DLC04 DaraHubbell.txt

Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Dara Hubbell. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

DLC04DialogueHubologists

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1 DLC04DialogueHubologists A Vous venez pour votre prochain alignement, je présume ? Dara: Personne n'avait jamais gravi nos échelons aussi vite, pas même Esprit purifié.
2 DLC04DialogueHubologists A1a DLC04NPCFDaraHubbell: Vous venez pour votre prochain alignement, je présume ? {Impressed} You have advanced more quickly than any follower, even Cleansed.{{Inline quote
3 DLC04DialogueHubologists A1b C'est l'ultime mystère qu'il vous reste à découvrir. L'ultime alignement.
4 DLC04DialogueHubologists A1c Il ne peut y avoir qu'un seul AHS-9, vous ne pouvez pas dépasser le rang AHS-8.
5 DLC04DialogueHubologists A1d Le don est de 10 000 capsules. La dose de radiations reçues sera critique. Player Default: Je suis prête.
6 DLC04DialogueHubologists A1a Player Default: Je suis prête. Prenez place dans l'aligneur.
7 DLC04DialogueHubologists A2a Player Default: Je suis prête. Votre donation est... insuffisante. Revenez quand vous aurez toute la somme.
8 DLC04DialogueHubologists B1a Player Default: Non, pas encore. Je reviendrai plus tard. {Apologetic} It's understandable that you would be nervous.{{Inline quote
9 DLC04DialogueHubologists B1b Revenez quand vous aurez soigné votre corps et votre esprit.
10 DLC04DialogueHubologists X1a Player Default: Allez tous vous faire voir. L'hubologie est une arnaque et vous êtes complètement givrés. {Angry} What?! We've revealed our deepest mysteries and this is how you repay us?{{Inline quote
11 DLC04DialogueHubologists X1b Je fondais tellement d'espoirs en vous. Maintenant, je vais devoir vous tuer.
12 DLC04DialogueHubologists Y1a Player Default: Quel est le mystère ultime ? {Awed} The Star Father can free our minds of all restraints.{{Inline quote
13 DLC04DialogueHubologists Y1b Nous serons des dieux capables de prouesses qui dépassent l'entendement.
14 DLC04DialogueHubologists Y1c Puis nous reviendrons sur Terre pour régner sur l'humanité.
15 DLC04DialogueHubologists Y1d C'est la grande mission que nous a confiée le Père Étoile. Player Default: Je suis prête.
16 DLC04DialogueHubologists Y2a Player Default: Quel est le mystère ultime ? {Awed} Yes. We will end the scourge of neurodynes once and for all.{{Inline quote
17 DLC04DialogueHubologists Y2b Sous notre regard bienveillant, la race humaine atteindra son véritable potentiel. Player Default: Je suis prête.
18 DLC04DialogueHubologists A1a Je vais faire chauffer le projecteur de rayons zêta. Dara: La prochaine étape consiste à trouver et cibler les neurodynes.
19 DLC04DialogueHubologists A1a Dara: Je vais faire chauffer le projecteur de rayons zêta. La prochaine étape consiste à trouver et cibler les neurodynes. Dara: On dirait que ça fonctionne. Les neurodynes s'enfuient et disparaissent.
20 DLC04DialogueHubologists A1a Dara: La prochaine étape consiste à trouver et cibler les neurodynes. On dirait que ça fonctionne. Les neurodynes s'enfuient et disparaissent. Dara: Et voilà, c'est fait. Vous êtes maintenant officiellement AHS-8. C'est la première fois que ça arrive dans notre petit groupe.
21 DLC04DialogueHubologists A1a Dara: On dirait que ça fonctionne. Les neurodynes s'enfuient et disparaissent. {Happy} And it's done. You are now officially an AHS-8. The first one our group has ever had.{{Inline quote
22 DLC04DialogueHubologists A1b Vous ne pouvez pas monter plus haut dans les rangs de l'Hubologie.
23 DLC04DialogueHubologists A1c Il ne vous reste plus qu'à aller répandre notre bonne parole dans tout le Commonwealth.
24 DLC04DialogueHubologists Pour Hubbell !
25 DLC04DialogueHubologists La bordure va vous broyer !
26 DLC04DialogueHubologists La roue céleste va vous écraser !
27 DLC04DialogueHubologists Nous vous sommes éternellement reconnaissants. Sans vous, nous ne serions pas sur le chemin de la rédemption qui nous est destinée.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
28 DLC04MS02 A Vous avez plus d'expérience que nous au combat. Comment devons-nous faire ? Player Default: Quand vous m'entendrez tirer, rejoignez-moi.
29 DLC04MS02 A1a Player Default: Quand vous m'entendrez tirer, rejoignez-moi. Nous attendrons votre signal. Bonne chance.
30 DLC04MS02 B1a Player Default: Qu'est-ce que vous attendez ? Foncez dans le tas. Suivez-moi ! {Nervous} Really? Sounds dangerous, but we'll follow your plan.{{Inline quote
31 DLC04MS02 B1b Pour le Hub ! Chargez !
32 DLC04MS02 X1a Player Default: Attendez là. Je vais m'en charger. {Relieved} You must be very confident in your skills.{{Inline quote
33 DLC04MS02 X1b Comme vous voulez. Nous attendrons que vous les ayez presque tous tués.
34 DLC04MS02 Y1a Player Default: Je vais prendre Esprit purifié avec moi. Les autres, restez ici. C'est notre meilleur combattant, c'est logique. Bonne chance.
35 DLC04MS02 A Avez-vous changé d'avis ? Souhaitez-vous nous aider à récupérer le vaisseau spatial ? DaraHubbell: Il est là, dans cette foutue décharge, si proche, si tentant.
36 DLC04MS02 A Je vois le vaisseau spatial d'ici, tout comme il l'avait promis. DaraHubbell: Il est là, dans cette foutue décharge, si proche, si tentant.
37 DLC04MS02 A Vous avez mes combinaisons spatiales ? Player Default: Toutes les cinq. Les voici.
38 DLC04MS02 A1a Player Default: Ensemble, on peut récupérer ce vaisseau spatial. Je savais que je pouvais compter sur vous. Allons le dire aux autres. DaraHubbell: Que tout le monde se rassemble, formez la roue.
39 DLC04MS02 A2a Player Default: Ensemble, on peut récupérer ce vaisseau spatial. Génial ! Vous êtes vraiment une bénédiction d'Hubbell. Je vais prévenir les autres. DaraHubbell: Que tout le monde se rassemble, formez la roue.
40 DLC04MS02 B1a Player Default: Hé, je n'ai pas signé pour ça. Allez faire ça vous-même. {Disgust} You mercenary types are all the same.{{Inline quote
41 DLC04MS02 B1b Allez-vous-en. On va trouver quelqu'un d'autre pour nous aider.
42 DLC04MS02 X1a Player Default: Vous savez que ce n'est pas un vrai vaisseau spatial, hein ? {Awed} Your mind is limited by neurodynes.{{Inline quote
43 DLC04MS02 X1b Si vous aviez mes pouvoirs psychiques, vous verriez ce vaisseau spatial d'une tout autre façon. Player Default: Ensemble, on peut récupérer ce vaisseau spatial.
44 DLC04MS02 Y1a Player Default: Pourquoi voulez-vous ce vaisseau ? {Awed} The Star Father left instructions with The Hub for us to find the ship and repair it.{{Inline quote
45 DLC04MS02 Y1b Le Père Étoile va nous guider jusqu'à notre nouvelle maison, la planète Quetzal, où nous vivrons avec lui.
46 DLC04MS02 Y1c Béni soit le Père Étoile. Player Default: Ensemble, on peut récupérer ce vaisseau spatial.
47 DLC04MS02 Y2a Player Default: Pourquoi voulez-vous ce vaisseau ? {Awed} It is central to Hubology. We are destined to make it fly.{{Inline quote
48 DLC04MS02 Y2b Je ne peux pas vous en dire plus. Ces connaissances sont réservées aux membres AHS-7. Player Default: Ensemble, on peut récupérer ce vaisseau spatial.
49 DLC04MS02 A1a DLC04NPCFDaraHubbell: Avez-vous changé d'avis ? Souhaitez-vous nous aider à récupérer le vaisseau spatial ? {Irritated} Just sitting in that damned junkyard. So close. So tantalizing.{{Inline quote
50 DLC04MS02 A1b Je m'écarte du sujet. Vous avez les combinaisons spatiales ? Player Default: Toutes les cinq. Les voici.
51 DLC04MS02 A1a Player Default: Toutes les cinq. Les voici. {Grateful} Perfect! Here is your payment.{{Inline quote
52 DLC04MS02 A1b Nous pouvons commencer l'étape suivante du plan. Je compte sur vous pour nous aider.
53 DLC04MS02 A1c Nous devons prendre le contrôle du vaisseau spatial dans la décharge.
54 DLC04MS02 A1d Je sais que c'est beaucoup vous demander, donc je suis prête à vous donner l'un des trésors les plus importants de l'hubologie si nous réussissons. Player Default: Ensemble, on peut récupérer ce vaisseau spatial.
55 DLC04MS02 B1a Player Default: Pas encore. Alors pourquoi vous me faites perdre mon temps ? Player Default: Ensemble, on peut récupérer ce vaisseau spatial.
56 DLC04MS02 X1a Player Default: J'aimerais devenir hubologiste. {Irritated} I guess that means you don't have the suits yet.{{Inline quote
57 DLC04MS02 X1b Mais je me réjouis que vous ayez décidé de vous joindre à nous.
58 DLC04MS02 X1c Allez voir Phil. Il vous donnera votre premier alignement. Player Default: Ensemble, on peut récupérer ce vaisseau spatial.
59 DLC04MS02 X2a Player Default: J'aimerais devenir hubologiste. {Concerned} So no suits then? How disappointing.{{Inline quote
60 DLC04MS02 X2b On dirait que vous sentez votre corps se débarrasser des neurodynes.
61 DLC04MS02 X2c Allez voir Phil pour un alignement. Player Default: Ensemble, on peut récupérer ce vaisseau spatial.
62 DLC04MS02 Y1a Player Default: Que fait un vaisseau spatial dans une décharge ? {Concerned} It's the reason I need those suits.{{Inline quote
63 DLC04MS02 Y1b Sans elles, nous ne pourrons pas récupérer le vaisseau.
64 DLC04MS02 Y1c Mais assez parlé de ça. Avez-vous les combinaisons spatiales ou non ? Player Default: Toutes les cinq. Les voici.
65 DLC04MS02 A {Grateful} I see you brought me a new recruit. Thank you Cleansed.{{Inline quote Cleansed: La roue tourne.
66 DLC04MS02 A Bienvenue. Nous sommes les hubologistes. Vous avez sûrement entendu parler de nous. Non ? Ah, bon... Cleansed: La roue tourne.
67 DLC04MS02 A La roue tourne et vous revenez nous voir. Cleansed: La roue tourne.
68 DLC04MS02 A1a Cleansed: La roue tourne. Vous avez changé d'avis ? Vous souhaitez nous aider ? Player Default: Ça m'intéresse toujours si la paye est intéressante.
69 DLC04MS02 A2a Cleansed: La roue tourne. {Apologetic} Normally new initiates go to Phil for alignment.{{Inline quote
70 DLC04MS02 A2b Mais j'ai demandé à Esprit purifié de m'amener des mercenaires en premier.
71 DLC04MS02 A2c J'aimerais vous engager pour que vous nous aidiez. Player Default: Ça m'intéresse toujours si la paye est intéressante.
72 DLC04MS02 A3a Cleansed: La roue tourne. {Awed} If you've come seeking answers to life's great questions, Hubology has them.{{Inline quote
73 DLC04MS02 A3b J'espère sincèrement que vous allez vous joindre à nous, et même si vous ne le faites pas, j'ai besoin d'une personne d'action. Player Default: Ça m'intéresse toujours si la paye est intéressante.
74 DLC04MS02 A1a Player Default: Ça m'intéresse toujours si la paye est intéressante. {Relieved} Good. We need spacesuits, like the one I'm wearing. I'll pay you 200 caps for five of them.{{Inline quote
75 DLC04MS02 A1b On m'a dit qu'il y en avait dans la Zone Galactique de Nuka-World.
76 DLC04MS02 A1c J'ai perdu deux partisans qui ont essayé de les récupérer. J'espère que vous aurez plus de chance. Player Default: Je les ai déjà.
77 DLC04MS02 B1a Player Default: Ça ne m'intéresse pas. {Irritated} You haven't even heard my offer.{{Inline quote
78 DLC04MS02 B1b Je vous paierai 200 capsules si vous parvenez à me ramener cinq combinaisons spatiales qui sont exposées par Vault-Tec dans la Zone Galactique. Player Default: Je les ai déjà.
79 DLC04MS02 X1a Player Default: Vous n'êtes que des malades religieux. {Apologetic} How sad that you aren't open to learning the obvious truths of Hubology.{{Inline quote
80 DLC04MS02 X1b Mais je n'ai pas besoin que vous deveniez l'un de nos partisans. Il faut juste que vous me rameniez cinq combinaisons spatiales exposées par Vault-Tec dans la Zone Galactique.
81 DLC04MS02 X1c Je vous paierai 200 capsules si vous réussissez. Player Default: Je les ai déjà.
82 DLC04MS02 Y1a Player Default: Pouvez-vous m'en dire plus sur l'hubologie dont Esprit purifié m'a parlé ? {Awed} Before the great war, a brilliant writer named Dick Hubbell invented a process for expanding the human mind.{{Inline quote
83 DLC04MS02 Y1b Par le biais de l'alignement, il a réussi à donner à ses partisans de vrais pouvoirs psychiques.
84 DLC04MS02 Y1c Je suis son descendant direct et le gardien de tous ses secrets, connus sous le nom d'hubologie.
85 DLC04MS02 Y1d Si vous souhaitez vraiment nous rejoindre, allez voir Phil pour un alignement.
86 DLC04MS02 Y1e Nous pouvons vous aider à trouver la paix intérieure et le bonheur. Nous pouvons vous aider à maîtriser les pouvoirs incroyables de votre esprit. Player Default: Ça m'intéresse toujours si la paye est intéressante.
87 DLC04MS02 A1a Player Default: Je les ai déjà. {Awed} Hub's blessing! It was truly fated that we meet.{{Inline quote
88 DLC04MS02 A1b Voilà votre paiement.
89 DLC04MS02 A1c Mais il y a autre chose. Nous devons prendre le contrôle du vaisseau spatial qui est à la décharge. Est-ce que vous nous aiderez ? Player Default: Ensemble, on peut récupérer ce vaisseau spatial.
90 DLC04MS02 A2a Player Default: Je les ai déjà. {Relieved} Good. If it goes well, I might have more work for you.{{Inline quote
91 DLC04MS02 A2b En attendant, amenez-moi ces combinaisons spatiales exposées par Vault-Tec à Nuka-World.
92 DLC04MS02 B1a Player Default: Trouvez quelqu'un d'autre, ça m'intéresse pas. Dommage, si vous changez d'avis, vous savez où nous trouver.
93 DLC04MS02 X1a Player Default: Il va me falloir plus que ça pour ce boulot. D'accord, je vais vous donner 250 capsules. Player Default: Je les ai déjà.
94 DLC04MS02 X2a Player Default: Il va me falloir plus que ça pour ce boulot. Vous savez négocier, vous. D'accord, 300 capsules. Player Default: Je les ai déjà.
95 DLC04MS02 X3a Player Default: Il va me falloir plus que ça pour ce boulot. Bon, 350, mais c'est ma dernière offre. Maintenant, allez me chercher ces combinaisons.
96 DLC04MS02 X4a Player Default: Il va me falloir plus que ça pour ce boulot. Il y a plein d'autres mercenaires dans le Commonwealth. 200 capsules, à prendre ou à laisser.
97 DLC04MS02 Y1a Player Default: Pourquoi avez-vous besoin de ces combinaisons spatiales ? Je suppose que je peux vous le dire.
98 DLC04MS02 Y1b {Confident} They will protect us in the battle to come.{{Inline quote Player Default: Je les ai déjà.
99 DLC04MS02 Y2a Player Default: Pourquoi avez-vous besoin de ces combinaisons spatiales ? Ça ne vous regarde pas. Allez me les chercher. Player Default: Je les ai déjà.
100 DLC04MS02 A Quelle bataille glorieuse. Votre attitude a été splendide. DaraHubbell: Dommage pour Tulla. Elle est morte très jeune, avant d'avoir pu trouver son vrai potentiel grâce à l'Hubologie.
101 DLC04MS02 A1a DaraHubbell: Dommage pour Tulla. Elle est morte très jeune, avant d'avoir pu trouver son vrai potentiel grâce à l'Hubologie. Je vous ai promis un paiement. Cette arme nous vient d'Hubbell en personne. Prenez-en soin. DaraHubbell: Je vois que le vaisseau spatial est déjà allumé, lui aussi.
102 DLC04MS02 A1a DLC04NPCFDaraHubbell: Quelle bataille glorieuse. Votre attitude a été splendide. Dommage pour Tulla. Elle est morte très jeune, avant d'avoir pu trouver son vrai potentiel grâce à l'Hubologie. DaraHubbell: Je vous ai promis un paiement. Cette arme nous vient d'Hubbell en personne. Prenez-en soin.
103 DLC04MS02 A1a DaraHubbell: Je vous ai promis un paiement. Cette arme nous vient d'Hubbell en personne. Prenez-en soin. Tout le monde dans le vaisseau ! DaraHubbell: Into the spaceship everyone!{{Inline quote
104 DLC04MS02 A2a DaraHubbell: Je vous ai promis un paiement. Cette arme nous vient d'Hubbell en personne. Prenez-en soin. {Conspiratorial} I need your help for one last thing.{{Inline quote
105 DLC04MS02 A2b J'aimerais remettre ce vaisseau spatial en état de marche, mais nous n'avons pas de réacteur à fusion.
106 DLC04MS02 A2c Si vous réussissez, je vous donnerai des munitions pour l'arme d'Hubbell. Player Default: Je me ferai un plaisir de vous aider.
107 DLC04MS02 A1a Player Default: Je me ferai un plaisir de vous aider. Bien. Une fois que vous l'aurez mis en route, nous pourrons le préparer pour l'espace.
108 DLC04MS02 B1a Player Default: J'en ai assez fait. J'ai plus envie de vous aider. {Concerned} That's disappointing.{{Inline quote
109 DLC04MS02 B1b Mais la roue tourne. Vous allez changer d'avis et revenir nous voir.
110 DLC04MS02 X1a Player Default: C'est pas un vrai vaisseau spatial, vous savez. C'est juste un manège de fête foraine. {Awed} The Star Father has promised me that it will work.{{Inline quote
111 DLC04MS02 X1b Ça ressemble peut-être à de la fiction, mais ça fonctionnera, avec la bénédiction du Père Étoile.
112 DLC04MS02 X1c Vous allez quand même le remettre en marche ? Player Default: Je me ferai un plaisir de vous aider.
113 DLC04MS02 Y1a Player Default: Pourquoi voulez-vous réparer ce vaisseau ? {Awed} It will carry us to our new home.{{Inline quote
114 DLC04MS02 Y1b Je ne peux pas vous en dire plus. Vos traitements ne sont pas assez avancés. Player Default: Je me ferai un plaisir de vous aider.
115 DLC04MS02 Y2a Player Default: Pourquoi voulez-vous réparer ce vaisseau ? {Awed} We will take it to our new home on Quetzal where we will live with the Star Father.{{Inline quote
116 DLC04MS02 Y2b Ce sera l'accomplissement du grand plan d'Hubbell. Player Default: Je me ferai un plaisir de vous aider.
117 DLC04MS02 A1a Formez la roue ! Je suis le Hub. Cleansed: Je suis le rayon. La jante et le Hub me supportent.
118 DLC04MS02 A1a Cleansed: Je suis le rayon. La jante et le Hub me supportent. Aujourd'hui, nous avons livré une grande bataille. DaraHubbell: Une bataille que nous n'aurions jamais pu gagner sans notre nouveau membre.
119 DLC04MS02 A1a DaraHubbell: Aujourd'hui, nous avons livré une grande bataille. Une bataille que nous n'aurions jamais pu gagner sans notre nouveau membre. DaraHubbell: Mais le prix à payer fut élevé.
120 DLC04MS02 A2a DaraHubbell: Aujourd'hui, nous avons livré une grande bataille. Une bataille que nous n'aurions jamais pu gagner sans notre ami. DaraHubbell: Mais le prix à payer fut élevé.
121 DLC04MS02 A1a DaraHubbell: Nous allons pleurer la mort de Tulla. Qu'elle se joigne à nous avec le Père ciel. {Defiant} But our work is not done yet. Taking the spaceship is not enough.{{Inline quote
122 DLC04MS02 A1b Nous devons le réparer pour qu'il puisse voler à nouveau. Il faut le préparer pour qu'il nous mène jusqu'à notre destinée. DaraHubbell: Bientôt, vous recevrez la plus grande récompense que l'hubologie puisse offrir.
123 DLC04MS02 A1a DaraHubbell: Nous devons le réparer pour qu'il puisse voler à nouveau. Il faut le préparer pour qu'il nous mène jusqu'à notre destinée. {Awed} Soon you will earn the greatest reward Hubology has too offer.{{Inline quote
124 DLC04MS02 A1b En attendant, reposez-vous et faites la fête, vous l'avez mérité.
125 DLC04MS02 A1a DaraHubbell: Une bataille que nous n'aurions jamais pu gagner sans notre nouveau membre. {Sad} It came with a steep price though.{{Inline quote
126 DLC04MS02 A1b Nous allons pleurer la mort de Tulla. Qu'elle se joigne à nous avec le Père ciel. DaraHubbell: Mais notre travail n'est pas encore terminé. Avoir récupéré le vaisseau n'est pas suffisant.
127 DLC04MS02 A Les lumières ! C'est incroyable. Vous avez réussi. DaraHubbell: Tout le monde dans le vaisseau !
128 DLC04MS02 A1a DLC04NPCFDaraHubbell: Les lumières ! C'est incroyable. Vous avez réussi. Tout le monde dans le vaisseau ! DaraHubbell: Nous devons tester le système. Entrez avec nous et mettez-le en route.
129 DLC04MS02 A1a DaraHubbell: Tout le monde dans le vaisseau ! {Happy} We need to run a test of the system. Come inside with us and turn it on.{{Inline quote
130 DLC04MS02 A1b Vous verrez que la prophétie d'Hubbell est vraie.
131 DLC04MS02 A1a DaraHubbell: Nous avons un mercenaire qui va nous guider ! Ils seront peut-être un peu trouillards au début, mais ils vous protégeront.
132 DLC04MS02 A1a Que tout le monde se rassemble, formez la roue. Cleansed: Je suis le rayon. La jante et le Hub me supportent.
133 DLC04MS02 A1a Maurice: Je suis le rayon. La jante et le Hub me supportent. {Awed} The time has come. The Hub's grand plan can enter its next, important phase.{{Inline quote
134 DLC04MS02 A1b Tout votre dur labeur porte ses fruits. DaraHubbell: Nous pouvons libérer la décharge et prendre le contrôle de ce dont nous avons besoin.
135 DLC04MS02 A1a DaraHubbell: Tout votre dur labeur porte ses fruits. {Awed} We can liberate the junkyard and take control of what we need.{{Inline quote
136 DLC04MS02 A1b Grâce à notre mercenaire, nous avons des combinaisons spatiales pour nous protéger des gardes robots. DaraHubbell: Mettez-les et prenez vos armes.
137 DLC04MS02 A2a DaraHubbell: Tout votre dur labeur porte ses fruits. Notre partenaire a libéré la décharge. DaraHubbell: Mettez-les et prenez vos armes.
138 DLC04MS02 A1a DaraHubbell: Grâce à notre mercenaire, nous avons des combinaisons spatiales pour nous protéger des gardes robots. {Confident} So put on these spacesuits and take up your arms.{{Inline quote
139 DLC04MS02 A1b Nous avons un mercenaire qui va nous guider ! DaraHubbell: Ils seront peut-être un peu trouillards au début, mais ils vous protégeront.
140 DLC04MS02 A2a DaraHubbell: Grâce à notre mercenaire, nous avons des combinaisons spatiales pour nous protéger des gardes robots. {Confident} It is time for us to take control of it.{{Inline quote
141 DLC04MS02 A2b Mais d'abord, voilà les combinaisons spatiales que je vous avais promises. DaraHubbell: Ils seront peut-être un peu trouillards au début, mais ils vous protégeront.
142 DLC04MS02 A1a DaraHubbell: Quelque chose cloche... Éteignez-le ! Éteignez-le ! {Awed} It worked. It actually worked!{{Inline quote
143 DLC04MS02 A1b Ça n'aurait jamais pu se faire sans vous. DaraHubbell: Voici les munitions que je vous ai promises, pour vous remercier d'avoir participé à l'avancement du grand plan d'Hubbell.
144 DLC04MS02 A1a DaraHubbell: Ça n'aurait jamais pu se faire sans vous. {Grateful} Here is the ammo I promised you as thanks for helping us to advance The Hub's grand plan.{{Inline quote
145 DLC04MS02 A1b Nous avons encore quelques mois de travail pour préparer notre voyage, peut-être plus. DaraHubbell: Quand le moment sera venu, nous vous ferons parvenir un message pour que vous puissiez nous rejoindre.
146 DLC04MS02 A1a Rolanda: Je crois que je vais vomir. Quelque chose cloche... Éteignez-le ! Éteignez-le ! DaraHubbell: Ça a marché. Ça a vraiment marché !
147 DLC04MS02 A1a DaraHubbell: Nous avons encore quelques mois de travail pour préparer notre voyage, peut-être plus. Quand le moment sera venu, nous vous ferons parvenir un message pour que vous puissiez nous rejoindre.
148 DLC04MS02 A1a Par Hubbell, ça marche ! Cleansed: Des visions ! J'ai des visions !
149 DLC04MS02 A Perdez pas de temps avec ces combinaisons spatiales.
150 DLC04MS02 Nous parlerons dans un instant. D'abord, je dois m'adresser aux fidèles.
151 DLC04MS02 Hubbell serait fier de ce que nous allons accomplir.
152 DLC04MS02 Ok, démarrez-le.