DLC03MrsNakano.txt

Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Rei Nakano. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

DLC03DialogueAdditional

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1 DLC03DialogueAdditional Quelque chose ne va pas ?
2 DLC03DialogueAdditional Euh... Vous alliez dire quelque chose ?

DLC03DialogueNakanoResidence

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
3 DLC03DialogueNakanoResidence A1a PlayerVoiceFemale01: Kasumi va bien, mais elle veut que je règle certains problèmes dans le nord avant de songer à rentrer à la maison. Ma petite chérie est vivante ? *soupir de soulagement* S'il vous plaît, faites tout ce que vous pourrez pour l'aider. Nous voulons simplement qu'elle rentre à la maison.
4 DLC03DialogueNakanoResidence Je suis tellement soulagée de savoir Kasumi vivante. Je vous en prie, trouvez le moyen de nous la ramener.
5 DLC03DialogueNakanoResidence Ma fille est humaine, pas synthétique.
6 DLC03DialogueNakanoResidence Notre famille a tant souffert.
7 DLC03DialogueNakanoResidence Je vous en prie. Ramenez-nous Kasumi.
8 DLC03DialogueNakanoResidence Oh mon Dieu... Mon bébé est à la maison...
9 DLC03DialogueNakanoResidence Ma chérie est morte... Oh mon Dieu...
10 DLC03DialogueNakanoResidence Nous n'avions pas assez souffert, c'est ça ?
11 DLC03DialogueNakanoResidence Cette synthétique. Elle ressemblait beaucoup à Kasumi...
12 DLC03DialogueNakanoResidence Qu'est-ce qui ne tourne pas rond dans ce monde ? Perdre notre fille n'était pas suffisant ? Il fallait qu'ils la remplacent par une synthétique ?
13 DLC03DialogueNakanoResidence Je suis heureuse que ma fille ait trouvé un endroit où elle pourra construire son avenir. Merci d'avoir vérifié qu'elle allait bien.
14 DLC03DialogueNakanoResidence Kenji va avoir besoin de temps, mais je sais qu'il sera plus heureux en laissant Kasumi vivre sa propre vie.
15 DLC03DialogueNakanoResidence Merci infiniment. Kasumi est rentrée, et je ferai en sorte que Kenji la laisse vivre comme elle l'entend.
16 DLC03DialogueNakanoResidence J'étais prête à laisser Kasumi partir et vivre sa vie, mais je suis heureuse qu'elle soit rentrée.
17 DLC03DialogueNakanoResidence Je me moque de savoir si cette jeune femme est une synthétique, pour moi il s'agit de Kasumi. Parfois... il faut savoir prendre les choses comme elles viennent...
18 DLC03DialogueNakanoResidence Nous sommes de nouveau une famille. C'est... plus compliqué qu'auparavant, mais nous ferons en sorte que ça marche.

DLC03HolotapesQuest

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
19 DLC03HolotapesQuest A1a Player Default: Donc... je vais écouter son conseil. Je devrais peut-être commencer par répertorier toutes les pièces que j'ai trouvées ? Kasumi ! Ton père a besoin d'aide pour le bateau. Player Default: J'arrive ! Oh... mince. J'ai enregistré ça ? *soupir*
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
20 DLC03MQ01 A1a KenjiNakano: Bon Dieu. Répondez ! Je sais que vous m'écoutez ! Où est-elle ? Où est ma fille ?! Kenji. Je t'en supplie ! Ça fait des heures que tu hurles là-dedans. Arrête ! Il faut que tu te reposes. KenjiNakano: Elle est quelque part là-bas, Rei. Quelqu'un l'a enlevée. Ça pourrait être des pillards ou des Artilleurs ou je ne sais pas quelle ordure du même genre !
21 DLC03MQ01 A1a ReiNakano: Elle est peut-être partie de son plein gré. Ce n'est plus une enfant, tu sais ? Notre fille a dix-neuf ans. Elle sait se débrouiller, elle est capable de survivre seule. Je... Je pense qu'elle est partie parce qu'elle voulait mener sa propre vie. KenjiNakano: Non, elle nous aurait dit où elle allait. Elle aurait dit... quelque chose !
22 DLC03MQ01 A1a Nick: Ah ouais... c'est vrai. Ça me revient, maintenant... Désolé que ça ait mal tourné. Our daughter Kasumi likes to fix things. The radio was her latest project.{{Inline quote KenjiNakano: Jusqu'à ce qu'elle entre en contact avec un kidnappeur qui nous l'a prise.
23 DLC03MQ01 A1a KenjiNakano: Jusqu'à ce qu'elle entre en contact avec un kidnappeur qui nous l'a prise. {talking to Kenji / Concerned} Or maybe she left on her own. She's not a child anymore.{{Inline quote ReiNakano: Notre fille a dix-neuf ans. Elle sait se débrouiller, elle est capable de survivre seule. Je... Je pense qu'elle est partie parce qu'elle voulait mener sa propre vie.
24 DLC03MQ01 A Vous avez des questions au sujet de ma fille, je suppose. Player Default: J'aimerais en savoir plus sur Kasumi, ça pourrait me donner une idée sur sa destination.
25 DLC03MQ01 A Vous vouliez me poser d'autres questions sur Kasumi ? Player Default: J'aimerais en savoir plus sur Kasumi, ça pourrait me donner une idée sur sa destination.
26 DLC03MQ01 A1a Player Default: J'aimerais en savoir plus sur Kasumi, ça pourrait me donner une idée sur sa destination. {Concerned} My daughter is strong. Focused, careful. That's how I know she's still alive.{{Inline quote
27 DLC03MQ01 A1b Mais pourquoi est-ce qu'elle serait partie sans nous dire un mot ? On a peut-être... Non... peu importe. Je ne veux pas vous faire perdre votre temps... Player Default: J'aimerais en savoir plus sur Kasumi, ça pourrait me donner une idée sur sa destination.
28 DLC03MQ01 A2a Player Default: J'aimerais en savoir plus sur Kasumi, ça pourrait me donner une idée sur sa destination. {player convinces you to open up / Concerned} It's just that... we've been fighting a lot more. All of us. Ever since Kasumi's grandfather passed away.{{Inline quote
29 DLC03MQ01 A2b C'était le seul qui savait vraiment... lui parler. On ne comprend rien aux machines, Kenji et moi, mais ces deux-là... ils pouvaient travailler ensemble pendant des heures.
30 DLC03MQ01 A2c Elle s'est mise à rester dans le hangar à bateaux de son grand-père jusque tard dans la nuit. Je pensais que c'était sa façon de faire son deuil, mais maintenant, je me demande ce qu'elle faisait vraiment là-bas... Player Default: J'aimerais en savoir plus sur Kasumi, ça pourrait me donner une idée sur sa destination.
31 DLC03MQ01 A3a Player Default: J'aimerais en savoir plus sur Kasumi, ça pourrait me donner une idée sur sa destination. Non, ce n'est rien. Je ne veux pas vous embêter, détective. Player Default: J'aimerais en savoir plus sur Kasumi, ça pourrait me donner une idée sur sa destination.
32 DLC03MQ01 X1a Player Default: Parlez-moi de la radio sur laquelle travaillait votre fille. {Worried} I remember Kasumi was very excited about it. I figured she was secretly trying to make contact with Diamond City or another settlement.{{Inline quote
33 DLC03MQ01 X1b Nous sommes isolés, ici. Nous étions sa seule compagnie et Kenji est parfois un peu... protecteur. Player Default: J'aimerais en savoir plus sur Kasumi, ça pourrait me donner une idée sur sa destination.
34 DLC03MQ01 Y1a Player Default: Vous n'avez pas l'air d'accord avec votre mari sur la raison de la disparition de votre fille. {Worried} *sigh* We both want to find her. The world out there isn't a place where you want to be alone.{{Inline quote
35 DLC03MQ01 Y1b Mais Kenji la considère encore comme un bébé. Il ne voit pas qu'elle est devenue une femme, libre de faire ses propres choix.
36 DLC03MQ01 Y1c C'est sûrement parce qu'il a peur. Personne ne l'a forcée à partir sans dire un mot, c'est elle qui l'a voulu. Elle ne voulait pas qu'on la suive. Mais pourquoi ? Player Default: J'aimerais en savoir plus sur Kasumi, ça pourrait me donner une idée sur sa destination.
37 DLC03MQ01 X1a Player Default: Quoi ? Mais c'est... c'est dingue ! Ce n'est pas une synthétique ! C'est notre fille. Nous l'avons élevée. Je... Je lui ai donné naissance. Elle est de chair et de sang, elle est humaine. Player Default: Votre fille est sûrement un peu perdue, rien de plus. Elle traverse une crise d'identité.
38 DLC03MQ01 A1a KenjiNakano: Il n'y a pas une minute à perdre, partez à sa recherche ! Attendez ! Vous avez découvert pourquoi elle est partie, détective ? Et avec qui elle parlait ? KenjiNakano: Qu'est-ce que ça peut faire ?
39 DLC03MQ01 A1a KenjiNakano: Qu'est-ce que ça peut faire ? Je connais ma fille, et si elle ne nous a pas dit où elle allait, c'est qu'elle avait une bonne raison. Tu ne veux même pas savoir si elle veut qu'on la retrouve ou non ? KenjiNakano: *soupir* Tu as raison. Détective, vous avez trouvé quelque chose qui pourrait expliquer pourquoi Kasumi est partie ?
40 DLC03MQ01 A1a Player Default: Votre fille est sûrement un peu perdue, rien de plus. Elle traverse une crise d'identité. Bon sang... Elle pense que nous ne sommes pas ses parents, vous croyez ? KenjiNakano: C'est ce que je craignais... Que quelqu'un mette des idées dans la tête de ma fille.
41 DLC03MQ01 B1a Player Default: C'est comme ça que les synthétiques fonctionnent, madame Nakano. Ils remplacent les gens. Ça aurait pu arriver récemment. Je connais ma propre fille. Ce n'est pas une synthétique ! KenjiNakano: C'est ce que je craignais... Que quelqu'un mette des idées dans la tête de ma fille.
42 DLC03MQ01 X1a Player Default: Que votre fille soit une synthétique ou non, madame Nakano, elle a besoin d'aide. Mais ma fille n'est PAS une synthétique. KenjiNakano: C'est ce que je craignais... Que quelqu'un mette des idées dans la tête de ma fille.
43 DLC03MQ01 Y1a Player Default: Vous êtes sûre qu'elle est humaine, madame Nakano ? Oui ! Je connais ma fille et elle n'a pas changé. Elle n'a pas été remplacée par une copie ! KenjiNakano: C'est ce que je craignais... Que quelqu'un mette des idées dans la tête de ma fille.
44 DLC03MQ01 Pardon, mais... je vous connais ?
45 DLC03MQ01 J'espère que vous trouverez une piste, détective.

DLC03MQPostQuest

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
46 DLC03MQPostQuest A1a Kasumi: Maman... Papa... Je... Je suis rentrée ! {you hear your daughter's voice, you rush over to see if it's really her / Surprised} Kasumi!?{{Inline quote MrsNakano: Ho mon dieu. Mon bébé va bien !
47 DLC03MQPostQuest A1a MrsNakano: Kasumi !? {your daughter is finally home after running away. happy, sad, crying at the same time / Relieved} Oh my god. My baby is okay!{{Inline quote MisterNakano: Ça fait du bien de te revoir à la maison, Kasumi.
48 DLC03MQPostQuest A1a Player Default: Il est bien rare de croiser des gens qui ne pensent pas qu'à eux dans le Commonwealth. Je n'oublierai jamais ce que vous avez fait. Kasumi, est-ce que ça veut dire... Tu sais que nous sommes tes parents. Tu n'es pas une synthétique. Kasumi: Je sais, maman. Je suis désolée. J'avais... l'esprit confus. Je voulais partir. Aller n'importe où.
49 DLC03MQPostQuest A1a MisterNakano: Hors de ma vue. Kenji ! MisterNakano: Tu m'as très bien entendu. Tu nous as menti pendant tout ce temps ? Ma fille est morte, c'est ça ? Casse-toi et ne reviens jamais.
50 DLC03MQPostQuest A1a Kasumi: Mais j'avais tort. Ma place est bien ici. Je suis désolée d'être partie... Ce n'est rien. Nous sommes si heureux que tu sois revenue.
51 DLC03MQPostQuest A1a MisterNakano: Mais tu n'es pas... Kenji, arrête ! Ça m'est égal maintenant. Regarde-la ! On ne pourrait pas garder le peu de réconfort que nous offre cet horrible monde ? MisterNakano: *sad sigh* Okay... Okay... She can stay...{{Inline quote