DLC03TeddyWright.txt
DLC03DialogueFarHarbor
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | DLC03DialogueFarHarbor | A2a | On a souvent du mal à trouver des artefacts de qualité dont nos scribes peuvent tirer de nouvelles connaissances, mais c'est d'autant plus satisfaisant quand ça arrive. | ||
| 2 | DLC03DialogueFarHarbor | A3a | Faites attention. Localiser l'artefact pourrait s'avérer tout aussi dangereux que le rapporter. Il ne faut surtout pas le casser pendant l'opération de récupération. | ||
| 3 | DLC03DialogueFarHarbor | A4a | C'est formidable d'avoir la chance de pouvoir découvrir le Commonwealth. Il doit y avoir tant de technologies que nos scribes n'ont encore jamais vues. | ||
| 4 | DLC03DialogueFarHarbor | A6a | Laissez-moi voir... Oh, c'est pas si grave. | ||
| 5 | DLC03DialogueFarHarbor | A7a | Mmh... Ça aurait pu être bien pire. | ||
| 6 | DLC03DialogueFarHarbor | A8a | Rien de sérieux. Toujours est-il que ne pas vous soigner serait... risqué. | ||
| 7 | DLC03DialogueFarHarbor | A10a | Oh, voilà un sacré cas. Autant prévenir, ça va sûrement faire mal. Très mal. | ||
| 8 | DLC03DialogueFarHarbor | A11a | Bon sang. Ça va... être compliqué. Respirez un grand coup. | ||
| 9 | DLC03DialogueFarHarbor | A12a | Et vous continuez à déambuler comme ça ? Vite, il est temps de vous soigner. | ||
| 10 | DLC03DialogueFarHarbor | A14a | Je ne peux pas vous soigner gratuitement, désolé. | ||
| 11 | DLC03DialogueFarHarbor | A15a | Je n'ai plus beaucoup de matériel, donc travailler pour la bonne cause m'est impossible. | ||
| 12 | DLC03DialogueFarHarbor | B1a | Au revoir. | ||
| 13 | DLC03DialogueFarHarbor | B2a | Quoi ? Ah, vous partez. | ||
| 14 | DLC03DialogueFarHarbor | X1a | Quelqu'un sur l'île qui ne souffre pas de radiations. Ça doit être mon jour de chance. | ||
| 15 | DLC03DialogueFarHarbor | X3a | Alors, cet artefact, c'est bon ? | ||
| 16 | DLC03DialogueFarHarbor | X4a | Alors, comment se déroulent vos recherches ? Vous avez trouvé l'artefact ? | ||
| 17 | DLC03DialogueFarHarbor | X5a | Tiens, je pensais justement à vous. C'est bon, vous avez l'artefact ? | ||
| 18 | DLC03DialogueFarHarbor | X6a | J'espère que vous nous rapportez l'artefact en un seul morceau. | ||
| 19 | DLC03DialogueFarHarbor | X7a | Si vous n'avez pas de capsules, je ne peux rien pour vous. | ||
| 20 | DLC03DialogueFarHarbor | Y1a | Player Default: Oui, dites-moi ce que j'ai, docteur. | Plus de mal de tête ? C'est nickel. Vous aviez besoin d'autre chose ? | |
| 21 | DLC03DialogueFarHarbor | Y3a | Player Default: Oui, dites-moi ce que j'ai, docteur. | Alors on va s'occuper de vous. | |
| 22 | DLC03DialogueFarHarbor | Y4a | Player Default: Oui, dites-moi ce que j'ai, docteur. | Prenez une grande respiration, ça va sûrement piquer un peu. | |
| 23 | DLC03DialogueFarHarbor | Y5a | Player Default: Oui, dites-moi ce que j'ai, docteur. | Avec un peu de chimie du Vieux monde, on va pouvoir s'occuper de ça... | |
| 24 | DLC03DialogueFarHarbor | Y6a | Player Default: Oui, dites-moi ce que j'ai, docteur. | Je ne peux pas travailler gratuitement. Vraiment désolé. | |
| 25 | DLC03DialogueFarHarbor | Y7a | Player Default: Oui, dites-moi ce que j'ai, docteur. | Si vous dénichez quelques capsules, je pourrai vous aider. Mais sinon... | |
| 26 | DLC03DialogueFarHarbor | A2a | Si vos aides de camp montrent un peu trop d'enthousiasme, ne leur en tenez pas rigueur. Ils ont beaucoup entendu parler de vous et n'ont que rarement l'occasion d'aller sur le terrain. | ||
| 27 | DLC03DialogueFarHarbor | A3a | Et voilà. Est-ce que je peux faire autre chose pour vous ? | ||
| 28 | DLC03DialogueFarHarbor | A4a | C'est terminé. D'autres soucis ? | ||
| 29 | DLC03DialogueFarHarbor | A1a | {Impressed! / Impressed} Well, I'll be. I think you may have done it.{{Inline quote | ||
| 30 | DLC03DialogueFarHarbor | A1b | Je vais continuer à veiller sur André, mais grâce à vous, il aura plus de chances de s'en sortir. | ||
| 31 | DLC03DialogueFarHarbor | A | Votre patient, André, se promène dans le coin. Si je ne fais pas gaffe, il va y avoir deux médecins à Far Harbor. *rires* | ||
| 32 | DLC03DialogueFarHarbor | A | Sale époque. J'ai encore perdu un patient, André. C'est jamais facile. Dites-moi que vous allez bien, au moins. | ||
| 33 | DLC03DialogueFarHarbor | A | Encore un charognard qui s'approche du corps d'André ? Il n'est pas mort. Attendez donc. | TeddyWright: Non, cette personne vient du continent. Bienvenue dans ma petite clinique. | |
| 34 | DLC03DialogueFarHarbor | A | Vous avez besoin de soins ? | ||
| 35 | DLC03DialogueFarHarbor | A | Est-ce une visite de courtoisie, ou quelque chose qui vous chiffonne ? | ||
| 36 | DLC03DialogueFarHarbor | A | Bienvenue dans ma clinique. Besoin de quelque chose ? | ||
| 37 | DLC03DialogueFarHarbor | A | Besoin de soins ? | ||
| 38 | DLC03DialogueFarHarbor | A1a | DLC03MaleTeddyWright: Encore un charognard qui s'approche du corps d'André ? Il n'est pas mort. Attendez donc. | Non, cette personne vient du continent. Bienvenue dans ma petite clinique. | TeddyWright: Si vous avez besoin de soins, n'hésitez pas. J'aimerais bien discuter un peu, mais ce métier ne m'en laisse pas le temps. |
| 39 | DLC03DialogueFarHarbor | A1a | TeddyWright: Non, cette personne vient du continent. Bienvenue dans ma petite clinique. | Si vous avez besoin de soins, n'hésitez pas. J'aimerais bien discuter un peu, mais ce métier ne m'en laisse pas le temps. | |
| 40 | DLC03DialogueFarHarbor | A2a | Dans ce cas, vous êtes au bon endroit. | ||
| 41 | DLC03DialogueFarHarbor | A3a | Eh bien, dites-moi tout. Vous avez un problème ? | ||
| 42 | DLC03DialogueFarHarbor | A4a | Parlez, je vous écoute. | ||
| 43 | DLC03DialogueFarHarbor | A5a | Dites-moi de quoi vous avez besoin, alors. | ||
| 44 | DLC03DialogueFarHarbor | B2a | Vous en avez de la chance. | ||
| 45 | DLC03DialogueFarHarbor | B3a | Déjà de retour ? La patrouille est finie ? Ou avez-vous des documents techniques à me remettre ? | ||
| 46 | DLC03DialogueFarHarbor | B4a | Grâce à vous, j'espère pouvoir répondre aux demandes incessantes de documentation technique. | ||
| 47 | DLC03DialogueFarHarbor | B5a | Ah, vous revoilà déjà. Alors, comment se passe votre quête de données ? | ||
| 48 | DLC03DialogueFarHarbor | X2a | Bien sûr, je peux vous en vendre. | ||
| 49 | DLC03DialogueFarHarbor | X3a | Je peux sûrement me séparer de quelques trucs. | ||
| 50 | DLC03DialogueFarHarbor | X4a | Ça me va. | ||
| 51 | DLC03DialogueFarHarbor | X5a | Quoi ? Ah oui, faisons affaire. | ||
| 52 | DLC03DialogueFarHarbor | Y1a | Player Default: De quoi est-ce qu'il souffre, votre patient ? | {Concerned for his patient / Sad} Poor Andre's my patient over there.{{Inline quote | |
| 53 | DLC03DialogueFarHarbor | Y1b | Il est resté trop longtemps dans le brouillard. Vous avez peut-être l'habitude des radiations du continent, mais les nôtres sont un peu particulières. | ||
| 54 | DLC03DialogueFarHarbor | Y2a | Player Default: De quoi est-ce qu'il souffre, votre patient ? | {Persuaded by the player, a bit hesitant (concern for patient) / Thinking} You say - what? You? Help? Well, poor Andre's got it bad. Good as dead... I suppose there's no harm letting you have a poke.{{Inline quote | |
| 55 | DLC03DialogueFarHarbor | Y2b | Mais je vous surveille. | ||
| 56 | DLC03DialogueFarHarbor | Y3a | Player Default: De quoi est-ce qu'il souffre, votre patient ? | {Considering it, but he just can't / Thinking} You say - what? You? Help? I'm tempted, but if something goes wrong folk around here will get in a tizzy.{{Inline quote | |
| 57 | DLC03DialogueFarHarbor | Y3b | Déjà qu'ils ont pas confiance dans les gens du continent... Désolé. | ||
| 58 | DLC03DialogueFarHarbor | Y4a | Player Default: De quoi est-ce qu'il souffre, votre patient ? | Il y a des jours où je me dis que je n'arriverai jamais à répondre à toutes ces demandes de recherche ou de documentation technique. | |
| 59 | DLC03DialogueFarHarbor | Y4b | Et les bonnes manières ont été un peu... oubliées, si je puis dire. | ||
| 60 | DLC03DialogueFarHarbor | Y4c | Les continentaux ont tendance à être plus amicaux au final, alors je n'ai rien contre un peu de compagnie. | ||
| 61 | DLC03DialogueFarHarbor | A | Tous ces gens... Ces synthétiques... | ||
| 62 | DLC03DialogueFarHarbor | J'en ai marre de recoudre les fauteurs de troubles. | |||
| 63 | DLC03DialogueFarHarbor | Les voleurs sont pas bien vus à Far Harbor. | |||
| 64 | DLC03DialogueFarHarbor | Pas encore... | |||
| 65 | DLC03DialogueFarHarbor | Hein ? Pardon ? Vous m'avez parlé ? | |||
| 66 | DLC03DialogueFarHarbor | Certaines maladies peuvent entraîner des absences de ce genre. | |||
| 67 | DLC03DialogueFarHarbor | Malheureusement, j'ai rien de mieux à faire que de m'occuper de vous. | |||
| 68 | DLC03DialogueFarHarbor | J'ai peur que quelque chose de terrible soit arrivé à ces synthétiques à Acadia. | |||
| 69 | DLC03DialogueFarHarbor | C'est dur d'arrêter de haïr quelque chose. C'est sûrement mieux que les Enfants d'Atome ne soient plus là. | |||
| 70 | DLC03DialogueFarHarbor | Beaucoup de sang a coulé entre nous et les Enfants d'Atome. Ce n'est pas facile à oublier. | |||
| 71 | DLC03DialogueFarHarbor | DiMA est un poison. Laissez-lui le temps d'agir, et cette île se déchirera toute seule à grands renforts d'accusations. | |||
| 72 | DLC03DialogueFarHarbor | Je suppose que si nous exilions Avery, elle ne ferait que devenir le problème de quelqu'un d'autre... | |||
| 73 | DLC03DialogueFarHarbor | C'était impossible pour vous de garder le secret d'Avery ? Des jours sombres se préparent... | |||
| 74 | DLC03DialogueFarHarbor | Je crois que la meilleure chose que vous ayez faite sur cette île est de faire réaliser à certains à quel point Allen Lee est petit. | |||
| 75 | DLC03DialogueFarHarbor | Les gens commencent à vous apprécier. La tradition, c'est important. | |||
| 76 | DLC03DialogueFarHarbor | Acadia nous a fait beaucoup de mal. Mais tout ce sang versé... | |||
| 77 | DLC03DialogueFarHarbor | Hein ? Quoi ? Parlez plus fort. | |||
| 78 | DLC03DialogueFarHarbor | C'est bien ce que vous avez fait. | |||
| 79 | DLC03DialogueFarHarbor | Si vous avez mal quelque part, dites-le-moi. | |||
| 80 | DLC03DialogueFarHarbor | Y a pas assez d'heures dans une journée pour soigner tout le monde. | |||
| 81 | DLC03DialogueFarHarbor | On s'en sortira tant bien que mal, comme toujours. | |||
| 82 | DLC03DialogueFarHarbor | Harbor est pas fait pour les froussards. | |||
| 83 | DLC03DialogueFarHarbor | Vous avez des nouvelles de la petite Bertha ? Les gens sont allés voir à la scierie, et depuis plus de nouvelles. | |||
| 84 | DLC03DialogueFarHarbor | Je n'ai aucune nouvelle de la petite Bertha. Je m'inquiète pour elle. | |||
| 85 | DLC03DialogueFarHarbor | Vous être occupé de la scierie est la meilleure nouvelle qu'on ait eue sur l'île depuis des mois. | |||
| 86 | DLC03DialogueFarHarbor | Ces condenseurs sabotés n'annoncent rien de bon. | |||
| 87 | DLC03DialogueFarHarbor | Si jamais vous avez besoin de vous reposer après votre combat épique contre la Mort écarlate... *gloussements* |
DLC03FarHarborM01
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 88 | DLC03FarHarborM01 | A | Vous avez changé d'avis ? Y a bien un moyen de vous faire respecter par cette bande de dégénérés. | Player Default: J'aimerais vraiment changer leur opinion sur moi. | |
| 89 | DLC03FarHarborM01 | A | Vous êtes un sacré spécimen, vous. | TeddyWright: Nos "sympathiques" habitants font tout leur possible pour vous chasser d'ici, mais vous vous entêtez à aider cette bande d'ingrats. | |
| 90 | DLC03FarHarborM01 | A1a | DLC03MaleTeddyWright: Vous êtes un sacré spécimen, vous. | Nos "sympathiques" habitants font tout leur possible pour vous chasser d'ici, mais vous vous entêtez à aider cette bande d'ingrats. | TeddyWright: Je me demande vraiment ce qui vous pousse à continuer. |
| 91 | DLC03FarHarborM01 | A1a | TeddyWright: Nos "sympathiques" habitants font tout leur possible pour vous chasser d'ici, mais vous vous entêtez à aider cette bande d'ingrats. | Je me demande vraiment ce qui vous pousse à continuer. | Player Default: Vous êtes des gens bien et vous traversez une mauvaise passe. Je voulais vous donner un coup de main. |
| 92 | DLC03FarHarborM01 | A1a | Player Default: Vous êtes des gens bien et vous traversez une mauvaise passe. Je voulais vous donner un coup de main. | Hein ? *ricane* Vous vous présentez aux élections ? Si c'est ça, vous êtes trop bien pour nous. | Companion: Les laisse pas profiter de toi. |
| 93 | DLC03FarHarborM01 | B1a | Player Default: J'en ai marre de vous aider. | Hé, pas si vite. Les gens sont comme ils sont, faut les comprendre... | Companion: On dirait qu'il va falloir demander un petit supplément. |
| 94 | DLC03FarHarborM01 | X1a | Player Default: Je fais ça pour les capsules, principalement. | Hein ? Quoi ? Des capsules ? Un coup de main contre un peu d'argent, ça me semble correct. | Companion: Pas besoin d'en demander plus. |
| 95 | DLC03FarHarborM01 | Y1a | Player Default: C'est vraiment important ? | J'imagine que non. | TeddyWright: Les gens d'ici, ils ont leurs habitudes, vous comprenez ? Vous aurez beau faire des efforts, ce sera pas facile de les changer. |
| 96 | DLC03FarHarborM01 | A1a | Player Default: Hein ? *ricane* Vous vous présentez aux élections ? Si c'est ça, vous êtes trop bien pour nous. | Les gens d'ici, ils ont leurs habitudes, vous comprenez ? Vous aurez beau faire des efforts, ce sera pas facile de les changer. | TeddyWright: Sans rire, il nous a fallu trois générations avant de réussir à convaincre les Dalton de nous vendre un quignon de pain. |
| 97 | DLC03FarHarborM01 | A1a | TeddyWright: Les gens d'ici, ils ont leurs habitudes, vous comprenez ? Vous aurez beau faire des efforts, ce sera pas facile de les changer. | Sans rire, il nous a fallu trois générations avant de réussir à convaincre les Dalton de nous vendre un quignon de pain. | TeddyWright: Mais il paraît qu'y a que les imbéciles qui changent pas d'avis, alors y a toujours moyen d'y arriver, même si c'est la croix et la bannière. |
| 98 | DLC03FarHarborM01 | A1a | TeddyWright: Sans rire, il nous a fallu trois générations avant de réussir à convaincre les Dalton de nous vendre un quignon de pain. | Mais il paraît qu'y a que les imbéciles qui changent pas d'avis, alors y a toujours moyen d'y arriver, même si c'est la croix et la bannière. | Player Default: J'aimerais vraiment changer leur opinion sur moi. |
| 99 | DLC03FarHarborM01 | A1a | Player Default: Si vous vous y prenez comme il faut, les îliens finiront peut-être par voir les gens du continent autrement. | À l'époque, on choisissait les chefs avec une épreuve qu'on appelait la "danse du capitaine". | TeddyWright: Il paraît que les plus forts, les plus méchants et les plus dingues parmi les habitants devaient jeter des appâts dans l'eau pour attirer les pires monstruosités de l'île. |
| 100 | DLC03FarHarborM01 | A1a | Player Default: J'aimerais vraiment changer leur opinion sur moi. | Si vous vous y prenez comme il faut, les îliens finiront peut-être par voir les gens du continent autrement. | TeddyWright: À l'époque, on choisissait les chefs avec une épreuve qu'on appelait la "danse du capitaine". |
| 101 | DLC03FarHarborM01 | B1a | Player Default: Ça ne m'intéresse pas. | C'est plus prudent comme ça. Si jamais vous changez d'avis... Les habitants de Far Harbor ont besoin de vous, même s'ils sont trop bêtes pour s'en rendre compte. | TeddyWright: À l'époque, on choisissait les chefs avec une épreuve qu'on appelait la "danse du capitaine". |
| 102 | DLC03FarHarborM01 | Y1a | Player Default: Pourquoi certains habitants de Far Harbor sont-ils aussi hostiles envers les étrangers ? | La plupart des gens du coin pensent que cette île leur appartient, qu'elle leur revient de droit. | |
| 103 | DLC03FarHarborM01 | Y1b | {Sharing some philosophy / Impressed} Way I figure it, if you got the moxie to survive - you earned your place.{{Inline quote | Player Default: J'aimerais vraiment changer leur opinion sur moi. | |
| 104 | DLC03FarHarborM01 | A1a | TeddyWright: À l'époque, on choisissait les chefs avec une épreuve qu'on appelait la "danse du capitaine". | Il paraît que les plus forts, les plus méchants et les plus dingues parmi les habitants devaient jeter des appâts dans l'eau pour attirer les pires monstruosités de l'île. | TeddyWright: Une fois que l'aspirant capitaine avait tué la reine des fangeux, le rôdeur des brumes ou je sais pas quoi encore, il invitait toute l'île pour dévorer sa carcasse dans un grand festin. |
| 105 | DLC03FarHarborM01 | A1a | TeddyWright: Il paraît que les plus forts, les plus méchants et les plus dingues parmi les habitants devaient jeter des appâts dans l'eau pour attirer les pires monstruosités de l'île. | Une fois que l'aspirant capitaine avait tué la reine des fangeux, le rôdeur des brumes ou je sais pas quoi encore, il invitait toute l'île pour dévorer sa carcasse dans un grand festin. | TeddyWright: Bon, je dis pas qu'on vous nommera capitaine non plus, mais si vous faites ça, tout le monde vous respectera. |
| 106 | DLC03FarHarborM01 | A1a | TeddyWright: Une fois que l'aspirant capitaine avait tué la reine des fangeux, le rôdeur des brumes ou je sais pas quoi encore, il invitait toute l'île pour dévorer sa carcasse dans un grand festin. | Bon, je dis pas qu'on vous nommera capitaine non plus, mais si vous faites ça, tout le monde vous respectera. | Player Default: Eh bien allons-y, je vais devenir une légende. |
| 107 | DLC03FarHarborM01 | A1a | Player Default: Eh bien allons-y, je vais devenir une légende. | {Mishears then cracks up / Amused} You what? Ha! You crack me up.{{Inline quote | TeddyWright: Y a un coin à fangeux bien connu, pas loin de la jetée d'Emmet. La côte est dangereuse, par là. |
| 108 | DLC03FarHarborM01 | B1a | Player Default: Ce n'est pas une très bonne idée. | {Sincere, a little nervous / Nervous} I'd think you were a fool if you were. But... if you want to do it.{{Inline quote | TeddyWright: Y a un coin à fangeux bien connu, pas loin de la jetée d'Emmet. La côte est dangereuse, par là. |
| 109 | DLC03FarHarborM01 | X1a | Player Default: Pourquoi est-ce que vous m'aidez ? | {Sincere, philosophical / Confident} My job is to heal people. And not just from the physical type of injuries.{{Inline quote | |
| 110 | DLC03FarHarborM01 | X1b | L'île est en danger, encore plus que d'habitude. Et vous êtes peut-être, je dis bien peut-être, le remède dont on a besoin. | Player Default: Eh bien allons-y, je vais devenir une légende. | |
| 111 | DLC03FarHarborM01 | Y1a | Player Default: Donc si on organise cette.. danse, ils changeront vraiment d'avis ? | {Just a slight crack in his certainty / Nervous} The Dance hasn't been done in living memory. Some people think the tradition is dead.{{Inline quote | |
| 112 | DLC03FarHarborM01 | Y1b | Mais le souvenir est là, enfoui dans les profondeurs de l'île. Si vous réussissez, ça fera des vagues, c'est sûr. | Player Default: Eh bien allons-y, je vais devenir une légende. | |
| 113 | DLC03FarHarborM01 | A1a | Player Default: Une quoi ? Ha ha ! Vous me faites marrer, vous. | Y a un coin à fangeux bien connu, pas loin de la jetée d'Emmet. La côte est dangereuse, par là. | TeddyWright: Allez-y et balancez de la viande dans l'eau, peu importe laquelle. Le sang et les viscères devraient attirer du beau monde. |
| 114 | DLC03FarHarborM01 | A1a | TeddyWright: Y a un coin à fangeux bien connu, pas loin de la jetée d'Emmet. La côte est dangereuse, par là. | Allez-y et balancez de la viande dans l'eau, peu importe laquelle. Le sang et les viscères devraient attirer du beau monde. | TeddyWright: Vous aurez plus qu'à attendre. Moi, je vais m'arranger pour qu'y ait un témoin ou deux, histoire que tout le monde sache ce que vous valez vraiment. |
| 115 | DLC03FarHarborM01 | A1a | TeddyWright: Allez-y et balancez de la viande dans l'eau, peu importe laquelle. Le sang et les viscères devraient attirer du beau monde. | Vous aurez plus qu'à attendre. Moi, je vais m'arranger pour qu'y ait un témoin ou deux, histoire que tout le monde sache ce que vous valez vraiment. | |
| 116 | DLC03FarHarborM01 | A1a | Hé, tout le monde. Écoutez. | TeddyWright: Les temps sont durs, mais ce festin est la preuve qu'on peut changer les choses. | |
| 117 | DLC03FarHarborM01 | A1a | TeddyWright: Hé, tout le monde. Écoutez. | Les temps sont durs, mais ce festin est la preuve qu'on peut changer les choses. | TeddyWright: Je sais que les gens du continent nous ont causé tout un tas de problèmes. |
| 118 | DLC03FarHarborM01 | A1a | TeddyWright: Les temps sont durs, mais ce festin est la preuve qu'on peut changer les choses. | Je sais que les gens du continent nous ont causé tout un tas de problèmes. | TeddyWright: Mais cet oiseau-là, il est différent. |
| 119 | DLC03FarHarborM01 | A1a | TeddyWright: Je sais que les gens du continent nous ont causé tout un tas de problèmes. | Mais cet oiseau-là, il est différent. | TeddyWright: Vous avez devant vous quelqu'un qui a fait la danse du capitaine. |
| 120 | DLC03FarHarborM01 | A1a | TeddyWright: Mais cet oiseau-là, il est différent. | Vous avez devant vous quelqu'un qui a fait la danse du capitaine. | Witness: C'est vrai, j'ai tout vu ! |
| 121 | DLC03FarHarborM01 | A1a | Witness: C'est vrai, j'ai tout vu ! | Alors si vous voulez mon avis, c'est plus un étranger, maintenant. | TeddyWright: C'est l'un des nôtres. |
| 122 | DLC03FarHarborM01 | A2a | Witness: C'est vrai, j'ai tout vu ! | Alors si vous voulez mon avis, c'est plus une étrangère, maintenant. | TeddyWright: C'est l'un des nôtres. |
| 123 | DLC03FarHarborM01 | A1a | TeddyWright: Alors si vous voulez mon avis, c'est plus un étranger, maintenant. | C'est l'un des nôtres. | F05Wanderer: *acclamations* |
| 124 | DLC03FarHarborM01 | A2a | TeddyWright: Alors si vous voulez mon avis, c'est plus un étranger, maintenant. | C'est l'une des nôtres. | F05Wanderer: *acclamations* |
| 125 | DLC03FarHarborM01 | A | Si cette bande de bourriques vous fait pas confiance après ça... | TeddyWright: Qu'ils aillent se faire foutre, hein ? | |
| 126 | DLC03FarHarborM01 | A1a | DLC03MaleTeddyWright: Si cette bande de bourriques vous fait pas confiance après ça... | Qu'ils aillent se faire foutre, hein ? | TeddyWright: Je pense qu'ils seront un peu plus bavards, maintenant. Qui sait, ils vont peut-être même vous demander de l'aide. Essayez Mitch au Grand mât. |
| 127 | DLC03FarHarborM01 | A1a | TeddyWright: Qu'ils aillent se faire foutre, hein ? | Je pense qu'ils seront un peu plus bavards, maintenant. Qui sait, ils vont peut-être même vous demander de l'aide. Essayez Mitch au Grand mât. | Player Default: Merci, Teddy, sincèrement. |
| 128 | DLC03FarHarborM01 | A1a | Player Default: Merci, Teddy, sincèrement. | Vous êtes sacrément étrange, pour quelqu'un du cont... Non, vous êtes sacrément étrange tout court. | TeddyWright: Prenez ça. Et... si le cœur vous en dit, faites connaissance avec les autres. C'est votre jour de gloire, après tout. |
| 129 | DLC03FarHarborM01 | B1a | Player Default: Je pensais que j'en avais déjà fait largement assez. | {Confused, then amused / Amused} Wha-What? *chuckle* Hell, I got no idea why you've done half the things you do.{{Inline quote | |
| 130 | DLC03FarHarborM01 | B1b | Vous en avez peut-être assez de faire le larbin, et je vous comprends. | TeddyWright: Prenez ça. Et... si le cœur vous en dit, faites connaissance avec les autres. C'est votre jour de gloire, après tout. | |
| 131 | DLC03FarHarborM01 | X1a | Player Default: Vous avez un plan qui pourrait rapporter ? | {Thinking} What? Why yes, Mitch, he owns the Last Plank. I think his family is in a spot of trouble.{{Inline quote | |
| 132 | DLC03FarHarborM01 | X1b | J'ai entendu dire que certains rebuts à l'autre bout des quais cherchaient de l'aide, eux aussi. | TeddyWright: Prenez ça. Et... si le cœur vous en dit, faites connaissance avec les autres. C'est votre jour de gloire, après tout. | |
| 133 | DLC03FarHarborM01 | Y1a | Player Default: Vous avez besoin d'autre chose, Teddy ? | Ha ! Vous arrêtez jamais vous, hein ? Non ça va, j'ai besoin de rien. Ha ha. | TeddyWright: Prenez ça. Et... si le cœur vous en dit, faites connaissance avec les autres. C'est votre jour de gloire, après tout. |
| 134 | DLC03FarHarborM01 | A1a | Player Default: Vous êtes sacrément étrange, pour quelqu'un du cont... Non, vous êtes sacrément étrange tout court. | Prenez ça. Et... si le cœur vous en dit, faites connaissance avec les autres. C'est votre jour de gloire, après tout. | |
| 135 | DLC03FarHarborM01 | J'espère que t'apprécies cette petite fiesta. | |||
| 136 | DLC03FarHarborM01 | Tu l'as fait, haha. | |||
| 137 | DLC03FarHarborM01 | Je vous aurais prévenu. Cette danse est dangereuse. |
DLC03FarHarborS02
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 138 | DLC03FarHarborS02 | A1a | Player Default: Vous feriez ça ? C'est encore mieux. | Donne-leur les condenseurs de brouillard, Avery. | CaptainAvery: Si c'est ce qu'ils veulent, j'accepte. Mais tant qu'on n'aura pas réglé le problème des Enfants d'Atome, coloniser l'île pourrait nous coûter très cher... |
| 139 | DLC03FarHarborS02 | A1a | Si ça continue, on va manquer de matériel médical dans une semaine ou deux. | CaptainAvery: Un bateau devrait arriver d'ici quelques jours. | |
| 140 | DLC03FarHarborS02 | A1a | SmallBertha: Excusez-moi. | On a pas le temps de s'occuper de toi, petite. | SmallBertha: La scierie d'Echo Lake est sans danger maintenant, on peut y retourner. |
| 141 | DLC03FarHarborS02 | A1a | SmallBertha: Mais ça marche pas, on arrive à rien ici. Les gens d'Harbor ont besoin de leur propre terre. Quelque chose à conserver et protéger. | {Thoughtful / Thinking} I was wrong about you.{{Inline quote | CaptainAvery: Quoi ? |
| 142 | DLC03FarHarborS02 | A1a | CaptainAvery: Quoi ? | Pas toi. | TeddyWright: Vous. |
| 143 | DLC03FarHarborS02 | A1a | TeddyWright: Pas toi. | Elle. | TeddyWright: Bertha connaît cette île mieux que toi, Avery. Si on leur donne des condenseurs, du matériel et une chance d'organiser leur défense, on survivra sans souci. |
| 144 | DLC03FarHarborS02 | A1a | TeddyWright: Vous. | Bertha connaît cette île mieux que toi, Avery. Si on leur donne des condenseurs, du matériel et une chance d'organiser leur défense, on survivra sans souci. | TeddyWright: On pourrait même prospérer, moi je dis. |
| 145 | DLC03FarHarborS02 | A1a | TeddyWright: Bertha connaît cette île mieux que toi, Avery. Si on leur donne des condenseurs, du matériel et une chance d'organiser leur défense, on survivra sans souci. | On pourrait même prospérer, moi je dis. | Player Default: Moi aussi, je peux donner un coup de main. |
| 146 | DLC03FarHarborS02 | A1a | Player Default: Moi aussi, je peux donner un coup de main. | Vous feriez ça ? C'est encore mieux. | TeddyWright: Donne-leur les condenseurs de brouillard, Avery. |
| 147 | DLC03FarHarborS02 | B1a | Player Default: Il faudrait être fou pour essayer de coloniser cette île. Elle finira par tous vous tuer. | Ça fait un moment qu'elle essaie, et pourtant, on est toujours là. | TeddyWright: Donne-leur les condenseurs de brouillard, Avery. |
| 148 | DLC03FarHarborS02 | X1a | Player Default: Pour à peine quelques condenseurs, vous leur donnez une nouvelle raison d'espérer. Ça vaut le coup, je trouve. | Et puis même s'ils y arrivent pas, au moins, ils mourront la tête haute. | TeddyWright: Donne-leur les condenseurs de brouillard, Avery. |
| 149 | DLC03FarHarborS02 | Y1a | Player Default: Ça pourrait vraiment marcher ? | Je crois que oui. Et puis même si ça foire, c'est toujours mieux de mourir en défendant ses terres que de finir affamé sur un quai pourri. | TeddyWright: Donne-leur les condenseurs de brouillard, Avery. |
| 150 | DLC03FarHarborS02 | A1a | CaptainAvery: Viens, Bertha. | Vous devriez aller faire un tour du côté d'Echo Lake, les amis de Bertha seront sûrement contents de vous voir. | TeddyWright: Et puis tenez, prenez ça. Vous commencez à m'impressionner sérieusement. |
| 151 | DLC03FarHarborS02 | A1a | TeddyWright: Vous devriez aller faire un tour du côté d'Echo Lake, les amis de Bertha seront sûrement contents de vous voir. | Et puis tenez, prenez ça. Vous commencez à m'impressionner sérieusement. |
DLC03IntroSceneTeddyWright
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 152 | DLC03IntroSceneTeddyWright | A1a | FemaleShopper: Sans vouloir vous manquer de respect, docteur, si jamais André s'en sort pas... il a promis de me donner son flingue. Il a écrit un mot et tout, c'est officiel. | Vous voulez son... quoi ? Son flingue ? Il est pas encore mort, va falloir attendre. | FemaleShopper: M. Lee m'a proposé un marché. Largement assez de capsules pour dégager de cette saleté d'île. J'ai besoin de cette arme. |
| 153 | DLC03IntroSceneTeddyWright | A1a | FemaleShopper: M. Lee m'a proposé un marché. Largement assez de capsules pour dégager de cette saleté d'île. J'ai besoin de cette arme. | Les petites ordures dans votre genre méritent pas de vivre ici, de toute façon. Vous devriez prier pour votre "ami" au lieu de vous incruster sur son testament. | TeddyWright: Maintenant, tirez-vous de ma clinique. |
| 154 | DLC03IntroSceneTeddyWright | A1a | TeddyWright: Les petites ordures dans votre genre méritent pas de vivre ici, de toute façon. Vous devriez prier pour votre "ami" au lieu de vous incruster sur son testament. | Maintenant, tirez-vous de ma clinique. |
DLC03MQ02
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 155 | DLC03MQ02 | A | Faites attention à vous, j'en ai marre de recoudre des gens à longueur de journée. |
DLC03MQ05
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 156 | DLC03MQ05 | A1a | On me demande pas ça tous les jours. | TeddyWright: Je peux faire des tests. Ça a l'air de vous tenir à cœur. Donnez. | |
| 157 | DLC03MQ05 | A1a | TeddyWright: On me demande pas ça tous les jours. | Je peux faire des tests. Ça a l'air de vous tenir à cœur. Donnez. | TeddyWright: Très bien. |
| 158 | DLC03MQ05 | A1a | TeddyWright: Je peux faire des tests. Ça a l'air de vous tenir à cœur. Donnez. | Alors... | TeddyWright: Quoi ? Non... Dites-moi que je rêve... |
| 159 | DLC03MQ05 | A1a | TeddyWright: Très bien. | Quoi ? Non... Dites-moi que je rêve... | TeddyWright: Non, non. Avery est morte depuis des années. Acadia a truqué le jeu, c'est ça ? |
| 160 | DLC03MQ05 | A1a | TeddyWright: Quoi ? Non... Dites-moi que je rêve... | Non, non. Avery est morte depuis des années. Acadia a truqué le jeu, c'est ça ? | TeddyWright: Cette preuve que vous détenez, qu'est-ce que vous comptez en faire ? |
| 161 | DLC03MQ05 | A1a | TeddyWright: Non, non. Avery est morte depuis des années. Acadia a truqué le jeu, c'est ça ? | Cette preuve que vous détenez, qu'est-ce que vous comptez en faire ? | Player Default: Je veux résoudre cette affaire en limitant au maximum les dégâts collatéraux. |
| 162 | DLC03MQ05 | A1a | Player Default: Je veux résoudre cette affaire en limitant au maximum les dégâts collatéraux. | Les quoi ? Ah, oui. Ça risque de mal tourner, en effet. | Companion: Si j'ai bien compris, on laisse cette saloperie de synthétique s'en sortir. Et tout ça grâce à vous. |
| 163 | DLC03MQ05 | B1a | Player Default: Je veux que DiMA paie pour ce qu'il a fait. | Hein ? Ah, qu'il paie. Je vous retiendrai pas. C'est... diabolique. | Companion: C'est évident qu'il doit payer. |
| 164 | DLC03MQ05 | Y1a | Player Default: Qu'est-ce que vous feriez à ma place ? | {Unsteady / Nervous} Have a good long drink is what I'd do first.{{Inline quote | |
| 165 | DLC03MQ05 | Y1b | D'un côté, les gens ont besoin de justice et les criminels doivent être punis. | ||
| 166 | DLC03MQ05 | Y1c | Mais d'une pieuse assemblée à une foule en colère, y a qu'un pas. | ||
| 167 | DLC03MQ05 | Y1d | Enfin, la vraie question, c'est : qu'est-ce que vous comptez faire, vous ? | Player Default: Je veux résoudre cette affaire en limitant au maximum les dégâts collatéraux. | |
| 168 | DLC03MQ05 | A1a | Player Default: Les quoi ? Ah, oui. Ça risque de mal tourner, en effet. | Écoutez, je dirai rien à personne. Si cette histoire s'apprenait... | TeddyWright: Disons qu'on serait dans de sales draps. Si vous avez vraiment besoin de vous soulager la conscience... parlez-en directement à Avery. |
| 169 | DLC03MQ05 | A1a | TeddyWright: Écoutez, je dirai rien à personne. Si cette histoire s'apprenait... | Disons qu'on serait dans de sales draps. Si vous avez vraiment besoin de vous soulager la conscience... parlez-en directement à Avery. | TeddyWright: Je sais bien qu'elle est pas vraiment humaine, mais je la connais. C'est quelqu'un de bien, aussi chiante qu'elle soit. |
| 170 | DLC03MQ05 | A1a | TeddyWright: Disons qu'on serait dans de sales draps. Si vous avez vraiment besoin de vous soulager la conscience... parlez-en directement à Avery. | Je sais bien qu'elle est pas vraiment humaine, mais je la connais. C'est quelqu'un de bien, aussi chiante qu'elle soit. | TeddyWright: Mais surtout, dites rien à Allen Lee ou vous provoquerez un bain de sang. |
| 171 | DLC03MQ05 | A1a | TeddyWright: Je sais bien qu'elle est pas vraiment humaine, mais je la connais. C'est quelqu'un de bien, aussi chiante qu'elle soit. | Vous entendez ce que je vous dis ? | |
| 172 | DLC03MQ05 | A1a | Mariner: Vous voyez la Coque ? On n'y serait jamais arrivés seuls. Et qui nous a aidés ? | Vous écoutez les discours haineux d'Allen mais qui a fait la danse du capitaine ? | CassieDalton: Personne n'a bougé le petit doigt pour sécuriser ma ferme et venger ma famille. Et qui a réussi cet exploit ? |
| 173 | DLC03MQ05 | A2a | Mariner: Vous voyez la Coque ? On n'y serait jamais arrivés seuls. Et qui nous a aidés ? | Vous vous rappelez d'André ? Vous vous rappelez aussi qui l'a sauvé ? | CassieDalton: Personne n'a bougé le petit doigt pour sécuriser ma ferme et venger ma famille. Et qui a réussi cet exploit ? |
| 174 | DLC03MQ05 | A1a | Mariner: Mais je ne pense pas qu'on sait tous qui est coupable de ce meurtre. | Smalls and Tony, and the others from the dregs. They went to the Lumber Mill.{{Inline quote | |
| 175 | DLC03MQ05 | A1b | Ils ont écouté cet homme et on ne les a plus jamais revus. | AllenLee: Tout le monde a dit ce qu'il avait à dire, on sait ce qu'on a à faire. | |
| 176 | DLC03MQ05 | A2a | Mariner: Mais je ne pense pas qu'on sait tous qui est coupable de ce meurtre. | Smalls and Tony, and the others from the dregs. They went to the Lumber Mill.{{Inline quote | |
| 177 | DLC03MQ05 | A2b | Ils ont écouté cette femme et on ne les a plus jamais revus. | AllenLee: Tout le monde a dit ce qu'il avait à dire, on sait ce qu'on a à faire. | |
| 178 | DLC03MQ05 | A | Il faudra un docteur, ça, c'est sûr. | ||
| 179 | DLC03MQ05 | A | Si faut le faire, autant le faire bien. | ||
| 180 | DLC03MQ05 | Le crâne que vous m'avez demandé d'examiner... il vaut mieux qu'il reste enterré pour toujours. |
