DLC04Shank.txt
DLC04DialogueShankPreQuest
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | DLC04DialogueShankPreQuest | Hm. Alors comme ça, vous êtes le nouveau Grand Manitou. On va bientôt avoir beaucoup de choses à se dire, vous et moi. | |||
| 2 | DLC04DialogueShankPreQuest | Il va falloir faire un petit effort. | |||
| 3 | DLC04DialogueShankPreQuest | Colter vous a vraiment laissé un beau bordel, pas vrai ? | |||
| 4 | DLC04DialogueShankPreQuest | Faites pas attention à moi, chef. Je garde un œil sur les opérations, c'est tout. | |||
| 5 | DLC04DialogueShankPreQuest | Ça doit pas être facile tous les jours, d'être aux commandes. Je vous envie pas. |
DLC04MQ04
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 6 | DLC04MQ04 | A | Tiens tiens, regardez qui est là. | Shank: J'aime bien ce que vous avez fait de l'endroit, chef. Les gangs sont contents de leurs nouveaux petits royaumes. | |
| 7 | DLC04MQ04 | A | Alors, on peut lancer les hostilités, chef ? | Player Default: OK ! Alors, mettons-nous au travail ! | |
| 8 | DLC04MQ04 | A | Alors, vous savez comment on va conquérir ce territoire ? | Player Default: Laissez-moi leur parler, je vais les convaincre de partir. | |
| 9 | DLC04MQ04 | A | Hé, chef. Vous cherchez un autre boulot ? Dites-moi juste comment vous voulez procéder. | Player Default: Laissez-moi leur parler, je vais les convaincre de partir. | |
| 10 | DLC04MQ04 | A1a | Shank: La dernière fois que j'ai vu les gangs excités à ce point, c'était quand un type avait ouvert toutes les bouches à incendie du parc. | Je me suis jamais présenté. Je m'appelle Shank. | Shank: And there are two ways to claim new territory - you can head in yourself and "convince" the locals to leave...{{Inline quote |
| 11 | DLC04MQ04 | A1a | Shank: Il y aura certaines colonies qu'on ne pourra pas cibler pour certains boulots. | On pourra commencer l'opération dès que vous serez dans le fauteuil. | Player Default: C'est bon pour moi. |
| 12 | DLC04MQ04 | A2a | Shank: Il y aura certaines colonies qu'on ne pourra pas cibler pour certains boulots. | Vous avez décidé où ça devait se faire ? | Player Default: C'est bon pour moi. |
| 13 | DLC04MQ04 | A1a | Player Default: C'est bon pour moi. | Bien. | |
| 14 | DLC04MQ04 | B1a | Player Default: Pas tout de suite. | Bien sûr, prenez votre temps. | |
| 15 | DLC04MQ04 | X1a | Player Default: Quelles étaient les cibles que vous aviez recommandées ? | {Neutral} Croup Manor, Taffington Boathouse, Greentop Nursery, and the Slog.{{Inline quote | |
| 16 | DLC04MQ04 | X1b | Je ne peux pas vous garantir que ce sont toutes des cibles disponibles sans avoir fait de recherches, mais ce sont de bons points de départ. | ||
| 17 | DLC04MQ04 | X1c | Alors, vous avez pris une décision ? | Player Default: C'est bon pour moi. | |
| 18 | DLC04MQ04 | Y1a | Player Default: Donc il y a certaines colonies qu'on ne peut pas cibler pour certains boulots ? | Asseyez-vous simplement dans le fauteuil, là-bas. | |
| 19 | DLC04MQ04 | Y1b | La plupart du temps, j'essaierai de vous dire pourquoi on ne peut pas cibler un endroit, mais le principal obstacle, c'est s'il y a déjà quelque chose qui s'y passe. | ||
| 20 | DLC04MQ04 | Y1c | Mais si c'est le cas, votre Pip-Boy pourra peut-être vous donner des informations sur ce qui nous empêche de choisir cet endroit. | ||
| 21 | DLC04MQ04 | Y1d | Alors, on peut s'attaquer à notre première colonie ? | Player Default: C'est bon pour moi. | |
| 22 | DLC04MQ04 | A1a | Player Default: Et c'est le cas. | {Neutral} Giving the gangs spots to call their own around the park, it bought you some goodwill.{{Inline quote | |
| 23 | DLC04MQ04 | A1b | Mais leur octroyer leurs propres domaines, dans les colonies du Commonwealth, eh bien... | ||
| 24 | DLC04MQ04 | A1c | Y'a pas mieux pour consolider votre place ici... en plus, ça devrait nous rapporter une coquette somme à tous. | ||
| 25 | DLC04MQ04 | A1d | Si ça vous intéresse, vous n'avez qu'un mot à dire pour lancer la machine. | Shank: Pour ça, y a deux possibilités : vous pouvez y aller vous-même et "persuader" les habitants de se barrer... | |
| 26 | DLC04MQ04 | A1a | Shank: Quand vous aurez fait le ménage avec votre gang, ces petits veinards vont s'installer et se mettre au boulot. | {Neutral} Of course, every outpost you claim for a gang is going to be something the other gangs don't have.{{Inline quote | |
| 27 | DLC04MQ04 | A1b | Et aucun d'entre eux n'aime l'idée que leurs rivaux aient l'avantage sur eux. Il faut y penser lorsque vous distribuez les territoires. Donc... | Shank: Quel gang va vous accompagner pour ce job ? | |
| 28 | DLC04MQ04 | A1a | Shank: Je me suis jamais présenté. Je m'appelle Shank. | {Neutral} And if you're standing here... well, I suppose Gage figured you might be the one to finally get things back on track.{{Inline quote | |
| 29 | DLC04MQ04 | A1b | Il a pas eu de mal à vous convaincre qu'il était temps de se payer le Commonwealth ? | Shank: Pour ça, y a deux possibilités : vous pouvez y aller vous-même et "persuader" les habitants de se barrer... | |
| 30 | DLC04MQ04 | A2a | Shank: Je me suis jamais présenté. Je m'appelle Shank. | {Neutral} And if you and Nuka-World's favorite cyclops are standing here... well, I suppose he expects you might be the one to finally get things back on track.{{Inline quote | |
| 31 | DLC04MQ04 | A2b | Il a pas eu de mal à vous convaincre qu'il était temps de se payer le Commonwealth ? | Shank: Pour ça, y a deux possibilités : vous pouvez y aller vous-même et "persuader" les habitants de se barrer... | |
| 32 | DLC04MQ04 | A1a | Player Default: Ça avait l'air bien, comme idée. | Et c'est le cas. | Shank: Pour ça, y a deux possibilités : vous pouvez y aller vous-même et "persuader" les habitants de se barrer... |
| 33 | DLC04MQ04 | B1a | Player Default: Que les choses soient claires : il m'a suggéré l'idée, mais c'est moi qui prends les décisions. | Je vois ça. En tout cas c'est une bonne idée, c'est le principal. | Shank: Pour ça, y a deux possibilités : vous pouvez y aller vous-même et "persuader" les habitants de se barrer... |
| 34 | DLC04MQ04 | X1a | Player Default: Hé, du calme. Je n'ai pas encore pris de décision. | Alors, laissez-moi vous aider à vous décider. Parce que c'est une sacrément bonne idée. | Shank: Pour ça, y a deux possibilités : vous pouvez y aller vous-même et "persuader" les habitants de se barrer... |
| 35 | DLC04MQ04 | Y1a | Player Default: Et qu'est-ce qui vous fait croire que je suis d'accord ? | Eh bien, si vous l'êtes pas encore, vous devriez, bordel. | Shank: Pour ça, y a deux possibilités : vous pouvez y aller vous-même et "persuader" les habitants de se barrer... |
| 36 | DLC04MQ04 | A1a | Shank: Il reste plus qu'à décider de la cible. | {Neutral} Now, for a new outpost you'll usually want to target a spot with plenty of populated settlements nearby that might be able to feed our people later on.{{Inline quote | |
| 37 | DLC04MQ04 | A1b | La dernière fois que j'y suis allé, le hangar à bateaux de Taffington, le manoir des Croup, la pépinière Greentop et la Bourbière avaient plein de fermes tout près... | ||
| 38 | DLC04MQ04 | A1c | Mais je vais devoir réexaminer mes notes pour m'assurer que ce sont toujours des cibles adéquates. | ||
| 39 | DLC04MQ04 | A1d | Il y aura certaines colonies qu'on ne pourra pas cibler pour certains boulots. | Shank: Alors, on choisit le premier territoire que va annexer Nuka-World ? | |
| 40 | DLC04MQ04 | A1a | DLC04NPCMShank: Tiens tiens, regardez qui est là. | {Neutral} Liking what you've done with the place, boss. Gangs certainly seem pleased with their new little kingdoms.{{Inline quote | |
| 41 | DLC04MQ04 | A1b | La dernière fois que j'ai vu les gangs excités à ce point, c'était quand un type avait ouvert toutes les bouches à incendie du parc. | Shank: Pour ça, y a deux possibilités : vous pouvez y aller vous-même et "persuader" les habitants de se barrer... | |
| 42 | DLC04MQ04 | A1a | Player Default: Ça fait plaisir à entendre, ça. | Pour nous installer dans le Commonwealth, il y a trois choses importantes : territoire, provisions et loyauté. Commençons par le commencement... | |
| 43 | DLC04MQ04 | A1b | {Neutral} Territory. We're going to need to claim a settlement for our gang to work from. An outpost.{{Inline quote | Shank: Pour ça, y a deux possibilités : vous pouvez y aller vous-même et "persuader" les habitants de se barrer... | |
| 44 | DLC04MQ04 | A1a | Player Default: OK ! Alors, mettons-nous au travail ! | Ça fait plaisir à entendre, ça. | Shank: Pour ça, y a deux possibilités : vous pouvez y aller vous-même et "persuader" les habitants de se barrer... |
| 45 | DLC04MQ04 | B1a | Player Default: On verra ça plus tard. | C'est vous qui voyez, chef. Je bouge pas d'ici, de toute façon. | Shank: Pour ça, y a deux possibilités : vous pouvez y aller vous-même et "persuader" les habitants de se barrer... |
| 46 | DLC04MQ04 | X1a | Player Default: Si j'accepte, je ne veux pas d'effusions de sang. | {Cracking a joke your boss doesn't want to hurt people. / Amused} No fun in that.{{Inline quote | |
| 47 | DLC04MQ04 | X1b | Mais c'est vous le Grand Manitou. | ||
| 48 | DLC04MQ04 | X1c | {Your new boss is a bit hesitant about attacking the settlements of the Commonwealth. You're laying out the facts for them. / Neutral} You decide you want to sweet talk the poor sods we're going to be dealing with instead of filling them ful | ||
| 49 | DLC04MQ04 | X1d | {Your new boss is a bit hesitant about attacking the settlements of the Commonwealth. You're laying out the facts for them. / Neutral} But I can't change the fact that you're going to have to run some people out of their homes so we can give | ||
| 50 | DLC04MQ04 | X1e | Personne n'a dit que c'était facile d'être chef. | ||
| 51 | DLC04MQ04 | X1f | Vous n'avez qu'on mot à dire si vous voulez qu'on procède comme ça. | Shank: Pour ça, y a deux possibilités : vous pouvez y aller vous-même et "persuader" les habitants de se barrer... | |
| 52 | DLC04MQ04 | Y1a | Player Default: Je voulais parler de votre rôle là-dedans. | J'écoute. | Player Default: Qu'est-ce que vous faites, exactement ? |
| 53 | DLC04MQ04 | A1a | Shank: Ça me va. Lorsque vous aurez planté votre drapeau, j'enverrai une équipe s'installer. | Quand vous aurez fait le ménage avec votre gang, ces petits veinards vont s'installer et se mettre au boulot. | Shank: Évidemment, chaque avant-poste que vous dédiez à un gang deviendra quelque chose que les autres gangs n'auront pas. |
| 54 | DLC04MQ04 | A2a | Shank: Ça me va. Lorsque vous aurez planté votre drapeau, j'enverrai une équipe s'installer. | Ensuite, une fois que ça sera terminé, il faudra décider qui occupera l'avant-poste. | Shank: Évidemment, chaque avant-poste que vous dédiez à un gang deviendra quelque chose que les autres gangs n'auront pas. |
| 55 | DLC04MQ04 | A1a | Shank: Le territoire. On va s'emparer d'une colonie qui servira de base à notre gang. Un avant-poste, quoi. | {Neutral} And there are two ways to claim new territory - you can head in yourself and "convince" the locals to leave... {{Inline quote | |
| 56 | DLC04MQ04 | A1b | Ou je peux rassembler un groupe pour que vous alliez leur faire la peau en famille. Ça, c'est à vous de voir. Ce sera votre première décision importante. | ||
| 57 | DLC04MQ04 | A1c | Vous voulez les convaincre de partir, ou vous voulez les massacrer ? | Companion: Euh... Je crois que vous savez ce que j'en pense, chef. | |
| 58 | DLC04MQ04 | A2a | Shank: Le territoire. On va s'emparer d'une colonie qui servira de base à notre gang. Un avant-poste, quoi. | {Neutral} Now, normally, there's two ways you can claim territory - you can head in yourself and try and talk the settlers off their land...{{Inline quote | |
| 59 | DLC04MQ04 | A2b | ... ou je peux rassembler un groupe pour que vous alliez leur faire la peau. | ||
| 60 | DLC04MQ04 | A2c | Malheureusement, il n'y a pas beaucoup de colonies qui voudront vous parler pour le moment, alors pour ce premier boulot, il va falloir les faire disparaître. | Companion: Euh... Je crois que vous savez ce que j'en pense, chef. | |
| 61 | DLC04MQ04 | A1a | Player Default: Laissez-moi leur parler, je vais les convaincre de partir. | Ça me va. Lorsque vous aurez planté votre drapeau, j'enverrai une équipe s'installer. | Shank: Quand vous aurez fait le ménage avec votre gang, ces petits veinards vont s'installer et se mettre au boulot. |
| 62 | DLC04MQ04 | B1a | Player Default: Je vais réfléchir un peu avant de vous donner ma réponse. | Pas de souci. Je serai là. | Shank: Quand vous aurez fait le ménage avec votre gang, ces petits veinards vont s'installer et se mettre au boulot. |
| 63 | DLC04MQ04 | X1a | Player Default: Rassemblez un gang. Ces colons sont déjà morts. | Héhé. Faut pas changer une formule qui marche. | Shank: Quand vous aurez fait le ménage avec votre gang, ces petits veinards vont s'installer et se mettre au boulot. |
| 64 | DLC04MQ04 | Y1a | Player Default: Y a-t-il une différence entre les deux approches ? | {Neutral} Well, settlers will probably rally some bodies if you try and wipe them out, but it's a guaranteed way to claim a spot.{{Inline quote | |
| 65 | DLC04MQ04 | Y1b | Si vous essayez de les convaincre d'abandonner leurs terres, il est possible qu'ils vous envoient bouler. Après, vous pouvez encore essayer de les acheter... | ||
| 66 | DLC04MQ04 | Y1c | Mais ça pourrait coûter cher si vous ne commencez pas par les travailler un peu au corps... | ||
| 67 | DLC04MQ04 | Y1d | En plus de ça, il y a des endroits qui craignent carrément. Envahis par les goules, occupés par les Enfants d'Atome, ce genre de trucs. | ||
| 68 | DLC04MQ04 | Y1e | Ceux-là, c'est même pas la peine d'essayer de leur parler. Vous aurez plus d'options en choisissant la manière forte. | Player Default: Laissez-moi leur parler, je vais les convaincre de partir. | |
| 69 | DLC04MQ04 | A1a | Player Default: Ah ouais ? Faudra prévoir des cercueils. | Il reste plus qu'à décider de la cible. | Shank: Bon, pour un nouvel avant-poste, il faut choisir un endroit où il y a plein de colonies autour pour pouvoir nourrir nos gens plus tard. |
| 70 | DLC04MQ04 | A2a | Player Default: Ah ouais ? Faudra prévoir des cercueils. | Maintenant, la cible. | Shank: Bon, pour un nouvel avant-poste, il faut choisir un endroit où il y a plein de colonies autour pour pouvoir nourrir nos gens plus tard. |
| 71 | DLC04MQ04 | A1a | Shank: Et aucun d'entre eux n'aime l'idée que leurs rivaux aient l'avantage sur eux. Il faut y penser lorsque vous distribuez les territoires. Donc... | Quel gang va vous accompagner pour ce job ? | Player Default: Les Disciples. |
| 72 | DLC04MQ04 | A2a | Shank: Et aucun d'entre eux n'aime l'idée que leurs rivaux aient l'avantage sur eux. Il faut y penser lorsque vous distribuez les territoires. Donc... | Quelle équipe doit vous rejoindre une fois que vous leur avez expliqué la situation ? | Player Default: Les Disciples. |
| 73 | DLC04MQ04 | A1a | Player Default: Les Disciples. | Ah ouais ? Faudra prévoir des cercueils. | Companion: Je suis sûre que les petites dames seraient ravies d'avoir du sang sur les mains. Pour une bonne cause, évidemment. Ou n'importe quelle cause... |
| 74 | DLC04MQ04 | A2a | Player Default: Les Disciples. | Hin hin. | Companion: Je suis sûre que les petites dames seraient ravies d'avoir du sang sur les mains. Pour une bonne cause, évidemment. Ou n'importe quelle cause... |
| 75 | DLC04MQ04 | X1a | Player Default: Les Opérateurs. | Compris. Je suis sûr qu'ils apprécieront le geste. | Companion: Je parie qu'elles le feront en sifflotant, en plus, comme si de rien n'était. |
| 76 | DLC04MQ04 | X2a | Player Default: Les Opérateurs. | Je les préviendrai. | Companion: Je parie qu'elles le feront en sifflotant, en plus, comme si de rien n'était. |
| 77 | DLC04MQ04 | Y1a | Player Default: La Meute. | OK, pas de souci. Je vous conseille d'emmener de la bidoche au bout d'une corde. | Companion: Faut bien laisser les chiens gambader un peu, de temps en temps. |
| 78 | DLC04MQ04 | Y2a | Player Default: La Meute. | Bien reçu. | Companion: Faut bien laisser les chiens gambader un peu, de temps en temps. |
| 79 | DLC04MQ04 | A1a | Player Default: Qu'est-ce que vous faites, exactement ? | {Neutral} I'll walk you through all the ins and outs of getting us established on the other side of those mountains.{{Inline quote | |
| 80 | DLC04MQ04 | A1b | Revendiquer des territoires, faire des boulots, vous assurer que vos gars sont loyaux. Gage et Colter m'avaient aussi demandé de m'informer sur tout ce qui se passe là-bas... | ||
| 81 | DLC04MQ04 | A1c | ... alors je vous donnerai des infos sur les endroits qu'on peut frapper ou non. | ||
| 82 | DLC04MQ04 | A1d | Ça fait un peu de moi votre référence pour foutre le bordel dans le Commonwealth. | Player Default: Qu'est-ce que vous faites, exactement ? | |
| 83 | DLC04MQ04 | B1a | Player Default: C'était tout. | Donc, ça veut dire qu'on va pouvoir se lancer ? | Shank: Pour ça, y a deux possibilités : vous pouvez y aller vous-même et "persuader" les habitants de se barrer... |
| 84 | DLC04MQ04 | X1a | Player Default: Pourquoi vous m'aidez à faire ça ? | {Neutral} I've been well taken care of up to this point. I ain't greedy, but people with my kind of talents aren't common.{{Inline quote | |
| 85 | DLC04MQ04 | X1b | Tout ce que je demande, c'est de continuer à vivre ma petite vie pépère... | ||
| 86 | DLC04MQ04 | X1c | Et ma part du bon gros gâteau que tout le monde a envie de bouffer depuis tout ce temps : le Commonwealth. | Player Default: Qu'est-ce que vous faites, exactement ? | |
| 87 | DLC04MQ04 | Y1a | Player Default: Vous travaillez pour quel gang ? | {Neutral} Don't work for the gangs. Gage brought me in to work for the Overboss.{{Inline quote | |
| 88 | DLC04MQ04 | Y1b | L'idée, c'était que j'aide Colter à réaliser son plan pour semer le chaos dans le Commonwealth. | ||
| 89 | DLC04MQ04 | Y1c | Et malgré le revirement de Colter, j'ai gardé les yeux ouverts, au cas où ce jour arriverait. | ||
| 90 | DLC04MQ04 | Y1d | J'espère qu'on y est enfin. | Player Default: Qu'est-ce que vous faites, exactement ? | |
| 91 | DLC04MQ04 | A1a | Il y a une autre cible que vous voulez frapper ? Ou on change de mode opératoire, peut-être ? | Player Default: Choisissons une autre cible. | |
| 92 | DLC04MQ04 | A2a | Vous voulez me désigner une autre cible ? Un nouveau mode opératoire même, si vous voulez. | Player Default: Choisissons une autre cible. | |
| 93 | DLC04MQ04 | A1a | Player Default: Choisissons une autre cible. | Pas de problème. | |
| 94 | DLC04MQ04 | A2a | Player Default: Choisissons une autre cible. | Très bien. | |
| 95 | DLC04MQ04 | X1a | Player Default: Je crois que je veux changer la façon de faire. | OK. Vous voulez essayer de les convaincre ou vous préférez laisser parler la poudre ? | Player Default: Je vais leur parler, ils nous fourniront tout ce qu'il nous faut. |
| 96 | DLC04MQ04 | X2a | Player Default: Je crois que je veux changer la façon de faire. | Ça marche. Comment vous voulez faire ? | Player Default: Laissez-moi leur parler, je vais les convaincre de partir. |
| 97 | DLC04MQ04 | Y1a | Player Default: Pourquoi est-ce que je devrais changer de méthode ? | Il y a des endroits du Commonwealth où la diplomatie servira à rien. Vous aurez plus de possibilités en choisissant la manière forte. | |
| 98 | DLC04MQ04 | Y1b | Et puis si vous voulez mon avis, c'est vachement plus marrant. | ||
| 99 | DLC04MQ04 | Y1c | Et puis quand on descend tout ce qui bouge, le résultat est garanti. Les causeries, c'est bien beau, mais ça peut tourner court si on a pas bien préparé le coup. | Player Default: Choisissons une autre cible. | |
| 100 | DLC04MQ04 | A | Voyez-vous ça... | Shank: La rumeur prétend qu'un grand méchant chef pillard est arrivé dans le Commonwealth et a convaincu un groupe de colons d'abandonner leurs terres. | |
| 101 | DLC04MQ04 | A2a | {Neutral} That one's not going to work. No targets. Might be you'll have to make some adjustments before we can do it.{{Inline quote | ||
| 102 | DLC04MQ04 | A2b | Mais il y a peut-être autre chose ? | Player Default: Je vais leur parler, ils nous fourniront tout ce qu'il nous faut. | |
| 103 | DLC04MQ04 | A3a | {Neutral} Hmm. Sorry, boss. Aren't any targets available for that one at the moment. You might need to run some legwork before we can do it.{{Inline quote | ||
| 104 | DLC04MQ04 | A3b | Vous voulez essayer autre chose ? | Player Default: Je vais leur parler, ils nous fourniront tout ce qu'il nous faut. | |
| 105 | DLC04MQ04 | A4a | {Neutral} Actually, doesn't look like there are any targets available for that job at the moment. Might need to do some prep work before we can run it again.{{Inline quote | ||
| 106 | DLC04MQ04 | A4b | Autre chose peut-être ? | Player Default: Je vais leur parler, ils nous fourniront tout ce qu'il nous faut. | |
| 107 | DLC04MQ04 | A1a | Shank: Pas trop mal... | Votre part du butin récupéré par les gars de l'avant-poste vous attendra dans votre piaule, vous pouvez compter sur moi. | Player Default: Je vais leur parler, ils nous fourniront tout ce qu'il nous faut. |
| 108 | DLC04MQ04 | A1a | Shank: Toutes les capsules récupérées vous attendront dans votre coffre, sur le Mont pétillant. | Et plus une colonie couvre ses propres besoins, plus on pourra lui faire cracher. | Player Default: Je vais leur parler, ils nous fourniront tout ce qu'il nous faut. |
| 109 | DLC04MQ04 | A1a | Shank: Et si vous voulez voir quelles colonies sont proches de votre avant-poste, vous pouvez consulter la carte de votre Pip-Boy. | La Bourbière, ça me paraît pas mal, comme cible. Mais faudra quand même que je confirme. | |
| 110 | DLC04MQ04 | A2a | Shank: Et si vous voulez voir quelles colonies sont proches de votre avant-poste, vous pouvez consulter la carte de votre Pip-Boy. | La ferme des Abernathy n'est pas très loin de notre nouvel avant-poste. Ce serait un bon choix, si c'est faisable. | |
| 111 | DLC04MQ04 | A3a | Shank: Et si vous voulez voir quelles colonies sont proches de votre avant-poste, vous pouvez consulter la carte de votre Pip-Boy. | Pourquoi pas Nordhagen Beach, c'est assez près. Ça ferait une bonne cible, mais faudrait que je me renseigne avant, bien sûr. | |
| 112 | DLC04MQ04 | A4a | Shank: Et si vous voulez voir quelles colonies sont proches de votre avant-poste, vous pouvez consulter la carte de votre Pip-Boy. | La station Oberland me paraît pas mal, si rien ne nous empêche d'y aller. | |
| 113 | DLC04MQ04 | A5a | Shank: Et si vous voulez voir quelles colonies sont proches de votre avant-poste, vous pouvez consulter la carte de votre Pip-Boy. | Y a Tenpines Bluff qui a l'air pas mal, c'est à la bonne distance... mais faudrait que je relise mes notes. | |
| 114 | DLC04MQ04 | A1a | Shank: Et plus une colonie couvre ses propres besoins, plus on pourra lui faire cracher. | {Neutral} Now, like before, the method's up to you. You can try talking to them yourself, convince them to hand over the goods...{{Inline quote | |
| 115 | DLC04MQ04 | A1b | Ou vous pouvez leur balancer quelques bastos dans les rotules directement, vos gars et vous. | Player Default: Je vais leur parler, ils nous fourniront tout ce qu'il nous faut. | |
| 116 | DLC04MQ04 | A1a | DLC04NPCMShank: Voyez-vous ça... | La rumeur prétend qu'un grand méchant chef pillard est arrivé dans le Commonwealth et a convaincu un groupe de colons d'abandonner leurs terres. | Player Default: Je vais leur parler, ils nous fourniront tout ce qu'il nous faut. |
| 117 | DLC04MQ04 | A2a | DLC04NPCMShank: Voyez-vous ça... | Il parait qu'il y a un nouveau chef des pillards qui sème la terreur dans le Commonwealth. | Player Default: Je vais leur parler, ils nous fourniront tout ce qu'il nous faut. |
| 118 | DLC04MQ04 | A1a | Shank: La rumeur prétend qu'un grand méchant chef pillard est arrivé dans le Commonwealth et a convaincu un groupe de colons d'abandonner leurs terres. | Plutôt bien joué. | Player Default: Je vais leur parler, ils nous fourniront tout ce qu'il nous faut. |
| 119 | DLC04MQ04 | A1a | Shank: Votre part du butin récupéré par les gars de l'avant-poste vous attendra dans votre piaule, vous pouvez compter sur moi. | {Amused} So now that we got part one on the books, we can move onto part two - provisions.{{Inline quote | |
| 120 | DLC04MQ04 | A1b | Si vous voulez garder votre territoire tout neuf, va falloir convaincre une colonie du coin de commencer à le ravitailler. | ||
| 121 | DLC04MQ04 | A1c | Je vais faire en sorte que le ravitaillement soit envoyé directement à l'avant-poste. | ||
| 122 | DLC04MQ04 | A1d | Toutes les capsules récupérées vous attendront dans votre coffre, sur le Mont pétillant. | Player Default: Je vais leur parler, ils nous fourniront tout ce qu'il nous faut. | |
| 123 | DLC04MQ04 | A1a | Player Default: Je vais leur parler, ils nous fourniront tout ce qu'il nous faut. | OK, pas de souci. | Shank: Alors, quel gang vous voulez ? |
| 124 | DLC04MQ04 | B1a | Player Default: Je vais y réfléchir. | C'est vous le chef, chef. | Shank: Alors, quel gang vous voulez ? |
| 125 | DLC04MQ04 | X1a | Player Default: Bastos, rotules ? Ça me plaît. | Héhé, nickel. Je vais dire aux gars qu'ils peuvent se lâcher. | Shank: Alors, quel gang vous voulez ? |
| 126 | DLC04MQ04 | X2a | Player Default: Bastos, rotules ? Ça me plaît. | C'est noté. | Shank: Alors, quel gang vous voulez ? |
| 127 | DLC04MQ04 | Y1a | Player Default: Je voudrais garder ça pour plus tard, en fait. | Compris, chef. Ça me va. | Shank: C'est sûrement mieux comme ça. On a des trucs plus urgents à régler. |
| 128 | DLC04MQ04 | Y2a | Player Default: Je voudrais garder ça pour plus tard, en fait. | {Neutral} Well, these jobs run pretty similar to those for claiming territory.{{Inline quote | |
| 129 | DLC04MQ04 | Y2b | La manière forte vous donne plus d'endroits à cibler, et les colons peuvent pas vous envoyer paître. | ||
| 130 | DLC04MQ04 | Y2c | Si vous essayez de les faire payer sans faire un travail de fond d'abord, ça pourrait nous coûter cher. | ||
| 131 | DLC04MQ04 | Y2d | Bon, comment vous voulez faire ça ? | Player Default: Je vais leur parler, ils nous fourniront tout ce qu'il nous faut. | |
| 132 | DLC04MQ04 | A1a | Player Default: Ça me paraît bien, comme plan. | {Neutral} Then all that's left is the target. Only wrinkle is that it's got to be near our crew's new outpost.{{Inline quote | |
| 133 | DLC04MQ04 | A1b | Les colonies vont jamais cracher si y a personne pour les garder à l'œil et leur foutre les jetons. | ||
| 134 | DLC04MQ04 | A1c | Et si vous voulez voir quelles colonies sont proches de votre avant-poste, vous pouvez consulter la carte de votre Pip-Boy. | Shank: La Bourbière, ça me paraît pas mal, comme cible. Mais faudra quand même que je confirme. | |
| 135 | DLC04MQ04 | A2a | Player Default: Ça me paraît bien, comme plan. | La cible, maintenant. Faut que la colonie soit pas loin de notre avant-poste. | Shank: La Bourbière, ça me paraît pas mal, comme cible. Mais faudra quand même que je confirme. |
| 136 | DLC04MQ04 | A2a | Cet endroit-là ? On va voir... | ||
| 137 | DLC04MQ04 | A3a | Attendez, je regarde... | ||
| 138 | DLC04MQ04 | A4a | Ouais, je me souviens de ce trou. | ||
| 139 | DLC04MQ04 | A2a | C'était où, déjà... | ||
| 140 | DLC04MQ04 | A3a | Il me semble que j'avais appris un truc sur eux l'autre jour... | ||
| 141 | DLC04MQ04 | A4a | J'ai noté ça quelque part... | ||
| 142 | DLC04MQ04 | A1a | Shank: C'est ça. | Alors, quel gang vous voulez ? | Player Default: Les Disciples. |
| 143 | DLC04MQ04 | A2a | Shank: C'est ça. | Vous voulez quel gang pour surveiller les habitants après leur avoir brisé les jambes ? | Player Default: Les Disciples. |
| 144 | DLC04MQ04 | A1a | Player Default: Les Disciples. | Ça me paraît bien, comme plan. | Shank: Il reste plus que la cible, maintenant. Le souci, c'est qu'il faut qu'elle soit près du nouvel avant-poste. |
| 145 | DLC04MQ04 | B1a | Player Default: On verra ça plus tard. | Comme vous voudrez. | Shank: Il reste plus que la cible, maintenant. Le souci, c'est qu'il faut qu'elle soit près du nouvel avant-poste. |
| 146 | DLC04MQ04 | X1a | Player Default: Les Opérateurs. | Je passerai le mot. | Shank: Il reste plus que la cible, maintenant. Le souci, c'est qu'il faut qu'elle soit près du nouvel avant-poste. |
| 147 | DLC04MQ04 | Y1a | Player Default: La Meute. | Ça me va. | Shank: Il reste plus que la cible, maintenant. Le souci, c'est qu'il faut qu'elle soit près du nouvel avant-poste. |
| 148 | DLC04MQ04 | A2a | Shank: La Bourbière, ça me paraît pas mal, comme cible. Mais faudra quand même que je confirme. | Alors, où est-ce que vous voulez frapper ? | |
| 149 | DLC04MQ04 | A3a | Shank: La Bourbière, ça me paraît pas mal, comme cible. Mais faudra quand même que je confirme. | Alors, votre cible ? | |
| 150 | DLC04MQ04 | A4a | Shank: La Bourbière, ça me paraît pas mal, comme cible. Mais faudra quand même que je confirme. | Où est-ce que vous voulez aller ? | |
| 151 | DLC04MQ04 | A2a | Ha. Je crois que ça va pas le faire, chef. | ||
| 152 | DLC04MQ04 | A3a | Hmm. Je crois que celui-là est hors-jeu pour l'instant. | ||
| 153 | DLC04MQ04 | A4a | Pas moyen, chef. | ||
| 154 | DLC04MQ04 | A2a | J'attends vos ordres, chef. | ||
| 155 | DLC04MQ04 | A3a | Euh, va falloir choisir, chef. | ||
| 156 | DLC04MQ04 | A4a | Vous allez bien, chef ? J'attends toujours. | ||
| 157 | DLC04MQ04 | A | Chef. | Shank: Vous revoilà. Je me demandais si on vous avait pas foutu les jetons, mais tout le monde en redemande, en fin de compte. | |
| 158 | DLC04MQ04 | A1a | DLC04NPCMShank: Chef. | Vous revoilà. Je me demandais si on vous avait pas foutu les jetons, mais tout le monde en redemande, en fin de compte. | Shank: Vous savez comment vous allez les convaincre de raquer ? |
| 159 | DLC04MQ04 | A2a | DLC04NPCMShank: Chef. | Vous revoilà. | Shank: Vous savez comment vous allez les convaincre de raquer ? |
| 160 | DLC04MQ04 | A3a | DLC04NPCMShank: Chef. | Pas de bol, hein ? | Shank: Vous savez comment vous allez les convaincre de raquer ? |
| 161 | DLC04MQ04 | A1a | Shank: Vous revoilà. Je me demandais si on vous avait pas foutu les jetons, mais tout le monde en redemande, en fin de compte. | Vous savez comment vous allez les convaincre de raquer ? | |
| 162 | DLC04MQ04 | A2a | Shank: Vous revoilà. Je me demandais si on vous avait pas foutu les jetons, mais tout le monde en redemande, en fin de compte. | Vous faites pas de bile. Ça arrive aux meilleurs. | |
| 163 | DLC04MQ04 | A1a | {Neutral} Now, normally the next step would be provisions. Convincing or beating a settlement into sending us shipments of supplies to keep our folks fed and happy.{{Inline quote | ||
| 164 | DLC04MQ04 | A1b | Malheureusement, on dirait qu'y a aucune colonie à proximité de notre nouvel avant-poste. | ||
| 165 | DLC04MQ04 | A1c | Et ça veut dire aussi que les colons effrayés cracheront zéro capsule... | Shank: Mais je crois qu'on a un problème plus urgent à régler. | |
| 166 | DLC04MQ04 | A2a | {Neutral} Unfortunately, I got some bad news. Outpost doesn't have any settlements within range for us to start to feeding off of.{{Inline quote | ||
| 167 | DLC04MQ04 | A2b | Ça arrive, mais ça ne va être du goût du gang... ça veut dire que, pour l'instant, il n'y aura pas de ravitaillement. | ||
| 168 | DLC04MQ04 | A2c | Et ça veut dire aussi que les pauvres petits colons lâchent pas leurs capsules... | Shank: Mais je crois qu'on a un problème plus urgent à régler. | |
| 169 | DLC04MQ04 | A1a | Shank: Et ça veut dire aussi que les colons effrayés cracheront zéro capsule... | Mais je crois qu'on a un problème plus urgent à régler. | Shank: Notre avant-poste a attiré l'attention de nos nouveaux voisins du Commonwealth. |
| 170 | DLC04MQ04 | A1a | C'est sûrement mieux comme ça. On a des trucs plus urgents à régler. | Shank: Notre avant-poste a attiré l'attention de nos nouveaux voisins du Commonwealth. | |
| 171 | DLC04MQ04 | A1a | MQ04AttackRaiderSpokesperson: Ils menacent de mettre l'endroit à sac si on se barre pas d'ici. C'est mignon, mais ça m'énerve. | Ah ouais ? Va falloir leur montrer à qui ils ont affaire. | Shank: C'est bien, t'as bien bossé. Maintenant dégage, faut qu'on cause entre adultes. |
| 172 | DLC04MQ04 | A1a | Shank: Ah ouais ? Va falloir leur montrer à qui ils ont affaire. | C'est bien, t'as bien bossé. Maintenant dégage, faut qu'on cause entre adultes. | |
| 173 | DLC04MQ04 | A | Je me doutais que ça finirait par arriver... | Shank: Notre avant-poste a attiré l'attention de nos nouveaux voisins du Commonwealth. | |
| 174 | DLC04MQ04 | A | On dirait qu'on va devoir attendre avant de convaincre une colonie de nourrir notre avant-poste. On a des choses plus importantes à régler. | Shank: Notre avant-poste a attiré l'attention de nos nouveaux voisins du Commonwealth. | |
| 175 | DLC04MQ04 | A1a | Player Default: Ils sont cons comme des manches. Tout ce qu'ils comprennent, c'est la force. Je pense qu'il faut leur montrer ce qu'on a dans le ventre. | {Bit of a smirk. / Neutral} But you should probably get going. You wouldn't want to keep our new friends waiting.{{Inline quote | |
| 176 | DLC04MQ04 | A1b | Ce serait pas très poli. | ||
| 177 | DLC04MQ04 | Y1a | Player Default: Qu'est-ce que vous pouvez me dire sur ce gang ? | {Neutral} Not a whole lot. Our scout said the boss calls himself Sinner. Claims to have a decent-sized crew ready to take what we stole fair and square.{{Inline quote | |
| 178 | DLC04MQ04 | Y1b | Je crois qu'il va falloir lui apprendre qui fait la loi dans les parages. J'espère que vous pensez au même genre de leçon que moi. | Player Default: J'aimerais essayer de leur parler. | |
| 179 | DLC04MQ04 | X1a | Player Default: Vous pensez à un pique-nique de l'amitié, avec du thé et des petits gâteaux ? | {You were hoping your boss would suggest wiping out a rival gang. Instead, they said something incredibly stupid. / Puzzled} ... uh, wasn't my first idea, no.{{Inline quote | |
| 180 | DLC04MQ04 | X1b | Écoutez, chef. Les pillards du Commonwealth sont cons comme des manches. Tout ce qu'ils comprennent, c'est la force. | ||
| 181 | DLC04MQ04 | X1c | Je pense qu'il faut leur montrer ce qu'on a dans le ventre. | Shank: Mais vous feriez mieux d'y aller. Faudrait pas que vous fassiez attendre nos nouveaux amis. | |
| 182 | DLC04MQ04 | B1a | Player Default: Je vais les tailler en pièces moi-même. | Bingo. C'est le seul langage que les pillards du Commonwealth comprennent : la violence. | Shank: Mais vous feriez mieux d'y aller. Faudrait pas que vous fassiez attendre nos nouveaux amis. |
| 183 | DLC04MQ04 | A1a | Player Default: J'aimerais essayer de leur parler. | {You're disappointed. A rival gang is threatening your territory and you were hoping your boss would kill them all. / Neutral} So that's a "no" then...{{Inline quote | |
| 184 | DLC04MQ04 | A1b | Écoutez, chef. Vous arrivez peut-être à obtenir ce que vous voulez en causant ici, mais ça marchera jamais avec les pillards du Commonwealth. | ||
| 185 | DLC04MQ04 | A1c | Ils sont cons comme des manches. Tout ce qu'ils comprennent, c'est la force. Je pense qu'il faut leur montrer ce qu'on a dans le ventre. | Shank: Mais vous feriez mieux d'y aller. Faudrait pas que vous fassiez attendre nos nouveaux amis. | |
| 186 | DLC04MQ04 | A1a | DLC04NPCMShank: Je me doutais que ça finirait par arriver... | {Neutral} Our outpost's caught the attention of some of our new neighbors in the Commonwealth.{{Inline quote | |
| 187 | DLC04MQ04 | A1b | Un gang rival a dit qu'on s'était incrustés sur son territoire. Ils vont tout faire péter, il paraît... et nos gars avec. | ||
| 188 | DLC04MQ04 | A1c | Ça tombe bien finalement, on va pouvoir faire un exemple. Vous pensez ce que je pense ? | Companion: Un bain de sang et des grosses explosions, moi je dis. | |
| 189 | DLC04MQ04 | A | Alors, j'ai entendu dire que celui-là non plus avait pas réussi à vous avoir ? Ça ne m'étonne pas vraiment. | Player Default: Ces pillards ne causeront plus d'ennuis. | |
| 190 | DLC04MQ04 | A1a | Player Default: C'est ce que j'ai entendu dire. | {Neutral} So I suppose your recent success brings us to the next step - loyalty. Without loyalty, everything that's yours, ain't.{{Inline quote | |
| 191 | DLC04MQ04 | A1b | Pour qu'un gang reste loyal, il faut qu'il soit satisfait. Et pour faire en sorte que les pillards soient contents, c'est pas bien difficile. | ||
| 192 | DLC04MQ04 | A1c | Il faut juste s'assurer qu'ils aient les produits de première nécessité, comme toute autre colonie... | ||
| 193 | DLC04MQ04 | A1d | {For add a little emphasis to the "isn't" in "... isn't like dealing with any other settlement." / Neutral} ... that they've got some things to keep them entertained, and that their food's taken care of, which, with Raide | ||
| 194 | DLC04MQ04 | A1e | Si vous voulez que je rentre dans les détails, dites-le-moi. | Player Default: Je veux en savoir plus sur la gestion des besoins de l'avant-poste. | |
| 195 | DLC04MQ04 | A1a | Player Default: Je veux en savoir plus sur la gestion des besoins de l'avant-poste. | {Neutral} Day-to-day needs, they're pretty straightforward.{{Inline quote | |
| 196 | DLC04MQ04 | A1b | Il faut juste s'assurer que les défenses sont solides, qu'il y a assez de lits dans des endroits abrités, et suffisamment d'eau potable pour tout le monde. C'est à peu près tout. | ||
| 197 | DLC04MQ04 | A1c | Vous vouliez savoir autre chose ? | Player Default: Je veux en savoir plus sur la gestion des besoins de l'avant-poste. | |
| 198 | DLC04MQ04 | B1a | Player Default: Je crois que j'ai tout ce qu'il me faut. | {Neutral} Sure. If you've ever got more questions, you come find me. Or you can always consult that Pip-Boy on your arm.{{Inline quote | |
| 199 | DLC04MQ04 | B1b | À l'heure actuelle, l'avant-poste n'a pas l'air d'avoir besoin de grand-chose. Ce qui veut dire qu'on va pouvoir aller de l'avant. | Shank: Now, this time around, seems the outpost doesn't need much setting up. Means we can start looking onward.{{Inline quote | |
| 200 | DLC04MQ04 | X1a | Player Default: Dites-moi comment fournir de la nourriture à l'avant-poste. | {Nervous} So, managing your outpost's food can get a little tricky.{{Inline quote | |
| 201 | DLC04MQ04 | X1b | Personne n'entre dans un gang pour travailler la terre, alors vous devez vous assurer d'avoir convaincu assez de colonies de fournir de la nourriture à votre gang. | ||
| 202 | DLC04MQ04 | X1c | Les gens de l'avant-poste ne sont pas des fermiers, mais ils seront en rogne s'ils ont faim. | ||
| 203 | DLC04MQ04 | X1d | Si jamais vous vous demandez si votre avant-poste a suffisamment de nourriture, consultez votre Pip-Boy. | ||
| 204 | DLC04MQ04 | X1e | Il doit y avoir une page qui vous indique tout ce dont votre avant-poste a besoin, y compris la nourriture. | ||
| 205 | DLC04MQ04 | X1f | Si la bouffe vient à manquer, il est probablement temps de vous faire ravitailler par une nouvelle colonie... | ||
| 206 | DLC04MQ04 | X1g | Ou vous pouvez déposer de la nourriture directement dans son atelier, si besoin est. Autre chose ? | Player Default: Je veux en savoir plus sur la gestion des besoins de l'avant-poste. | |
| 207 | DLC04MQ04 | X2a | Player Default: Dites-moi comment fournir de la nourriture à l'avant-poste. | {Nervous} Sure. So, managing your outpost's food can get a little tricky.{{Inline quote | |
| 208 | DLC04MQ04 | X2b | Personne n'entre dans un gang pour travailler la terre, alors vous devrez convaincre des colonies voisines de fournir de la nourriture à votre gang. | ||
| 209 | DLC04MQ04 | X2c | Mais c'était pas vraiment possible sur ce coup. Les gens de l'avant-poste sont capables de travailler la terre, mais ça fera descendre leur niveau de satisfaction. | ||
| 210 | DLC04MQ04 | X2d | Vous allez probablement devoir récupérer de la nourriture vous-même : blé surin, pomates, fruits mutants, peu importe, et l'apporter à l'atelier de votre avant-poste. | ||
| 211 | DLC04MQ04 | X2e | Si jamais vous vous demandez si votre avant-poste a suffisamment de nourriture, consultez votre Pip-Boy. | ||
| 212 | DLC04MQ04 | X2f | Il devrait y avoir une page vous indiquant tout ce dont votre avant-poste a besoin, y compris la nourriture. | ||
| 213 | DLC04MQ04 | X2g | À part ça, autre chose ? | Player Default: Je veux en savoir plus sur la gestion des besoins de l'avant-poste. | |
| 214 | DLC04MQ04 | Y1a | Player Default: Parlez-moi des occupations à l'avant-poste. | {Neutral} Well, it's a damn handy way to keep folks distracted if you're lacking in certain basics.{{Inline quote | |
| 215 | DLC04MQ04 | Y1b | Construire des stations remonte-moral, ou donner un alambic à l'un de vos gars pour qu'il produise de l'alcool, c'est bon pour le moral des troupes. | ||
| 216 | DLC04MQ04 | Y1c | Et si un émetteur Nuka-World a été installé, vous pouvez construire des amplificateurs. | ||
| 217 | DLC04MQ04 | Y1d | Vous avez d'autres questions ? | Player Default: Je veux en savoir plus sur la gestion des besoins de l'avant-poste. | |
| 218 | DLC04MQ04 | A1a | Player Default: Ces pillards ne causeront plus d'ennuis. | C'est ce que j'ai entendu dire. | Shank: Vos récents succès nous amènent au troisième problème : la loyauté. Sans loyauté, rien ne vous appartient vraiment. |
| 219 | DLC04MQ04 | B1a | Player Default: Quoi ? Vous croyiez que je n'en étais pas capable ? | Nan. Rien de la sorte. Je commence juste à m'habituer à avoir un Grand Manitou qui a du cran. | Shank: Vos récents succès nous amènent au troisième problème : la loyauté. Sans loyauté, rien ne vous appartient vraiment. |
| 220 | DLC04MQ04 | X1a | Player Default: Oh non, Shank. Je suis un fantôme. | Hé, vous en faites pas, j'irai pas le répéter à tout le monde... | Shank: Vos récents succès nous amènent au troisième problème : la loyauté. Sans loyauté, rien ne vous appartient vraiment. |
| 221 | DLC04MQ04 | Y1a | Player Default: Et maintenant ? | Bon, on va passer aux choses sérieuses, alors. | Shank: Vos récents succès nous amènent au troisième problème : la loyauté. Sans loyauté, rien ne vous appartient vraiment. |
| 222 | DLC04MQ04 | A1a | Shank: À l'heure actuelle, l'avant-poste n'a pas l'air d'avoir besoin de grand-chose. Ce qui veut dire qu'on va pouvoir aller de l'avant. | Et si vous voulez rendre visite à des colonies pour les convaincre de nous envoyer des provisions, vous savez comment ça marche. | Shank: Et je me disais... |
| 223 | DLC04MQ04 | A1a | Player Default: Il n'y a pas mieux pour savoir de quoi votre avant-poste a besoin. | À l'heure actuelle, l'avant-poste n'a pas l'air d'avoir besoin de grand-chose. Ce qui veut dire qu'on va pouvoir aller de l'avant. | Shank: Et si vous voulez rendre visite à des colonies pour les convaincre de nous envoyer des provisions, vous savez comment ça marche. |
| 224 | DLC04MQ04 | A2a | Player Default: Il n'y a pas mieux pour savoir de quoi votre avant-poste a besoin. | {Neutral} Now, depending on the state of the place when you hit it, this first outpost might already have some of the bare bones set up.{{Inline quote | |
| 225 | DLC04MQ04 | A2b | Il vous restera plus qu'à construire ce qui manque. | Shank: Et si vous voulez rendre visite à des colonies pour les convaincre de nous envoyer des provisions, vous savez comment ça marche. | |
| 226 | DLC04MQ04 | A1a | Shank: Et si vous voulez rendre visite à des colonies pour les convaincre de nous envoyer des provisions, vous savez comment ça marche. | {Neutral} And I was thinking...{{Inline quote | |
| 227 | DLC04MQ04 | A1b | ... vu comme l'avant-poste s'est développé, il serait peut-être temps que j'ouvre boutique là-bas. Ça vous fera gagner du temps quand vous aurez du boulot. | ||
| 228 | DLC04MQ04 | A1c | Faites-moi signe si ça vous intéresse. Ça serait sympa de recommencer à foutre le bordel dans le Commonwealth. | ||
| 229 | DLC04MQ04 | A1a | {Wryly. You're hoping the player sends you to the outpost. / Neutral} And with the place in as good shape as it is, I was thinking it might be time I set up shop there. Save you a trip any time you want to run a job.{{Inline quote | ||
| 230 | DLC04MQ04 | A1b | Faites-moi signe si ça vous intéresse. Ça serait sympa de recommencer à foutre le bordel dans le Commonwealth. | ||
| 231 | DLC04MQ04 | A | Hmm... Ça a fière allure, chef. Tout ce qu'une bande de malfrats pourrait vouloir. | Player Default: Autant que faire se peut. | |
| 232 | DLC04MQ04 | A | Chef. Félicitations pour l'avant-poste. On dirait qu'ils ont tout ce dont un groupe de sociopathes peut rêver. | Shank: On est prêts pour la dernière pièce du puzzle ? | |
| 233 | DLC04MQ04 | A | Bienvenue chez vous, chef. | Shank: On est prêts pour la dernière pièce du puzzle ? | |
| 234 | DLC04MQ04 | A1a | DLC04NPCMShank: Chef. Félicitations pour l'avant-poste. On dirait qu'ils ont tout ce dont un groupe de sociopathes peut rêver. | On est prêts pour la dernière pièce du puzzle ? | Shank: Ce qu'on a, c'est juste un bon début. Pour consolider notre position, il va nous falloir du monde. |
| 235 | DLC04MQ04 | A1a | Player Default: Autant que faire se peut. | C'est une bonne chose. | Shank: Ce qu'on a, c'est juste un bon début. Pour consolider notre position, il va nous falloir du monde. |
| 236 | DLC04MQ04 | B1a | Player Default: En fait, il me faut encore un peu de temps. | Bien sûr, chef. C'est quand vous voudrez. | Shank: Ce qu'on a, c'est juste un bon début. Pour consolider notre position, il va nous falloir du monde. |
| 237 | DLC04MQ04 | X1a | Player Default: Je préfèrerais faire une belote, mais bon, dites-moi ce qu'il y a à faire. | Hé, c'est ce que je voulais entendre. | Shank: Ce qu'on a, c'est juste un bon début. Pour consolider notre position, il va nous falloir du monde. |
| 238 | DLC04MQ04 | Y1a | Player Default: Qu'est-ce qu'il nous faut ? | Des gens. Pas le genre de gens que les Disciples aiment charcuter. | Shank: Ce qu'on a, c'est juste un bon début. Pour consolider notre position, il va nous falloir du monde. |
| 239 | DLC04MQ04 | A1a | Shank: Venez me parler quand vous voudrez vous mettre au boulot. | Si vous voulez plus de boulot une fois que vous aurez terminé celui en cours, venez me voir. | |
| 240 | DLC04MQ04 | A1a | Shank: Mais je m'emballe. Commencez par mettre la main sur deux autres avant-postes. | Venez me parler quand vous voudrez vous mettre au boulot. | Shank: Si vous voulez plus de boulot une fois que vous aurez terminé celui en cours, venez me voir. |
| 241 | DLC04MQ04 | A1a | Shank: Mettez ça sur pied et ça nous fera une solide base d'opérations. | {Amused} With that kind of clout we'll be able to start setting up dealers at our outposts. Get to selling stuff like real damn towns.{{Inline quote | |
| 242 | DLC04MQ04 | A1b | De là, on va continuer à s'étendre, on sera même capables d'installer des endroits où les gens du coin pourront venir déposer leur tribut. | Shank: Mais je m'emballe. Commencez par mettre la main sur deux autres avant-postes. | |
| 243 | DLC04MQ04 | A1a | Shank: De là, on va continuer à s'étendre, on sera même capables d'installer des endroits où les gens du coin pourront venir déposer leur tribut. | Mais je m'emballe. Commencez par mettre la main sur deux autres avant-postes. | Shank: Venez me parler quand vous voudrez vous mettre au boulot. |
| 244 | DLC04MQ04 | A1a | Player Default: Heureux de l'entendre. | {Neutral} Because what you've made is a foothold. To solidify our place, our outfit's going to need some real numbers.{{Inline quote | |
| 245 | DLC04MQ04 | A1b | Plus vous grattez d'avant-postes, plus ce sera facile d'intimider les communautés des environs. | ||
| 246 | DLC04MQ04 | A1c | Mettez ça sur pied et ça nous fera une solide base d'opérations. | Shank: Comme ça, on va pouvoir commencer à installer des boutiques dans nos avant-postes et vendre des trucs comme dans les vraies villes. | |
| 247 | DLC04MQ04 | Vous allez me laisser en plan, chef ? | |||
| 248 | DLC04MQ04 | Passez me voir quand vous voulez. | |||
| 249 | DLC04MQ04 | Euh, Grand Manitou ? Y a quelque chose qui va pas ? | |||
| 250 | DLC04MQ04 | Faites gaffe. Vous savez mieux que personne de quoi ils sont capables. | |||
| 251 | DLC04MQ04 | Massacrez-les. | |||
| 252 | DLC04MQ04 | C'est la dernière erreur que ces pillards auront l'occasion de faire. | |||
| 253 | DLC04MQ04 | Faites-les souffrir, chef. Pas de pitié. | |||
| 254 | DLC04MQ04 | Vous voulez me désigner une autre cible ? Ou changer de mode opératoire, peut-être ? |
DLC04MQ04ShankFinalSceneOfferQuest
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 255 | DLC04MQ04ShankFinalSceneOfferQuest | A | Hmm... Ça a fière allure, chef. Tout ce qu'une bande de malfrats pourrait vouloir. | ||
| 256 | DLC04MQ04ShankFinalSceneOfferQuest | A | Chef. Félicitations pour l'avant-poste. On dirait qu'ils ont tout ce dont un groupe de sociopathes peut rêver. | ||
| 257 | DLC04MQ04ShankFinalSceneOfferQuest | A | Bienvenue chez vous, chef. |
DLC04MQ05
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 258 | DLC04MQ05 | A | Nom d'un chien... | DLC04MQ05Shank: Mauvaise nouvelle, chef. | |
| 259 | DLC04MQ05 | A1a | DLC04MQ05Shank: Mauvaise nouvelle, chef. | Les Disciples se sont retournés contre nous. | DLC04MQ05Companion: Ils se retournent contre nous ? Après tout ce que vous avez fait pour eux ? Les petits salopards... Je m'attendais à mieux de la part de Nisha. |
| 260 | DLC04MQ05 | A2a | DLC04MQ05Shank: Mauvaise nouvelle, chef. | Les Opérateurs se sont retournés contre nous. | DLC04MQ05Companion: Ils se retournent contre nous ? Après tout ce que vous avez fait pour eux ? Les petits salopards... Je m'attendais à mieux de la part de Nisha. |
| 261 | DLC04MQ05 | A3a | DLC04MQ05Shank: Mauvaise nouvelle, chef. | La Meute s'est retournée contre nous. | DLC04MQ05Companion: Ils se retournent contre nous ? Après tout ce que vous avez fait pour eux ? Les petits salopards... Je m'attendais à mieux de la part de Nisha. |
| 262 | DLC04MQ05 | A1a | DLC04NPCMShank: Nom d'un chien... | Mauvaise nouvelle, chef. | DLC04MQ05Shank: Les Disciples se sont retournés contre nous. |
| 263 | DLC04MQ05 | A1a | DLC04MQ05Shank: Les Disciples se sont retournés contre nous. | Apparemment, ils aimaient pas votre façon de gérer le territoire. | DLC04MQ05Shank: Nisha et son gang ont pris d'assaut la centrale de Nuka-World. |
| 264 | DLC04MQ05 | A1a | DLC04MQ05Shank: Apparemment, ils aimaient pas votre façon de gérer le territoire. | Nisha et son gang ont pris d'assaut la centrale de Nuka-World. | DLC04MQ05Shank: Les autres chefs vous attendent avant de bouger. |
| 265 | DLC04MQ05 | A2a | DLC04MQ05Shank: Apparemment, ils aimaient pas votre façon de gérer le territoire. | Mags, William et tous les putains d'Opérateurs ont pris d'assaut la centrale de Nuka-World. | DLC04MQ05Shank: Les autres chefs vous attendent avant de bouger. |
| 266 | DLC04MQ05 | A3a | DLC04MQ05Shank: Apparemment, ils aimaient pas votre façon de gérer le territoire. | Mason et toute sa putain de Meute ont pris d'assaut la centrale de Nuka-World. | DLC04MQ05Shank: Les autres chefs vous attendent avant de bouger. |
| 267 | DLC04MQ05 | A1a | DLC04MQ05Shank: Nisha et son gang ont pris d'assaut la centrale de Nuka-World. | {Irritated} The other bosses, well, they're waiting on you before they move in.{{Inline quote | |
| 268 | DLC04MQ05 | A1b | Vous feriez mieux d'y aller et de vous charger de ces traîtres avant qu'ils fassent un truc idiot. Un truc encore plus idiot, je veux dire. | ||
| 269 | DLC04MQ05 | A | Chef. J'ai du nouveau. Faut que vous reveniez à Nuka-World. Fissa. | DLC04MQ05Shank: Les Disciples se sont retournés contre nous. | |
| 270 | DLC04MQ05 | A1a | DLC04NPCMShank: Chef. J'ai du nouveau. Faut que vous reveniez à Nuka-World. Fissa. | C'est bon de vous revoir. La mission s'est bien passée ? Et tout va bien pour le scribe ? | DLC04MQ05Companion: Ils se retournent contre nous ? Après tout ce que vous avez fait pour eux ? Les petits salopards... Je m'attendais à mieux de la part de Nisha. |
| 271 | DLC04MQ05 | A2a | DLC04NPCMShank: Chef. J'ai du nouveau. Faut que vous reveniez à Nuka-World. Fissa. | Les Opérateurs se sont retournés contre nous. | DLC04MQ05Companion: Ils se retournent contre nous ? Après tout ce que vous avez fait pour eux ? Les petits salopards... Je m'attendais à mieux de la part de Nisha. |
| 272 | DLC04MQ05 | A3a | DLC04NPCMShank: Chef. J'ai du nouveau. Faut que vous reveniez à Nuka-World. Fissa. | La Meute s'est retournée contre nous. | DLC04MQ05Companion: Ils se retournent contre nous ? Après tout ce que vous avez fait pour eux ? Les petits salopards... Je m'attendais à mieux de la part de Nisha. |
| 273 | DLC04MQ05 | A1a | DLC04MQ05Shank: Les Disciples se sont retournés contre nous. | Heureux de vous revoir, chevalier. Le scribe n'a pas rencontré de problème ? | DLC04MQ05Shank: Les autres chefs vous attendent pour bouger. Vous devez y aller avant que ces traîtres fassent un truc idiot... |
| 274 | DLC04MQ05 | A2a | DLC04MQ05Shank: Les Disciples se sont retournés contre nous. | Heureux de vous revoir, paladin. Le scribe n'a pas rencontré de problème ? | DLC04MQ05Shank: Les autres chefs vous attendent pour bouger. Vous devez y aller avant que ces traîtres fassent un truc idiot... |
| 275 | DLC04MQ05 | A3a | DLC04MQ05Shank: Les Disciples se sont retournés contre nous. | Heureux de vous revoir, sentinelle. Le scribe n'a pas rencontré de problème ? | DLC04MQ05Shank: Les autres chefs vous attendent pour bouger. Vous devez y aller avant que ces traîtres fassent un truc idiot... |
| 276 | DLC04MQ05 | A1a | DLC04MQ05Shank: Nisha n'a pas aimé la façon dont vous avez attribué le nouveau territoire. Elle et son gang ont pris d'assaut la centrale de Nuka-World. | {Try to keep this conspiratorial. You're sharing some possibly dangerous news. You could also be surrounded by people the news affects. / Conspiratorial} The other bosses are waiting on you before they move in. You need to get back there before these turncoats do something stupid...{{Inline quote | |
| 277 | DLC04MQ05 | A1b | ... Un truc encore plus idiot, je veux dire. |
DLC04RaidChaseOff
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 278 | DLC04RaidChaseOff | A1a | Shank: La carte sur votre Pip-Boy affiche quels avant-postes sont à portée de la cible. | {Neutral} Claiming additional outposts within range of the target will also help make convincing them go better, but that's more big picture.{{Inline quote | |
| 279 | DLC04RaidChaseOff | A1b | Quelque chose à prendre en compte quand vous planifierez vos futures conquêtes. | Shank: Et gardez bien à l'esprit que plus un endroit est peuplé ou défendu, plus il vous faudra de travail en amont pour vous débarrasser des habitants. | |
| 280 | DLC04RaidChaseOff | A1a | Shank: Quelque chose à prendre en compte quand vous planifierez vos futures conquêtes. | Et gardez bien à l'esprit que plus un endroit est peuplé ou défendu, plus il vous faudra de travail en amont pour vous débarrasser des habitants. | |
| 281 | DLC04RaidChaseOff | A1a | Shank: Lizzie Wyath, qui est avec les Opérateurs, devrait avoir quelques jouets pour vous aider à les faire partir. | {Neutral} And now that we got some territory claimed, planting Nuka-World radio transmitters at an outpost nearby the target should help too.{{Inline quote | |
| 282 | DLC04RaidChaseOff | A1b | La carte sur votre Pip-Boy affiche quels avant-postes sont à portée de la cible. | Shank: Prendre d'autres avant-postes à portée de la cible augmentera votre persuasion, mais là, c'est plus pour le long terme. | |
| 283 | DLC04RaidChaseOff | A2a | Shank: Lizzie Wyath, qui est avec les Opérateurs, devrait avoir quelques jouets pour vous aider à les faire partir. | Vous pouvez aussi construire un émetteur radio dans un avant-poste qui n'en a pas. Histoire de rappeler à ces colons que leurs jours sur ces territoires sont comptés. | Shank: Prendre d'autres avant-postes à portée de la cible augmentera votre persuasion, mais là, c'est plus pour le long terme. |
| 284 | DLC04RaidChaseOff | A1a | Shank: Dans tous les cas, plus ils ont peur, plus ils sont faciles, ou peu chers, à faire partir. | Lizzie Wyath, qui est avec les Opérateurs, devrait avoir quelques jouets pour vous aider à les faire partir. | Shank: Et maintenant que nous avons gagné des territoires, vous pouvez planter des émetteurs radio de Nuka-World dans un avant-poste près de la cible, ça devrait aider aussi. |
| 285 | DLC04RaidChaseOff | A2a | Shank: Dans tous les cas, plus ils ont peur, plus ils sont faciles, ou peu chers, à faire partir. | Tous les joujoux que les Opérateurs vous ont donnés devraient faciliter la tâche. | Shank: Et maintenant que nous avons gagné des territoires, vous pouvez planter des émetteurs radio de Nuka-World dans un avant-poste près de la cible, ça devrait aider aussi. |
| 286 | DLC04RaidChaseOff | A2a | Shank: Et gardez bien à l'esprit que plus un endroit est peuplé ou défendu, plus il vous faudra de travail en amont pour vous débarrasser des habitants. | Mais au final, tout ne dépend que de vous, chef. Bonne chance. | |
| 287 | DLC04RaidChaseOff | A3a | Shank: Et gardez bien à l'esprit que plus un endroit est peuplé ou défendu, plus il vous faudra de travail en amont pour vous débarrasser des habitants. | Bonne chasse, chef ! | |
| 288 | DLC04RaidChaseOff | A4a | Shank: Et gardez bien à l'esprit que plus un endroit est peuplé ou défendu, plus il vous faudra de travail en amont pour vous débarrasser des habitants. | Foutez-leur une bonne trouille, chef. | |
| 289 | DLC04RaidChaseOff | A1a | {Neutral} So, to get these folks to scram, you got two main options - buy them out or scare them off.{{Inline quote | ||
| 290 | DLC04RaidChaseOff | A1b | Dans tous les cas, plus ils ont peur, plus ils sont faciles, ou peu chers, à faire partir. | Shank: Lizzie Wyath, qui est avec les Opérateurs, devrait avoir quelques jouets pour vous aider à les faire partir. | |
| 291 | DLC04RaidChaseOff | A2a | Il s'agit donc d'un travail classique d'intimidation. Vous pouvez leur foutre la trouille ou les acheter. Dans tous les cas, il faut qu'ils dégagent de leurs terres. | Shank: Lizzie Wyath, qui est avec les Opérateurs, devrait avoir quelques jouets pour vous aider à les faire partir. | |
| 292 | DLC04RaidChaseOff | A5a | De ce que j'en sais, c'est une ville fantôme. On peut peut-être la frapper quand elle a quelques âmes, mais on pourra rien faire s'il n'y a personne là-bas. | ||
| 293 | DLC04RaidChaseOff | A6a | Je pense pas qu'il y ait qui que ce soit à intimider, là-bas. | ||
| 294 | DLC04RaidChaseOff | A | Si les choses n'avancent pas... Vous pouvez toujours les acheter. Et plus ils ont peur, moins ce sera cher. | ||
| 295 | DLC04RaidChaseOff | A | Faites attention avec les trucs des Opérateurs. Une fois, une Disciple a essayé d'infuser un de leurs sérums... On l'a ramassée à la petite cuiller. | ||
| 296 | DLC04RaidChaseOff | A | Faites comprendre à ces colons qu'il est temps de faire leurs valises. | ||
| 297 | DLC04RaidChaseOff | Mhmm... |
DLC04RaidCoerce
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 298 | DLC04RaidCoerce | A1a | Shank: Et si rien de tout ça ne fonctionne... Je suppose que vous pouvez toujours essayer de payer l'un d'entre eux pour convaincre les autres. | Protocoles de combat rapproché activés. | Shank: Il faut que vous vous souveniez que plus un endroit est peuplé ou défendu, plus vous devrez vous préparer pour les convaincre. |
| 299 | DLC04RaidCoerce | A2a | Shank: Il faut que vous vous souveniez que plus un endroit est peuplé ou défendu, plus vous devrez vous préparer pour les convaincre. | Il y a plein de façons de faire ce boulot. Amusez-vous bien. | |
| 300 | DLC04RaidCoerce | A3a | Shank: Il faut que vous vous souveniez que plus un endroit est peuplé ou défendu, plus vous devrez vous préparer pour les convaincre. | Ramenez-nous des souvenirs sympa. | |
| 301 | DLC04RaidCoerce | A4a | Shank: Il faut que vous vous souveniez que plus un endroit est peuplé ou défendu, plus vous devrez vous préparer pour les convaincre. | Bonne chance. | |
| 302 | DLC04RaidCoerce | A1a | Shank: Plus vous avez d'avant-postes à portée, moins ce sera dur de les convaincre. Faut prendre ça en compte dans votre stratégie. | Il faut que vous vous souveniez que plus un endroit est peuplé ou défendu, plus vous devrez vous préparer pour les convaincre. | |
| 303 | DLC04RaidCoerce | A1a | Shank: La carte de votre Pip-Boy devrait vous montrer les avant-postes qui sont assez proches. | Et si rien de tout ça ne fonctionne... Je suppose que vous pouvez toujours essayer de payer l'un d'entre eux pour convaincre les autres. | Shank: Plus vous avez d'avant-postes à portée, moins ce sera dur de les convaincre. Faut prendre ça en compte dans votre stratégie. |
| 304 | DLC04RaidCoerce | A1a | Shank: Lizzie Wyath, qui est avec les Opérateurs, devrait pouvoir vous fournir des outils pour vous faciliter la tâche. | {Neutral} Plus, having an outpost nearby gives us another option - claiming the airwaves.{{Inline quote | |
| 305 | DLC04RaidCoerce | A1b | Si vous construisez un émetteur radio de Nuka-World dans un avant-poste à portée de la cible, vous pourrez les prévenir qu'on se rapproche. | ||
| 306 | DLC04RaidCoerce | A1c | La carte de votre Pip-Boy devrait vous montrer les avant-postes qui sont assez proches. | Shank: Et si rien de tout ça ne fonctionne... Je suppose que vous pouvez toujours essayer de payer l'un d'entre eux pour convaincre les autres. | |
| 307 | DLC04RaidCoerce | A2a | Shank: Lizzie Wyath, qui est avec les Opérateurs, devrait pouvoir vous fournir des outils pour vous faciliter la tâche. | Et vous pouvez toujours installer un émetteur radio de Nuka-World dans un avant-poste qui n'en a pas encore. | Shank: Et si rien de tout ça ne fonctionne... Je suppose que vous pouvez toujours essayer de payer l'un d'entre eux pour convaincre les autres. |
| 308 | DLC04RaidCoerce | A1a | Shank: Vous pouvez essayer de les convaincre de payer ou les menacer et leur faire comprendre qu'on est sérieux. | Lizzie Wyath, qui est avec les Opérateurs, devrait pouvoir vous fournir des outils pour vous faciliter la tâche. | Shank: Et avec un avant-poste tout près, il y a une autre option possible : les ondes radio. |
| 309 | DLC04RaidCoerce | A2a | Shank: Vous pouvez essayer de les convaincre de payer ou les menacer et leur faire comprendre qu'on est sérieux. | Les Opérateurs ont des outils qui peuvent vous faciliter la vie. | Shank: Plus, having an outpost nearby gives us another option - claiming the airwaves.{{Inline quote |
| 310 | DLC04RaidCoerce | A1a | Le truc pour faire cracher des provisions à ces colons, c'est la peur. Ils doivent comprendre qu'on n'est pas là pour rigoler. | ||
| 311 | DLC04RaidCoerce | A1b | {Neutral} You can try convincing them to pay up or you could rough them up some, let them know we mean business.{{Inline quote | Shank: Lizzie Wyath, qui est avec les Opérateurs, devrait pouvoir vous fournir des outils pour vous faciliter la tâche. | |
| 312 | DLC04RaidCoerce | A2a | Il y a plein de manières de convaincre ces gens de nous refiler des provisions. Vous pouvez essayer juste en leur parlant, ou encore les menacer un peu. | Shank: Lizzie Wyath, qui est avec les Opérateurs, devrait pouvoir vous fournir des outils pour vous faciliter la tâche. | |
| 313 | DLC04RaidCoerce | A | Oubliez pas une chose : c'est souvent une bonne idée de tabasser un type avant d'essayer de lui faire comprendre votre point de vue. | ||
| 314 | DLC04RaidCoerce | A | Un plat est toujours plus savoureux quand on a pas eu à faire pousser ses ingrédients. | ||
| 315 | DLC04RaidCoerce | A | Vous devriez envisager de construire un nouveau transmetteur de Nuka-World si vous le pouvez. Il faut bien prévenir ces pauvres pécores de votre arrivée. | ||
| 316 | DLC04RaidCoerce | C'était... |
DLC04RaidSelectQuest
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 317 | DLC04RaidSelectQuest | A | Vous avez entendu ? Apparemment il y a un nouveau concurrent sérieux parmi les gangs du Commonwealth. Bien joué, chef. Je peux faire quelque chose pour vous ? | ||
| 318 | DLC04RaidSelectQuest | A | Plus de Disciples. Ça vous mettrait presque la larme à l'œil. Hé hé. Ça, c'était de l'exemple, chef. Enfin, je peux faire quelque chose pour vous ? | ||
| 319 | DLC04RaidSelectQuest | A | Bien joué, chef. Personne n'osera plus sortir du rang après ce que vous avez fait aux Opérateurs. Quelle bande d'abrutis. Enfin, je peux faire quelque chose pour vous ? | ||
| 320 | DLC04RaidSelectQuest | A | Je pensais bien que ces cinglés de la Meute passeraient à la trappe à un moment ou un autre. Au moins, les gens savent ce qui attend les traîtres. Je peux vous aider ? | ||
| 321 | DLC04RaidSelectQuest | A | Plus vite on se débarrasse des traîtres, mieux c'est. Vous avez besoin de quelque chose ? | ||
| 322 | DLC04RaidSelectQuest | A | Faut vraiment en avoir pour imaginer pouvoir prendre tout Nuka-World et survivre. Bref, je peux faire quelque chose pour vous ? | ||
| 323 | DLC04RaidSelectQuest | A | Plus vite les choses seront prises en charge dans Nuka-World, mieux ce sera. Je peux faire quelque chose pour vous pendant ce temps ? | ||
| 324 | DLC04RaidSelectQuest | A | Vous devriez vraiment y retourner, chef. Les gangs ont apparemment besoin d'être... guidés. Mais vous aviez besoin de quelque chose ici ? | ||
| 325 | DLC04RaidSelectQuest | A | {Neutral} Hey there, boss. You looking for me to set up a couple jobs so we can start claiming those two outposts? Or did you need something else?{{Inline quote | ||
| 326 | DLC04RaidSelectQuest | A | {Neutral} Hey, boss. Just one more outpost to claim. You want me to set up that job, you just say. So, what do you need?{{Inline quote | ||
| 327 | DLC04RaidSelectQuest | A | Chef, qu'est-ce que je peux faire pour vous ? | ||
| 328 | DLC04RaidSelectQuest | A | Salut, chef. Il vous faut quelque chose ? | ||
| 329 | DLC04RaidSelectQuest | A | Regardez qui voilà. Vous avez quelque chose pour moi ? | ||
| 330 | DLC04RaidSelectQuest | A | Hé, chef. Je peux faire quelque chose pour vous ? Vous voulez allez "aider" une autre colonie ? | ||
| 331 | DLC04RaidSelectQuest | A1a | Faut d'abord s'occuper des nouveaux avant-postes avant de causer ravitaillement, chef. Si je peux vous aider, hésitez pas. | ||
| 332 | DLC04RaidSelectQuest | A4a | OK. | ||
| 333 | DLC04RaidSelectQuest | A5a | Flanquez-leur la trouille de leur vie. | ||
| 334 | DLC04RaidSelectQuest | B1a | Player Default: Laissez-moi y réfléchir. | Vous avez le temps. | |
| 335 | DLC04RaidSelectQuest | X1a | Faut d'abord finir de conquérir les nouveaux avant-postes. Si je peux faire autre chose, faites-moi signe. | ||
| 336 | DLC04RaidSelectQuest | X3a | Ça marche. | ||
| 337 | DLC04RaidSelectQuest | X5a | C'est comme si c'était fait. | ||
| 338 | DLC04RaidSelectQuest | Y1a | Réglons déjà les problèmes avec le premier. La phase d'agrandissement viendra après. Donc, que puis-je faire pour vous ? | ||
| 339 | DLC04RaidSelectQuest | Y2a | Ça devrait finir de rendre ce premier groupe heureux, boss. Et après, on pourra aller de l'avant. Un autre boulot vous intéresse ? | ||
| 340 | DLC04RaidSelectQuest | Y4a | Pas de problème, chef. Vous allez leur parler vous-même ou je vous monte une petite équipe pour vous aider à les piétiner ? | ||
| 341 | DLC04RaidSelectQuest | Y5a | Ça marche. Vous voulez faire ça comment ? Les convaincre vous-même de partir ou monter une équipe et les assaisonner de plombs ? | ||
| 342 | DLC04RaidSelectQuest | Y6a | Vous vouliez convaincre vous-même les colons d'abandonner leurs terres ou je dois réunir des gens pour vous aider à les virer ? | ||
| 343 | DLC04RaidSelectQuest | A2a | Vous l'avez. Il me faut juste des précisions. Vous cherchez quoi comme travail ? | ||
| 344 | DLC04RaidSelectQuest | A3a | Pas de problème. De quel genre de boulot on parle, là ? | ||
| 345 | DLC04RaidSelectQuest | A4a | Ouais, ouais. Quel genre de boulot ? | ||
| 346 | DLC04RaidSelectQuest | A5a | On dirait que le monde est pas assez vaste pour vous, vous avez tout conquis. Vous avez un sacré gang sous votre botte... Je peux faire autre chose ? | ||
| 347 | DLC04RaidSelectQuest | B1a | Player Default: Rien pour l'instant. | Entendu. | |
| 348 | DLC04RaidSelectQuest | X2a | Player Default: Je veux que vous vous rendiez dans un avant-poste. | Pas de souci, chef. | Shank: Où est-ce que je vais ? |
| 349 | DLC04RaidSelectQuest | X3a | Player Default: Je veux que vous vous rendiez dans un avant-poste. | Ouais, bien sûr. | Shank: Où est-ce que je vais ? |
| 350 | DLC04RaidSelectQuest | X4a | Player Default: Je veux que vous vous rendiez dans un avant-poste. | Très bien. | Shank: Où est-ce que je vais ? |
| 351 | DLC04RaidSelectQuest | Y1a | Player Default: Répondez à quelques questions. | Allez-y, parlez. | Player Default: Rappelez-moi la meilleure façon de satisfaire les hommes des avant-postes ? |
| 352 | DLC04RaidSelectQuest | A1a | Quel gang va vous accompagner pour ce job ? | ||
| 353 | DLC04RaidSelectQuest | A2a | Quelle équipe doit vous rejoindre une fois que vous leur aurez expliqué la situation ? | ||
| 354 | DLC04RaidSelectQuest | A3a | Quel gang devra garder les gens dans le droit chemin une fois que vous aurez fini ? | ||
| 355 | DLC04RaidSelectQuest | A2a | Player Default: Les Disciples. | Compris. | |
| 356 | DLC04RaidSelectQuest | A3a | Player Default: Les Disciples. | Ça marche. | |
| 357 | DLC04RaidSelectQuest | A4a | Player Default: Les Disciples. | Pas de problème. | |
| 358 | DLC04RaidSelectQuest | A5a | Player Default: Les Disciples. | Vous et les Disciples n'êtes pas vraiment... en bons termes. Vous voulez prendre un autre groupe ? | |
| 359 | DLC04RaidSelectQuest | B1a | Player Default: On verra ça plus tard. | Ça me va. | |
| 360 | DLC04RaidSelectQuest | X2a | Player Default: Les Opérateurs. | Je les préviendrai. | |
| 361 | DLC04RaidSelectQuest | X3a | Player Default: Les Opérateurs. | Ça me va. | |
| 362 | DLC04RaidSelectQuest | X4a | Player Default: Les Opérateurs. | Ça roule. Ils vous attendront. | |
| 363 | DLC04RaidSelectQuest | X5a | Player Default: Les Opérateurs. | Pas sûr que ça marche, chef, vu qu'ils ont retourné leur veste. Vous voulez choisir quelqu'un d'autre ? | |
| 364 | DLC04RaidSelectQuest | Y1a | Player Default: La Meute. | Je leur ferai passer le message. Ou je le ferai hurler. Bref. | |
| 365 | DLC04RaidSelectQuest | Y3a | Player Default: La Meute. | Je les préviendrai. | |
| 366 | DLC04RaidSelectQuest | Y4a | Player Default: La Meute. | Mhmm. | |
| 367 | DLC04RaidSelectQuest | Y5a | Player Default: La Meute. | Bien reçu. | |
| 368 | DLC04RaidSelectQuest | Y6a | Player Default: La Meute. | Euh, chef... Je pense que vous devriez plutôt choisir des gens qui se sont pas retournés contre vous. Quelqu'un d'autre, donc ? | |
| 369 | DLC04RaidSelectQuest | A1a | Shank: Où est-ce que je vais ? | Je ferais peut-être mieux de m'activer, alors. On se voit là-bas, chef. | |
| 370 | DLC04RaidSelectQuest | A2a | Shank: Où est-ce que je vais ? | Il va falloir que vous me donniez plus d'infos. Sauf s'il vous fallait autre chose ? | |
| 371 | DLC04RaidSelectQuest | A1a | Où est-ce que je vais ? | Shank: Je ferais peut-être mieux de m'activer, alors. On se voit là-bas, chef. | |
| 372 | DLC04RaidSelectQuest | A2a | Ouais, bien sûr. | ||
| 373 | DLC04RaidSelectQuest | A4a | Entendu. | ||
| 374 | DLC04RaidSelectQuest | B1a | Player Default: Si on s'en occupait plus tard ? | Ça ne me pose aucun problème. | |
| 375 | DLC04RaidSelectQuest | X2a | Ça baigne. | ||
| 376 | DLC04RaidSelectQuest | X3a | Je m'en charge. | ||
| 377 | DLC04RaidSelectQuest | X4a | OK, pas de problème. | ||
| 378 | DLC04RaidSelectQuest | A1a | Vous voulez une autre cible ? Ou un autre boulot ? | Player Default: Essayons une autre cible. | |
| 379 | DLC04RaidSelectQuest | A2a | Player Default: Essayons une autre cible. | Pas de problème. | |
| 380 | DLC04RaidSelectQuest | A3a | Player Default: Essayons une autre cible. | Entendu. | |
| 381 | DLC04RaidSelectQuest | A4a | Player Default: Essayons une autre cible. | J'ai juste besoin de quelques détails. | |
| 382 | DLC04RaidSelectQuest | Y1a | Player Default: Rappelez-moi une chose. Quelle est la différence entre les différents boulots ? | {Neutral} Well, with jobs where you're trying to convince folks, not every settlement's going to have someone who wants to chat.{{Inline quote | |
| 383 | DLC04RaidSelectQuest | Y1b | Vous aurez donc plus d'options avec la manière forte. Peu de gens disent "non" à un flingue. Parfois, vous essayez de parler et les gens vous disent juste d'aller vous faire voir. | Player Default: Essayons une autre cible. | |
| 384 | DLC04RaidSelectQuest | Y1a | Player Default: Ouais, j'ai entendu dire qu'ils auraient besoin de plus de nourriture. Si vous cherchez un boulot pour convaincre un autre campement de cracher ses réserves, dites-le-moi. | Ce modèle de Pip-Boy devrait avoir une page spécifique pour afficher quels avant-postes ont besoin de quelque chose. Vous devriez y jeter un œil. | |
| 385 | DLC04RaidSelectQuest | Y3a | Player Default: Ouais, j'ai entendu dire qu'ils auraient besoin de plus de nourriture. Si vous cherchez un boulot pour convaincre un autre campement de cracher ses réserves, dites-le-moi. | Consultez votre Pip-Boy si vous avez besoin de détails. | |
| 386 | DLC04RaidSelectQuest | Y4a | Player Default: Ouais, j'ai entendu dire qu'ils auraient besoin de plus de nourriture. Si vous cherchez un boulot pour convaincre un autre campement de cracher ses réserves, dites-le-moi. | Votre Pip-Boy devrait pouvoir vous indiquer de quel avant-poste il s'agit. | |
| 387 | DLC04RaidSelectQuest | Y5a | Player Default: Ouais, j'ai entendu dire qu'ils auraient besoin de plus de nourriture. Si vous cherchez un boulot pour convaincre un autre campement de cracher ses réserves, dites-le-moi. | Votre Pip-Boy devrait avoir plus de détails. | |
| 388 | DLC04RaidSelectQuest | A1a | Player Default: Rappelez-moi la meilleure façon de satisfaire les hommes des avant-postes ? | {Neutral} Well, you want to make sure they've got all the necessities - defenses, beds, water...{{Inline quote | |
| 389 | DLC04RaidSelectQuest | A1b | ... Et de la bouffe. Dans l'idéal, venant d'un campement que vous avez convaincu de nous fournir, mais vous pouvez aussi en déposer directement dans leur atelier, si besoin. | ||
| 390 | DLC04RaidSelectQuest | A1c | Au-delà des bases, vous pouvez aussi leur construire de quoi se divertir, un alambic, une station remonte-moral ou un amplificateur s'il y a déjà un transmetteur de Nuka-World. | ||
| 391 | DLC04RaidSelectQuest | A1d | Et si vous vous demandez de quoi ils manquent, la première chose à faire, c'est de consulter votre Pip-Boy. | ||
| 392 | DLC04RaidSelectQuest | A1e | Vous y trouverez une page avec toutes les infos sur ce dont votre avant-poste pourrait avoir besoin. Et si j'entends quoi que ce soit, je vous en ferai part. | ||
| 393 | DLC04RaidSelectQuest | A1f | Ah, et une dernière chose... Demandez pas à nos gars de travailler la terre. C'est des gangs de pillards. Si vous les faites ramasser des fruits, ça passera mal. | ||
| 394 | DLC04RaidSelectQuest | B1a | Player Default: Ce sera tout. | Pigé. Je peux faire autre chose pour vous ? | |
| 395 | DLC04RaidSelectQuest | X1a | Player Default: Qu'est-ce que je dois prendre en compte lorsque je veux intimider des campements ? | {Neutral} Well, the bigger and more fortified your target is, the more work you're going to have to do to get them to crack.{{Inline quote | |
| 396 | DLC04RaidSelectQuest | X1b | Mais en utilisant les outils fournis par les Opérateurs et en construisant un transmetteur de Nuka-World à portée du campement visé, vous vous faciliterez la tâche. | ||
| 397 | DLC04RaidSelectQuest | X1c | Et plus vous avez d'avant-postes près de votre cible, plus ils écouteront ce que vous avez à dire. | ||
| 398 | DLC04RaidSelectQuest | Y1a | Player Default: Votre avant-poste a besoin de quelque chose en ce moment ? | Ouais, j'ai entendu dire qu'ils auraient besoin de plus de nourriture. Si vous cherchez un boulot pour convaincre un autre campement de cracher ses réserves, dites-le-moi. | Shank: Ce modèle de Pip-Boy devrait avoir une page spécifique pour afficher quels avant-postes ont besoin de quelque chose. Vous devriez y jeter un œil. |
| 399 | DLC04RaidSelectQuest | Y2a | Player Default: Votre avant-poste a besoin de quelque chose en ce moment ? | {Neutral} Getting word that your people could use more food.{{Inline quote | |
| 400 | DLC04RaidSelectQuest | Y2b | Malheureusement, il n'y a pas de bonnes cibles pour des ressources, mais vous pouvez toujours mettre dans leur atelier de la nourriture de vos propres récoltes. | ||
| 401 | DLC04RaidSelectQuest | Y2c | Ça devrait leur suffire pendant un temps. | ||
| 402 | DLC04RaidSelectQuest | Y3a | Player Default: Votre avant-poste a besoin de quelque chose en ce moment ? | Apparemment, ils n'auraient pas assez d'eau potable. Un épurateur ou quelques pompes devraient faire l'affaire. | Shank: Ce modèle de Pip-Boy devrait avoir une page spécifique pour afficher quels avant-postes ont besoin de quelque chose. Vous devriez y jeter un œil. |
| 403 | DLC04RaidSelectQuest | Y4a | Player Default: Votre avant-poste a besoin de quelque chose en ce moment ? | Ils me parlent beaucoup des défenses à améliorer en ce moment. Quelques tourelles supplémentaires ou un ou deux postes de garde en plus devraient suffire. | Shank: Ce modèle de Pip-Boy devrait avoir une page spécifique pour afficher quels avant-postes ont besoin de quelque chose. Vous devriez y jeter un œil. |
| 404 | DLC04RaidSelectQuest | Y5a | Player Default: Votre avant-poste a besoin de quelque chose en ce moment ? | Les places dans les lits sont chères apparemment. J'ai vu des trucs horribles se passer à cause du manque de sommeil. | Shank: Ce modèle de Pip-Boy devrait avoir une page spécifique pour afficher quels avant-postes ont besoin de quelque chose. Vous devriez y jeter un œil. |
| 405 | DLC04RaidSelectQuest | Y6a | Player Default: Votre avant-poste a besoin de quelque chose en ce moment ? | {Neutral} Actually, boss, sounds like you've got all the necessities taken care of.{{Inline quote | |
| 406 | DLC04RaidSelectQuest | Y6b | Si les avant-postes ne vont pas dans le même sens que vous, vous pouvez toujours essayer de leur fournir des divertissements, une station remonte-moral, un amplificateur et un émetteur... | ||
| 407 | DLC04RaidSelectQuest | Y6c | ... Ou de quoi faire leur propre alcool. | ||
| 408 | DLC04RaidSelectQuest | A2a | Shank: Ce modèle de Pip-Boy devrait avoir une page spécifique pour afficher quels avant-postes ont besoin de quelque chose. Vous devriez y jeter un œil. | Vous vouliez autre chose ? | Player Default: Rappelez-moi la meilleure façon de satisfaire les hommes des avant-postes ? |
| 409 | DLC04RaidSelectQuest | A3a | Shank: Ce modèle de Pip-Boy devrait avoir une page spécifique pour afficher quels avant-postes ont besoin de quelque chose. Vous devriez y jeter un œil. | Et sinon, vous vouliez autre chose ? | Player Default: Rappelez-moi la meilleure façon de satisfaire les hommes des avant-postes ? |
| 410 | DLC04RaidSelectQuest | A4a | Shank: Ce modèle de Pip-Boy devrait avoir une page spécifique pour afficher quels avant-postes ont besoin de quelque chose. Vous devriez y jeter un œil. | Vous aviez d'autres questions ? | Player Default: Rappelez-moi la meilleure façon de satisfaire les hommes des avant-postes ? |
| 411 | DLC04RaidSelectQuest | Ça marche. Comment vous voulez faire ? | |||
| 412 | DLC04RaidSelectQuest | Sûr. Vous voulez faire quoi ? | |||
| 413 | DLC04RaidSelectQuest | Ça me va. Vous pensiez faire ça comment ? | |||
| 414 | DLC04RaidSelectQuest | Bon, alors, c'est quoi, le plan ? | |||
| 415 | DLC04RaidSelectQuest | Vous voulez nommer une autre cible ? Ou un autre boulot ? | |||
| 416 | DLC04RaidSelectQuest | Y a-t-il quelque chose que je peux faire ? | |||
| 417 | DLC04RaidSelectQuest | Je vais commencer à organiser ça pour vous. |
DLC04RaidSubdue
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 418 | DLC04RaidSubdue | A1a | {Neutral} Now, forcing a place to turn over provisions ain't complicated. Beat the locals so bad they don't want to fight anymore...{{Inline quote | ||
| 419 | DLC04RaidSubdue | A1b | Faire bouffer la poussière à tous les renforts dont ils auraient pu bénéficier. | ||
| 420 | DLC04RaidSubdue | A2a | Ce qui nous amène au plan. Ôtez aux locaux toute envie de se battre à coups de crampons, tuez tous ceux qui seraient assez stupides pour prendre leur défense. | ||
| 421 | DLC04RaidSubdue | A2a | Shank: Si vous avez du barda auquel vous ne tenez pas spécialement, ça pourrait être utile de le prendre avec vous pour renforcer leur équipement. | Ne vous amusez pas trop. | |
| 422 | DLC04RaidSubdue | A3a | Shank: Si vous avez du barda auquel vous ne tenez pas spécialement, ça pourrait être utile de le prendre avec vous pour renforcer leur équipement. | Faites attention à vous. | |
| 423 | DLC04RaidSubdue | A4a | Shank: Si vous avez du barda auquel vous ne tenez pas spécialement, ça pourrait être utile de le prendre avec vous pour renforcer leur équipement. | On va recevoir de nouvelles rations en un rien de temps. | |
| 424 | DLC04RaidSubdue | A1a | Shank: Je ne serais pas étonné si des Miliciens se pointaient pour leur donner un coup de main. J'aimerais trop voir leur tête quand ils verront à qui ils ont affaire. | {Neutral} And it'd be worth checking with some of the bosses. May have some tools you can put to use.{{Inline quote | Shank: Par contre, les gars qui vous rejoindront là-bas n'auront qu'un équipement standard. |
| 425 | DLC04RaidSubdue | A2a | Shank: Faire bouffer la poussière à tous les renforts dont ils auraient pu bénéficier. | Votre équipe sera là-bas quand vous arriverez. Je leur rappellerai qu'ils ne sont pas là pour tuer la marchandise. | Shank: Vous pourrez pas aller directement sur place, ce serait du suicide. Faut rencontrer ces types en dehors de la ville. |
| 426 | DLC04RaidSubdue | A3a | Shank: Faire bouffer la poussière à tous les renforts dont ils auraient pu bénéficier. | Je vous envoie un ou deux membres du gang pour vous rejoindre là-bas. Rappelez-leur de ne pas tuer les colons. | Shank: Vous pourrez pas aller directement sur place, ce serait du suicide. Faut rencontrer ces types en dehors de la ville. |
| 427 | DLC04RaidSubdue | A4a | Shank: Faire bouffer la poussière à tous les renforts dont ils auraient pu bénéficier. | Je ferai en sorte qu'une équipe vous attende là-bas. Et qu'ils sachent bien qu'ils n'ont le droit de tuer que les mercenaires. | Shank: Vous pourrez pas aller directement sur place, ce serait du suicide. Faut rencontrer ces types en dehors de la ville. |
| 428 | DLC04RaidSubdue | A1a | Shank: Et ça serait utile d'aller voir certains chefs. Ils ont peut-être des outils que vous pourriez utiliser. | {Neutral} The crew that's meeting you there is only going have standard gear, though.{{Inline quote | |
| 429 | DLC04RaidSubdue | A1b | Si vous avez du barda auquel vous ne tenez pas spécialement, ça pourrait être utile de le prendre avec vous pour renforcer leur équipement. | ||
| 430 | DLC04RaidSubdue | A | Estropiez les colons, éliminez tous les autres. | ||
| 431 | DLC04RaidSubdue | A | Les colons vont certainement appeler des renforts. Restez vigilants. | ||
| 432 | DLC04RaidSubdue | A | Beaucoup de gangs ont du mal avec la notion "ne pas tuer la main qui te nourrit". Ils préfèrent tuer et piller jusqu'à ce qu'ils crèvent de faim. | ||
| 433 | DLC04RaidSubdue | Hmm... |
DLC04RaidWipeOut
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 434 | DLC04RaidWipeOut | A | Je suppose que je devrais finir de vous briefer sur ce boulot, hmm ? | ||
| 435 | DLC04RaidWipeOut | A | Bon, où on en était sur ce job... | ||
| 436 | DLC04RaidWipeOut | A | Où on en était déjà... | ||
| 437 | DLC04RaidWipeOut | A1a | Vous pourrez pas aller directement sur place, ce serait du suicide. Faut rencontrer ces types en dehors de la ville. | Shank: Je ne serais pas étonné si des Miliciens se pointaient pour leur donner un coup de main. J'aimerais trop voir leur tête quand ils verront à qui ils ont affaire. | |
| 438 | DLC04RaidWipeOut | A1a | Shank: Vous pourrez pas aller directement sur place, ce serait du suicide. Faut rencontrer ces types en dehors de la ville. | Je ne serais pas étonné si des Miliciens se pointaient pour leur donner un coup de main. J'aimerais trop voir leur tête quand ils verront à qui ils ont affaire. | Shank: Par contre, si vous cherchez quelque chose pour vous donner un peu plus de mordant, allez peut-être voir les chefs de gang. |
| 439 | DLC04RaidWipeOut | A2a | Shank: Bon. Ce genre de boulot est plutôt simple. Vous y allez et vous tuez tout ce que vous voyez. | {Neutral} I'll send a crew ahead to the settlement.{{Inline quote | |
| 440 | DLC04RaidWipeOut | A2b | Ils vous aideront à nettoyer le camp et à éliminer les potentiels renforts que ces bouseux parviennent à convaincre de venir. | Shank: Vous pourrez pas aller directement sur place, ce serait du suicide. Faut rencontrer ces types en dehors de la ville. | |
| 441 | DLC04RaidWipeOut | A3a | Shank: Bon. Ce genre de boulot est plutôt simple. Vous y allez et vous tuez tout ce que vous voyez. | Je ferai en sorte que des renforts vous attendent. Ils vous aideront à gérer ceux que la communauté parvient à appeler à l'aide. | Shank: Vous pourrez pas aller directement sur place, ce serait du suicide. Faut rencontrer ces types en dehors de la ville. |
| 442 | DLC04RaidWipeOut | A4a | Shank: Bon. Ce genre de boulot est plutôt simple. Vous y allez et vous tuez tout ce que vous voyez. | Deux, trois gars à nous seront là-bas à votre arrivée. Ils vous aideront à nettoyer la place. | Shank: Vous pourrez pas aller directement sur place, ce serait du suicide. Faut rencontrer ces types en dehors de la ville. |
| 443 | DLC04RaidWipeOut | A6a | Shank: Bon. Ce genre de boulot est plutôt simple. Vous y allez et vous tuez tout ce que vous voyez. | Une équipe vous attendra. Ils vous aideront à gérer ce que vous pouvez rencontrer là-bas. | Shank: Vous pourrez pas aller directement sur place, ce serait du suicide. Faut rencontrer ces types en dehors de la ville. |
| 444 | DLC04RaidWipeOut | A7a | Shank: Bon. Ce genre de boulot est plutôt simple. Vous y allez et vous tuez tout ce que vous voyez. | Je ferai en sorte que des hommes à nous soient là-bas pour vous aider. | Shank: Vous pourrez pas aller directement sur place, ce serait du suicide. Faut rencontrer ces types en dehors de la ville. |
| 445 | DLC04RaidWipeOut | A8a | Shank: Bon. Ce genre de boulot est plutôt simple. Vous y allez et vous tuez tout ce que vous voyez. | Je vais envoyer des renforts vous attendre là-bas, ils vous donneront un coup de main. | Shank: Vous pourrez pas aller directement sur place, ce serait du suicide. Faut rencontrer ces types en dehors de la ville. |
| 446 | DLC04RaidWipeOut | A2a | Shank: L'équipe qui vous rejoint n'aura que des kits standards, par contre. Si vous voulez leur donner d'autres armes, prenez plus d'équipement. | Faites voir l'enfer à ces colons. | |
| 447 | DLC04RaidWipeOut | A3a | Shank: L'équipe qui vous rejoint n'aura que des kits standards, par contre. Si vous voulez leur donner d'autres armes, prenez plus d'équipement. | Réduisez-les en bouillie, chef. | |
| 448 | DLC04RaidWipeOut | A4a | Shank: L'équipe qui vous rejoint n'aura que des kits standards, par contre. Si vous voulez leur donner d'autres armes, prenez plus d'équipement. | Montrez-leur qui est le chef, chef. | |
| 449 | DLC04RaidWipeOut | A1a | Shank: Je ne serais pas étonné si des Miliciens se pointaient pour leur donner un coup de main. J'aimerais trop voir leur tête quand ils verront à qui ils ont affaire. | {Neutral} Now, if you're looking for something to give you an extra edge, might be worth checking in with some of the gang bosses.{{Inline quote | |
| 450 | DLC04RaidWipeOut | A1b | Ils ont sûrement un truc ou deux à vous proposer. | Shank: L'équipe qui vous rejoint n'aura que des kits standards, par contre. Si vous voulez leur donner d'autres armes, prenez plus d'équipement. | |
| 451 | DLC04RaidWipeOut | A1a | {Neutral} So, these sorts of jobs are pretty straightforward. Move in, kill everything in sight.{{Inline quote | ||
| 452 | DLC04RaidWipeOut | A2a | Bon, vous savez comment marche ce type de boulot. Vous vous rendez à la cible, éliminez tout ce qui bouge. | ||
| 453 | DLC04RaidWipeOut | A2a | DLC04NPCMShank: Je suppose que je devrais finir de vous briefer sur ce boulot, hmm ? | Où est-ce que... | |
| 454 | DLC04RaidWipeOut | A3a | DLC04NPCMShank: Je suppose que je devrais finir de vous briefer sur ce boulot, hmm ? | Laissez-moi y réfléchir... | |
| 455 | DLC04RaidWipeOut | A4a | DLC04NPCMShank: Je suppose que je devrais finir de vous briefer sur ce boulot, hmm ? | Hmm... | |
| 456 | DLC04RaidWipeOut | A2a | OK, ça fera l'affaire. | Shank: Bon. Ce genre de boulot est plutôt simple. Vous y allez et vous tuez tout ce que vous voyez. | |
| 457 | DLC04RaidWipeOut | A3a | Oui. Celle-ci fera l'affaire. | Shank: Bon. Ce genre de boulot est plutôt simple. Vous y allez et vous tuez tout ce que vous voyez. | |
| 458 | DLC04RaidWipeOut | A4a | Ouais, cet endroit fera l'affaire. | Shank: Bon. Ce genre de boulot est plutôt simple. Vous y allez et vous tuez tout ce que vous voyez. | |
| 459 | DLC04RaidWipeOut | A1a | Shank: Ils ont sûrement un truc ou deux à vous proposer. | L'équipe qui vous rejoint n'aura que des kits standards, par contre. Si vous voulez leur donner d'autres armes, prenez plus d'équipement. | |
| 460 | DLC04RaidWipeOut | A1a | Hé... Je suis quasiment sûr que cet endroit est déjà à nous, chef. C'est là que vous voulez frapper ? | Player Default: C'est bien la cible. | |
| 461 | DLC04RaidWipeOut | A3a | Hmm. Je crois que c'est sur notre territoire, ça, chef. C'est vraiment l'endroit que vous voulez frapper ? | Player Default: C'est bien la cible. | |
| 462 | DLC04RaidWipeOut | A4a | En fait, c'est déjà à vous, chef. Vous voulez vraiment faire ça ? | Player Default: C'est bien la cible. | |
| 463 | DLC04RaidWipeOut | A5a | Oh. Cet endroit... C'est pas un de nos vieux territoires, ça ? C'est vraiment votre cible ? | Player Default: C'est bien la cible. | |
| 464 | DLC04RaidWipeOut | A3a | Player Default: C'est bien la cible. | Impitoyable. | |
| 465 | DLC04RaidWipeOut | B2a | Player Default: Ne remettez jamais mes décisions en question. | Bien sûr, non, boss. | |
| 466 | DLC04RaidWipeOut | Y1a | Player Default: Ça change quelque chose ? | {Bit of smirk. / Amused} Only if you want to keep control of it.{{Inline quote | |
| 467 | DLC04RaidWipeOut | Y1b | Une communauté ciblée brisera toutes les connexions qu'elle aurait pu avoir avec vous. | ||
| 468 | DLC04RaidWipeOut | Y1c | Prenez peut-être le temps de réfléchir à ça. Alors, cette cible ? | Player Default: C'est bien la cible. | |
| 469 | DLC04RaidWipeOut | A1a | Euh, chef, c'est un des endroits qui nous approvisionnent. Vous voulez vraiment leur tomber dessus ? | Player Default: C'est la cible. | |
| 470 | DLC04RaidWipeOut | A3a | Je suis quasiment sûr que cet endroit envoie des vivres à nos avant-postes. Vous voulez vraiment cibler celui-ci ? | Player Default: C'est la cible. | |
| 471 | DLC04RaidWipeOut | A4a | Là ? Cet endroit nous fournit des vivres. Vous voulez vraiment frapper là ? | Player Default: C'est la cible. | |
| 472 | DLC04RaidWipeOut | A5a | Euh, vous voulez vraiment frapper cet endroit-là ? Il me semble qu'ils fournissent nos avant-postes. | Player Default: C'est la cible. | |
| 473 | DLC04RaidWipeOut | A2a | Player Default: C'est la cible. | Entendu. | |
| 474 | DLC04RaidWipeOut | A3a | Player Default: C'est la cible. | Je voulais juste être sûr. | |
| 475 | DLC04RaidWipeOut | A4a | Player Default: C'est la cible. | Pas de problème, chef. | |
| 476 | DLC04RaidWipeOut | B2a | Player Default: Vous faites ce que je dis, c'est compris ? Je vous dis que c'est la cible. | Compris, chef. | |
| 477 | DLC04RaidWipeOut | B3a | Player Default: Vous faites ce que je dis, c'est compris ? Je vous dis que c'est la cible. | Je voulais pas vous fâcher. | |
| 478 | DLC04RaidWipeOut | B4a | Player Default: Vous faites ce que je dis, c'est compris ? Je vous dis que c'est la cible. | Je voulais juste être sûr. | |
| 479 | DLC04RaidWipeOut | X2a | Player Default: En fait, je ne préférerais pas cibler cet endroit. | Bien entendu. | |
| 480 | DLC04RaidWipeOut | X3a | Player Default: En fait, je ne préférerais pas cibler cet endroit. | Pas de problème. Bon... | |
| 481 | DLC04RaidWipeOut | X4a | Player Default: En fait, je ne préférerais pas cibler cet endroit. | Bien sûr. | |
| 482 | DLC04RaidWipeOut | Y1a | Player Default: Un problème ? | {Neutral} Just means there's a better chance we could run low on grub, which could end up leading to some pissed off outposts.{{Inline quote | |
| 483 | DLC04RaidWipeOut | Y1b | Il vaudrait mieux viser ces endroits seulement si vous n'avez pas le choix. On garde la même cible ? | Player Default: C'est la cible. | |
| 484 | DLC04RaidWipeOut | A1a | Je pense qu'un autre groupe a déjà cet endroit en ligne de mire. On pourra s'y installer une fois qu'ils auront fini. | ||
| 485 | DLC04RaidWipeOut | A2a | Je suis quasiment sûr qu'un de vos compagnons vit là-bas. Il risque de pas apprécier votre coup de force. | ||
| 486 | DLC04RaidWipeOut | A3a | J'ai entendu de vilaines rumeurs à propos de cet endroit. Il vaut mieux y envoyer des éclaireurs avant de le prendre pour cible. | ||
| 487 | DLC04RaidWipeOut | A4a | J'ai entendu dire qu'ils construisaient un truc complètement dingue là-bas. Il vaut mieux éviter cet endroit... jusqu'à ce que tout pète. | ||
| 488 | DLC04RaidWipeOut | A2a | Hmm, celui-ci va pas le faire, chef. | Shank: Je pense qu'un autre groupe a déjà cet endroit en ligne de mire. On pourra s'y installer une fois qu'ils auront fini. | |
| 489 | DLC04RaidWipeOut | A3a | Nan, pas possible celui-là, chef. | Shank: Je pense qu'un autre groupe a déjà cet endroit en ligne de mire. On pourra s'y installer une fois qu'ils auront fini. | |
| 490 | DLC04RaidWipeOut | A4a | Oh, merde. Je regrette, chef, mais non. | Shank: Je pense qu'un autre groupe a déjà cet endroit en ligne de mire. On pourra s'y installer une fois qu'ils auront fini. | |
| 491 | DLC04RaidWipeOut | A | Le boulot en cours peut attendre que vous ayez... géré les affaires pressantes. | ||
| 492 | DLC04RaidWipeOut | A | Prendre la centrale d'assaut. Mais qu'est-ce qu'ils espèrent accomplir, bordel ? | ||
| 493 | DLC04RaidWipeOut | A | La seule place pour un traître, c'est un gibet. | ||
| 494 | DLC04RaidWipeOut | A | Vous faites pas tuer, chef. Ça le ferait pas pour nous autres. | ||
| 495 | DLC04RaidWipeOut | A | Ça vaudrait le coup de prendre de l'équipement en plus si vous voulez réarmer l'équipe. | ||
| 496 | DLC04RaidWipeOut | A | Plus vous grattez d'avant-postes, plus ce sera facile d'intimider les communautés des environs. | ||
| 497 | DLC04RaidWipeOut | Une minute... |
DLC04ShankKatelynIntroScene
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 498 | DLC04ShankKatelynIntroScene | A1a | Katelyn: On dit que des super mutants venaient de ravager l'endroit. Ils en sont encore à le reconstruire, ça devrait être facile. | S'il reste quelque chose. À quel point votre source est fiable ? | Katelyn: Totalement fiable, Shank. Je vous embrouille jamais. |
| 499 | DLC04ShankKatelynIntroScene | A1a | Katelyn: Totalement fiable, Shank. Je vous embrouille jamais. | {Question} And I'd like to keep it that way.{{Inline quote | |
| 500 | DLC04ShankKatelynIntroScene | A1b | Tenez, c'est pour vous. Si vous trouvez autre chose... | Katelyn: Vous serez le premier à le savoir, Shank. |
