| # |
QUEST |
ABXY |
DIALOGUE BEFORE |
RESPONSE TEXT |
DIALOGUE AFTER
|
| 28 |
DLC04MS02 |
A |
|
Vous avez plus d'expérience que nous au combat. Comment devons-nous faire ? |
Player Default: Quand vous m'entendrez tirer, rejoignez-moi.
|
| 29 |
DLC04MS02 |
A1a |
Player Default: Quand vous m'entendrez tirer, rejoignez-moi. |
Nous attendrons votre signal. Bonne chance. |
|
| 30 |
DLC04MS02 |
B1a |
Player Default: Qu'est-ce que vous attendez ? Foncez dans le tas. Suivez-moi ! |
{Nervous} Really? Sounds dangerous, but we'll follow your plan.{{Inline quote |
|
| 31 |
DLC04MS02 |
B1b |
|
Pour le Hub ! Chargez ! |
|
| 32 |
DLC04MS02 |
X1a |
Player Default: Attendez là. Je vais m'en charger. |
{Relieved} You must be very confident in your skills.{{Inline quote |
|
| 33 |
DLC04MS02 |
X1b |
|
Comme vous voulez. Nous attendrons que vous les ayez presque tous tués. |
|
| 34 |
DLC04MS02 |
Y1a |
Player Default: Je vais prendre Esprit purifié avec moi. Les autres, restez ici. |
C'est notre meilleur combattant, c'est logique. Bonne chance. |
|
| 35 |
DLC04MS02 |
A |
|
Avez-vous changé d'avis ? Souhaitez-vous nous aider à récupérer le vaisseau spatial ? |
DaraHubbell: Il est là, dans cette foutue décharge, si proche, si tentant.
|
| 36 |
DLC04MS02 |
A |
|
Je vois le vaisseau spatial d'ici, tout comme il l'avait promis. |
DaraHubbell: Il est là, dans cette foutue décharge, si proche, si tentant.
|
| 37 |
DLC04MS02 |
A |
|
Vous avez mes combinaisons spatiales ? |
Player Default: Toutes les cinq. Les voici.
|
| 38 |
DLC04MS02 |
A1a |
Player Default: Ensemble, on peut récupérer ce vaisseau spatial. |
Je savais que je pouvais compter sur vous. Allons le dire aux autres. |
DaraHubbell: Que tout le monde se rassemble, formez la roue.
|
| 39 |
DLC04MS02 |
A2a |
Player Default: Ensemble, on peut récupérer ce vaisseau spatial. |
Génial ! Vous êtes vraiment une bénédiction d'Hubbell. Je vais prévenir les autres. |
DaraHubbell: Que tout le monde se rassemble, formez la roue.
|
| 40 |
DLC04MS02 |
B1a |
Player Default: Hé, je n'ai pas signé pour ça. Allez faire ça vous-même. |
{Disgust} You mercenary types are all the same.{{Inline quote |
|
| 41 |
DLC04MS02 |
B1b |
|
Allez-vous-en. On va trouver quelqu'un d'autre pour nous aider. |
|
| 42 |
DLC04MS02 |
X1a |
Player Default: Vous savez que ce n'est pas un vrai vaisseau spatial, hein ? |
{Awed} Your mind is limited by neurodynes.{{Inline quote |
|
| 43 |
DLC04MS02 |
X1b |
|
Si vous aviez mes pouvoirs psychiques, vous verriez ce vaisseau spatial d'une tout autre façon. |
Player Default: Ensemble, on peut récupérer ce vaisseau spatial.
|
| 44 |
DLC04MS02 |
Y1a |
Player Default: Pourquoi voulez-vous ce vaisseau ? |
{Awed} The Star Father left instructions with The Hub for us to find the ship and repair it.{{Inline quote |
|
| 45 |
DLC04MS02 |
Y1b |
|
Le Père Étoile va nous guider jusqu'à notre nouvelle maison, la planète Quetzal, où nous vivrons avec lui. |
|
| 46 |
DLC04MS02 |
Y1c |
|
Béni soit le Père Étoile. |
Player Default: Ensemble, on peut récupérer ce vaisseau spatial.
|
| 47 |
DLC04MS02 |
Y2a |
Player Default: Pourquoi voulez-vous ce vaisseau ? |
{Awed} It is central to Hubology. We are destined to make it fly.{{Inline quote |
|
| 48 |
DLC04MS02 |
Y2b |
|
Je ne peux pas vous en dire plus. Ces connaissances sont réservées aux membres AHS-7. |
Player Default: Ensemble, on peut récupérer ce vaisseau spatial.
|
| 49 |
DLC04MS02 |
A1a |
DLC04NPCFDaraHubbell: Avez-vous changé d'avis ? Souhaitez-vous nous aider à récupérer le vaisseau spatial ? |
{Irritated} Just sitting in that damned junkyard. So close. So tantalizing.{{Inline quote |
|
| 50 |
DLC04MS02 |
A1b |
|
Je m'écarte du sujet. Vous avez les combinaisons spatiales ? |
Player Default: Toutes les cinq. Les voici.
|
| 51 |
DLC04MS02 |
A1a |
Player Default: Toutes les cinq. Les voici. |
{Grateful} Perfect! Here is your payment.{{Inline quote |
|
| 52 |
DLC04MS02 |
A1b |
|
Nous pouvons commencer l'étape suivante du plan. Je compte sur vous pour nous aider. |
|
| 53 |
DLC04MS02 |
A1c |
|
Nous devons prendre le contrôle du vaisseau spatial dans la décharge. |
|
| 54 |
DLC04MS02 |
A1d |
|
Je sais que c'est beaucoup vous demander, donc je suis prête à vous donner l'un des trésors les plus importants de l'hubologie si nous réussissons. |
Player Default: Ensemble, on peut récupérer ce vaisseau spatial.
|
| 55 |
DLC04MS02 |
B1a |
Player Default: Pas encore. |
Alors pourquoi vous me faites perdre mon temps ? |
Player Default: Ensemble, on peut récupérer ce vaisseau spatial.
|
| 56 |
DLC04MS02 |
X1a |
Player Default: J'aimerais devenir hubologiste. |
{Irritated} I guess that means you don't have the suits yet.{{Inline quote |
|
| 57 |
DLC04MS02 |
X1b |
|
Mais je me réjouis que vous ayez décidé de vous joindre à nous. |
|
| 58 |
DLC04MS02 |
X1c |
|
Allez voir Phil. Il vous donnera votre premier alignement. |
Player Default: Ensemble, on peut récupérer ce vaisseau spatial.
|
| 59 |
DLC04MS02 |
X2a |
Player Default: J'aimerais devenir hubologiste. |
{Concerned} So no suits then? How disappointing.{{Inline quote |
|
| 60 |
DLC04MS02 |
X2b |
|
On dirait que vous sentez votre corps se débarrasser des neurodynes. |
|
| 61 |
DLC04MS02 |
X2c |
|
Allez voir Phil pour un alignement. |
Player Default: Ensemble, on peut récupérer ce vaisseau spatial.
|
| 62 |
DLC04MS02 |
Y1a |
Player Default: Que fait un vaisseau spatial dans une décharge ? |
{Concerned} It's the reason I need those suits.{{Inline quote |
|
| 63 |
DLC04MS02 |
Y1b |
|
Sans elles, nous ne pourrons pas récupérer le vaisseau. |
|
| 64 |
DLC04MS02 |
Y1c |
|
Mais assez parlé de ça. Avez-vous les combinaisons spatiales ou non ? |
Player Default: Toutes les cinq. Les voici.
|
| 65 |
DLC04MS02 |
A |
|
{Grateful} I see you brought me a new recruit. Thank you Cleansed.{{Inline quote |
Cleansed: La roue tourne.
|
| 66 |
DLC04MS02 |
A |
|
Bienvenue. Nous sommes les hubologistes. Vous avez sûrement entendu parler de nous. Non ? Ah, bon... |
Cleansed: La roue tourne.
|
| 67 |
DLC04MS02 |
A |
|
La roue tourne et vous revenez nous voir. |
Cleansed: La roue tourne.
|
| 68 |
DLC04MS02 |
A1a |
Cleansed: La roue tourne. |
Vous avez changé d'avis ? Vous souhaitez nous aider ? |
Player Default: Ça m'intéresse toujours si la paye est intéressante.
|
| 69 |
DLC04MS02 |
A2a |
Cleansed: La roue tourne. |
{Apologetic} Normally new initiates go to Phil for alignment.{{Inline quote |
|
| 70 |
DLC04MS02 |
A2b |
|
Mais j'ai demandé à Esprit purifié de m'amener des mercenaires en premier. |
|
| 71 |
DLC04MS02 |
A2c |
|
J'aimerais vous engager pour que vous nous aidiez. |
Player Default: Ça m'intéresse toujours si la paye est intéressante.
|
| 72 |
DLC04MS02 |
A3a |
Cleansed: La roue tourne. |
{Awed} If you've come seeking answers to life's great questions, Hubology has them.{{Inline quote |
|
| 73 |
DLC04MS02 |
A3b |
|
J'espère sincèrement que vous allez vous joindre à nous, et même si vous ne le faites pas, j'ai besoin d'une personne d'action. |
Player Default: Ça m'intéresse toujours si la paye est intéressante.
|
| 74 |
DLC04MS02 |
A1a |
Player Default: Ça m'intéresse toujours si la paye est intéressante. |
{Relieved} Good. We need spacesuits, like the one I'm wearing. I'll pay you 200 caps for five of them.{{Inline quote |
|
| 75 |
DLC04MS02 |
A1b |
|
On m'a dit qu'il y en avait dans la Zone Galactique de Nuka-World. |
|
| 76 |
DLC04MS02 |
A1c |
|
J'ai perdu deux partisans qui ont essayé de les récupérer. J'espère que vous aurez plus de chance. |
Player Default: Je les ai déjà.
|
| 77 |
DLC04MS02 |
B1a |
Player Default: Ça ne m'intéresse pas. |
{Irritated} You haven't even heard my offer.{{Inline quote |
|
| 78 |
DLC04MS02 |
B1b |
|
Je vous paierai 200 capsules si vous parvenez à me ramener cinq combinaisons spatiales qui sont exposées par Vault-Tec dans la Zone Galactique. |
Player Default: Je les ai déjà.
|
| 79 |
DLC04MS02 |
X1a |
Player Default: Vous n'êtes que des malades religieux. |
{Apologetic} How sad that you aren't open to learning the obvious truths of Hubology.{{Inline quote |
|
| 80 |
DLC04MS02 |
X1b |
|
Mais je n'ai pas besoin que vous deveniez l'un de nos partisans. Il faut juste que vous me rameniez cinq combinaisons spatiales exposées par Vault-Tec dans la Zone Galactique. |
|
| 81 |
DLC04MS02 |
X1c |
|
Je vous paierai 200 capsules si vous réussissez. |
Player Default: Je les ai déjà.
|
| 82 |
DLC04MS02 |
Y1a |
Player Default: Pouvez-vous m'en dire plus sur l'hubologie dont Esprit purifié m'a parlé ? |
{Awed} Before the great war, a brilliant writer named Dick Hubbell invented a process for expanding the human mind.{{Inline quote |
|
| 83 |
DLC04MS02 |
Y1b |
|
Par le biais de l'alignement, il a réussi à donner à ses partisans de vrais pouvoirs psychiques. |
|
| 84 |
DLC04MS02 |
Y1c |
|
Je suis son descendant direct et le gardien de tous ses secrets, connus sous le nom d'hubologie. |
|
| 85 |
DLC04MS02 |
Y1d |
|
Si vous souhaitez vraiment nous rejoindre, allez voir Phil pour un alignement. |
|
| 86 |
DLC04MS02 |
Y1e |
|
Nous pouvons vous aider à trouver la paix intérieure et le bonheur. Nous pouvons vous aider à maîtriser les pouvoirs incroyables de votre esprit. |
Player Default: Ça m'intéresse toujours si la paye est intéressante.
|
| 87 |
DLC04MS02 |
A1a |
Player Default: Je les ai déjà. |
{Awed} Hub's blessing! It was truly fated that we meet.{{Inline quote |
|
| 88 |
DLC04MS02 |
A1b |
|
Voilà votre paiement. |
|
| 89 |
DLC04MS02 |
A1c |
|
Mais il y a autre chose. Nous devons prendre le contrôle du vaisseau spatial qui est à la décharge. Est-ce que vous nous aiderez ? |
Player Default: Ensemble, on peut récupérer ce vaisseau spatial.
|
| 90 |
DLC04MS02 |
A2a |
Player Default: Je les ai déjà. |
{Relieved} Good. If it goes well, I might have more work for you.{{Inline quote |
|
| 91 |
DLC04MS02 |
A2b |
|
En attendant, amenez-moi ces combinaisons spatiales exposées par Vault-Tec à Nuka-World. |
|
| 92 |
DLC04MS02 |
B1a |
Player Default: Trouvez quelqu'un d'autre, ça m'intéresse pas. |
Dommage, si vous changez d'avis, vous savez où nous trouver. |
|
| 93 |
DLC04MS02 |
X1a |
Player Default: Il va me falloir plus que ça pour ce boulot. |
D'accord, je vais vous donner 250 capsules. |
Player Default: Je les ai déjà.
|
| 94 |
DLC04MS02 |
X2a |
Player Default: Il va me falloir plus que ça pour ce boulot. |
Vous savez négocier, vous. D'accord, 300 capsules. |
Player Default: Je les ai déjà.
|
| 95 |
DLC04MS02 |
X3a |
Player Default: Il va me falloir plus que ça pour ce boulot. |
Bon, 350, mais c'est ma dernière offre. Maintenant, allez me chercher ces combinaisons. |
|
| 96 |
DLC04MS02 |
X4a |
Player Default: Il va me falloir plus que ça pour ce boulot. |
Il y a plein d'autres mercenaires dans le Commonwealth. 200 capsules, à prendre ou à laisser. |
|
| 97 |
DLC04MS02 |
Y1a |
Player Default: Pourquoi avez-vous besoin de ces combinaisons spatiales ? |
Je suppose que je peux vous le dire. |
|
| 98 |
DLC04MS02 |
Y1b |
|
{Confident} They will protect us in the battle to come.{{Inline quote |
Player Default: Je les ai déjà.
|
| 99 |
DLC04MS02 |
Y2a |
Player Default: Pourquoi avez-vous besoin de ces combinaisons spatiales ? |
Ça ne vous regarde pas. Allez me les chercher. |
Player Default: Je les ai déjà.
|
| 100 |
DLC04MS02 |
A |
|
Quelle bataille glorieuse. Votre attitude a été splendide. |
DaraHubbell: Dommage pour Tulla. Elle est morte très jeune, avant d'avoir pu trouver son vrai potentiel grâce à l'Hubologie.
|
| 101 |
DLC04MS02 |
A1a |
DaraHubbell: Dommage pour Tulla. Elle est morte très jeune, avant d'avoir pu trouver son vrai potentiel grâce à l'Hubologie. |
Je vous ai promis un paiement. Cette arme nous vient d'Hubbell en personne. Prenez-en soin. |
DaraHubbell: Je vois que le vaisseau spatial est déjà allumé, lui aussi.
|
| 102 |
DLC04MS02 |
A1a |
DLC04NPCFDaraHubbell: Quelle bataille glorieuse. Votre attitude a été splendide. |
Dommage pour Tulla. Elle est morte très jeune, avant d'avoir pu trouver son vrai potentiel grâce à l'Hubologie. |
DaraHubbell: Je vous ai promis un paiement. Cette arme nous vient d'Hubbell en personne. Prenez-en soin.
|
| 103 |
DLC04MS02 |
A1a |
DaraHubbell: Je vous ai promis un paiement. Cette arme nous vient d'Hubbell en personne. Prenez-en soin. |
Tout le monde dans le vaisseau ! |
DaraHubbell: Into the spaceship everyone!{{Inline quote
|
| 104 |
DLC04MS02 |
A2a |
DaraHubbell: Je vous ai promis un paiement. Cette arme nous vient d'Hubbell en personne. Prenez-en soin. |
{Conspiratorial} I need your help for one last thing.{{Inline quote |
|
| 105 |
DLC04MS02 |
A2b |
|
J'aimerais remettre ce vaisseau spatial en état de marche, mais nous n'avons pas de réacteur à fusion. |
|
| 106 |
DLC04MS02 |
A2c |
|
Si vous réussissez, je vous donnerai des munitions pour l'arme d'Hubbell. |
Player Default: Je me ferai un plaisir de vous aider.
|
| 107 |
DLC04MS02 |
A1a |
Player Default: Je me ferai un plaisir de vous aider. |
Bien. Une fois que vous l'aurez mis en route, nous pourrons le préparer pour l'espace. |
|
| 108 |
DLC04MS02 |
B1a |
Player Default: J'en ai assez fait. J'ai plus envie de vous aider. |
{Concerned} That's disappointing.{{Inline quote |
|
| 109 |
DLC04MS02 |
B1b |
|
Mais la roue tourne. Vous allez changer d'avis et revenir nous voir. |
|
| 110 |
DLC04MS02 |
X1a |
Player Default: C'est pas un vrai vaisseau spatial, vous savez. C'est juste un manège de fête foraine. |
{Awed} The Star Father has promised me that it will work.{{Inline quote |
|
| 111 |
DLC04MS02 |
X1b |
|
Ça ressemble peut-être à de la fiction, mais ça fonctionnera, avec la bénédiction du Père Étoile. |
|
| 112 |
DLC04MS02 |
X1c |
|
Vous allez quand même le remettre en marche ? |
Player Default: Je me ferai un plaisir de vous aider.
|
| 113 |
DLC04MS02 |
Y1a |
Player Default: Pourquoi voulez-vous réparer ce vaisseau ? |
{Awed} It will carry us to our new home.{{Inline quote |
|
| 114 |
DLC04MS02 |
Y1b |
|
Je ne peux pas vous en dire plus. Vos traitements ne sont pas assez avancés. |
Player Default: Je me ferai un plaisir de vous aider.
|
| 115 |
DLC04MS02 |
Y2a |
Player Default: Pourquoi voulez-vous réparer ce vaisseau ? |
{Awed} We will take it to our new home on Quetzal where we will live with the Star Father.{{Inline quote |
|
| 116 |
DLC04MS02 |
Y2b |
|
Ce sera l'accomplissement du grand plan d'Hubbell. |
Player Default: Je me ferai un plaisir de vous aider.
|
| 117 |
DLC04MS02 |
A1a |
|
Formez la roue ! Je suis le Hub. |
Cleansed: Je suis le rayon. La jante et le Hub me supportent.
|
| 118 |
DLC04MS02 |
A1a |
Cleansed: Je suis le rayon. La jante et le Hub me supportent. |
Aujourd'hui, nous avons livré une grande bataille. |
DaraHubbell: Une bataille que nous n'aurions jamais pu gagner sans notre nouveau membre.
|
| 119 |
DLC04MS02 |
A1a |
DaraHubbell: Aujourd'hui, nous avons livré une grande bataille. |
Une bataille que nous n'aurions jamais pu gagner sans notre nouveau membre. |
DaraHubbell: Mais le prix à payer fut élevé.
|
| 120 |
DLC04MS02 |
A2a |
DaraHubbell: Aujourd'hui, nous avons livré une grande bataille. |
Une bataille que nous n'aurions jamais pu gagner sans notre ami. |
DaraHubbell: Mais le prix à payer fut élevé.
|
| 121 |
DLC04MS02 |
A1a |
DaraHubbell: Nous allons pleurer la mort de Tulla. Qu'elle se joigne à nous avec le Père ciel. |
{Defiant} But our work is not done yet. Taking the spaceship is not enough.{{Inline quote |
|
| 122 |
DLC04MS02 |
A1b |
|
Nous devons le réparer pour qu'il puisse voler à nouveau. Il faut le préparer pour qu'il nous mène jusqu'à notre destinée. |
DaraHubbell: Bientôt, vous recevrez la plus grande récompense que l'hubologie puisse offrir.
|
| 123 |
DLC04MS02 |
A1a |
DaraHubbell: Nous devons le réparer pour qu'il puisse voler à nouveau. Il faut le préparer pour qu'il nous mène jusqu'à notre destinée. |
{Awed} Soon you will earn the greatest reward Hubology has too offer.{{Inline quote |
|
| 124 |
DLC04MS02 |
A1b |
|
En attendant, reposez-vous et faites la fête, vous l'avez mérité. |
|
| 125 |
DLC04MS02 |
A1a |
DaraHubbell: Une bataille que nous n'aurions jamais pu gagner sans notre nouveau membre. |
{Sad} It came with a steep price though.{{Inline quote |
|
| 126 |
DLC04MS02 |
A1b |
|
Nous allons pleurer la mort de Tulla. Qu'elle se joigne à nous avec le Père ciel. |
DaraHubbell: Mais notre travail n'est pas encore terminé. Avoir récupéré le vaisseau n'est pas suffisant.
|
| 127 |
DLC04MS02 |
A |
|
Les lumières ! C'est incroyable. Vous avez réussi. |
DaraHubbell: Tout le monde dans le vaisseau !
|
| 128 |
DLC04MS02 |
A1a |
DLC04NPCFDaraHubbell: Les lumières ! C'est incroyable. Vous avez réussi. |
Tout le monde dans le vaisseau ! |
DaraHubbell: Nous devons tester le système. Entrez avec nous et mettez-le en route.
|
| 129 |
DLC04MS02 |
A1a |
DaraHubbell: Tout le monde dans le vaisseau ! |
{Happy} We need to run a test of the system. Come inside with us and turn it on.{{Inline quote |
|
| 130 |
DLC04MS02 |
A1b |
|
Vous verrez que la prophétie d'Hubbell est vraie. |
|
| 131 |
DLC04MS02 |
A1a |
DaraHubbell: Nous avons un mercenaire qui va nous guider ! |
Ils seront peut-être un peu trouillards au début, mais ils vous protégeront. |
|
| 132 |
DLC04MS02 |
A1a |
|
Que tout le monde se rassemble, formez la roue. |
Cleansed: Je suis le rayon. La jante et le Hub me supportent.
|
| 133 |
DLC04MS02 |
A1a |
Maurice: Je suis le rayon. La jante et le Hub me supportent. |
{Awed} The time has come. The Hub's grand plan can enter its next, important phase.{{Inline quote |
|
| 134 |
DLC04MS02 |
A1b |
|
Tout votre dur labeur porte ses fruits. |
DaraHubbell: Nous pouvons libérer la décharge et prendre le contrôle de ce dont nous avons besoin.
|
| 135 |
DLC04MS02 |
A1a |
DaraHubbell: Tout votre dur labeur porte ses fruits. |
{Awed} We can liberate the junkyard and take control of what we need.{{Inline quote |
|
| 136 |
DLC04MS02 |
A1b |
|
Grâce à notre mercenaire, nous avons des combinaisons spatiales pour nous protéger des gardes robots. |
DaraHubbell: Mettez-les et prenez vos armes.
|
| 137 |
DLC04MS02 |
A2a |
DaraHubbell: Tout votre dur labeur porte ses fruits. |
Notre partenaire a libéré la décharge. |
DaraHubbell: Mettez-les et prenez vos armes.
|
| 138 |
DLC04MS02 |
A1a |
DaraHubbell: Grâce à notre mercenaire, nous avons des combinaisons spatiales pour nous protéger des gardes robots. |
{Confident} So put on these spacesuits and take up your arms.{{Inline quote |
|
| 139 |
DLC04MS02 |
A1b |
|
Nous avons un mercenaire qui va nous guider ! |
DaraHubbell: Ils seront peut-être un peu trouillards au début, mais ils vous protégeront.
|
| 140 |
DLC04MS02 |
A2a |
DaraHubbell: Grâce à notre mercenaire, nous avons des combinaisons spatiales pour nous protéger des gardes robots. |
{Confident} It is time for us to take control of it.{{Inline quote |
|
| 141 |
DLC04MS02 |
A2b |
|
Mais d'abord, voilà les combinaisons spatiales que je vous avais promises. |
DaraHubbell: Ils seront peut-être un peu trouillards au début, mais ils vous protégeront.
|
| 142 |
DLC04MS02 |
A1a |
DaraHubbell: Quelque chose cloche... Éteignez-le ! Éteignez-le ! |
{Awed} It worked. It actually worked!{{Inline quote |
|
| 143 |
DLC04MS02 |
A1b |
|
Ça n'aurait jamais pu se faire sans vous. |
DaraHubbell: Voici les munitions que je vous ai promises, pour vous remercier d'avoir participé à l'avancement du grand plan d'Hubbell.
|
| 144 |
DLC04MS02 |
A1a |
DaraHubbell: Ça n'aurait jamais pu se faire sans vous. |
{Grateful} Here is the ammo I promised you as thanks for helping us to advance The Hub's grand plan.{{Inline quote |
|
| 145 |
DLC04MS02 |
A1b |
|
Nous avons encore quelques mois de travail pour préparer notre voyage, peut-être plus. |
DaraHubbell: Quand le moment sera venu, nous vous ferons parvenir un message pour que vous puissiez nous rejoindre.
|
| 146 |
DLC04MS02 |
A1a |
Rolanda: Je crois que je vais vomir. |
Quelque chose cloche... Éteignez-le ! Éteignez-le ! |
DaraHubbell: Ça a marché. Ça a vraiment marché !
|
| 147 |
DLC04MS02 |
A1a |
DaraHubbell: Nous avons encore quelques mois de travail pour préparer notre voyage, peut-être plus. |
Quand le moment sera venu, nous vous ferons parvenir un message pour que vous puissiez nous rejoindre. |
|
| 148 |
DLC04MS02 |
A1a |
|
Par Hubbell, ça marche ! |
Cleansed: Des visions ! J'ai des visions !
|
| 149 |
DLC04MS02 |
A |
|
Perdez pas de temps avec ces combinaisons spatiales. |
|
| 150 |
DLC04MS02 |
|
|
Nous parlerons dans un instant. D'abord, je dois m'adresser aux fidèles. |
|
| 151 |
DLC04MS02 |
|
|
Hubbell serait fier de ce que nous allons accomplir. |
|
| 152 |
DLC04MS02 |
|
|
Ok, démarrez-le. |
|