DLC04MackenzieBridgeman.txt

Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Mackenzie Bridgeman. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

DLC04DialogueSettlement

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1 DLC04DialogueSettlement A Oh ! Salut chef... Félicitations pour Colter... Je, euh... Vous allez assurer, c'est sûr. Player Default: Et comment. C'est moi qui gère maintenant.
2 DLC04DialogueSettlement A1a Player Default: J'admets qu'on m'a un peu forcé la main pour prendre ce boulot... Comme ça, on pourrait peut-être enfin changer les choses, ici. MackenzieBridgeman: Les gangs qui ont élu domicile ici sont déjà sur le point de s'entretuer.
3 DLC04DialogueSettlement B1a Player Default: Comment osez-vous suggérer une chose pareille ? Je devrais vous descendre ! {Afraid for your life / Afraid} Okay, okay, I get it boss... just take it easy. There's no need to get angry.{{Inline quote
4 DLC04DialogueSettlement B1b Oubliez ce que j'ai dit, d'accord ? MackenzieBridgeman: Je suis ce qui ressemble le plus à un docteur, ici. Je traite tout le monde sans distinction, pillard, marchand ou voyageur.
5 DLC04DialogueSettlement Y1a Player Default: Vous avez perdu la tête ? Laissez-moi finir, d'accord ? MackenzieBridgeman: Les gangs qui ont élu domicile ici sont déjà sur le point de s'entretuer.
6 DLC04DialogueSettlement A1a Player Default: Comme ça, on pourrait peut-être enfin changer les choses, ici. {pulling player close for a dangerous chat given the surroundings / Conspiratorial} The gangs that call this place home are already at each other's throats.{{Inline quote
7 DLC04DialogueSettlement A1b Vous pourriez risquer votre vie en essayant de les en empêcher, ou vous pourriez faire ce qui est juste et les éliminer de la surface de la Terre définitivement.
8 DLC04DialogueSettlement A1c Quand tout sera terminé, vous pourrez régner sur Nuka-World du haut de votre jolie cabane dans la montagne, comme avant.
9 DLC04DialogueSettlement A1d Sauf que vous pourrez enfin dormir sur vos deux oreilles. Player Default: Je ne promets rien, mais j'y réfléchirai.
10 DLC04DialogueSettlement A1a Player Default: C'est vous qui voyez, chef. {Conspiratorial} If you're serious about this, then you'll have to take down the leaders of the gangs.{{Inline quote
11 DLC04DialogueSettlement A1b Ça veut dire abattre Nisha, Mason, Mags et son frère, William.
12 DLC04DialogueSettlement A1c Sans leurs chefs, les gangs vont se disperser et Nuka-Town redeviendra un comptoir de commerce libre.
13 DLC04DialogueSettlement A1d Euh, je crois que je ferais mieux d'arrêter de parler de ça ici. Repensez à ce que j'ai dit, d'accord ? MackenzieBridgeman: Je suis ce qui ressemble le plus à un docteur, ici. Je traite tout le monde sans distinction, pillard, marchand ou voyageur.
14 DLC04DialogueSettlement B1a Player Default: Tu pourrais te montrer plus enthousiaste en disant ça. Le prenez pas mal, je sais que c'est un boulot difficile. MackenzieBridgeman: Pardon, je suis un peu sur les nerfs, je ne voulais pas vous manquer de respect, chef. C'est qu'avec vous je ne sais pas trop comment me comporter, et je voudrais pas vous faire chier.
15 DLC04DialogueSettlement X1a Player Default: Je n'ai pas encore décidé si je veux le job ou pas. C'est compréhensible, mais que vous le vouliez ou pas, c'est votre job. MackenzieBridgeman: Pardon, je suis un peu sur les nerfs, je ne voulais pas vous manquer de respect, chef. C'est qu'avec vous je ne sais pas trop comment me comporter, et je voudrais pas vous faire chier.
16 DLC04DialogueSettlement Y1a Player Default: Pourquoi me féliciter ? Ce n'est pas comme si tu étais libre de partir. Eh bien, pour être honnête, je ne vous connais pas encore, chef. MackenzieBridgeman: Pardon, je suis un peu sur les nerfs, je ne voulais pas vous manquer de respect, chef. C'est qu'avec vous je ne sais pas trop comment me comporter, et je voudrais pas vous faire chier.
17 DLC04DialogueSettlement A1a Player Default: Le prenez pas mal, je sais que c'est un boulot difficile. {Nervous / Nervous} Sorry I'm so nervous, I don't mean any disrespect, boss. I just don't know where I stand with you and I don't want to end up pissing you off.{{Inline quote
18 DLC04DialogueSettlement A1b Ça, et puis... je mentirais si je disais qu'on n'est pas tous en train de se demander comment vous comptez gérer le coin.
19 DLC04DialogueSettlement A1c C'est vous qui fixez les règles, maintenant, vous pouvez faire ce que vous voulez. Vous pourriez gérer Nuka-World comme Colter... la routine, quoi. Ou alors...
20 DLC04DialogueSettlement A1d Vous pourriez, euh... vous débarrasser des pillards, si vous aimez par leur façon de faire. Player Default: J'admets qu'on m'a un peu forcé la main pour prendre ce boulot...
21 DLC04DialogueSettlement A1a Player Default: Je ne promets rien, mais j'y réfléchirai. C'est vous qui voyez, chef. MackenzieBridgeman: Si vous voulez vraiment faire une différence, vous allez devoir tuer les chefs des gangs.
22 DLC04DialogueSettlement X1a Player Default: Je ne sais pas encore ce que j'ai l'intention de faire. Bien sûr, je comprends. C'est normal, vous n'êtes pas là depuis longtemps. MackenzieBridgeman: Si vous voulez vraiment faire une différence, vous allez devoir tuer les chefs des gangs.
23 DLC04DialogueSettlement Y1a Player Default: Je devrais tous les tuer... jusqu'au dernier ? Non, bien sûr que non. MackenzieBridgeman: Si vous voulez vraiment faire une différence, vous allez devoir tuer les chefs des gangs.
24 DLC04DialogueSettlement A1a MackenzieBridgeman: Euh, je crois que je ferais mieux d'arrêter de parler de ça ici. Repensez à ce que j'ai dit, d'accord ? Anyway, I'm the closest thing to a doctor around here. I treat everyone, Raider, trader and traveler alike.{{Inline quote
25 DLC04DialogueSettlement A1b J'ai aussi des fournitures médicales, si c'est ce que vous cherchez.
26 DLC04DialogueSettlement A Chef... Je... j'arrive pas à le croire. Vous avez tué les pillards. Jusqu'au dernier. Je dois vous demander... pourquoi ? Player Default: Vous et les autres marchands étiez traités comme des esclaves. Il fallait que je mette fin à tout ça.
27 DLC04DialogueSettlement A1a Player Default: Vous et les autres marchands étiez traités comme des esclaves. Il fallait que je mette fin à tout ça. Oui, ça ne fait aucun doute. MackenzieBridgeman: J'ai imaginé ce jour depuis longtemps. J'en ai rêvé, vraiment, mais je n'ai jamais pensé que ce rêve se réaliserait.
28 DLC04DialogueSettlement B1a Player Default: Les pillards volent et tuent sans remords. Ils ne méritent pas de vivre. Je peux pas dire le contraire. Si vous voulez mon avis, ça leur pendait au nez depuis longtemps. MackenzieBridgeman: J'ai imaginé ce jour depuis longtemps. J'en ai rêvé, vraiment, mais je n'ai jamais pensé que ce rêve se réaliserait.
29 DLC04DialogueSettlement X1a Player Default: Je me le demande. Je crois que j'avais juste envie de tuer plein de gens. Oh... très bien, chef. Je, euh... J'espère que l'envie est assouvie, maintenant. MackenzieBridgeman: J'ai imaginé ce jour depuis longtemps. J'en ai rêvé, vraiment, mais je n'ai jamais pensé que ce rêve se réaliserait.
30 DLC04DialogueSettlement Y1a Player Default: Ça a vraiment une importance ? Vous êtes libres, maintenant. Peut-être bien que non. Je suis sûre que vous aviez vos raisons. MackenzieBridgeman: J'ai imaginé ce jour depuis longtemps. J'en ai rêvé, vraiment, mais je n'ai jamais pensé que ce rêve se réaliserait.
31 DLC04DialogueSettlement A1a Player Default: Oui, ça ne fait aucun doute. {Slowly accepting new reality (a better reality) / Grateful} I've thought about this day for a long time. Dreamed about it, really, though I never thought I'd see that dream come true.{{Inline quote
32 DLC04DialogueSettlement A1b Maintenant que c'est fait, il me reste une question sans réponse : qu'est-ce qu'on fait après ? Player Default: Vous êtes libres. Vous pouvez faire ce que vous voulez.
33 DLC04DialogueSettlement A1a Player Default: Vous savez, je crois qu'on devrait garder le marché ouvert. En refaire ce qu'il était avant, un endroit où tout le monde est le bienvenu. {Grateful} Before you go, there's one last thing I need to say. Thank you. Sincerely, from all of us. Thank you.{{Inline quote
34 DLC04DialogueSettlement A1b Où que la route vous mène, vous serez toujours chez vous ici, à Nuka-World.
35 DLC04DialogueSettlement A1c Maintenant, si vous voulez bien m'excuser, je dois trouver un moyen sûr de retirer ces colliers.
36 DLC04DialogueSettlement A1a Player Default: Vous êtes libres. Vous pouvez faire ce que vous voulez. {Grateful} Freedom... I never appreciated that word as much as I do right now.{{Inline quote
37 DLC04DialogueSettlement A1b Vous savez, je crois qu'on devrait garder le marché ouvert. En refaire ce qu'il était avant, un endroit où tout le monde est le bienvenu. MackenzieBridgeman: Avant que vous partiez, j'ai encore une chose à dire. Merci. Sincèrement, de notre part à tous. Merci.
38 DLC04DialogueSettlement B1a Player Default: C'est pas mon problème. Vous avez raison, il est temps que nous prenions nos propres décisions. MackenzieBridgeman: Avant que vous partiez, j'ai encore une chose à dire. Merci. Sincèrement, de notre part à tous. Merci.
39 DLC04DialogueSettlement Y1a Player Default: Qu'est-ce que vous voulez qu'il se passe ? I think we should keep this place going, like the way it used to be.{{Inline quote
40 DLC04DialogueSettlement Y1b Sauf que maintenant, on peut utiliser l'argent qu'on gagne pour améliorer nos vies. MackenzieBridgeman: Avant que vous partiez, j'ai encore une chose à dire. Merci. Sincèrement, de notre part à tous. Merci.
41 DLC04DialogueSettlement Eugh.
42 DLC04DialogueSettlement Nnnn.
43 DLC04DialogueSettlement Gah...
44 DLC04DialogueSettlement Aaahhh !
45 DLC04DialogueSettlement Agghh !
46 DLC04DialogueSettlement Nom de !?
47 DLC04DialogueSettlement Quoi ?
48 DLC04DialogueSettlement Hein ?
49 DLC04DialogueSettlement Est-ce que vous allez bien ?

DLC04HubConversation03_RaiderMackenzie

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
50 DLC04HubConversation03_RaiderMackenzie A1a Raider: Doc, vous devez m'aider. Au début ça grattait, mais là ça commence à brûler. Ça fait un mal de chien. Où ressentez-vous cette sensation de brûlure ? Raider: Je vais vous montrer. Laissez-moi défaire ma ceinture...
51 DLC04HubConversation03_RaiderMackenzie A1a Raider: Je vais vous montrer. Laissez-moi défaire ma ceinture... {Telling a guy not to take his pants off / Surprised} Whoa, just stop there. I think I know what's wrong.{{Inline quote
52 DLC04HubConversation03_RaiderMackenzie A1b Voilà, prenez ça, deux chaque matin. Revenez dans une semaine et nous verrons s'il y a une amélioration. Raider: Merci, doc, je vous revaudrai ça.

DLC04SettlementDoctor

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
53 DLC04SettlementDoctor A1a Voilà. Bien, est-ce qu'il y a autre chose dont vous voulez me parler ?
54 DLC04SettlementDoctor A2a Et voilà. Il y avait autre chose à examiner ?
55 DLC04SettlementDoctor A3a C'est terminé. D'autres soucis ?
56 DLC04SettlementDoctor Y1a Player Default: Oui, dites-moi ce que j'ai, docteur. On va s'occuper de vous, mais ce ne sera pas une partie de plaisir...
57 DLC04SettlementDoctor Y2a Player Default: Oui, dites-moi ce que j'ai, docteur. Excellente nouvelle. Autre chose ?
58 DLC04SettlementDoctor Y4a Player Default: Oui, dites-moi ce que j'ai, docteur. Vous êtes bien accro, vous... J'ai quelque chose qui va vous remettre sur pied.
59 DLC04SettlementDoctor Y5a Player Default: Oui, dites-moi ce que j'ai, docteur. Oui, vous êtes bien accro, il faut purger tout ça. Mais je vous préviens, ça va brûler pas mal. Ça ira ?
60 DLC04SettlementDoctor Y6a Player Default: Oui, dites-moi ce que j'ai, docteur. Je regrette... La désintoxication, ça coûte cher et vous n'avez pas assez. Vous vouliez autre chose ?
61 DLC04SettlementDoctor Y7a Player Default: Oui, dites-moi ce que j'ai, docteur. Je peux vous aider, mais pas gratuitement. Revenez quand vous aurez suffisamment de capsules. Il vous fallait autre chose ?
62 DLC04SettlementDoctor Y8a Player Default: Oui, dites-moi ce que j'ai, docteur. On pourra vous aider quand vous aurez assez d'argent. Ça coûte cher, la désintoxication... Autre chose ?
63 DLC04SettlementDoctor X1a Bien, mais faites-y attention. Autre chose ?
64 DLC04SettlementDoctor X3a Hmm, les gencives qui saignent... C'est de l'anémie, ça. Allez, on va vous soigner.
65 DLC04SettlementDoctor X4a Très bien. On va vous débarrasser de ça.
66 DLC04SettlementDoctor X5a On va arranger ça, ne vous inquiétez pas.
67 DLC04SettlementDoctor X6a Vous êtes clairement malade, mais sans argent, je ne peux rien faire pour vous. Je regrette. Il y avait autre chose ?
68 DLC04SettlementDoctor X7a Ah, je regrette, vous n'avez pas assez de capsules. Autre chose ?
69 DLC04SettlementDoctor X8a On peut vous soigner, mais vous n'avez pas assez d'argent pour couvrir nos frais. Autre chose ?
70 DLC04SettlementDoctor B2a Alors au revoir, dans ce cas.
71 DLC04SettlementDoctor B3a D'accord. À plus tard, alors.
72 DLC04SettlementDoctor B4a Bon, d'accord.
73 DLC04SettlementDoctor B6a Très bien. Mais ne sabotez pas tout mon travail en vous faisant tuer, hein.
74 DLC04SettlementDoctor B7a À l'avenir, faites plus attention à vous, d'accord ?
75 DLC04SettlementDoctor B8a Au revoir, alors.
76 DLC04SettlementDoctor A2a Excellente nouvelle. Autre chose ?
77 DLC04SettlementDoctor A3a Bien, j'espère que ça va durer. Autre chose ?
78 DLC04SettlementDoctor A4a Bien. Autre chose ?
79 DLC04SettlementDoctor A6a Hmm, ça a l'air d'aller, mais... Oh, attendez. Ah oui, il va falloir remettre ça en place. Allez, au travail.
80 DLC04SettlementDoctor A7a J'ai vu pire, mais il vaut mieux vous recoudre avant que ça s'infecte.
81 DLC04SettlementDoctor A8a Ce ne sont que quelques égratignures, mais il vaut mieux soigner tout ça.
82 DLC04SettlementDoctor A10a Déchirures graves, blessures par perforation, spasmes musculaires des yeux suite à un fort niveau de stress... Bon, on va vous soigner tout ça.
83 DLC04SettlementDoctor A11a Hmm... Il va falloir plâtrer ces fractures, appliquer une crème sur les brûlures et effectuer quelques points de suture. Allez, au travail...
84 DLC04SettlementDoctor A12a Mince, vous perdez beaucoup de sang ! Il va falloir opérer tout de suite !
85 DLC04SettlementDoctor A14a J'aimerais vous aider, mais j'ai des frais et vous n'avez pas assez d'argent. Je peux faire autre chose pour vous ?
86 DLC04SettlementDoctor A15a Je vois bien que vous êtes mal en point, mais sans argent, je ne peux rien pour vous. Autre chose ?
87 DLC04SettlementDoctor A Que puis-je faire pour vous ? Un traitement ou du ravitaillement ? Player Default: Soignez-moi, docteur.
88 DLC04SettlementDoctor A Comment vous vous sentez ? Je peux guérir toutes les maladies ou blessures que vous avez. Player Default: Soignez-moi, docteur.
89 DLC04SettlementDoctor A Vous voulez que je vous examine ? Ou vous avez juste besoin de ravitaillement ? Player Default: Soignez-moi, docteur.
90 DLC04SettlementDoctor A Besoin de Stims ? Ou je peux vous remettre sur pied, si vous voulez. Player Default: Soignez-moi, docteur.
91 DLC04SettlementDoctor A Bonjour. Vous avez besoin de soins ? Player Default: Soignez-moi, docteur.
92 DLC04SettlementDoctor A1a Player Default: Soignez-moi, docteur. Je viens de passer devant le Mur, et figurez-vous qu'il est jaune, maintenant. Jaune !
93 DLC04SettlementDoctor A2a Player Default: Soignez-moi, docteur. Très bien, commençons avec vos symptômes. Qu'est-ce qui ne va pas exactement ?
94 DLC04SettlementDoctor A3a Player Default: Soignez-moi, docteur. Qu'est-ce que vous racont... Attendez, c'est une holobande ? Espèce de petit salopard !
95 DLC04SettlementDoctor B1a Player Default: Ça ne m'intéresse pas. Très bien.
96 DLC04SettlementDoctor B2a Player Default: Ça ne m'intéresse pas. Ça marche.
97 DLC04SettlementDoctor B3a Player Default: Ça ne m'intéresse pas. D'accord.
98 DLC04SettlementDoctor X1a Player Default: Il me faudrait de quoi me soigner, en fait. Oui, pas de souci.
99 DLC04SettlementDoctor X2a Player Default: Il me faudrait de quoi me soigner, en fait. Voilà ce que j'ai.
100 DLC04SettlementDoctor X3a Player Default: Il me faudrait de quoi me soigner, en fait. Bien sûr. Voilà mon stock actuel.
101 DLC04SettlementDoctor Y1a Player Default: Un médecin ? Comment avez-vous atterri ici ? Well, it's a bit of a story. I used to live at a settlement west of here. We got hit by Colter and his gang, back when he had one.{{Inline quote
102 DLC04SettlementDoctor Y1b C'était une bataille acharnée. On a tué des leurs, ils ont tué des nôtres. Les deux camps avaient des blessés, mais personne ne pouvait les atteindre.
103 DLC04SettlementDoctor Y1c J'ai obtenu un cessez-le-feu à condition que je soigne leurs blessés en même temps que les nôtres. J'ai sauvé quelques vies ce jour-là, dont celle de Colter.
104 DLC04SettlementDoctor Y1d Quand il s'est installé ici, il est revenu me chercher. Il a dit que si je venais, il ferait en sorte que ses gars ne touchent plus à notre colonie.
105 DLC04SettlementDoctor Y1e Maintenant, c'est ici, chez moi.
106 DLC04SettlementDoctor Y1f Que puis-je faire pour vous ? Un traitement ou du ravitaillement ? Player Default: Soignez-moi, docteur.