DLC04Bradberton Holotape.txt

Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de John-Caleb Bradberton. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

DLC04Holotapes

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1 DLC04Holotapes A1a Concernant la production de Nuka Cola Clear, je crois qu'il faut prendre du recul et examiner les faits.
2 DLC04Holotapes A1b Le projet Cobalt nous a amené le Quantum sur un plateau, et je pense qu'il vaudrait mieux tirer parti de son hypothétique popularité avant que quelqu'un d'autre ne nous coupe l'herbe sous le pied.
3 DLC04Holotapes A1c En plus, installer de l'équipement pour produire les deux saveurs nous coûterait extrêmement cher, et je préfèrerais utiliser nos fonds pour promouvoir le Quantum.
4 DLC04Holotapes A1d Nous allons aussi démarrer sous peu la production de la saveur citron vert, et il va falloir étudier comment commercialiser deux boissons incolores simultanément.
5 DLC04Holotapes A1e En prenant en compte tous ces facteurs, je n'ai pas d'autre choix que de mettre la production de Nuka Cola Clear en attente pour les deux prochaines années fiscales au moins.
6 DLC04Holotapes A1a Player Default: Soit vous ratifiez le Projet Cobalt, soit je m'en vais. Ce n'est pas comme s'il fallait décider quelle couleur choisir pour la bouteille de notre prochaine saveur, général.
7 DLC04Holotapes A1b En gros, vous me demandez de vous céder mes laboratoires et mes docteurs ès soda.
8 DLC04Holotapes A1c J'ai besoin de savoir que mes gars et mes infrastructures seront traités avec tout le respect qu'ils méritent. Player Default: Vous et moi savons que ce n'est qu'un ramassis de conneries.
9 DLC04Holotapes A1a Player Default: Je vous ai déjà dit que vous seriez largement dédommagé, alors, arrêtez vos conneries et dites-moi ce que vous voulez vraiment. Très bien. Je veux rejoindre le programme militaire LEAP-X. Player Default: Quoi ? Comment en avez-vous appris l'existence ?
10 DLC04Holotapes A1a Player Default: Quoi ? Comment en avez-vous appris l'existence ? Disons juste que vous n'êtes pas le seul à pouvoir user de son influence à Washington, général.
11 DLC04Holotapes A1b Je suis ce programme depuis ses débuts, et je dois dire que je suis impressionné.
12 DLC04Holotapes A1c La possibilité de rendre les humains immortels en utilisant une machine ? Je ne m'attendais pas à ça de la part de militaires.
13 DLC04Holotapes A1d Écoutez. Vous voulez que je soutienne votre proposition, alors, mettez-moi sur la liste de LEAP-X et je signerai tout ce que vous voulez. Player Default: J'ai toujours su que vous étiez un fils de pute intéressé, John. Mais je ne m'attendais à ce que vous ayez peur de la mort.
14 DLC04Holotapes A1a Player Default: Ce n'est pas comme si on pouvait juste appuyer sur un bouton et vivre soudain éternellement. Arrêtez d'essayer de me dissuader !
15 DLC04Holotapes A1b Nous savons tous deux que l'ennemi développe des armes biologiques et chimiques et que mes docteurs ès soda sont les meilleurs chimistes organiques au monde.
16 DLC04Holotapes A1c Nos pays se livrent à une course où il ne fait pas bon d'arriver deuxième, général.
17 DLC04Holotapes A1d Alors, posez-vous la question : pouvez-vous vraiment vous permettre de dire non ? Player Default: Vous aviez déjà tout calculé avant que j'arrive, hein ?
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
18 DLC04MS01 A Je ne doute pas que votre ville soit un endroit où il fait bon vivre. Player Default: Je ne vais pas couper le courant. Maintenant que Sierra est là pour vous tenir compagnie, je crois que c'est mieux pour vous deux.
19 DLC04MS01 A1a Player Default: Je ne vais pas couper le courant. Maintenant que Sierra est là pour vous tenir compagnie, je crois que c'est mieux pour vous deux. Quoi ? Vous vous moquez des souhaits d'un homme qui a autant souffert ? Je vous en supplie, revenez sur votre décision !
20 DLC04MS01 B1a Player Default: Je vais couper le courant. {Grateful} Thank you.{{Inline quote
21 DLC04MS01 B1b Dans ce cas, allez-y. Je suis prêt. J'attends ce moment depuis très longtemps.
22 DLC04MS01 X1a Player Default: Je n'ai pas encore pris de décision. Je vois. J'espère simplement que votre compassion vous guidera vers le bon choix. Je suis prisonnier depuis trop longtemps.
23 DLC04MS01 Y1a Player Default: Que pensez-vous de la proposition de Sierra de vous tenir compagnie ? Ça vous plairait pas ? {Weary, despondent / Tired} I admit I'm flattered by her admiration, but I'm so tired, in ways that words could not explain.{{Inline quote
24 DLC04MS01 Y1b Ma vie a déjà duré bien trop longtemps. Je suis prêt à passer à autre chose.
25 DLC04MS01 Y1c J'attends votre décision. Player Default: Je ne vais pas couper le courant. Maintenant que Sierra est là pour vous tenir compagnie, je crois que c'est mieux pour vous deux.
26 DLC04MS01 A1a Player Default: Oui, si j'étais à votre place, je voudrais probablement la même chose. Alors je vous fais confiance pour honorer ma dernière volonté. Sierra: Vous ne pouvez pas le tuer ! C'est un grand homme ! Il a inventé le Nuka Cola, la meilleure chose au monde !
27 DLC04MS01 B1a Player Default: Il doit bien y avoir une meilleure solution que vous tuer. C'est facile à dire pour vous, là sur vos deux jambes, pouvant aller où vous souhaiter et faire ce que vous voulez. Sierra: Vous ne pouvez pas le tuer ! C'est un grand homme ! Il a inventé le Nuka Cola, la meilleure chose au monde !
28 DLC04MS01 X1a Player Default: Allez, vous êtes une tête sans corps enfermée dans un abri. Vous avez encore tellement de choses à vivre ! Malgré votre sarcasme, vous comprenez bien que ma situation est un véritable enfer. Sierra: Vous ne pouvez pas le tuer ! C'est un grand homme ! Il a inventé le Nuka Cola, la meilleure chose au monde !
29 DLC04MS01 Y1a Player Default: Vous voulez vraiment mourir ? J'ai eu beaucoup de temps pour y réfléchir. Sierra: Vous ne pouvez pas le tuer ! C'est un grand homme ! Il a inventé le Nuka Cola, la meilleure chose au monde !
30 DLC04MS01 A1a Sierra: Vous ne pouvez pas le tuer ! C'est un grand homme ! Il a inventé le Nuka Cola, la meilleure chose au monde ! Ne vous arrêtez pas !
31 DLC04MS01 A1b Maintenant, merci de vous taire pendant que je parle à quelqu'un de plus rationnel. BradbertonsHead: Je sais que je ne vous demande pas quelque chose de facile, mais vous y trouverez votre compte.
32 DLC04MS01 A1a BradbertonsHead: Maintenant, merci de vous taire pendant que je parle à quelqu'un de plus rationnel. I realize that what I'm asking isn't easy, but there's something in it for you.{{Inline quote
33 DLC04MS01 A1b Quand le courant sera coupé, la porte de la salle des prototypes s'ouvrira automatiquement. Prenez tout ce que vous voulez. Ça m'est égal.
34 DLC04MS01 A1c Je vous demande simplement de me libérer enfin. Je ne supporte plus cette solitude. Sierra: Attendez, attendez ! J'ai une idée !
35 DLC04MS01 A1a Sierra: C'est l'un de mes trésors, mais... je suis prête à vous la donner. A Nuka-Cola jumpsuit? Hah! That's a paltry prize compared to what I'm offering.{{Inline quote
36 DLC04MS01 A1b La décision vous appartient, mais je vous supplie de respecter ma volonté. Il n'y a personne d'autre qui peut m'aider.
37 DLC04MS01 A1a DLC04NPCMJohnCalebBradberton: Vous, avec le Pip-Boy. Que faites-vous ici ? Vous, avec le Pip-Boy. Que faites-vous ici ? Player Default: We solved your Hidden Cappy contest.{{Inline quote
38 DLC04MS01 A1a Player Default: Nous avons terminé votre concours avec les images de Cappy cachées. {Lost in memory, wistful / Irritated} The Hidden Cappy contest... it all seems so long ago. Another lifetime.{{Inline quote
39 DLC04MS01 A1b Avant que je devienne ce monstre. Avant que je sois piégé ici pendant des siècles, à souffrir dans la solitude. BradbertonsHead: C'était le plan du général Braxton depuis le début. Qu'il soit maudit !
40 DLC04MS01 B1a Player Default: J'espère que c'est une plaisanterie. {Angry, indignant / Angry} You trespass in my private vault in my office in my amusement park, and you have the gall to treat me like some joke?{{Inline quote
41 DLC04MS01 B1b Oh, à quoi bon ? Regardez-moi. Regardez ce que je suis devenu ! Un monstre, piégé dans une prison que j'ai créée moi-même. BradbertonsHead: C'était le plan du général Braxton depuis le début. Qu'il soit maudit !
42 DLC04MS01 Y1a Player Default: On a utilisé le code du concours pour entrer. Qu'est-ce qui vous est arrivé ? J'ai fait un pacte avec le diable. Enfin, je n'en avais pas conscience, à l'époque. BradbertonsHead: C'était le plan du général Braxton depuis le début. Qu'il soit maudit !
43 DLC04MS01 A1a Player Default: Avant que je devienne ce monstre. Avant que je sois piégé ici pendant des siècles, à souffrir dans la solitude. {Bemoaning your fate / Irritated} This was General Braxton's plan all along. Damn the man!{{Inline quote
44 DLC04MS01 A1b Il appelait ça le Projet Cobalt. En échange de l'arme que j'avais conçue, ça devait me permettre d'accéder à une technologie qui rallongerait mon existence.
45 DLC04MS01 A1c J'ai été stupide de le croire sur parole. Il ne m'avait pas dit quel serait le prix à payer ! Player Default: Je ne peux pas imaginer ce que vous avez dû endurer, monsieur Bradberton. C'est vraiment affreux.
46 DLC04MS01 B1a Player Default: Quand quelque chose semble trop beau pour être vrai, c'est souvent le cas. {Irritated} You don't think I know that? You don't think I've contemplated my folly for decades on end?{{Inline quote
47 DLC04MS01 B1b Je n'ai pas besoin qu'on me rappelle ma plus grande tragédie ! Sierra: Une... une arme ? Je n'y crois pas. Pourquoi est-ce que le génie qui a apporté tant de bonheur au monde entier voudrait faire quelque chose d'aussi destructeur ?
48 DLC04MS01 X1a Player Default: Vous êtes assez intelligent pour inventer le Nuka Cola, mais vous vous faites encore avoir avec ça ? {Arrogant pride / Stern} Yes, make your jokes, but I've still accomplished ten times more in a single lifetime than anyone I've met, including you!{{Inline quote
49 DLC04MS01 X1b Tant qu'une seule personne dans ce monde continue à aimer le Nuka Cola, mon héritage reste intact, peu importe à quoi j'ai été réduit ! Sierra: Une... une arme ? Je n'y crois pas. Pourquoi est-ce que le génie qui a apporté tant de bonheur au monde entier voudrait faire quelque chose d'aussi destructeur ?
50 DLC04MS01 Y1a Player Default: Qui était le général Braxton ? {Irritated} He was one of the top men in the Army Research Laboratory's Weapons and Materials division.{{Inline quote
51 DLC04MS01 Y1b Il s'intéressait de près à mes recherches sur la physique quantique et il m'a proposé un marché.
52 DLC04MS01 Y1c In exchange for my assistance on a top-secret weapons project, he gave me access to an experimental process tthat would artificially extend my life.
53 DLC04MS01 Y1d Comme un imbécile, j'ai accepté les yeux fermés. J'ai certainement payé le prix de mon empressement. Sierra: Une... une arme ? Je n'y crois pas. Pourquoi est-ce que le génie qui a apporté tant de bonheur au monde entier voudrait faire quelque chose d'aussi destructeur ?
54 DLC04MS01 A1a Sierra: Une... une arme ? Je n'y crois pas. Pourquoi est-ce que le génie qui a apporté tant de bonheur au monde entier voudrait faire quelque chose d'aussi destructeur ? {haughty} Genius is restless, madam! It must expand, seek new challenges, and explore new frontiers. So yes, a weapon.{{Inline quote
55 DLC04MS01 A1b C'était censé être une variante de l'ogive tactique portable standard, améliorée par système quantique.
56 DLC04MS01 A1c En fait, les prototypes sont stockés dans cette salle. Vous pouvez les prendre, à une condition.
57 DLC04MS01 A1d Je veux que vous coupiez l'alimentation de cette machine qui me garde en vie. Je veux mourir. Sierra: Quoi ? Non !
58 DLC04MS01 A1a Sierra: C'est John-Caleb Bradberton ! Enfin, sa tête. J'en reviens pas ! Qui... Qui êtes-vous ? Je n'avais pas vu de visage humain depuis si longtemps. J'avais perdu tout espoir. Sierra: Oh bon sang ! Il parle ! Il est vivant !
59 DLC04MS01 J'ai bien conscience d'avoir une apparence perturbante, mais essayez de vous concentrer.
60 DLC04MS01 Il semblerait que nous soyons tous deux figés.

DLC04MS01BradbertonDies

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
61 DLC04MS01BradbertonDies A1a Libre... enfin... Sierra: Non ! Monsieur Bradberton... Je suis désolée.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
62 DLC04MS01Post Je ne peux pas cacher que je suis heureux d'avoir à nouveau un peu de compagnie.
63 DLC04MS01Post Je vous félicite. Ça a dû être dur d'arriver jusqu'ici.
64 DLC04MS01Post Je suis content de voir que même aujourd'hui, mon travail est encore apprécié. Sierra me l'a fait comprendre.
65 DLC04MS01Post Prenez ce que vous voulez. Rien de tout ça n'a d'importance pour moi désormais.
66 DLC04MS01Post Vous n'avez pas idée à quel point une vraie conversation peut être fantastique tant que vous n'avez pas passé quelques siècles sans en avoir une.