l'un des vices les plus primaires : la cupidité. | Overseer: Voici les plans d'une machine à sous conçue pour avoir un pouvoir d'attraction maximal. |
| 192 | DLC06E04 | B1a | Player Default: Vous jouez avec les bas instincts de l'humanité, ça pourrait se retourner contre vous. | {Irritated} Your point? An element of risk is at the foundation of all scientific progress.{{Inline quote | |
| 193 | DLC06E04 | B1b | Le vice que j'ai choisi est la cupidité pure. | Overseer: Voici les plans d'une machine à sous conçue pour avoir un pouvoir d'attraction maximal. | |
| 194 | DLC06E04 | X1a | Player Default: Donnez-moi tous les détails. | Le vice en question est... la cupidité. | Overseer: Voici les plans d'une machine à sous conçue pour avoir un pouvoir d'attraction maximal. |
| 195 | DLC06E04 | Y1a | Player Default: De quels vices vous voulez parler ? | La cupidité, précisément. | Overseer: Voici les plans d'une machine à sous conçue pour avoir un pouvoir d'attraction maximal. |
| 196 | DLC06E04 | A | Allons voir Clem. | Clem: Oh, bonjour. | |
| 197 | DLC06E04 | A1a | Clem: Ma chance va tourner, je le sens. | Allez-y Clem, remettez des pièces. Vous finirez bien par toucher le jackpot. *ricane* | Player Default: La machine à sous est une franche réussite. |
| 198 | DLC06E04 | A2a | Clem: Ma chance va tourner, je le sens. | Vous avez dû rêver. Les machines à sous ne prennent pas les gens en photo, c'est ridicule. *ricane* | Player Default: La machine à sous est une franche réussite. |
| 199 | DLC06E04 | A3a | Clem: Ma chance va tourner, je le sens. | Je suis ravie que vous vous amusiez. | Player Default: La machine à sous est une franche réussite. |
| 200 | DLC06E04 | A1a | Player Default: La machine à sous est une franche réussite. | Dites, vous comprenez que le paramètre "Pertes" occasionne des pertes financières, n'est-ce pas ? *soupir* | Overseer: C'est terminé. Enfin. C'est le fruit de plusieurs siècles de recherches et de tâtonnements. |
| 201 | DLC06E04 | A2a | Player Default: La machine à sous est une franche réussite. | Je suis d'accord. Et mon prototype a fonctionné sans problème majeur. | Overseer: C'est terminé. Enfin. C'est le fruit de plusieurs siècles de recherches et de tâtonnements. |
| 202 | DLC06E04 | B1a | Player Default: J'en ai marre de toutes ces expériences. | Alors rassurez-vous... | Overseer: C'est terminé. Enfin. C'est le fruit de plusieurs siècles de recherches et de tâtonnements. |
| 203 | DLC06E04 | X1a | Player Default: Il ne nous manque plus qu'un spectacle de variété et quelques magnats du crime pour que notre casino soit prêt. | Ah, vous et votre humour légendaire... | Overseer: C'est terminé. Enfin. C'est le fruit de plusieurs siècles de recherches et de tâtonnements. |
| 204 | DLC06E04 | A1a | Player Default: Dites, vous comprenez que le paramètre "Pertes" occasionne des pertes financières, n'est-ce pas ? *soupir* | C'est terminé. Enfin. C'est le fruit de plusieurs siècles de recherches et de tâtonnements. | Overseer: Et vous avez été admirable. Vault-Tec serait fier. |
| 205 | DLC06E04 | A1a | Overseer: C'est terminé. Enfin. C'est le fruit de plusieurs siècles de recherches et de tâtonnements. | Et vous avez été admirable. Vault-Tec serait fier. | Clem: J'ai fait tout ce que vous m'avez demandé. Je peux retourner sur le Cyclotron, maintenant ? J'en ai vraiment besoin. |
| 206 | DLC06E04 | A2a | Overseer: C'est terminé. Enfin. C'est le fruit de plusieurs siècles de recherches et de tâtonnements. | Et c'est un désastre complet, mes résidents gaspillent du temps et des ressources en permanence. | Clem: J'ai fait tout ce que vous m'avez demandé. Je peux retourner sur le Cyclotron, maintenant ? J'en ai vraiment besoin. |
| 207 | DLC06E04 | A3a | Overseer: C'est terminé. Enfin. C'est le fruit de plusieurs siècles de recherches et de tâtonnements. | Les résultats sont mitigés. Mais dans la recherche scientifique, la pratique rejoint rarement la théorie. | Clem: J'ai fait tout ce que vous m'avez demandé. Je peux retourner sur le Cyclotron, maintenant ? J'en ai vraiment besoin. |
| 208 | DLC06E04 | A1a | Clem: J'ai fait tout ce que vous m'avez demandé. Je peux retourner sur le Cyclotron, maintenant ? J'en ai vraiment besoin. | Eh bien, quelle motivation. C'est une joie de voir que vous aimez autant le Cyclotron, Clem. | |
| 209 | DLC06E04 | A2a | Clem: J'ai fait tout ce que vous m'avez demandé. Je peux retourner sur le Cyclotron, maintenant ? J'en ai vraiment besoin. | Oui Clem, bonne idée. N'hésitez à faire une pause pour boire un soda. *ricane* | |
| 210 | DLC06E04 | A3a | Clem: J'ai fait tout ce que vous m'avez demandé. Je peux retourner sur le Cyclotron, maintenant ? J'en ai vraiment besoin. | Vous voyez ? Voilà ce que vous avez fait. | |
| 211 | DLC06E04 | A1a | Maintenant que l'œuvre de ma vie est achevée, je vais pouvoir aller livrer ces plans aux autres abris. Pour qu'ils améliorent leur quotidien. | Player Default: Ce fut un honneur de travailler avec vous. | |
| 212 | DLC06E04 | A1a | Player Default: Ce fut un honneur de travailler avec vous. | Je m'étais juré... que je n'allais pas pleurer. C'est un grand moment pour moi. | Overseer: Je vous passe le flambeau. Puissiez-vous guider l'abri 88 vers la gloire. |
| 213 | DLC06E04 | B1a | Player Default: Le monde extérieur est un endroit dangereux. Vous pourriez y laisser votre peau. | La tâche d'un superviseur... ou d'un ex-superviseur n'est jamais facile. | Overseer: Je vous passe le flambeau. Puissiez-vous guider l'abri 88 vers la gloire. |
| 214 | DLC06E04 | X1a | Player Default: L'abri 88 a besoin de vous et de vos conseils. Nous ne pouvons pas perdre notre superviseur. | {Grateful} How... Touching. Sentiment shouldn't matter in this calculus.{{Inline quote | |
| 215 | DLC06E04 | X1b | Mais pour une raison étrange... cela fonctionne. Je reste. Ensemble, nous ferons de l'abri 88 un lieu d'espoir. Une passerelle vers le futur. | Overseer: Je vous passe le flambeau. Puissiez-vous guider l'abri 88 vers la gloire. | |
| 216 | DLC06E04 | X2a | Player Default: L'abri 88 a besoin de vous et de vos conseils. Nous ne pouvons pas perdre notre superviseur. | C'est un sentiment... appréciable, mais ma voie est toute tracée. | Overseer: Je vous passe le flambeau. Puissiez-vous guider l'abri 88 vers la gloire. |
| 217 | DLC06E04 | Y1a | Player Default: Tous les abris dont j'ai entendu parler ont échoué. Ils ont été abandonnés ou pire encore. | Le monde est vaste, et il ne faut jamais sous-estimer Vault-Tec. *ricane* | Overseer: Je vous passe le flambeau. Puissiez-vous guider l'abri 88 vers la gloire. |
| 218 | DLC06E04 | A1a | Player Default: Je m'étais juré... que je n'allais pas pleurer. C'est un grand moment pour moi. | Je vous passe le flambeau. Puissiez-vous guider l'abri 88 vers la gloire. | Overseer: Vous êtes le nouveau superviseur. |
| 219 | DLC06E04 | A1a | Overseer: Je vous passe le flambeau. Puissiez-vous guider l'abri 88 vers la gloire. | Vous êtes le nouveau superviseur. | |
| 220 | DLC06E04 | A1a | L'abri 88 devait être une véritable merveille. | Overseer: Je ne peux pas rester une seconde de plus dans le joyeux purgatoire béatifiant que vous avez créé. | |
| 221 | DLC06E04 | A1a | Overseer: L'abri 88 devait être une véritable merveille. | Je ne peux pas rester une seconde de plus dans le joyeux purgatoire béatifiant que vous avez créé. | Player Default: Vous ne voyez pas ? Tous vos prototypes ont fonctionné. Nous avons amélioré la vie des gens. |
| 222 | DLC06E04 | A1a | Player Default: Vous ne voyez pas ? Tous vos prototypes ont fonctionné. Nous avons amélioré la vie des gens. | Parlons-nous vraiment la même langue ? Je ne comprends rien à ce que vous dites. | Overseer: Je quitte à jamais cette épave à la dérive que vous appelez un abri. |
| 223 | DLC06E04 | B1a | Player Default: OK, allez-y. On se portera bien mieux sans vous. | Eh bien... Ça alors... | Overseer: Je quitte à jamais cette épave à la dérive que vous appelez un abri. |
| 224 | DLC06E04 | X1a | Player Default: Ne partez pas, nous avons besoin de vous. | Alors que vous avez anéanti ce que j'avais mis tant d'années à construire... Bah. | Overseer: Je quitte à jamais cette épave à la dérive que vous appelez un abri. |
| 225 | DLC06E04 | Y1a | Player Default: Qu'est-ce que vous comptez faire, exactement ? | Ça ne regarde que moi. | Overseer: Je quitte à jamais cette épave à la dérive que vous appelez un abri. |
| 226 | DLC06E04 | A1a | Player Default: Parlons-nous vraiment la même langue ? Je ne comprends rien à ce que vous dites. | Je quitte à jamais cette épave à la dérive que vous appelez un abri. | Overseer: J'espère que vous aurez ce que vous méritez... superviseur. |
| 227 | DLC06E04 | A1a | Overseer: Je quitte à jamais cette épave à la dérive que vous appelez un abri. | J'espère que vous aurez ce que vous méritez... superviseur. | |
| 228 | DLC06E04 | A | Il est temps d'aller voir la machine à sous. J'ai hâte ! | ||
| 229 | DLC06E04 | A | Cette expérience... Compte beaucoup pour moi. C'est ma manière de contribuer... |
DLC06MQ01
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 230 | DLC06MQ01 | A1a | Cease at once!{{Inline quote | ||
| 231 | DLC06MQ01 | A1b | Les portes d'abri ont été conçues pour résister à une frappe nucléaire directe. Vos tentatives d'effraction sont parfaitement risibles. | ||
| 232 | DLC06MQ01 | A1c | Partez immédiatement ou vous en subirez les conséquences. | PASystem: Vault-Tec ne pardonnera jamais cet acte de vandalisme. | |
| 233 | DLC06MQ01 | A1a | PASystem: Partez immédiatement ou vous en subirez les conséquences. | Vault-Tec ne pardonnera jamais cet acte de vandalisme. | |
| 234 | DLC06MQ01 | A2a | PASystem: Partez immédiatement ou vous en subirez les conséquences. | Qui que vous soyez, arrêtez-vous immédiatement ! | |
| 235 | DLC06MQ01 | A3a | PASystem: Partez immédiatement ou vous en subirez les conséquences. | Quand allez-vous mettre un terme à ces gesticulations inutiles ? | |
| 236 | DLC06MQ01 | A4a | PASystem: Partez immédiatement ou vous en subirez les conséquences. | Vous allez arrêter, oui ? |
DLC06MQ02
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 237 | DLC06MQ02 | A1a | PASystem: Aidez-moi, je n'arrive pas à sortir de cette montagne de débris. | Il faut absolument rendre l'atelier opérationnel pour qu'on puisse me libérer. | PASystem: Commencez par couper le verrouillage de sécurité et accédez à la salle du réacteur. |
| 238 | DLC06MQ02 | A1a | Hein ? Vous avez un Pip-Boy ? | PASystem: Attendez. C'est Vault-Tec qui vous envoie ? Vous venez enfin à mon secours ? | |
| 239 | DLC06MQ02 | A1a | PASystem: Hein ? Vous avez un Pip-Boy ? | Attendez. C'est Vault-Tec qui vous envoie ? Vous venez enfin à mon secours ? | PASystem: Aidez-moi, je n'arrive pas à sortir de cette montagne de débris. |
| 240 | DLC06MQ02 | A1a | PASystem: Attendez. C'est Vault-Tec qui vous envoie ? Vous venez enfin à mon secours ? | Aidez-moi, je n'arrive pas à sortir de cette montagne de débris. | PASystem: Il faut absolument rendre l'atelier opérationnel pour qu'on puisse me libérer. |
| 241 | DLC06MQ02 | A1a | Commencez par couper le verrouillage de sécurité et accédez à la salle du réacteur. | PASystem: J'ai eu du mal à garder la foi pendant ces longues années de solitude. | |
| 242 | DLC06MQ02 | A1a | PASystem: Commencez par couper le verrouillage de sécurité et accédez à la salle du réacteur. | J'ai eu du mal à garder la foi pendant ces longues années de solitude. | PASystem: Mais s'il est encore vivant, vous pouvez assurer au docteur Braun que je n'ai pas perdu mon temps. |
| 243 | DLC06MQ02 | A1a | PASystem: J'ai eu du mal à garder la foi pendant ces longues années de solitude. | Mais s'il est encore vivant, vous pouvez assurer au docteur Braun que je n'ai pas perdu mon temps. | PASystem: Tout est prêt pour notre grand projet ! |
| 244 | DLC06MQ02 | A1a | PASystem: Mais s'il est encore vivant, vous pouvez assurer au docteur Braun que je n'ai pas perdu mon temps. | Tout est prêt pour notre grand projet ! | |
| 245 | DLC06MQ02 | A1a | Bien, très bien ! Les ateliers Vault-Tec ont besoin de leur tableau de commande pour fonctionner. | PASystem: Pendant les urgences, la procédure veut que tout soit entreposé dans la salle du réacteur. En cherchant bien, vous devriez trouver. | |
| 246 | DLC06MQ02 | A1a | PASystem: Bien, très bien ! Les ateliers Vault-Tec ont besoin de leur tableau de commande pour fonctionner. | Pendant les urgences, la procédure veut que tout soit entreposé dans la salle du réacteur. En cherchant bien, vous devriez trouver. |
DLC06MQ03
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 247 | DLC06MQ03 | A | J'imaginais quelqu'un de différent. | Overseer: Vous portez une combinaison d'abri. Et un Pip-Boy. Mais ce n'est pas Vault-Tec qui vous envoie. | |
| 248 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: Je m'appelle Valery Barstow et j'étais supposée devenir le superviseur de cet abri. | Mais venez, j'ai une proposition à vous faire. | |
| 249 | DLC06MQ03 | A1a | DLC06FemaleOverseer: J'imaginais quelqu'un de différent. | Vous portez une combinaison d'abri. Et un Pip-Boy. Mais ce n'est pas Vault-Tec qui vous envoie. | Overseer: Que faites-vous ici ? Pourquoi m'avez-vous aidée ? |
| 250 | DLC06MQ03 | A2a | DLC06FemaleOverseer: J'imaginais quelqu'un de différent. | Vous avez un Pip-Boy, c'est vrai. Vous venez d'un abri. Mais une chose est sûre : ce n'est pas Vault-Tec qui vous envoie. | Overseer: Que faites-vous ici ? Pourquoi m'avez-vous aidée ? |
| 251 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: Vous portez une combinaison d'abri. Et un Pip-Boy. Mais ce n'est pas Vault-Tec qui vous envoie. | Que faites-vous ici ? Pourquoi m'avez-vous aidée ? | Player Default: C'était la seule chose sensée à faire. |
| 252 | DLC06MQ03 | A1a | Player Default: C'était la seule chose sensée à faire. | Quel sens civique, c'est fort louable. | Overseer: Je m'appelle Valery Barstow et j'étais supposée devenir le superviseur de cet abri. |
| 253 | DLC06MQ03 | B1a | Player Default: Je voulais juste rentrer, ça n'a rien à voir avec vous. | Dans ce cas, j'ai eu de la chance que vous soyez là. | Overseer: Je m'appelle Valery Barstow et j'étais supposée devenir le superviseur de cet abri. |
| 254 | DLC06MQ03 | X1a | Player Default: En fait, j'aimerais vous proposer une affaire à ne pas manquer. Que diriez-vous d'acheter une encyclopédie complète à un prix défiant toute concurrence ? | Une encyclopédie ? Je... Oh, c'est de l'humour. Je suis seule depuis tellement longtemps, j'ai presque oublié ce que c'était... | Overseer: Je m'appelle Valery Barstow et j'étais supposée devenir le superviseur de cet abri. |
| 255 | DLC06MQ03 | Y1a | Player Default: J'ai capté une balise radio Vault-Tec, et me voilà. | {Thinking} Those intruders must have triggered it by attempting to force the main door.{{Inline quote | |
| 256 | DLC06MQ03 | Y1b | Je ne m'attendais pas à ce que quelqu'un réponde, après tout ce temps. | Overseer: Je m'appelle Valery Barstow et j'étais supposée devenir le superviseur de cet abri. | |
| 257 | DLC06MQ03 | Y2a | Player Default: J'ai capté une balise radio Vault-Tec, et me voilà. | Oh. Je me ferai un plaisir de vous répondre, mais avant cela... | Overseer: Je m'appelle Valery Barstow et j'étais supposée devenir le superviseur de cet abri. |
| 258 | DLC06MQ03 | A1a | Player Default: Quel sens civique, c'est fort louable. | Je m'appelle Valery Barstow et j'étais supposée devenir le superviseur de cet abri. | Overseer: Mais venez, j'ai une proposition à vous faire. |
| 259 | DLC06MQ03 | A1a | Ces deux derniers siècles ont été difficiles. | Overseer: Je faisais une visite guidée de ce qui devait être ma plus grande fierté. Mon abri. | |
| 260 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: Ces deux derniers siècles ont été difficiles. | Je faisais une visite guidée de ce qui devait être ma plus grande fierté. Mon abri. | Overseer: Et tout s'est enchaîné. Tremblements de terre. Sirènes. Il y a eu beaucoup de morts. Les plus chanceux, peut-être... |
| 261 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: Je faisais une visite guidée de ce qui devait être ma plus grande fierté. Mon abri. | Et tout s'est enchaîné. Tremblements de terre. Sirènes. Il y a eu beaucoup de morts. Les plus chanceux, peut-être... | Overseer: Et puis les radiations... J'ignore comment, mais j'ai survécu. |
| 262 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: Et tout s'est enchaîné. Tremblements de terre. Sirènes. Il y a eu beaucoup de morts. Les plus chanceux, peut-être... | Et puis les radiations... J'ignore comment, mais j'ai survécu. | |
| 263 | DLC06MQ03 | A1a | Julian. Qu'y a-t-il ? | Overseer: Pardonnez-moi, il est assez... | |
| 264 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: Julian. Qu'y a-t-il ? | Pardonnez-moi, il est assez... | Overseer: Arrêtez, Julian ! Qu'est-ce que vous fabriquez ? |
| 265 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: Pardonnez-moi, il est assez... | Arrêtez, Julian ! Qu'est-ce que vous fabriquez ? | Overseer: Julian. Qu'est-ce que vous fichez ? Julian ? |
| 266 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: Arrêtez, Julian ! Qu'est-ce que vous fabriquez ? | Julian. Qu'est-ce que vous fichez ? Julian ? | |
| 267 | DLC06MQ03 | A3a | Overseer: Arrêtez, Julian ! Qu'est-ce que vous fabriquez ? | Quel malheur ! | |
| 268 | DLC06MQ03 | A4a | Overseer: Arrêtez, Julian ! Qu'est-ce que vous fabriquez ? | {Worried} Oh, no!{{Inline quote | |
| 269 | DLC06MQ03 | A5a | Overseer: Arrêtez, Julian ! Qu'est-ce que vous fabriquez ? | Julian, arrêtez ça ! | |
| 270 | DLC06MQ03 | A | Reprenons. | Overseer: J'ai essayé de me frayer un chemin jusqu'à la sortie. Si j'avais eu le tableau de commande, l'issue aurait pu être différente. | |
| 271 | DLC06MQ03 | A1a | Je suis désolée, les ouvriers ne s'en sont pas sortis aussi bien que moi. | Overseer: Ils ne s'en sont jamais pris à moi, cependant. | |
| 272 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: Je suis désolée, les ouvriers ne s'en sont pas sortis aussi bien que moi. | Ils ne s'en sont jamais pris à moi, cependant. | Overseer: Il vaudrait mieux... Mettre fin à leurs souffrances. |
| 273 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: Bien. Au moins c'est fait. Passons à la suite. | J'ai essayé de me frayer un chemin jusqu'à la sortie. Si j'avais eu le tableau de commande, l'issue aurait pu être différente. | Overseer: Mais les éboulements étaient trop importants pour l'équipement limité dont je disposais. |
| 274 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: J'ai essayé de me frayer un chemin jusqu'à la sortie. Si j'avais eu le tableau de commande, l'issue aurait pu être différente. | Mais les éboulements étaient trop importants pour l'équipement limité dont je disposais. | Overseer: Mais j'avais mes travaux. C'est ça qui m'a permis de tenir. |
| 275 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: Mais les éboulements étaient trop importants pour l'équipement limité dont je disposais. | Mais j'avais mes travaux. C'est ça qui m'a permis de tenir. | Overseer: Et voilà. |
| 276 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: Mais j'avais mes travaux. C'est ça qui m'a permis de tenir. | Nous y sommes. | Overseer: Tenez. Dans ces papiers, il y a l'œuvre de ma vie. Je voudrais la partager avec vous. |
| 277 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: Ils ne s'en sont jamais pris à moi, cependant. | Il vaudrait mieux... Mettre fin à leurs souffrances. | Overseer: Faites ce que vous avez à faire. |
| 278 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: Il vaudrait mieux... Mettre fin à leurs souffrances. | {Sad} Do what you have to do.{{Inline quote | Overseer: Bien. Au moins c'est fait. Passons à la suite. |
| 279 | DLC06MQ03 | A2a | Overseer: Il vaudrait mieux... Mettre fin à leurs souffrances. | {Sad} It's better to put the poor fellows out of their misery at last.{{Inline quote | Overseer: Bien. Au moins c'est fait. Passons à la suite. |
| 280 | DLC06MQ03 | A3a | Overseer: Il vaudrait mieux... Mettre fin à leurs souffrances. | Allez-y, je vous attends. | Overseer: Bien. Au moins c'est fait. Passons à la suite. |
| 281 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: Faites ce que vous avez à faire. | {Sad} Well. At least that's over. Let's continue.{{Inline quote | Overseer: J'ai essayé de me frayer un chemin jusqu'à la sortie. Si j'avais eu le tableau de commande, l'issue aurait pu être différente. |
| 282 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: Et voilà. | Tenez. Dans ces papiers, il y a l'œuvre de ma vie. Je voudrais la partager avec vous. | |
| 283 | DLC06MQ03 | A1a | DLC06FemaleOverseer: Tenez. Dans ces papiers, il y a l'œuvre de ma vie. Je voudrais la partager avec vous. | Le docteur Braun m'a confié une mission d'une importance vitale. Il y a là plusieurs prototypes et des... expériences, disons, qui pourraient révolutionner la société. | Overseer: Mais comme vous le voyez, tout ne s'est pas déroulé comme prévu. |
| 284 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: Le docteur Braun m'a confié une mission d'une importance vitale. Il y a là plusieurs prototypes et des... expériences, disons, qui pourraient révolutionner la société. | Mais comme vous le voyez, tout ne s'est pas déroulé comme prévu. | Player Default: Vous avez vécu des moments difficiles, on dirait. |
| 285 | DLC06MQ03 | A1a | Player Default: Vous avez vécu des moments difficiles, on dirait. | J'ai eu des jours de déprime et je sombrais parfois dans le désespoir. Mais mes travaux me donnaient toujours une raison d'avancer. | Overseer: Cet abri se voulait vaste et agréable, avec un personnel bien entraîné composé de subordonnés et de chercheurs dignes de confiance. |
| 286 | DLC06MQ03 | Y1a | Player Default: Quel genre d'expériences ? | Ingenious devices that will improve the efficiency and health of a community.{{Inline quote | |
| 287 | DLC06MQ03 | Y1b | Certes, ce sont des prototypes et certains peuvent pâtir de quelques défauts mineurs, mais rien qui ne puisse être corrigé avec un peu de bonne volonté. | Player Default: Vous avez vécu des moments difficiles, on dirait. | |
| 288 | DLC06MQ03 | Y2a | Player Default: Quel genre d'expériences ? | Le docteur Braun est à la tête du Plan de Préservation de la Société. C'est un scientifique brillant et un administrateur doué. | |
| 289 | DLC06MQ03 | Y2b | {Sad} And... No doubt dead. A tremendous loss.{{Inline quote | Player Default: Vous avez vécu des moments difficiles, on dirait. | |
| 290 | DLC06MQ03 | A1a | Player Default: J'ai eu des jours de déprime et je sombrais parfois dans le désespoir. Mais mes travaux me donnaient toujours une raison d'avancer. | Cet abri se voulait vaste et agréable, avec un personnel bien entraîné composé de subordonnés et de chercheurs dignes de confiance. | Overseer: Malgré la tournure des événements, notre potentiel est toujours intact. |
| 291 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: Cet abri se voulait vaste et agréable, avec un personnel bien entraîné composé de subordonnés et de chercheurs dignes de confiance. | Malgré la tournure des événements, notre potentiel est toujours intact. | Overseer: Travaillons ensemble, main dans la main. |
| 292 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: Malgré la tournure des événements, notre potentiel est toujours intact. | Travaillons ensemble, main dans la main. | Player Default: Dans ce cas, mettons-nous au travail. |
| 293 | DLC06MQ03 | A1a | Player Default: Dans ce cas, mettons-nous au travail. | Bien. Parfait. | Overseer: Mais avant de commencer, j'ai besoin de mon bureau de superviseur. |
| 294 | DLC06MQ03 | X1a | Player Default: Si vous avez à ce point besoin de moi, il me faut une contrepartie. | J'ai besoin d'un partenaire. Mais si c'est l'argent qui vous attire... Prenez ça. Marché conclu ? | Player Default: Dans ce cas, mettons-nous au travail. |
| 295 | DLC06MQ03 | X2a | Player Default: Si vous avez à ce point besoin de moi, il me faut une contrepartie. | {Irritated} I'm not looking for a hired gun. I'm looking for a partner.{{Inline quote | |
| 296 | DLC06MQ03 | X2b | Si vous voyez comme moi l'intérêt de ce projet, bienvenue à bord. Sinon, au revoir. | Player Default: Dans ce cas, mettons-nous au travail. | |
| 297 | DLC06MQ03 | Y1a | Player Default: Quel sera mon rôle ? | I recognize that you are in a superior bargaining position. I'll handle the mundane nuts and bolts of Vault management.{{Inline quote | |
| 298 | DLC06MQ03 | Y1b | Si vous avez besoin de quoi que ce soit, je me ferai un plaisir de vous aider. Tout ce que je vous demande en retour, c'est de procéder aux essais des prototypes. | Player Default: Dans ce cas, mettons-nous au travail. | |
| 299 | DLC06MQ03 | A1a | Player Default: Bien. Parfait. | {Concerned} We cannot begin until I have my Overseer's Desk.{{Inline quote | |
| 300 | DLC06MQ03 | A1b | Les informations contenues dans le terminal du bureau seront nécessaires pour les expériences. | Overseer: Je place le futur de l'abri 88 entre vos mains. | |
| 301 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: Les informations contenues dans le terminal du bureau seront nécessaires pour les expériences. | Je place le futur de l'abri 88 entre vos mains. | Overseer: Dans ce cas... je n'ai plus aucune raison de rester. Prenez ça. Je veux que ces prototypes servent à quelqu'un un jour. |
| 302 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: Je place le futur de l'abri 88 entre vos mains. | {Sad} I... I will leave, then. Take this. I want to see the prototypes used.{{Inline quote | |
| 303 | DLC06MQ03 | A1b | Je ne peux pas supporter l'idée qu'ils disparaissent à jamais... Bonne chance. | ||
| 304 | DLC06MQ03 | A1a | Oh... Je... Écoutez, je comprends qu'une personne ayant vécu dans un abri auparavant puisse avoir certains... sentiments. | Overseer: En fait, je vais vous laisser faire les expériences vous-même. | |
| 305 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: Oh... Je... Écoutez, je comprends qu'une personne ayant vécu dans un abri auparavant puisse avoir certains... sentiments. | En fait, je vais vous laisser faire les expériences vous-même. | Overseer: Si vous estimez qu'un protocole donné est sujet à caution, ne le faites pas, tout simplement. Ou modifiez les paramètres de l'expérience. |
| 306 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: En fait, je vais vous laisser faire les expériences vous-même. | Si vous estimez qu'un protocole donné est sujet à caution, ne le faites pas, tout simplement. Ou modifiez les paramètres de l'expérience. | Overseer: Je vous assure que ces inventions peuvent améliorer la vie des gens. Donnez-moi une chance. |
| 307 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: Si vous estimez qu'un protocole donné est sujet à caution, ne le faites pas, tout simplement. Ou modifiez les paramètres de l'expérience. | Je vous assure que ces inventions peuvent améliorer la vie des gens. Donnez-moi une chance. | Player Default: Marché conclu, superviseur. |
| 308 | DLC06MQ03 | A1a | Player Default: Marché conclu, superviseur. | Parfait. Nous allons pouvoir travailler. | Overseer: Mais avant de commencer, j'ai besoin de mon bureau de superviseur. |
| 309 | DLC06MQ03 | X1a | Player Default: D'accord, mais je vous préviens : n'essayez pas de me doubler. | Je comprends vos réserves. Vous n'aurez aucune raison de douter, vous verrez. | Overseer: Mais avant de commencer, j'ai besoin de mon bureau de superviseur. |
| 310 | DLC06MQ03 | Y1a | Player Default: Ces expériences peuvent être réalisées dans un cadre éthique ? | If you insist on hobbling the prototypes' potential, yes, you could abide by as many ethical standards you'd like.{{Inline quote | |
| 311 | DLC06MQ03 | Y1b | Je vous conseille de faire preuve d'une plus grande ouverture d'esprit, mais la décision vous revient entièrement. | Player Default: Marché conclu, superviseur. | |
| 312 | DLC06MQ03 | A1a | Player Default: Marché conclu, superviseur. | {Afraid} I... understand. I will leave. Here, this is everything you need to run the Vault.{{Inline quote | |
| 313 | DLC06MQ03 | A1b | Ne me tuez pas, je vous en prie. Euh, je vais partir. | ||
| 314 | DLC06MQ03 | A | S'il vous plaît... Je vous en conjure. J'ai attendu si longtemps... | Overseer: Enfin, ne perdons pas de temps. Nous avons du travail. | |
| 315 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: Je vois que vous avez déjà activé la balise radio de l'abri. Parfait. | {Thinking} While we wait for word to spread, perhaps you might use this time to explore Vault 88.{{Inline quote | |
| 316 | DLC06MQ03 | A1b | Si vous arrivez à dégager ces débris, l'accès à certains secteurs du bâtiment pourrait être restauré. | ||
| 317 | DLC06MQ03 | A1c | Tout le matériel et l'équipement qui est encore là pourraient être utiles à nos expériences. | ||
| 318 | DLC06MQ03 | A1a | DLC06FemaleOverseer: S'il vous plaît... Je vous en conjure. J'ai attendu si longtemps... | Enfin, ne perdons pas de temps. Nous avons du travail. | Overseer: Cet abri devait accueillir des résidents triés sur le volet. |
| 319 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: Enfin, ne perdons pas de temps. Nous avons du travail. | Cet abri devait accueillir des résidents triés sur le volet. | Overseer: On parle d'expériences sur des sujets humains, il faut des candidats soigneusement sélectionnés. |
| 320 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: Cet abri devait accueillir des résidents triés sur le volet. | On parle d'expériences sur des sujets humains, il faut des candidats soigneusement sélectionnés. | Player Default: Trouvons-nous un cobaye. |
| 321 | DLC06MQ03 | A1a | Player Default: Trouvons-nous un cobaye. | Le guide pratique du superviseur Vault-Tec déconseille fortement d'employer ce mot, aussi approprié soit-il. | Overseer: Je vois que vous avez déjà activé la balise radio de l'abri. Parfait. |
| 322 | DLC06MQ03 | B1a | Player Default: Je refuse de jouer avec la vie des gens. | {Irritated} Think of the greater good here. But fine, you're running the experiments.{{Inline quote | |
| 323 | DLC06MQ03 | B1b | Si vous choisissez une voie sans risque, vous risquez de compromettre les résultats de nos recherches. | ||
| 324 | DLC06MQ03 | B1c | Ce sera votre décision, votre responsabilité. Réfléchissez. Et maintenant... | Overseer: Je vois que vous avez déjà activé la balise radio de l'abri. Parfait. | |
| 325 | DLC06MQ03 | X1a | Player Default: N'avez-vous pas envie de partir, après tout ce temps ? | {Irritated} When I finally have a chance to complete my mission? Never!{{Inline quote | |
| 326 | DLC06MQ03 | X1b | Je n'ai pensé qu'à ça pendant des centaines d'années. J'en rêvais même dans mon sommeil. | Player Default: Trouvons-nous un cobaye. | |
| 327 | DLC06MQ03 | Y1a | Player Default: Alors, qu'est-ce qui fait de bons sujets d'expérience ? | {Thinking} Healthy. Well, healthy enough. And people we can get an accurate base line on quickly.{{Inline quote | |
| 328 | DLC06MQ03 | Y1b | Et ils doivent accepter une certaine part de risque. | Player Default: Trouvons-nous un cobaye. | |
| 329 | DLC06MQ03 | A1a | Player Default: Le guide pratique du superviseur Vault-Tec déconseille fortement d'employer ce mot, aussi approprié soit-il. | Je vois que vous avez déjà activé la balise radio de l'abri. Parfait. | Overseer: Pendant que la nouvelle se répand, vous pourriez aller explorer l'abri 88. |
| 330 | DLC06MQ03 | A2a | Player Default: Le guide pratique du superviseur Vault-Tec déconseille fortement d'employer ce mot, aussi approprié soit-il. | Activez la balise radio de l'abri. Je suis certaine que les gens de la surface vont se bousculer pour vivre dans cet abri. | Overseer: Pendant que la nouvelle se répand, vous pourriez aller explorer l'abri 88. |
| 331 | DLC06MQ03 | A | Juste un moment, nous allons commencer. | Overseer: Approchez, s'il vous plaît. | |
| 332 | DLC06MQ03 | A1a | DLC06FemaleOverseer: Juste un moment, nous allons commencer. | Approchez, s'il vous plaît. | CandidateOne: Alors ce truc, c'est un abri. C'est ça ? |
| 333 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: Approchez, s'il vous plaît. | Ah oui, bienvenue, bienvenue. | CandidateOne: Alors ce truc, c'est un abri. C'est ça ? |
| 334 | DLC06MQ03 | A1a | CandidateOne: Alors ce truc, c'est un abri. C'est ça ? | Tout à fait. Et vous pourriez faire partie de nos nouveaux résidents. | CandidateOne: Vous avez à manger dans votre abri, pas vrai ? |
| 335 | DLC06MQ03 | A1a | CandidateOne: Vous avez à manger dans votre abri, pas vrai ? | Bien entendu. À manger et la chance d'entreprendre une nouvelle vie. | Overseer: J'ai une ou deux questions à vous poser, cependant. |
| 336 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: Bien entendu. À manger et la chance d'entreprendre une nouvelle vie. | J'ai une ou deux questions à vous poser, cependant. | Overseer: Quel est le rôle d'un gouvernement efficace, à votre avis ? |
| 337 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: J'ai une ou deux questions à vous poser, cependant. | Quel est le rôle d'un gouvernement efficace, à votre avis ? | CandidateOne: Un gouvernement ? Mais qu'est-ce que vous racontez ? |
| 338 | DLC06MQ03 | B1a | Player Default: J'ai rien à vous dire, pigé ? | Hmm... Pas très coopérative. | Overseer: Vous ne correspondez pas au profil de notre... Section spéciale. Mais nous vous souhaitons la bienvenue dans notre abri. Considérez-le comme votre nouveau foyer. |
| 339 | DLC06MQ03 | X1a | Player Default: Quoi ? Je sais pas ce que vous racontez, mais je vous surveille. | Veuillez pardonner cette plaisanterie... déplacée. | Overseer: Vous ne correspondez pas au profil de notre... Section spéciale. Mais nous vous souhaitons la bienvenue dans notre abri. Considérez-le comme votre nouveau foyer. |
| 340 | DLC06MQ03 | Y1a | Player Default: Mais je veux pas tremper dans ce genre de trucs, moi. | Je pense que ça suffira. | Overseer: Vous ne correspondez pas au profil de notre... Section spéciale. Mais nous vous souhaitons la bienvenue dans notre abri. Considérez-le comme votre nouveau foyer. |
| 341 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: Hmm... Pas très coopérative. | Vous ne correspondez pas au profil de notre... Section spéciale. Mais nous vous souhaitons la bienvenue dans notre abri. Considérez-le comme votre nouveau foyer. | |
| 342 | DLC06MQ03 | A | Passons à l'entretien suivant, d'accord ? | Player Default: Reprenons. | |
| 343 | DLC06MQ03 | A1a | {Sad} If she is representative of what's left above. The outside world must be... rougher than I imagined.{{Inline quote | ||
| 344 | DLC06MQ03 | A1b | Pouvons-nous passer à l'entretien suivant ? | CandidateTwo: Sympa, la baraque. Ouais, vraiment classe. Et je peux aller où je veux, c'est ça ? | |
| 345 | DLC06MQ03 | A1a | Player Default: Très bien. | Bonjour. Bienvenue dans l'abri 88. | CandidateTwo: Sympa, la baraque. Ouais, vraiment classe. Et je peux aller où je veux, c'est ça ? |
| 346 | DLC06MQ03 | A1a | Player Default: Reprenons. | Très bien. | CandidateTwo: Sympa, la baraque. Ouais, vraiment classe. Et je peux aller où je veux, c'est ça ? |
| 347 | DLC06MQ03 | B1a | Player Default: Je voudrais m'arrêter là pour l'instant. | Dans ce cas, prévenez-moi quand vous souhaitez reprendre. | CandidateTwo: Sympa, la baraque. Ouais, vraiment classe. Et je peux aller où je veux, c'est ça ? |
| 348 | DLC06MQ03 | X1a | Player Default: Est-ce que ça les tuerait de préparer un C.V. ? Ou au moins une petite lettre de motivation. | Ça accélèrerait beaucoup les choses. Mais bon... Suivant ! | CandidateTwo: Sympa, la baraque. Ouais, vraiment classe. Et je peux aller où je veux, c'est ça ? |
| 349 | DLC06MQ03 | Y1a | Player Default: Pourquoi ne faisait-elle pas l'affaire ? | Les sceptiques et les cyniques font de piètres sujets d'étude. Non, il nous faut quelqu'un de plus... volontaire. | CandidateTwo: Sympa, la baraque. Ouais, vraiment classe. Et je peux aller où je veux, c'est ça ? |
| 350 | DLC06MQ03 | A1a | CandidateTwo: Sympa, la baraque. Ouais, vraiment classe. Et je peux aller où je veux, c'est ça ? | Dans une certaine limite, oui. Mais j'ai une question pour vous. | CandidateTwo: Pas de souci, pas de souci. Qu'est-ce que vous voulez savoir ? |
| 351 | DLC06MQ03 | A1a | CandidateTwo: Pas de souci, pas de souci. Qu'est-ce que vous voulez savoir ? | J'ai une hypothèse à vous présenter : supposons que le cœur du réacteur soit en train de fondre, et que vous soyez le seul à pouvoir l'arrêter. | CandidateTwo: Vous avez un problème avec votre réacteur ? |
| 352 | DLC06MQ03 | A1a | CandidateTwo: Vous avez un problème avec votre réacteur ? | Non, non, il fonctionne très bien. C'est juste une supposition. | Overseer: Vous pourriez empêcher la fusion, mais vous subiriez une irradiation extrême. Que choisiriez-vous ? |
| 353 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: Non, non, il fonctionne très bien. C'est juste une supposition. | Vous pourriez empêcher la fusion, mais vous subiriez une irradiation extrême. Que choisiriez-vous ? | CandidateTwo: Eh ben, tout ce que vous voulez. J'aimerais bien aller faire le tour du propriétaire, si ça vous dérange pas. |
| 354 | DLC06MQ03 | A1a | Player Default: Tant que vous êtes francs aussi, je veux bien participer. Pas de problème. | Merci pour votre franchise. Vous n'avez pas vraiment le profil que nous cherchons, mais vous pouvez rester. | Overseer: Vous pouvez commencer à visiter votre nouveau foyer. |
| 355 | DLC06MQ03 | B1a | Player Default: Ah ouais, vous voulez la jouer comme ça ? | {Irritated} I suppose we should expect the occasional miscreant. I concur in your assessment.{{Inline quote | |
| 356 | DLC06MQ03 | B1b | Il me semble qu'on vous a demandé de partir. | Clem: Waouh, un vrai superviseur. Je suis super content d'être là. Bonjour, je m'appelle Clem. | |
| 357 | DLC06MQ03 | X1a | Player Default: Je vois très bien ce qui est écrit sur le mur, là. | Vous ne ferez pas partie de notre programme spécial, mais vous pouvez vivre ici. | Overseer: Vous pouvez commencer à visiter votre nouveau foyer. |
| 358 | DLC06MQ03 | X2a | Player Default: Je vois très bien ce qui est écrit sur le mur, là. | Je pense qu'il vaut mieux que vous partiez. Au revoir. | Clem: Waouh, un vrai superviseur. Je suis super content d'être là. Bonjour, je m'appelle Clem. |
| 359 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: Merci pour votre franchise. Vous n'avez pas vraiment le profil que nous cherchons, mais vous pouvez rester. | Vous pouvez commencer à visiter votre nouveau foyer. | Clem: Waouh, un vrai superviseur. Je suis super content d'être là. Bonjour, je m'appelle Clem. |
| 360 | DLC06MQ03 | A | De toute évidence, il ne fera pas l'affaire. Espérons que la troisième sera la bonne. | Player Default: Alors passons à l'entretien suivant. | |
| 361 | DLC06MQ03 | A1a | {Irritated} What a... colorful gentleman. Clearly he wouldn't work for our experiments.{{Inline quote | ||
| 362 | DLC06MQ03 | A1b | J'espère que le troisième sera le bon. | Clem: Waouh, un vrai superviseur. Je suis super content d'être là. Bonjour, je m'appelle Clem. | |
| 363 | DLC06MQ03 | A1a | Player Default: Alors passons à l'entretien suivant. | D'accord. | Clem: Waouh, un vrai superviseur. Je suis super content d'être là. Bonjour, je m'appelle Clem. |
| 364 | DLC06MQ03 | B1a | Player Default: J'aimerais faire une pause. | Je suis impatiente de continuer, mais j'attends votre feu vert. | Clem: Waouh, un vrai superviseur. Je suis super content d'être là. Bonjour, je m'appelle Clem. |
| 365 | DLC06MQ03 | X1a | Player Default: Ce n'est pas de sa faute. Il n'est pas facile de survivre à la surface et de nombreuses personnes ont dû s'adapter. | {Confident} I certainly trust your instincts on this. Mine are, shall we say, rusty from all the years of solitude.{{Inline quote | |
| 366 | DLC06MQ03 | X1b | Au suivant... | Clem: Waouh, un vrai superviseur. Je suis super content d'être là. Bonjour, je m'appelle Clem. | |
| 367 | DLC06MQ03 | Y1a | Player Default: Juste pour clarifier les choses : qu'est-ce qui n'allait pas chez lui, précisément ? | {Irritated} An obvious liar would invalidate any subjective responses we need from a test subject.{{Inline quote | |
| 368 | DLC06MQ03 | Y1b | Non, vraiment, il ne faisait absolument pas l'affaire. | Clem: Waouh, un vrai superviseur. Je suis super content d'être là. Bonjour, je m'appelle Clem. | |
| 369 | DLC06MQ03 | A1a | Player Default: D'accord. | Bonjour, bienvenue dans votre nouveau chez-vous. | Clem: Waouh, un vrai superviseur. Je suis super content d'être là. Bonjour, je m'appelle Clem. |
| 370 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: Oui, je pense que vous ferez parfaitement l'affaire. | Et il n'est pas de meilleur moment pour commencer que l'instant présent. | |
| 371 | DLC06MQ03 | A1a | Clem: Waouh, un vrai superviseur. Je suis super content d'être là. Bonjour, je m'appelle Clem. | Ah, Clem, c'est bien ça ? Avant de vous laisser vous installer, j'ai quelques questions à vous poser. | Clem: Oh, d'accord. Pas de problème. Allez-y, je répondrai à tout ce que vous voudrez. |
| 372 | DLC06MQ03 | A1a | Clem: Oh, d'accord. Pas de problème. Allez-y, je répondrai à tout ce que vous voudrez. | Eh bien, c'est... parfait. Voici un scénario fictif. | Overseer: Vous êtes affecté à la patrouille de surveillance. Monter la garde, empêcher les intrus d'entrer dans le périmètre... ce genre de choses. |
| 373 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: Eh bien, c'est... parfait. Voici un scénario fictif. | Vous êtes affecté à la patrouille de surveillance. Monter la garde, empêcher les intrus d'entrer dans le périmètre... ce genre de choses. | Overseer: Mais soudain, vous entendez une femme hurler à l'intérieur de l'abri. Que faites-vous ? |
| 374 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: Vous êtes affecté à la patrouille de surveillance. Monter la garde, empêcher les intrus d'entrer dans le périmètre... ce genre de choses. | Mais soudain, vous entendez une femme hurler à l'intérieur de l'abri. Que faites-vous ? | Clem: Vous voulez que je surveille un truc ? Pas de souci, c'est dans mes cordes. Je peux commencer tout de suite, si vous voulez. |
| 375 | DLC06MQ03 | A1a | Player Default: Oui, désolé, pardon. Eh ben si vous me dites de surveiller, je surveille. Et je quitterai pas mon poste tant que vous me l'aurez pas dit. C'est bien, comme ça ? | J'ai une autre question. Que pourriez-vous me dire au sujet de votre mère ? | Clem: Oh, she passed. But she was nice. You would've liked her. She killed a Mole Rat once.{{Inline quote |
| 376 | DLC06MQ03 | A1a | Clem: Oh, elle est partie au ciel. Mais elle était gentille, je suis sûr qu'elle vous aurait plu. Un jour, elle a tué un rataupe. | Vraiment ? Euh... C'est remarquable. Dites-moi ce que vous aimiez le plus chez elle. | Clem: Eh ben, elle était forte. À cause du rataupe... Et puis, euh... Elle me donnait à manger. |
| 377 | DLC06MQ03 | A1a | Player Default: Waouh, merci. Euh... Mais pour quoi faire ? | Clem, nous cherchons un volontaire pour essayer des inventions qui pourraient améliorer la vie des gens. | Overseer: Ça vous intéresse ? |
| 378 | DLC06MQ03 | A1a | Overseer: Clem, nous cherchons un volontaire pour essayer des inventions qui pourraient améliorer la vie des gens. | Ça vous intéresse ? | Clem: Vous voulez dire que je peux rester ? Je veux dire : oui ! Je vais vous aider. J'aime bien ça, aider les gens. |
| 379 | DLC06MQ03 | A1a | Clem: C'est tout moi, ça. Toujours là pour donner un coup de main. | Oui, je pense que vous ferez parfaitement l'affaire. | Overseer: Et il n'est pas de meilleur moment pour commencer que l'instant présent. |
| 380 | DLC06MQ03 | A1a | Je vais m'occuper de vous dans un instant. Attendez-moi patiemment là-bas. | CandidateOne: Une goule ? Hmm... Je ne sais pas si c'est une bonne idée. | |
| 381 | DLC06MQ03 | A1a | Enfin ! Mon bureau de superviseur... Et un terminal Vault-Tec en état. | ||
| 382 | DLC06MQ03 | A | Quel plaisir de pouvoir parler à des gens en chair et en os. | ||
| 383 | DLC06MQ03 | A | J'espère que nous accueillerons bientôt de nouveaux résidents. | ||
| 384 | DLC06MQ03 | A | Je pense que nos premiers résidents sont en train d'arriver. | ||
| 385 | DLC06MQ03 | A | Bientôt, ceci sera un abri digne de ce nom. | ||
| 386 | DLC06MQ03 | A | N'hésitez pas à explorer les environs. Je vais chercher des candidats potentiels. | ||
| 387 | DLC06MQ03 | A | J'ai du mal à le croire. Mon bureau de superviseur, après tout ce temps ! | ||
| 388 | DLC06MQ03 | A | Laissez-moi consulter le terminal du bureau. | ||
| 389 | DLC06MQ03 | A | Je dois m'assurer que le terminal du bureau a tout ce qu'il me faut. | ||
| 390 | DLC06MQ03 | A | Le bureau de superviseur me fournira tout ce dont j'ai besoin pour les expériences. | ||
| 391 | DLC06MQ03 | A | Quelle journée pleine de rebondissements. | ||
| 392 | DLC06MQ03 | Suivez-moi, s'il vous plaît. |
DLC06OverseerDeskGreeting
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 393 | DLC06OverseerDeskGreeting | A | Je dois avoir mon bureau pour continuer à travailler. | ||
| 394 | DLC06OverseerDeskGreeting | A | Je suis navrée, mais il me faut mon bureau de superviseur. | ||
| 395 | DLC06OverseerDeskGreeting | A | Je ne peux pas travailler sans terminal sur mon bureau de superviseur. |
DLC06WorkshopParent
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 396 | DLC06WorkshopParent | A2a | Habitants du Commonwealth, votre attention s'il vous plaît. Pour la première fois depuis deux siècles, l'abri 88 est à nouveau ouvert aux nouveaux arrivants. | RadioTransmitter: Si vous cherchez un endroit sûr et tranquille où vous installer, rejoignez vite notre communauté qui ne tardera pas à prospérer. | |
| 397 | DLC06WorkshopParent | A2a | RadioTransmitter: J'ai l'honneur de vous annoncer que l'abri 88 accepte des candidats pour venir vivre dans le luxe. En sous-sol. | Le slogan de Vault-Tec est plus vrai que jamais : "Pour une vie meilleure sous terre." | RadioTransmitter: L'entrée de l'abri 88 se trouve dans la carrière de Quincy. C'est le début de votre nouvelle vie, une vie meilleure. |
| 398 | DLC06WorkshopParent | A2a | RadioTransmitter: Si vous cherchez un endroit sûr et tranquille où vous installer, rejoignez vite notre communauté qui ne tardera pas à prospérer. | L'abri 88 est idéalement situé, proche du centre de Quincy. Venez déposer votre candidature au superviseur Barstow en personne. |
holdupquest
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 399 | holdupquest | A | {Afraid} | Player Default: Faites ce que je dis et tout se passera bien. |
