DLC04Mason.txt

Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Mason (Nuka-World). Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

DLC04_RQ_KillRivalBoss

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1 DLC04_RQ_KillRivalBoss Vous êtes libre ? Parce que j'ai du boulot pour vous.
2 DLC04_RQ_KillRivalBoss Je pourrais avoir besoin de vous. Enfin, si vous avez une minute.
3 DLC04_RQ_KillRivalBoss Hé, chef. Vous avez une minute ?
4 DLC04_RQ_KillRivalBoss C'est sympa de venir nous rendre visite. Vous voulez nous filer un coup de main ?
5 DLC04_RQ_KillRivalBoss J'ai un boulot qui est taillé sur mesure pour vous.
6 DLC04_RQ_KillRivalBoss Chef, j'ai un truc à vous demander.
7 DLC04_RQ_KillRivalBoss La Meute a besoin de vous.
8 DLC04_RQ_KillRivalBoss Salut. Si vous vous ennuyez, j'ai peut-être de quoi vous occuper.
9 DLC04_RQ_KillRivalBoss Tiens, vous venez fricoter avec les animaux ? Ou vous cherchez quelque chose à faire ? Parce que j'ai un truc.
10 DLC04_RQ_KillRivalBoss Tiens, tiens ! Si c'est pas notre Grand Manitou en personne. Vous auriez le temps de me rendre un petit service ?
11 DLC04_RQ_KillRivalBoss Tiens, tiens ! Si c'est pas notre Grand Manitou en personne. Vous auriez le temps de me rendre un petit service ?
12 DLC04_RQ_KillRivalBoss Vous êtes libre ? Parce que j'ai encore du boulot pour vous.
13 DLC04_RQ_KillRivalBoss Je pourrais avoir besoin de vous encore une fois. Enfin, si vous avez une minute.
14 DLC04_RQ_KillRivalBoss Hé, chef. Vous avez toujours du temps libre ?
15 DLC04_RQ_KillRivalBoss J'ai un truc de prévu. Ça vous dirait de me filer un coup de main ?
16 DLC04_RQ_KillRivalBoss J'ai un autre boulot. Ça vous intéresse ?
17 DLC04_RQ_KillRivalBoss Chef, faut que je vous parle d'une autre affaire.
18 DLC04_RQ_KillRivalBoss La Meute a une autre mission à vous confier. Qu'est-ce que vous en dites ?
19 DLC04_RQ_KillRivalBoss J'ai un autre boulot à vous confier, si ça vous tente.
20 DLC04_RQ_KillRivalBoss Je sais pas si ça vous tente, mais j'ai un autre service à vous demander.
21 DLC04_RQ_KillRivalBoss {commanding, but to an equal (has job for player) / Amused} I got something else. Unless you're done rooting around with us animals.{{Inline quote

DLC04_RQ_Manager

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
22 DLC04_RQ_Manager Ils ont un molosse qui les fait chier, faut que vous alliez le mettre en laisse.
23 DLC04_RQ_Manager Cette personne crée des emmerdes, et vous allez dire stop.
24 DLC04_RQ_Manager Cette personne s'est fait tellement d'ennemis qu'y a moyen d'en faire une amie. À vous de jouer.
25 DLC04_RQ_Manager Ils pensent qu'ils se sont fait des amis haut placés, mais ces fameux amis, ils bossent pour nous. Enfin, bientôt, si vous faites le job.
26 DLC04_RQ_Manager Ils se sont fait un ami un peu spécial dans les Terres désolées. Je suis jaloux, je le veux.
27 DLC04_RQ_Manager Ils ont fait ami-ami avec un vieux pote à moi. Allez lui apprendre ce que c'est que la loyauté.
28 DLC04_RQ_Manager Y a quelqu'un qu'on doit remettre à sa place... Et sa place, c'est à Nuka-Town, sous ma semelle.
29 DLC04_RQ_Manager Y a un chien qu'a besoin d'être remis en laisse.
30 DLC04_RQ_Manager J'ai une bête sauvage à dompter.
31 DLC04_RQ_Manager Prenez ce collier électrique, rapprochez-vous discrètement d'elle et foutez-le-lui autour du cou. Ou alors vous l'assommez et vous lui mettez avant qu'elle se réveille.
32 DLC04_RQ_Manager Je veux que vous lui mettiez un collier. Approchez-la discrètement ou assommez-la, comme vous préférez, mais vous devriez y arriver sans trop de souci.
33 DLC04_RQ_Manager Prenez ce collier électrique, rapprochez-vous discrètement de lui et foutez-le-lui autour du cou. Ou alors vous l'assommez et vous lui mettez avant qu'il se réveille.
34 DLC04_RQ_Manager Je veux que vous lui mettiez un collier. Approchez-le discrètement ou assommez-le, comme vous préférez, mais vous devriez y arriver sans trop de souci.
35 DLC04_RQ_Manager Un de leurs gars les a trahis. On abandonne jamais la Meute. Jamais. Faut faire un exemple.
36 DLC04_RQ_Manager Quelqu'un de chez eux est passé à l'ennemi et il va le regretter.
37 DLC04_RQ_Manager Un gars de la Meute a piqué des trucs et a mis les voiles. Faut en faire un exemple, histoire que ça se reproduise plus.
38 DLC04_RQ_Manager Ils se font fournir par quelqu'un des Terres désolées, ça peut pas continuer.
39 DLC04_RQ_Manager Ils ont un gars qui leur fournit des trucs premier choix, un indépendant. Pas bon pour le business, ça.
40 DLC04_RQ_Manager Ils se font financer par un ponte du Commonwealth. Allez vous en occuper, il est temps de partager un peu les richesses.
41 DLC04_RQ_Manager Un type des Terres désolées nous a filé un beau paquet de capsules pour supprimer une tête de nœud. Il a pas réclamé de preuve, alors j'ai une petite idée.
42 DLC04_RQ_Manager Un de mes gars s'est fait domestiquer et a quitté la Meute. Y en a certains qui oublient que quand on est dans la Meute, on y reste jusqu'au bout. D'une façon ou d'une autre.
43 DLC04_RQ_Manager J'ai un petit souci avec quelqu'un du Commonwealth. J'ai besoin de vous pour régler ça.
44 DLC04_RQ_Manager Un de leurs gars les a trahis. On abandonne jamais la meute. Jamais. Faut faire un exemple.
45 DLC04_RQ_Manager Quelqu'un de chez eux est passé à l'ennemi et il va le regretter.
46 DLC04_RQ_Manager Un membre de la Meute a piqué des trucs avant de mettre les voiles. La règle est simple : si tu voles la Meute, tu crèves.
47 DLC04_RQ_Manager Ils ont un marchand qui roule pour eux, il leur ramène des bons trucs, mais plus pour longtemps. Faites-lui la peau.
48 DLC04_RQ_Manager Ils ont quelqu'un qui leur déniche du matos. Faut briser leur réseau d'approvisionnement.
49 DLC04_RQ_Manager Ils ont retourné un de nos espions contre nous. Faut leur montrer qu'on peut pas m'enfler comme ça et continuer à respirer.
50 DLC04_RQ_Manager Un type des Terres désolées nous a filé un beau paquet de capsules pour supprimer une tête de nœud. On a besoin de quelqu'un pour s'en charger.
51 DLC04_RQ_Manager Un de mes gars s'est fait domestiquer et a quitté la Meute. Y en a certains qui oublient que quand on est dans la Meute, c'est pour la vie. Je compte sur vous pour faire passer le message.
52 DLC04_RQ_Manager J'ai une affaire en cours dans le Commonwealth, le genre qui se règle avec une balle dans la tête.
53 DLC04_RQ_Manager Ils ont planqué des vivres dans un coin pas très hospitalier. Ils auraient besoin d'un coup de main pour calmer le voisinage.
54 DLC04_RQ_Manager Ils ont récupéré du matos, mais leur caravane s'est fait attaquer et ils ont besoin d'aide. Normalement, je les laisserais crever, mais je me sens d'humeur protectrice aujourd'hui.
55 DLC04_RQ_Manager Leur caravane de ravitaillement a été embusquée et ils attendent qu'on les sorte de là. Enfin, vu que je me sens généreux, j'envoie la cavalerie.
56 DLC04_RQ_Manager Des bleus ont dégoté du matos dans les Terres désolées. Des emmerdes aussi. Allez leur sauver la peau, à ces couillons.
57 DLC04_RQ_Manager Une de nos caravanes s'est fait embusquer. Ils ont réussi à se planquer, mais le danger est pas passé. Allez les aider, s'ils sont pas déjà morts.
58 DLC04_RQ_Manager Des négociations ont mal tourné, pour changer. Nos gars se sont retranchés, ils se font canarder. Allez les aider à sécuriser la marchandise.
59 DLC04_RQ_Manager Ils ont un peu de mal à convaincre leurs nouveaux potes de partager leurs réserves. Pour la peine, on va tout prendre.
60 DLC04_RQ_Manager Ils sont à court de ravitaillement. Normalement, je les enverrais se faire foutre, mais je suis de bonne humeur aujourd'hui. Je sais aussi où on peut emprunter du matos.
61 DLC04_RQ_Manager Ils ont une nouvelle cache de matos. Le problème, c'est qu'elle est aux mains de quelqu'un d'autre en ce moment. Vous pensez pouvoir arranger ça ?
62 DLC04_RQ_Manager Y a une cache de matos qui appartient à la Meute. Sauf que c'est pas l'avis des proprios actuels. On va les remettre à leur place.
63 DLC04_RQ_Manager Y a du matos qui nous intéresse, mais il appartient à quelqu'un d'autre. Quand la Meute veut quelque chose, elle va se servir.
64 DLC04_RQ_Manager Y a un avant-poste dans les Terres désolées qui refuse de faire affaire avec nous. Puisque c'est comme ça, on va leur prendre ce qu'on veut.
65 DLC04_RQ_Manager Une bande de rats a mis la main sur une réserve qui appartient à la Meute. Vous pouvez nous aider à exterminer la vermine ?
66 DLC04_RQ_Manager Des super mutants. Ça devrait être du gâteau pour vous.
67 DLC04_RQ_Manager Des super mutants.
68 DLC04_RQ_Manager Juste une bande de pillards à la con.
69 DLC04_RQ_Manager Des pillards.
70 DLC04_RQ_Manager Un ou deux connards de la Confrérie de l'Acier. Vous rendrez service à tout le monde.
71 DLC04_RQ_Manager La Confrérie de l'Acier.
72 DLC04_RQ_Manager Une poignée de Miliciens. Ceux qui comptent sur la protection de ces branleurs ont jamais rencontré un membre de la Meute.
73 DLC04_RQ_Manager Les Miliciens.
74 DLC04_RQ_Manager Des artilleurs. C'est pas des tendres, ces types. Ça tombe bien, nous non plus.
75 DLC04_RQ_Manager Des Artilleurs.
76 DLC04_RQ_Manager Des "agents" du Réseau du rail. Ils se prennent pour qui, ceux-là ?
77 DLC04_RQ_Manager Le Réseau du rail.
78 DLC04_RQ_Manager L'Institut. Une bande de poules mouillées qui se planquent derrière leurs robots.
79 DLC04_RQ_Manager L'Institut.
80 DLC04_RQ_Manager Un moins que rien. Ce sera du gâteau.
81 DLC04_RQ_Manager C'est juste une pauvre tache. Ça devrait être du gâteau.
82 DLC04_RQ_Manager Ça avance avec ce boulot ? Vous êtes toujours dessus, hein ?
83 DLC04_RQ_Manager Vous comptez toujours vous occuper de ce petit boulot que je vous ai filé ?
84 DLC04_RQ_Manager Je vous ai pas donné un truc à faire ?
85 DLC04_RQ_Manager D'accord.
86 DLC04_RQ_Manager J'attendrai pas éternellement.
87 DLC04_RQ_Manager Je compte sur vous pour vous en occuper. Quand vous aurez le temps.
88 DLC04_RQ_Manager Vous pourriez déjà être en train de faire du grabuge au lieu de jacasser avec moi.
89 DLC04_RQ_Manager C'est une bonne chose.
90 DLC04_RQ_Manager J'ai eu des nouvelles d'un de nos camps.
91 DLC04_RQ_Manager Un de nos antres a envoyé un appel de détresse.
92 DLC04_RQ_Manager Un de nos repaires a besoin d'un coup de main.
93 DLC04_RQ_Manager Une tanière dans les Terres désolées a lancé un appel.
94 DLC04_RQ_Manager Une des tanières est dans la merde.
95 DLC04_RQ_Manager J'ai envie de foutre un peu le bordel chez nos soi-disant amis, les Opérateurs.
96 DLC04_RQ_Manager Je veux remettre ces Opérateurs à leur place.
97 DLC04_RQ_Manager J'ai envie de foutre un peu le bordel chez nos soi-disant amis, les Disciples.
98 DLC04_RQ_Manager Je veux remettre ces Disciples à leur place.
99 DLC04_RQ_Manager Hooo, si c'est pas mignon.
100 DLC04_RQ_Manager Je m'attendais à devoir vous amadouer un peu plus.
101 DLC04_RQ_Manager Sans déconner ? OK, sympa.
102 DLC04_RQ_Manager Je m'en occuperais bien moi-même, mais j'ai déjà du pain sur la planche avec le zoo.
103 DLC04_RQ_Manager Bien ! J'ai que des bleus sous la main. Il me faut quelqu'un de confiance.
104 DLC04_RQ_Manager Pffff. C'est vous qui voyez, chef.
105 DLC04_RQ_Manager Bon, j'ai plus qu'à trouver un autre tocard pour faire mon boulot.
106 DLC04_RQ_Manager Le Grand Manitou a des trucs de Grand Manitou à faire. Je comprends.
107 DLC04_RQ_Manager Le Grand Manitou a des trucs de Grand Manitou à faire. Je comprends.
108 DLC04_RQ_Manager Ouais, ouais. Pas grave.
109 DLC04_RQ_Manager Pas de souci, les gens font la queue pour avoir du boulot, ici.
110 DLC04_RQ_Manager Pfff. C'est vous qui voyez, patronne.
111 DLC04_RQ_Manager Vous avez pas le cran de me donner une réponse claire ? Je trouverai quelqu'un d'autre.
112 DLC04_RQ_Manager Vous voulez pas décevoir le chef de meute, je comprends. Mais je prends quand même ça pour un non.
113 DLC04_RQ_Manager Vous me laissez tomber ? Pas grave, j'ai un paquet de loups qui veulent gagner leur viande.
114 DLC04_RQ_Manager Vous osez pas me dire non en me regardant dans les yeux, hein ?
115 DLC04_RQ_Manager Je vois bien que vous essayez de vous défiler. Vous aviez qu'à dire non tout de suite.
116 DLC04_RQ_Manager Y a un coq qui est venu foutre la merde dans leur poulailler. Je veux qu'il soit plumé.
117 DLC04_RQ_Manager Y a quelqu'un qui pisse dans leur abreuvoir. Faut qu'on lui donne une bonne leçon. Une leçon permanente.
118 DLC04_RQ_Manager Ils ont cherché les embrouilles au mauvais endroit. Normalement, je laisse les abrutis se vautrer dans leur merde, mais je suis d'humeur généreuse. Vous voulez pas aller faire du ménage ?
119 DLC04_RQ_Manager Ils croient avoir trouvé un allié balèze. Sauf qu'une alliance avec une bande de macchabées, ça dure pas bien longtemps, si vous voyez ce que je veux dire.
120 DLC04_RQ_Manager Ils ont un ami spécial dans les Terres désolées. Ce serait con qu'il lui arrive quelque chose.
121 DLC04_RQ_Manager Ils se sont mis certains de mes potes dans la poche et je l'ai pas très bien pris. Vous voulez bien aller mettre un terme définitif à cette relation ?
122 DLC04_RQ_Manager Y a quelqu'un qu'on doit remettre à sa place... Et sa place, c'est six pieds sous terre.
123 DLC04_RQ_Manager On a une enflure qui a besoin d'être égorgée.
124 DLC04_RQ_Manager Je veux supprimer quelqu'un de la chaîne alimentaire.
125 DLC04_RQ_Manager Au boulot !
126 DLC04_RQ_Manager C'est ce que j'espérais entendre.
127 DLC04_RQ_Manager C'est ce que je voulais entendre.
128 DLC04_RQ_Manager Ouais, je me disais bien que ça vous plairait.
129 DLC04_RQ_Manager J'aimerais que tout le monde ait la même soif de sang !
130 DLC04_RQ_Manager Eh ben, vous avez pas traîné.
131 DLC04_RQ_Manager Déjà de retour ?
132 DLC04_RQ_Manager Vous en avez dans le pantalon, vous.
133 DLC04_RQ_Manager Content de vous revoir.
134 DLC04_RQ_Manager Vous savez vous démerder, vous, hein ?
135 DLC04_RQ_Manager Prenez-en de la graine, les gars. C'est comme ça qu'on fait le boulot.
136 DLC04_RQ_Manager Vous, vous me plaisez.
137 DLC04_RQ_Manager Y en a qui vous en croyaient pas capable. Je les ai fait exécuter... Sans déconner.
138 DLC04_RQ_Manager Déjà de retour ? Dommage, j'ai pas eu le temps de vous organiser une fête.
139 DLC04_RQ_Manager Content de vous voir. Vous venez de rater la parade qu'on avait organisée en votre honneur.
140 DLC04_RQ_Manager Je parie que vous attendez une récompense, hein ? OK. Tenez.
141 DLC04_RQ_Manager Dépensez pas tout d'un coup.
142 DLC04_RQ_Manager Voilà votre part du butin. Je suppose que vous l'avez méritée.
143 DLC04_RQ_Manager Je me doute bien que vous faites pas tout ça par simple bonté de cœur. Tenez. Avec ça, on est quittes.
144 DLC04_RQ_Manager Je vois les capsules dans vos yeux. Tenez, espèce de rapace.
145 DLC04_RQ_Manager Pas sûr que le Grand Manitou ait besoin d'une petite récompense, mais bon, c'est le jeu. Voilà.
146 DLC04_RQ_Manager Pas sûr que le Grand Manitou ait besoin d'une petite récompense, mais bon, c'est le jeu. Voilà.
147 DLC04_RQ_Manager Ça me fait un peu chier de vous donner ça, mais vous l'avez mérité.
148 DLC04_RQ_Manager Partager le butin, ça fait partie de mon boulot de chef de meute. Tenez, c'est pour vous.
149 DLC04_RQ_Manager Ajoutez ça à votre montagne de capsules.
150 DLC04_RQ_Manager Votre part.
151 DLC04_RQ_Manager Vous nous aidez à chasser la proie, vous avez droit à votre part du butin. C'est la règle de la Meute.
152 DLC04_RQ_Manager Bien sûr. Je vous rendrai la pareille.
153 DLC04_RQ_Manager Ça va de soi.
154 DLC04_RQ_Manager Vous avez besoin de capsules, vous ? La bonne blague. Mais bon, pas de problème, vous aurez votre part.

DLC04DialogueRaiderBossPack

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
155 DLC04DialogueRaiderBossPack Vous savez ce que ça veut dire d'être chef de meute ?
156 DLC04DialogueRaiderBossPack On veille sur nos frères, ici, alors faites gaffe. Si vous cherchez les ennuis, vous aurez toute la Meute sur le dos.
157 DLC04DialogueRaiderBossPack Pour finir au sommet de la chaîne alimentaire, faut savoir suivre les règles quand il faut et les enfreindre quand on peut.
158 DLC04DialogueRaiderBossPack J'aurais bien dessoudé Colter moi-même, mais je savais pas trop comment les autres gangs allaient réagir. J'aurais dû, finalement.
159 DLC04DialogueRaiderBossPack Conseil d'ami : si vous arrivez pas à faire votre trou rapidos, quelqu'un d'autre vous balancera dedans les pieds devant.
160 DLC04DialogueRaiderBossPack Nuka-World s'en sort plutôt bien, et on s'en sort encore mieux.
161 DLC04DialogueRaiderBossPack Vous êtes pas si mal, finalement. Je voulais vous faire descendre, mais j'ai changé d'avis. Vous me remercierez plus tard.
162 DLC04DialogueRaiderBossPack Bienvenue dans notre tanière, boss. Vous avez mérité votre place.
163 DLC04DialogueRaiderBossPack Je vois que vous êtes pas complètement débile, vous voyez bien que la Meute est le seul gang digne de confiance.
164 DLC04DialogueRaiderBossPack Alors, vous allez redistribuer les cartes ? Vous allez faire tout ça vous-même, sans personne ?
165 DLC04DialogueRaiderBossPack Tout le monde a besoin d'amis, et moi j'en ai plein. La question, c'est est-ce qu'ils seront vos amis, à vous aussi ?
166 DLC04DialogueRaiderBossPack Les Disciples sont dingues et les Opérateurs sont des vipères.
167 DLC04DialogueRaiderBossPack Je sais pas si vous êtes complètement débile ou si vous avez du courage, je vous connais pas assez pour faire la différence.
168 DLC04DialogueRaiderBossPack Vous devriez pas vous radiner ici comme ça. Vous êtes pas vraiment en odeur de sainteté, si je peux dire.
169 DLC04DialogueRaiderBossPack Vous croyez que je vais vous dérouler le tapis rouge alors que vous crachez sur la Meute ? Tirez-vous d'ici.
170 DLC04DialogueRaiderBossPack T'aurais pas dû faire ça.
171 DLC04DialogueRaiderBossPack Je crois que ça va me plaire.
172 DLC04DialogueRaiderBossPack C'est l'heure de crever.
173 DLC04DialogueRaiderBossPack Je... Euhh... Euuuggghhhnn.
174 DLC04DialogueRaiderBossPack Je vais pas vous mentir, ça fait un peu mal.
175 DLC04DialogueRaiderBossPack Tu vas me le payer.
176 DLC04DialogueRaiderBossPack Ça y est, je suis furax.
177 DLC04DialogueRaiderBossPack Ça se voit que je prends mon pied ? C'est normal !
178 DLC04DialogueRaiderBossPack Je vais t'arracher la peau pour m'en faire un manteau.
179 DLC04DialogueRaiderBossPack Tu lâches pas le morceau facilement. Tu veux vraiment faire durer le plaisir ?
180 DLC04DialogueRaiderBossPack C'est ce qui s'appelle pisser le sang. Ça doit piquer un peu, non ?
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
181 DLC04MQ01 A1a DLC04Gage: Colter est mort. On a un nouveau Grand Manitou. Ce type ? T'es sûr, Gage ? DLC04Nisha_TA: J'espère vraiment que tu sais ce que tu fais.
182 DLC04MQ01 A2a DLC04Gage: Colter est mort. On a un nouveau Grand Manitou. Cette nana ? T'es sûr, Gage ? DLC04Nisha_TA: J'espère vraiment que tu sais ce que tu fais.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
183 DLC04MQ02 A Je ne sais pas. On verra. Player Default: Si on veut que tout le monde y trouve son compte, il va falloir travailler ensemble.
184 DLC04MQ02 A1a PackLeader: Prenez ça, c'est pour vous. Disons que c'est une preuve qu'on se comprend... et qu'on se respecte. {Surprised} One last thing before I let you go.{{Inline quote
185 DLC04MQ02 A1b Il y a toujours du travail ici, pour garder le Zoo en ordre.
186 DLC04MQ02 A1c Si vous avez le temps de filer un coup de main, n'hésitez pas.
187 DLC04MQ02 A1d La loyauté marche dans les deux sens.
188 DLC04MQ02 A1a Player Default: Vous avez déjà assez d'emmerdes comme ça, vous allez pas rajouter une guerre entre les mâles dominants de la Meute. {going to make peace with someone who demonstrated they are equal to you / Thinking} You know what? ...I think we're not so different me and you.{{Inline quote
189 DLC04MQ02 A1b Prenez ça, c'est pour vous. Disons que c'est une preuve qu'on se comprend... et qu'on se respecte. PackLeader: Encore une chose, avant que vous partiez.
190 DLC04MQ02 A1a Player Default: Sans déconner. On a tous vu des trucs. {on an angry soap box / Angry} Sure, this place beats living in the shit holes we had out there. But it ain't the palace of caps we signed on for.{{Inline quote
191 DLC04MQ02 A1b Personne y trouve son compte. Même pas les Disciples, alors qu'eux normalement, tant qu'ils ont du sang frais, ils sont contents.
192 DLC04MQ02 A1c Ça commençait à partir en couille sérieusement quand Gage a calmé le jeu. Il nous a tous réunis, et il nous a dit qu'il allait trouver quelqu'un pour s'occuper de Colter. Player Default: Vous pouvez me faire confiance, je serai un bon chef.
193 DLC04MQ02 A1a Player Default: Ça pourrait être pire, croyez-moi. Je l'ai vu de mes yeux. Sans déconner. On a tous vu des trucs. PackLeader: Vaut mieux vivre ici que dans les bouges merdiques qu'on avait dehors, c'est sûr, mais c'est pas la fontaine de capsules qu'on nous avait promise non plus.
194 DLC04MQ02 B1a Player Default: Je pense que vous êtes une bande d'enfants gâtés. {irritated, but brushing off a rude remark / Irritated} Careful there, boss.{{Inline quote
195 DLC04MQ02 B1b C'est pas ça, c'est juste qu'on en a ras le cul. PackLeader: Vaut mieux vivre ici que dans les bouges merdiques qu'on avait dehors, c'est sûr, mais c'est pas la fontaine de capsules qu'on nous avait promise non plus.
196 DLC04MQ02 Y1a Player Default: Qu'est-ce que vous voulez, exactement ? {getting on angry soap box / Angry} Caps. Action. Something!{{Inline quote
197 DLC04MQ02 Y1b Tout sauf rester à rien faire comme des cons. C'est ce qu'on a fait pendant un an. Player Default: Ça pourrait être pire, croyez-moi. Je l'ai vu de mes yeux.
198 DLC04MQ02 A1a Player Default: Si on veut que tout le monde y trouve son compte, il va falloir travailler ensemble. {dismissive / Irritated} Yeah, yeah. Sure, boss.{{Inline quote
199 DLC04MQ02 A1b On est tous une grande et belle famille. PackLeader: Je m'appelle Mason. Je suis le mâle dominant de la Meute.
200 DLC04MQ02 B1a Player Default: Si vous tenez à la vie, vous avez intérêt à faire ce que je vous dis. Ha ! Vous ressortirez peut-être d'ici en un seul morceau, finalement. PackLeader: Je m'appelle Mason. Je suis le mâle dominant de la Meute.
201 DLC04MQ02 X1a Player Default: Je vous enverrai mon CV et ma lettre de motivation. {are you for real asshole? / Puzzled} The fuck's a resume?{{Inline quote
202 DLC04MQ02 X1b Laissez tomber, on s'en fout. PackLeader: Je m'appelle Mason. Je suis le mâle dominant de la Meute.
203 DLC04MQ02 Y1a Player Default: Vous allez me poser des problèmes ? J'ai déjà une solution en tête... Pas si vite, grand chef. On est encore en train de se renifler le derrière, on fait connaissance. PackLeader: Je m'appelle Mason. Je suis le mâle dominant de la Meute.
204 DLC04MQ02 Y2a Player Default: Vous allez me poser des problèmes ? J'ai déjà une solution en tête... Pas si vite, grand chef. On est encore en train de se renifler le derrière, on fait connaissance. PackLeader: Je m'appelle Mason. Je suis le mâle dominant de la Meute.
205 DLC04MQ02 A1a Player Default: J'ai de grands projets pour cet endroit, vous verrez. {maybe this guy aint so bad / Surprised} Maybe you're the real deal.{{Inline quote
206 DLC04MQ02 A1b Mais on pensait que Colter serait à la hauteur, lui aussi, et voilà qu'il a crevé la gueule ouverte. PackLeader: Faut pas se gourer, Colter était un Grand Manitou, un vrai. Fallait pas le faire chier.
207 DLC04MQ02 B1a Player Default: Colter était un faible. Pourquoi est-ce que tout le monde l'a suivi ? On se posait la même question. PackLeader: Faut pas se gourer, Colter était un Grand Manitou, un vrai. Fallait pas le faire chier.
208 DLC04MQ02 X1a Player Default: Ne vous en faites pas, Gage savait ce qu'il faisait. {doubtful, asserting your status / Stern} Jury's still out on that.{{Inline quote
209 DLC04MQ02 X1b En tout cas, vous pourrez sûrement pas être pire que Colter. PackLeader: Faut pas se gourer, Colter était un Grand Manitou, un vrai. Fallait pas le faire chier.
210 DLC04MQ02 Y1a Player Default: Vous ne voulez pas être Grand Manitou ? {of course i would you dumby, but it's complicated -- "might have to" meaning if the player (who you are talking to) isn't a strong leader / Disbelief} If I thought the other gangs would go along, yeah, I'd run this place in a heart beat. Might have to - if you turn out to be a turd.{{Inline quote
211 DLC04MQ02 Y1b Au moins c'est pas Mags Black ou cette malade de Nisha.
212 DLC04MQ02 Y1c Et puis franchement, vous pouvez pas être pire que Colter. Player Default: J'ai de grands projets pour cet endroit, vous verrez.
213 DLC04MQ02 Y2a Player Default: Vous ne voulez pas être Grand Manitou ? Moi ? Grand Manitou ? Nan. C'est pas un boulot d'avenir, si vous voyez ce que je veux dire. Player Default: J'ai de grands projets pour cet endroit, vous verrez.
214 DLC04MQ02 A1a Player Default: Mais on pensait que Colter serait à la hauteur, lui aussi, et voilà qu'il a crevé la gueule ouverte. {Thinking} Don't get me wrong. Colter was definitely Overboss. Not a man to mess with.{{Inline quote
215 DLC04MQ02 A1b Et c'était plutôt pas mal, au début. Pas mal du tout, même.
216 DLC04MQ02 A1c Mais y a un an, Colter a commencé à lâcher l'affaire. Il voulait "consolider ce qu'on a déjà". Player Default: Ça pourrait être pire, croyez-moi. Je l'ai vu de mes yeux.
217 DLC04MQ02 A1a Player Default: Vous pouvez me faire confiance, je serai un bon chef. Bon, on va jouer cartes sur table : vous allez rouler pour la Meute, oui ou merde ? PackLeader: Look. Let's cut to the chase. You going to do right by the Pack?{{Inline quote
218 DLC04MQ02 B1a Player Default: Je ne suis pas Colter, alors, il y a intérêt à ce que ça ne m'arrive pas. {trying to calm someone done. / Worried} Yeah, sure. Boss. I get it. I do.{{Inline quote
219 DLC04MQ02 B1b On a vraiment envie de vous donner une chance, chef. Je vous jure. PackLeader: Bon, on va jouer cartes sur table : vous allez rouler pour la Meute, oui ou merde ?
220 DLC04MQ02 X1a Player Default: Ça y est, le cours d'histoire est terminé ? Ouais, "chef". J'essaie juste de vous expliquer pourquoi on a tous la rage. PackLeader: Bon, on va jouer cartes sur table : vous allez rouler pour la Meute, oui ou merde ?
221 DLC04MQ02 Y1a Player Default: Alors, qu'est-ce qui s'est vraiment passé avec Gage et Colter ? {confiding / Conspiratorial} Hey, I only know what I've heard.{{Inline quote
222 DLC04MQ02 Y1b Paraît que Gage a convaincu Colter de devenir Grand Manitou. Et c'est lui qui vous a mis dans cette position, pas vrai ?
223 DLC04MQ02 Y1c Peut-être qu'il aime que les gens aient une dette envers lui. Peut-être que ça lui permet d'obtenir ce qu'il veut sans se salir les mains.
224 DLC04MQ02 Y1d Quand Colter a perdu la gnaque, Gage nous a tous réunis discrètement, et il nous a promis qu'il allait lui trouver quelqu'un pour lui faire la peau.
225 DLC04MQ02 Y1e Et c'est ce que vous avez fait.
226 DLC04MQ02 Y1f Je me demande si l'Arène a pas été construite uniquement pour ça. Player Default: Vous pouvez me faire confiance, je serai un bon chef.
227 DLC04MQ02 Y2a Player Default: Alors, qu'est-ce qui s'est vraiment passé avec Gage et Colter ? Je vous ai déjà dit tout ce que je savais. Player Default: Vous pouvez me faire confiance, je serai un bon chef.
228 DLC04MQ02 A1a Player Default: On est tous une grande et belle famille. {allow me to... with a saracastic flourish, introducing yourself - Pack is the name of your gang / Confident} Name's Mason. The Pack's Alpha.{{Inline quote
229 DLC04MQ02 A1b C'est notre territoire, ici.
230 DLC04MQ02 A1c Vous êtes peut-être le Grand Manitou, pour l'instant en tout cas, mais moi je suis le chef de la Meute. Et ça, ça changera jamais.
231 DLC04MQ02 A1d Tant que vous oubliez pas ça, on va bien s'entendre. Player Default: Travaillons ensemble, Mason. Je ne suis pas là pour vous gâcher la vie.
232 DLC04MQ02 A1a Player Default: Travaillons ensemble, Mason. Je ne suis pas là pour vous gâcher la vie. Laissez-moi finir, d'accord ? PackLeader: Écoutez, personne va regretter Colter, ça c'est clair.
233 DLC04MQ02 B1a Player Default: Je suis là pour me faire des capsules, pas des amis. Je vous écoute attentivement. PackLeader: Écoutez, personne va regretter Colter, ça c'est clair.
234 DLC04MQ02 X1a Player Default: La Meute ? C'est bien trouvé, vous sentez le fauve à deux kilomètres. Ha ha. On me l'avait jamais faite, celle-là. PackLeader: Écoutez, personne va regretter Colter, ça c'est clair.
235 DLC04MQ02 Y1a Player Default: Vos hommes ne vont pas me poser de problème, j'espère ? Quelles sont mes options ? Player Default: Travaillons ensemble, Mason. Je ne suis pas là pour vous gâcher la vie.
236 DLC04MQ02 A1a Player Default: Si c'est pas des salades, on va peut-être bien s'entendre tous les deux. Écoutez, mon gars. Je sais pas de quelle grotte vous sortez et je m'en fous. Mais faudrait un peu vous réveiller et comprendre que ça sent le brûlé, là. Parce que sinon, on est tous morts.
237 DLC04MQ02 A1b Je m'aperçois que son remplacement est... différent.
238 DLC04MQ02 A1c Mais Gage a dit que c'était vous le chef, maintenant, alors c'est vous le chef. Player Default: J'ai de grands projets pour cet endroit, vous verrez.
239 DLC04MQ02 A1a Player Default: Je voudrais pas vous vexer, mais vous débarquez à peine. Va falloir faire vos preuves. Bon, on va jouer cartes sur table : vous allez rouler pour la Meute, oui ou merde ?
240 DLC04MQ02 A1b Il paraît que vous avez parlé aux autres gangs. Player Default: Je veux traiter tous les gangs de façon égale.
241 DLC04MQ02 A2a Player Default: Je voudrais pas vous vexer, mais vous débarquez à peine. Va falloir faire vos preuves. {sternly, leveling / Stern} Look. Let's cut to the chase. You going to do right by the Pack?{{Inline quote Player Default: Je veux traiter tous les gangs de façon égale.
242 DLC04MQ02 A1a Player Default: Je veux traiter tous les gangs de façon égale. Pas de bol.
243 DLC04MQ02 A1b Y aura forcément un gang qui finira au-dessus du lot. C'est la loi de la nature. PackLeader: Encore une chose, avant que vous partiez.
244 DLC04MQ02 B1a Player Default: Soyez un bon chien-chien et faites tout ce que je vous dis, sinon je vous fais piquer. {trying to stop your boss from chewing you out in front of you underlings / Pleading} Woah there, boss.{{Inline quote
245 DLC04MQ02 B1b Pas devant mes gars, OK ?
246 DLC04MQ02 B1c {quietly so as not to be overheard (if the boss emasculates you, it's going to cause people to challenge your authority, and no one wants that) / Concerned} You got enough to worry about without a dominance struggle inside the Pack to deal w PackLeader: Vous savez quoi ? Je pense qu'on est pareils, vous et moi.
247 DLC04MQ02 B2a Player Default: Soyez un bon chien-chien et faites tout ce que je vous dis, sinon je vous fais piquer. Vous avez une dette envers moi. PackLeader: Encore une chose, avant que vous partiez.
248 DLC04MQ02 X1a Player Default: Vous inquiétez pas, vous aurez votre part de capsules. Je ne sais pas si je peux vous aider...
249 DLC04MQ02 X1b Si vous voulez qu'on soit des gentils toutous avec vous, va falloir nous mettre au sommet de la chaîne alimentaire. PackLeader: Encore une chose, avant que vous partiez.
250 DLC04MQ02 Y1a Player Default: Qu'est-ce que vous avez de plus que les autres gangs ? Les gars de la Meute sont les pires salopards de la Terre. On fait ce qu'on doit faire, et on est d'une loyauté à toute épreuve.
251 DLC04MQ02 Y1b Ça me plaît...
252 DLC04MQ02 Y1c Et les Disciples ? C'est une bande de psychopathes, personne sait ce qu'elles veulent vraiment.
253 DLC04MQ02 Y1d Elles ont un problème, c'est sûr. Et puis on peut pas faire confiance à quelqu'un qui cache sa gueule en permanence. Player Default: Je veux traiter tous les gangs de façon égale.

DLC04MQ04MasonSceneQuest

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
254 DLC04MQ04MasonSceneQuest A {greeting the player (your overboss) you still have mixed feelings about the player being in charge / Neutral} Boss. Let's chat.{{Inline quote Mason: Shank m'a dit que vous pourriez avoir besoin de notre aide pour déloger les types qui squattent notre nouvelle planque.
255 DLC04MQ04MasonSceneQuest A {Neutral} Boss. So, you gonna tell me what you think of the grenade?{{Inline quote Player Default: C'est... impressionnant, Mason.
256 DLC04MQ04MasonSceneQuest A1a Mason: Shank m'a dit que vous pourriez avoir besoin de notre aide pour déloger les types qui squattent notre nouvelle planque. Eh ben c'est votre jour de chance. Attendez de voir ce que j'ai pour vous. Mason: J'ai trouvé quelques joujoux que des Opérateurs ont oubliés sur leurs cadavres dans une ruelle.
257 DLC04MQ04MasonSceneQuest A1a DLC04NPCMMason: Chef, faut qu'on cause. {Neutral} Shank says you might need our help vacating the squatters living in our new digs.{{Inline quote Mason: Eh ben c'est votre jour de chance. Attendez de voir ce que j'ai pour vous.
258 DLC04MQ04MasonSceneQuest A2a DLC04NPCMMason: Chef, faut qu'on cause. Un petit oiseau m'a dit que vous cherchiez du matos pour nous dégoter de nouveaux avant-postes. Mason: Eh ben c'est votre jour de chance. Attendez de voir ce que j'ai pour vous.
259 DLC04MQ04MasonSceneQuest A1a Mason: Eh ben c'est votre jour de chance. Attendez de voir ce que j'ai pour vous. {Sarcastic} Found some toys a couple Operators left on their corpses in a back alley.{{Inline quote
260 DLC04MQ04MasonSceneQuest A1b Je me demande bien qui a pu leur faire ça. C'est vraiment pas de veine.
261 DLC04MQ04MasonSceneQuest A1c J'ai démonté ça et fait autre chose avec les pièces. J'allais le donner comme jouet à mes animaux de compagnie, mais c'est plus utile que ça.
262 DLC04MQ04MasonSceneQuest A1d Les bêtes sauvages trouvent ce genre de choses irrésistible. Balancez ça par terre et tous les animaux affamés du coin rappliqueront daredare, en massacrant tout ce qui se trouve sur leur chemin.
263 DLC04MQ04MasonSceneQuest A1e Mais je vous conseille de garder vos distances. Parce que... ça a tendance à fuir un peu. Vaudrait mieux pas qu'ils croient que vous êtes au menu vous aussi.
264 DLC04MQ04MasonSceneQuest A1f Ah oui, prenez ce papier aussi. Il vous expliquera comment en fabriquer davantage.
265 DLC04MQ04MasonSceneQuest A1g Prenez pas cet air étonné. On est pas tous des demeurés. Player Default: C'est... impressionnant, Mason.
266 DLC04MQ04MasonSceneQuest A1a Player Default: C'est... impressionnant, Mason. {pleased with yourself / Happy} Heh. Ain't it though? Don't forget where you got those.{{Inline quote Mason: Et quand vous en aurez fait bon usage pour prendre de nouveaux territoires... pensez à nous, OK ?
267 DLC04MQ04MasonSceneQuest B1a Player Default: Ça attire une meute d'animaux affamés ? Vous voulez que je me fasse tuer ? {pretending to mean "yeah, yeah, of course i'm trying to kill you." then considering it as an interesting tactic in other situations / SinisterSmile} What? Me? Try to get you replaced so soon? Nah. It would make for a good prank though.{{Inline quote
268 DLC04MQ04MasonSceneQuest B1b Non mais sérieusement, essayez. Ça devrait être marrant de voir ces types se faire étriper. Mason: Et quand vous en aurez fait bon usage pour prendre de nouveaux territoires... pensez à nous, OK ?
269 DLC04MQ04MasonSceneQuest X1a Player Default: Un sac de charogne. J'aimerais pouvoir dire que c'est le pire cadeau qu'on m'ait jamais fait. Merci, Mason. Euh, y a pas de quoi. Mason: And when you're putting that to good use claiming new haunts... don't forget us, all right?{{Inline quote
270 DLC04MQ04MasonSceneQuest Y1a Player Default: Je peux m'en servir à l'intérieur ? {Neutral} Nah. Doorknobs. Bane of creatures great and small.{{Inline quote
271 DLC04MQ04MasonSceneQuest Y1b Au fait, l'odeur est faite pour attirer les créatures du Commonwealth. Si vous partez loin d'ici, y a de grandes chances que ça marche pas non plus. Player Default: C'est... impressionnant, Mason.
272 DLC04MQ04MasonSceneQuest A1a Player Default: Hé hé, ça vous en bouche un coin, hein ? Oubliez pas de qui vous tenez ça. {angling for a reward / Question} And when you're putting that to good use claiming new haunts... don't forget us, all right?{{Inline quote
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
273 DLC04MQ05 A1a DLC04MQ05William: Je savais que cette cinglée finirait par se retourner contre nous. Bon, on lance l'assaut ou quoi ? On va pas tarder à le savoir... Voilà notre chef.
274 DLC04MQ05 A1a {Angry} Looks like Mags and William are dug in pretty well up there.{{Inline quote
275 DLC04MQ05 A1b T'es partante pour aller les faire dégager ? DLC04MQ05Nisha: Je préférerais les abattre directement. Enfin, on ne va pas tarder à savoir ce qu'on fait... Voilà notre chef.
276 DLC04MQ05 A1a DLC04MQ05William: On peut pas la laisser faire, chef. Et on veut tous participer à l'action ! {Angry} Hey, now. I already lost men trying to stop her.{{Inline quote
277 DLC04MQ05 A1b {wrapped around her neck... through clenched teeth imagining how it feels to choke the life out of a hated enemy / Angry} I won't be satisfied until it's my hands wrapped around her scrawny little neck - eyes popping out of her stupid little DLC04MQ05Mags: Fermez-la, tous les deux !
278 DLC04MQ05 A1a DLC04MQ05William: On y va ! *hurlement*
279 DLC04MQ05 A Vous êtes en retard, chef. On est dans un beau merdier. DLC04MQ05Mason: Pendant votre absence, Mags et William ont rassemblé tous les Opérateurs et ils ont pris le contrôle de la centrale.
280 DLC04MQ05 A1a DLC04NPCMMason: Vous êtes en retard, chef. On est dans un beau merdier. {Angry} While you were off doing your thing, Mags and William got all the Operators together and took over the Power Plant.{{Inline quote
281 DLC04MQ05 A1b Si ces abrutis croient qu'on va les laisser faire, ils se fourrent le doigt dans l'œil. Je vais les dépecer vivants ! DLC04MQ05Companion: Ces sales merdeux complètement pourris gâtés, à se comporter encore comme des gosses.
282 DLC04MQ05 A1a Player Default: Calmez-vous et racontez-moi tout du début. {deep sigh, obviously irritated time is wasting / Irritated} You want story time? Fine.{{Inline quote
283 DLC04MQ05 A1b Mais pour ce qui est de me calmer, ça va être dur. DLC04MQ05Mason: On a entendu des rumeurs venant du Commonwealth, comme quoi vous favorisiez la Meute et les Disciples.
284 DLC04MQ05 B1a Player Default: Je peux pas vous laisser seuls cinq minutes sans que vous foutiez le bordel. Hé, si vous cherchez les responsables, ils sont là-haut, dans cette putain de centrale, à nous canarder. DLC04MQ05Mason: On a entendu des rumeurs venant du Commonwealth, comme quoi vous favorisiez la Meute et les Disciples.
285 DLC04MQ05 X1a Player Default: Je vous jure... Des fois, j'ai vraiment l'impression de m'occuper d'une bande de gamins. {Angry} You want to be mad? Fine. Be mad at that bitch and her brother up there.{{Inline quote
286 DLC04MQ05 X1b Nous mettez pas ça sur le dos. On a toujours été loyaux envers vous. DLC04MQ05Mason: On a entendu des rumeurs venant du Commonwealth, comme quoi vous favorisiez la Meute et les Disciples.
287 DLC04MQ05 Y1a Player Default: Comment vous avez pu la laisser faire ?! {Irritated} The hell? Since when was I in charge of the other gangs?{{Inline quote
288 DLC04MQ05 Y1b Écoutez, chef... C'est vous qui menez la danse. Vous avez surveillé nos arrières et on va faire de même, mais vous devez nous jurer que Mags et William vont payer. Player Default: Calmez-vous et racontez-moi tout du début.
289 DLC04MQ05 A1a Player Default: Mais pour ce qui est de me calmer, ça va être dur. {Confident} Word came back from the Commonwealth that you're favoring the Pack and the Disciples.{{Inline quote
290 DLC04MQ05 A1b Étonnamment... ou pas... Mags et William ont pas trop apprécié la nouvelle. DLC04MQ05Mason: Donc ils ont pris la centrale d'assaut avec leur gang. Plus personne peut s'en approcher, maintenant.
291 DLC04MQ05 A1a DLC04MQ05Mason: Étonnamment... ou pas... Mags et William ont pas trop apprécié la nouvelle. {Irritated} They took their gang and muscled into the Power Plant. Now they got the entire place locked down.{{Inline quote
292 DLC04MQ05 A1b Vous avez pas intérêt à les laisser faire, chef. On veut qu'ils paient, et tout de suite ! DLC04MQ05Nisha: Et on ne parle pas d'une petite tape sur les doigts. Mags et William doivent payer pour ce qu'ils ont fait.
293 DLC04MQ05 A1a DLC04MQ05Nisha: Ils ont signé leur arrêt de mort dès le moment où ils se sont mis à tuer mes hommes. Écoutez, chef... C'est vous qui menez la danse. Vous avez surveillé nos arrières et on va faire de même, mais vous devez nous jurer que Mags et William vont payer. Player Default: Je ne les laisserai pas détruire tout ce que j'ai construit.
294 DLC04MQ05 A1a Player Default: Je ne les laisserai pas détruire tout ce que j'ai construit. Alors, massacrons-les ! DLC04MQ05Nisha: Les Disciples veilleront à ce que personne ne s'échappe. Je sens que ça va me plaire.
295 DLC04MQ05 B1a Player Default: Ils sont déjà morts. On est tous d'accord avec vous. DLC04MQ05Nisha: Les Disciples veilleront à ce que personne ne s'échappe. Je sens que ça va me plaire.
296 DLC04MQ05 X1a Player Default: On dirait qu'ils ne nous laissent pas vraiment le choix. Il va falloir les abattre. {SinisterSmile} Right behind you, boss. Let's go rip them apart.{{Inline quote DLC04MQ05Nisha: Les Disciples veilleront à ce que personne ne s'échappe. Je sens que ça va me plaire.
297 DLC04MQ05 Y1a Player Default: Je n'ai pas envie de perdre les Opérateurs. Il n'y a pas d'autre solution ? {Irritated} They're already lost, boss. Ain't a single Operator that's going to submit to you now.{{Inline quote
298 DLC04MQ05 Y1b On récupérera jamais Mags et William. Pas vivants, en tout cas. Player Default: Je ne les laisserai pas détruire tout ce que j'ai construit.
299 DLC04MQ05 A Il me semblait bien avoir flairé une odeur de rataupe sur Nisha.
300 DLC04MQ05 A Nisha fera un bon casse-croûte pour les yao guai.
301 DLC04MQ05 A Je vais les traquer et les bousiller un par un, ces Disciples.
302 DLC04MQ05 A Il me semblait bien avoir flairé une odeur de rataupe sur Mags et son abruti de frangin.
303 DLC04MQ05 A Mags et William feront un bon casse-croûte pour les yao guai.
304 DLC04MQ05 A Je vais les traquer et les bousiller un par un, ces Opérateurs.
305 DLC04MQ05 A Nuka-World a repris espoir, et c'est grâce à vous.
306 DLC04MQ05 A Avec toutes ces lumières, le coin est presque aussi allumé que moi.
307 DLC04MQ05 A C'est sympa aussi quand c'est illuminé, j'aime bien.

DLC04PackScenes

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
308 DLC04PackScenes A1a PackMember: Vous pourriez pas aller parler à Mags ? Vous avez dit qu'on n'avait pas le droit de les tuer, alors... {smiling, sarcastic, keeping your annoyance pent up to release later / SinisterSmile} Tell me. Did you have to wait in a long line to see me?{{Inline quote PackMember: Non, y'avait personne avant moi.
309 DLC04PackScenes A1a PackMember: Non, y'avait personne avant moi. {said threateningly pleasant, you can and will make this worthless underling suffer / SinisterSmile} Exactly. Most can handle their own shit without bothering me about it.{{Inline quote
310 DLC04PackScenes A1b T'as besoin d'aide pour trouver ta place, ici ? PackMember: Non, non ! Ça va, je peux me débrouiller.
311 DLC04PackScenes A1a PackMember: Non, non ! Ça va, je peux me débrouiller. {making a calm and sincere threat to make your underling a slave if he continues in his uselessness / Stern} There's plenty of collars in the kennels if you can't.{{Inline quote
312 DLC04PackScenes A {smiling, begrudging respect / Impressed} Got to admit. I didn't think you had it in you.{{Inline quote Mason: Vous leur avez offert un vrai bain de sang, à ces foutus Disciples.
313 DLC04PackScenes A1a Player Default: Une fois qu'ils se sont retournés contre nous, c'était impossible de revenir en arrière. Vous avez fait ce qu'il fallait faire. {making light of the massacre / Amused} Either way, more spoils for the rest of us, am I right, Boss?{{Inline quote
314 DLC04PackScenes A1b Vous savez, j'avais des doutes à votre sujet... et pas qu'un peu.
315 DLC04PackScenes A1c Mais vous avez réussi. Nuka-World remarche et on s'en met plein les poches dans le Commonwealth. C'est la belle vie. Plus que jamais, en fait.
316 DLC04PackScenes A1d Vous avez fait du bon boulot, boss. Et maintenant ? Player Default: On continue à étendre notre influence et à forcer les colonies de la région à courber l'échine.
317 DLC04PackScenes A1a Player Default: On continue à étendre notre influence et à forcer les colonies de la région à courber l'échine. J'espérais vous entendre dire ça. La Meute est à fond derrière vous ! Mason: Oh, et que les choses soient claires... j'apprécie ce que vous avez fait, mais allez pas vous imaginer qu'on est potes, parce que c'est pas le cas.
318 DLC04PackScenes B1a Player Default: J'en ai ma claque de vous tous. Débrouillez-vous sans moi. Bonne chance. Vous disiez être une synthétique, alors j'en ai cherché la preuve. Mason: Oh, et que les choses soient claires... j'apprécie ce que vous avez fait, mais allez pas vous imaginer qu'on est potes, parce que c'est pas le cas.
319 DLC04PackScenes X1a Player Default: Je prends mes capsules et je me tire sur une île déserte. Essayez de ne pas tout casser. Je suis pas d'humeur à causer. Mason: Oh, et que les choses soient claires... j'apprécie ce que vous avez fait, mais allez pas vous imaginer qu'on est potes, parce que c'est pas le cas.
320 DLC04PackScenes Y1a Player Default: Je suis encore en train d'y réfléchir. Qu'est-ce qu'on devrait faire, à votre avis ? On continue à s'emparer des colonies du Commonwealth. On prend tout ce qu'on veut, encore et encore, jusqu'à ce que tout nous appartienne. Mason: Oh, et que les choses soient claires... j'apprécie ce que vous avez fait, mais allez pas vous imaginer qu'on est potes, parce que c'est pas le cas.
321 DLC04PackScenes A1a Player Default: J'espérais vous entendre dire ça. La Meute est à fond derrière vous ! {reasserting your status / Confident} Oh, and, let me make something clear. I appreciate what you've done. But don't go thinking we're friends. We ain't.{{Inline quote
322 DLC04PackScenes A1b Si ça devait me rapporter suffisamment de capsules, je me ferais une joie de vous tuer.
323 DLC04PackScenes A1a DLC04NPCMMason: Je dois bien reconnaître que je vous en croyais pas capable. {glad he killed your rivals / SinisterSmile} You gave those Disciples a real blood bath.{{Inline quote Mason: Alors, quel effet ça fait, de se venger ?
324 DLC04PackScenes A2a DLC04NPCMMason: Je dois bien reconnaître que je vous en croyais pas capable. {glad he killed your rivals / SinisterSmile} You gave those Operators a real blood bath.{{Inline quote Mason: Alors, quel effet ça fait, de se venger ?
325 DLC04PackScenes A1a Mason: Vous leur avez offert un vrai bain de sang, à ces foutus Disciples. Il n'y a rien qui me vient à l'esprit. Player Default: Les laisser vivre aurait causé un risque pour tout ce que nous avons construit.
326 DLC04PackScenes A1a Player Default: Les laisser vivre aurait causé un risque pour tout ce que nous avons construit. Rien, en fait. C'est plutôt calme. Mason: Quoi qu'il en soit, ça fera davantage de butin pour nous tous, pas vrai, boss ?
327 DLC04PackScenes B1a Player Default: Quand on me trahit, on le paie. Ça fait longtemps que j'attendais le jour où ils auraient enfin ce qu'ils méritaient. Mason: Quoi qu'il en soit, ça fera davantage de butin pour nous tous, pas vrai, boss ?
328 DLC04PackScenes X1a Player Default: Ils ne comptaient pas pour moi, alors, ça ne m'a rien fait de les tuer. {mock surprise, glad you're rivals were killed / Amused} Oooh, that's cold. Can't say I blame you though. They won't be missed around here, that's for sure.{{Inline quote Mason: Quoi qu'il en soit, ça fera davantage de butin pour nous tous, pas vrai, boss ?
329 DLC04PackScenes Y1a Player Default: Qu'est-ce que vous auriez fait ? {glad your rivals were killed / SinisterSmile} I'd have done the exact same thing... except, maybe I'd a done it sooner, and make them suffer a little more.{{Inline quote Mason: Quoi qu'il en soit, ça fera davantage de butin pour nous tous, pas vrai, boss ?