| # |
QUEST |
ABXY |
DIALOGUE BEFORE |
RESPONSE TEXT |
DIALOGUE AFTER
|
| 20 |
DLC03FarHarborS01 |
A |
|
Fichez le camp ! |
UncleKen: Vous voyez ? Ces cadavres, là ? C'est moi qui ai fait ça !
|
| 21 |
DLC03FarHarborS01 |
A1a |
DLC03MaleUncleKen: Du balai ! |
Vous voyez ? Ces cadavres, là ? C'est moi qui ai fait ça ! |
UncleKen: Fichez le camp ou je vous fais manger les pissenlits par la racine !
|
| 22 |
DLC03FarHarborS01 |
A1a |
UncleKen: Vous voyez ? Ces cadavres, là ? C'est moi qui ai fait ça ! |
Fichez le camp ou je vous fais manger les pissenlits par la racine ! |
Player Default: Du calme, oncle Ken. C'est Mitch qui m'envoie.
|
| 23 |
DLC03FarHarborS01 |
Y1a |
Player Default: Vous les avez tués ? Tout seul ? |
Ben quoi ? C'est pas parce que je suis vieux que je sais pas me défendre ! |
Player Default: Du calme, oncle Ken. C'est Mitch qui m'envoie.
|
| 24 |
DLC03FarHarborS01 |
A1a |
Player Default: Du calme, oncle Ken. C'est Mitch qui m'envoie. |
Mitch ? C'est Mitch qui vous a demandé de venir ? |
UncleKen: Il a toujours été futé. C'est lui qui m'a envoyé les condenseurs de brouillard, pour qu'on puisse respirer par ici.
|
| 25 |
DLC03FarHarborS01 |
A1a |
UncleKen: Mitch ? C'est Mitch qui vous a demandé de venir ? |
Il a toujours été futé. C'est lui qui m'a envoyé les condenseurs de brouillard, pour qu'on puisse respirer par ici. |
UncleKen: Je suis content de savoir qu'il pense encore à son vieil oncle. Mais vous...
|
| 26 |
DLC03FarHarborS01 |
A1a |
UncleKen: Il a toujours été futé. C'est lui qui m'a envoyé les condenseurs de brouillard, pour qu'on puisse respirer par ici. |
Je suis content de savoir qu'il pense encore à son vieil oncle. Mais vous... |
UncleKen: C'est quoi ? Qu'est-ce que vous avez fait ?
|
| 27 |
DLC03FarHarborS01 |
A1a |
UncleKen: Je suis content de savoir qu'il pense encore à son vieil oncle. Mais vous... |
C'est quoi ? Qu'est-ce que vous avez fait ? |
UncleKen: Ils arrivent. Ils arrivent !
|
| 28 |
DLC03FarHarborS01 |
A1a |
UncleKen: C'est quoi ? Qu'est-ce que vous avez fait ? |
{Deeply worried / Worried} They're coming. They're coming!{{Inline quote |
Player Default: Combattons ensemble.
|
| 29 |
DLC03FarHarborS01 |
A1a |
Player Default: Combattons ensemble. |
{Irritated} *groan* Fine.{{Inline quote |
UncleKen: J'ai pas retendu mes pièges, ni réparé les défenses.
|
| 30 |
DLC03FarHarborS01 |
B1a |
Player Default: C'est quoi, ce bordel ? J'y suis pour rien. |
Vous débarquez ici avec vos gros sabots, en faisant plein de bruit. Y a tout un écosystème ici, et vous l'avez énervé ! |
UncleKen: J'ai pas retendu mes pièges, ni réparé les défenses.
|
| 31 |
DLC03FarHarborS01 |
X1a |
Player Default: Vous avez un plan, oncle Ken ? |
*respire rapidement* Laissez-moi réfléchir... |
UncleKen: J'ai pas retendu mes pièges, ni réparé les défenses.
|
| 32 |
DLC03FarHarborS01 |
Y1a |
Player Default: Quoi ? Qu'est-ce qui arrive ? |
{Quick, time is of the essence / Irritated} Who knows this time.{{Inline quote |
UncleKen: J'ai pas retendu mes pièges, ni réparé les défenses.
|
| 33 |
DLC03FarHarborS01 |
A1a |
Player Default: *grogne* Bon, d'accord. |
J'ai pas retendu mes pièges, ni réparé les défenses. |
UncleKen: Vite, fabriquez tout ce que vous pouvez avec l'établi. Ils seront là dans pas longtemps, grouillez-vous !
|
| 34 |
DLC03FarHarborS01 |
A1a |
UncleKen: J'ai pas retendu mes pièges, ni réparé les défenses. |
Vite, fabriquez tout ce que vous pouvez avec l'établi. Ils seront là dans pas longtemps, grouillez-vous ! |
|
| 35 |
DLC03FarHarborS01 |
A |
|
Pas mal... |
UncleKen: Mitch est un brave garçon et c'est gentil de s'inquiéter pour moi, mais faut partir, maintenant. Adieu !
|
| 36 |
DLC03FarHarborS01 |
A1a |
DLC03MaleUncleKen: Pas mal... |
Mitch est un brave garçon et c'est gentil de s'inquiéter pour moi, mais faut partir, maintenant. Adieu ! |
UncleKen: Avant que vous en attiriez d'autres.
|
| 37 |
DLC03FarHarborS01 |
A1a |
UncleKen: Mitch est un brave garçon et c'est gentil de s'inquiéter pour moi, mais faut partir, maintenant. Adieu ! |
Avant que vous en attiriez d'autres. |
Player Default: Faites attention à vous, oncle Ken.
|
| 38 |
DLC03FarHarborS01 |
A1a |
Player Default: Faites attention à vous, oncle Ken. |
Oh oui, je ferai très attention. Allez-vous-en, maintenant. |
Player Default: Dites-vous que c'est comme des vacances. Vous reviendrez plus tard, quand ce sera moins dangereux.
|
| 39 |
DLC03FarHarborS01 |
B1a |
Player Default: Si vous restez ici, c'est vous qui allez finir par manger les pissenlits par la racine. |
C'est bon pour la santé, ça, les pissenlits. Allez-vous-en maintenant. |
Player Default: Dites-vous que c'est comme des vacances. Vous reviendrez plus tard, quand ce sera moins dangereux.
|
| 40 |
DLC03FarHarborS01 |
X1a |
Player Default: Mitch m'a demandé de vous ramener à la maison sain et sauf. S'il vous plaît, revenez à Far Harbor. |
{Uproar, affronted / Irritated} This is my home. And what? You want me to huddle like a beggar in Far Harbor.{{Inline quote |
|
| 41 |
DLC03FarHarborS01 |
X1b |
|
Je... Je peux pas partir. |
Player Default: Dites-vous que c'est comme des vacances. Vous reviendrez plus tard, quand ce sera moins dangereux.
|
| 42 |
DLC03FarHarborS01 |
X2a |
Player Default: Mitch m'a demandé de vous ramener à la maison sain et sauf. S'il vous plaît, revenez à Far Harbor. |
Mitch s'inquiète pour rien. Je m'en sors très bien. Je vous raccompagne pas, vous connaissez le chemin. |
Player Default: Dites-vous que c'est comme des vacances. Vous reviendrez plus tard, quand ce sera moins dangereux.
|
| 43 |
DLC03FarHarborS01 |
Y1a |
Player Default: Pourquoi vous restez ici, franchement ? C'est très dangereux. |
{Proud, defiant! / Defiant} My family's lived here for seven generations. I will not disrespect their memory.{{Inline quote |
|
| 44 |
DLC03FarHarborS01 |
Y1b |
|
Partez maintenant. |
Player Default: Faites attention à vous, oncle Ken.
|
| 45 |
DLC03FarHarborS01 |
A1a |
Player Default: Dites-vous que c'est comme des vacances. Vous reviendrez plus tard, quand ce sera moins dangereux. |
{Bitter, should be amusingly read / Irritated} You are so... persistent. Fine. You happy? You've chased me from my home.{{Inline quote |
|
| 46 |
DLC03FarHarborS01 |
A1b |
|
Je vais faire mes valises. |
|
| 47 |
DLC03FarHarborS01 |
A2a |
Player Default: Dites-vous que c'est comme des vacances. Vous reviendrez plus tard, quand ce sera moins dangereux. |
Vous m'aurez pas comme ça. Je reste. Maintenant, dégagez de ma propriété. |
|
| 48 |
DLC03FarHarborS01 |
B1a |
Player Default: Vous signez votre arrêt de mort. |
Bien. Il n'y aura que moi de toute façon. Allez, du balai ! |
|
| 49 |
DLC03FarHarborS01 |
X1a |
Player Default: Je vous laisse pas le choix, l'ancêtre. Je vous traîne par la peau du cul, s'il le faut. |
Oh, je vois, on menace les personnes âgées maintenant. Bravo, très bien. D'accord, je vais partir, promis juré. |
|
| 50 |
DLC03FarHarborS01 |
X2a |
Player Default: Je vous laisse pas le choix, l'ancêtre. Je vous traîne par la peau du cul, s'il le faut. |
Ha ! Vous avez vu tous ces cadavres ? C'est pas vous qui allez me faire peur. Fichez le camp ! |
|
| 51 |
DLC03FarHarborS01 |
Y1a |
Player Default: Vous avez une famille qui tient à vous. Vous voulez vraiment leur faire de la peine ? |
{Not afraid of death, defiant / Defiant} I am an old man. I just want to live out my days on my land.{{Inline quote |
|
| 52 |
DLC03FarHarborS01 |
Y1b |
|
Vous ne pourriez pas comprendre. |
Player Default: Dites-vous que c'est comme des vacances. Vous reviendrez plus tard, quand ce sera moins dangereux.
|
| 53 |
DLC03FarHarborS01 |
A |
|
Mon petit gars ! |
Waitress: Bon sang, elle a réussi.
|
| 54 |
DLC03FarHarborS01 |
A1a |
Player Default: Ouais, c'est ça, merci beaucoup. |
Cette brute m'a menacé, il a dit qu'il me traînerait par la peau du cul ! |
Mitch: Je suis sûr que ça s'est pas passé comme ça.
|
| 55 |
DLC03FarHarborS01 |
A2a |
Player Default: Ouais, c'est ça, merci beaucoup. |
Cette brute m'a menacé, elle a dit qu'elle me traînerait par la peau du cul ! |
Mitch: Je suis sûr que ça s'est pas passé comme ça.
|
| 56 |
DLC03FarHarborS01 |
A1a |
Waitress: Bon sang, elle a réussi. |
Réussi quoi ? À me chasser de ma maison ? On devrait la balancer dans le port. |
Player Default: Je vous ai sûrement sauvé la vie.
|
| 57 |
DLC03FarHarborS01 |
A2a |
Waitress: Bon sang, elle a réussi. |
Réussi quoi ? À me chasser de ma maison ? On devrait le balancer dans le port. |
Player Default: Je vous ai sûrement sauvé la vie.
|
| 58 |
DLC03FarHarborS01 |
A1a |
Player Default: Je vous ai sûrement sauvé la vie. |
Ouais, c'est ça, merci beaucoup. |
UncleKen: Cette brute m'a menacé, il a dit qu'il me traînerait par la peau du cul !
|
| 59 |
DLC03FarHarborS01 |
B1a |
Player Default: Vous êtes un vrai emmerdeur. |
Vous êtes pas mal non plus, dans le genre. |
UncleKen: Cette brute m'a menacé, il a dit qu'il me traînerait par la peau du cul !
|
| 60 |
DLC03FarHarborS01 |
X1a |
Player Default: J'ai fait le boulot, c'est tout. |
Je vais devoir vivre comme un mendiant, avec zéro capsule en poche. C'est vraiment le rêve, merci beaucoup. |
UncleKen: Cette brute m'a menacé, il a dit qu'il me traînerait par la peau du cul !
|
| 61 |
DLC03FarHarborS01 |
Y1a |
Player Default: Vous devriez être content, non ? Vous pouvez enfin revoir Mitch. |
*soupir* C'est bon de revoir mon neveu. Il vient jamais me rendre visite, même pas une lettre de temps en temps. |
|
| 62 |
DLC03FarHarborS01 |
Y2a |
Player Default: Vous devriez être content, non ? Vous pouvez enfin revoir Mitch. |
Ha. La seule chose qui me fait plaisir, c'est que vous ayez pas brûlé ma maison. |
UncleKen: Cette brute m'a menacé, il a dit qu'il me traînerait par la peau du cul !
|
| 63 |
DLC03FarHarborS01 |
|
|
Je déteste Far Harbor. Trop de bruit. Trop de monde. |
|
| 64 |
DLC03FarHarborS01 |
|
|
Oui, vous avez été très utile. Vous pouvez partir. |
|
| 65 |
DLC03FarHarborS01 |
|
|
Ils vont arriver d'une minute à l'autre ! |
|
| 66 |
DLC03FarHarborS01 |
|
|
Ça rôde autour de ma maison. Hum. |
|