DLC03Mitch.txt
DLC03ConvFarHarborCoAEnding
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | DLC03ConvFarHarborCoAEnding | A1a | AllenLee: Y a un cratère à la place du Noyau, maintenant, et les Enfants d'Atome sont réduits à un tas de cendres radioactives. | Alors c'était vraiment une bombe atomique ? | AllenLee: Ouais. Un conseil : approchez pas du Noyau. |
| 2 | DLC03ConvFarHarborCoAEnding | A1a | M07: Bien dit ! | Il était temps ! | AllenLee: Vous pouvez dire à tous vos amis et vos familles partis sur le continent qu'ils peuvent revenir sur l'île. |
| 3 | DLC03ConvFarHarborCoAEnding | A1a | CaptainAvery: Et vous les connaissez, c'est pas le genre à plaisanter avec ça. | Mais ses missionnaires... | CaptainAvery: Ils ne poseront plus aucun problème, il leur a interdit de venir à Far Harbor. On verra plus un seul prêcheur ici. |
| 4 | DLC03ConvFarHarborCoAEnding | A1a | CaptainAvery: Ils ne poseront plus aucun problème, il leur a interdit de venir à Far Harbor. On verra plus un seul prêcheur ici. | Ils sont prêts à pardonner Allen pour ce qu'il a fait ? | CaptainAvery: Leur, euh... leur dieu leur a ordonné de passer l'éponge. Donc oui, je crois que ça veut dire qu'ils nous pardonnent. |
DLC03ConvFarHarborMitchCat
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 5 | DLC03ConvFarHarborMitchCat | A1a | Ton foutu chat a encore renversé quelque chose. | Waitress: Désolée, Mitch. Tu sais bien qu'il le fait pas exprès. | |
| 6 | DLC03ConvFarHarborMitchCat | A1a | Waitress: Désolée, Mitch. Tu sais bien qu'il le fait pas exprès. | Je vais lui couper la queue si ça continue. Il est au courant qu'elle est rattachée à sa carcasse ? | Waitress: Si tu veux que je continue à travailler dans le bouge qui te sert de bar, tu vas me parler plus gentiment. |
| 7 | DLC03ConvFarHarborMitchCat | A1a | Waitress: Si tu veux que je continue à travailler dans le bouge qui te sert de bar, tu vas me parler plus gentiment. | Ouais, ouais. |
DLC03DialogueFarHarbor
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 8 | DLC03DialogueFarHarbor | A | Une bière gratuite pour vous. Ha ! | Mitch: Free beer for you. Ha!{{Inline quote | |
| 9 | DLC03DialogueFarHarbor | A | On dirait bien que vous avez besoin d'un Vim! bien frais ! | Player Default: Voyons ce que vous avez à la pression. | |
| 10 | DLC03DialogueFarHarbor | A | Une petite mousse, ou un lit pour la nuit ? | Player Default: Voyons ce que vous avez à la pression. | |
| 11 | DLC03DialogueFarHarbor | A | Qu'est-ce qui vous ferait plaisir ? | Player Default: Voyons ce que vous avez à la pression. | |
| 12 | DLC03DialogueFarHarbor | A | Selon mes calculs, vous êtes bien trop sobre. Je peux arranger ça. | Player Default: Voyons ce que vous avez à la pression. | |
| 13 | DLC03DialogueFarHarbor | A1a | Player Default: Regardez-vous, avec vos beaux atours du continent. | Alors santé ! | Mitch: Si vous restez ici trop longtemps, le brouillard vous prendra. Autant l'attendre le gosier plein, vous croyez pas ? |
| 14 | DLC03DialogueFarHarbor | A1a | DLC03MaleMitch: Ohé, aujourd'hui c'est votre jour de chance. | Une bière gratuite pour vous. Ha ! | Player Default: Merci pour la boisson gratuite. |
| 15 | DLC03DialogueFarHarbor | A1a | Player Default: Merci pour la boisson gratuite. | Regardez-vous, avec vos beaux atours du continent. | Mitch: Alors santé ! |
| 16 | DLC03DialogueFarHarbor | B1a | Player Default: Où est le piège ? | Y a pas de piège. Quel est l'intérêt d'un bar plein quand on est mort ? | Mitch: Alors santé ! |
| 17 | DLC03DialogueFarHarbor | X1a | Player Default: Vous donnez souvent des verres gratuits ? | Quel est l'intérêt d'un bar plein quand on est mort ? Ha ! | Player Default: Thanks for the free drink.{{Inline quote |
| 18 | DLC03DialogueFarHarbor | Y1a | Player Default: Vous n'avez rien d'un peu plus costaud ? | On veut tenter sa chance ? Ha, je vous aime bien. Prenez ça, sur l'étagère du haut. | Mitch: Alors santé ! |
| 19 | DLC03DialogueFarHarbor | Y2a | Player Default: Vous n'avez rien d'un peu plus costaud ? | Ha ! J'aime votre style, mais... non. | Mitch: Alors santé ! |
| 20 | DLC03DialogueFarHarbor | A1a | Mitch: Alors santé ! | Si vous restez ici trop longtemps, le brouillard vous prendra. Autant l'attendre le gosier plein, vous croyez pas ? | Player Default: Voyons ce que vous avez à la pression. |
| 21 | DLC03DialogueFarHarbor | A1a | Player Default: Voyons ce que vous avez à la pression. | Voilà ce que j'aime entendre. Ha ! | |
| 22 | DLC03DialogueFarHarbor | A2a | Player Default: Voyons ce que vous avez à la pression. | Je, euh... Je cherche pas les... les ennuis, moi. C'est vrai... | |
| 23 | DLC03DialogueFarHarbor | A3a | Player Default: Voyons ce que vous avez à la pression. | Alors on va vous donner de quoi vous requinquer ! | |
| 24 | DLC03DialogueFarHarbor | A4a | Player Default: Voyons ce que vous avez à la pression. | Ça fait plaisir à entendre. | |
| 25 | DLC03DialogueFarHarbor | B1a | Player Default: Non merci. | Ça en fait plus pour les autres. | |
| 26 | DLC03DialogueFarHarbor | B2a | Player Default: Non merci. | Vous savez à quoi sert un bar, pas vrai ? | |
| 27 | DLC03DialogueFarHarbor | B3a | Player Default: Non merci. | Tant pis pour vous. | |
| 28 | DLC03DialogueFarHarbor | B4a | Player Default: Non merci. | Dommage. | |
| 29 | DLC03DialogueFarHarbor | X1a | Player Default: J'aimerais louer une chambre. | C'est à l'étage. | |
| 30 | DLC03DialogueFarHarbor | X2a | Player Default: J'aimerais louer une chambre. | Pas de capsules, pas de chambre. Point barre. | |
| 31 | DLC03DialogueFarHarbor | Y1a | Player Default: Qu'est-ce qu'il a de spécial, le brouillard de cette île ? | {Spinning a horror story, lean in my friend / Conspiratorial} Can't you feel it? Even here - as safe as anyone can be on this damned island.{{Inline quote | |
| 32 | DLC03DialogueFarHarbor | Y1b | Il est vivant. Il suffit de vous éloigner de la côte pour qu'il vous enveloppe en un rien de temps. Et si les radiations vous achèvent pas... | ||
| 33 | DLC03DialogueFarHarbor | Y1c | C'est la folie qui vous emportera. Cette île finira par avoir raison de nous tous. | Player Default: Voyons ce que vous avez à la pression. | |
| 34 | DLC03DialogueFarHarbor | Y2a | Player Default: Qu'est-ce qu'il a de spécial, le brouillard de cette île ? | {Still spinning his story, but more morose / Somber} Yes. It's not natural. The Trappers you find inland, some were always murderous louts.{{Inline quote | |
| 35 | DLC03DialogueFarHarbor | Y2b | Mais plein de gens se perdent dans le brouillard trop longtemps, et ils finissent tous par perdre la boule. | ||
| 36 | DLC03DialogueFarHarbor | Y2c | Si vous avez un minimum de jugeote, retournez d'où vous venez. Et ne revenez jamais. | Player Default: Voyons ce que vous avez à la pression. | |
| 37 | DLC03DialogueFarHarbor | Y3a | Player Default: Qu'est-ce qu'il a de spécial, le brouillard de cette île ? | {Proud to the point of suicidal / Defiant} This is our home. If you call yourself a proper man or woman you don't give up on that.{{Inline quote | |
| 38 | DLC03DialogueFarHarbor | Y3b | De toute façon... vu qu'on doit tous mourir un jour, autant que ce soit en plantant un couteau dans le ventre de la bête qui vous a causé du tort. Ha ha ha ! | Player Default: Voyons ce que vous avez à la pression. | |
| 39 | DLC03DialogueFarHarbor | A | Far Harbor sera plus sûre sans les synthétiques. | ||
| 40 | DLC03DialogueFarHarbor | Ha ha ha... Oh, pardon, je viens de penser à un truc fendard. | |||
| 41 | DLC03DialogueFarHarbor | Vous avez un vrai don pour écouter les gens. C'est dingue. | |||
| 42 | DLC03DialogueFarHarbor | Vous essayez de m'hypnotiser pour avoir une réduction ? | |||
| 43 | DLC03DialogueFarHarbor | Noyez vos soucis dans de la gnôle. Ha ! | |||
| 44 | DLC03DialogueFarHarbor | La vie est trop courte pour la traverser sobre. | |||
| 45 | DLC03DialogueFarHarbor | Le whisky, c'est bon pour le courage. Et du courage, il en faut contre le brouillard ! | |||
| 46 | DLC03DialogueFarHarbor | C'est un tord-boyaux, mais il est efficace. Achetez-en vite. | |||
| 47 | DLC03DialogueFarHarbor | Personnellement, je passerai pas l'arme à gauche sans être complètement torché, ha ha ha ! | |||
| 48 | DLC03DialogueFarHarbor | J'ai entendu dire qu'une tempête était venue et avait ravagé Acadia ! | |||
| 49 | DLC03DialogueFarHarbor | L'île ne fait de cadeau à personne. Demandez donc aux Enfants d'Atome ! Ha ! | |||
| 50 | DLC03DialogueFarHarbor | La paix ? Avec les Enfants d'Atome ? Bien sûr, jusqu'à la prochaine "vision" de leur grand confesseur. | |||
| 51 | DLC03DialogueFarHarbor | On a lancé des paris pour savoir qui DiMA a remplacé. On est rendu à 513 capsules pour l'instant. | |||
| 52 | DLC03DialogueFarHarbor | La justice est rude sur l'île. Demandez donc au truc avec le visage d'Avery. | |||
| 53 | DLC03DialogueFarHarbor | Depuis combien de temps Avery était une synthétique ? Ça donne à réfléchir... | |||
| 54 | DLC03DialogueFarHarbor | Je me demande si Acadia va continuer à nous remplacer un par un... | |||
| 55 | DLC03DialogueFarHarbor | Vous... Avec la danse du capitaine... Ha ! | |||
| 56 | DLC03DialogueFarHarbor | Vous avez vu ces Acadiens... Bah, j'ai besoin d'un remontant. | |||
| 57 | DLC03DialogueFarHarbor | C'est bon d'avoir ma famille réunie à nouveau. Oui... | |||
| 58 | DLC03DialogueFarHarbor | Les bras supplémentaires que j'envoie auprès de l'oncle Ken devraient faire l'affaire, non ? | |||
| 59 | DLC03DialogueFarHarbor | Alors, vous avez prévu de chasser le gros gibier ? J'ai entendu dire que les rataupes étaient plutôt féroces dans le coin. *gloussements* | |||
| 60 | DLC03DialogueFarHarbor | J'aurais bien voulu vous voir la combattre. Imaginez ça. La Mort écarlate... | |||
| 61 | DLC03DialogueFarHarbor | Mangez, buvez, riez. Faut profiter de la vie ! | |||
| 62 | DLC03DialogueFarHarbor | Je vous écoute. | |||
| 63 | DLC03DialogueFarHarbor | Bourrez-vous la gueule avant qu'on fasse tous le grand saut. | |||
| 64 | DLC03DialogueFarHarbor | Un dernier petit plaisir avant la fin. Ha ! | |||
| 65 | DLC03DialogueFarHarbor | Si vous avez pas la tête dans les toilettes, c'est qu'il vous reste de la place. |
DLC03FarHarborS01
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 66 | DLC03FarHarborS01 | A | Écartez-vous, faites de la place ! | Waitress: Vous avez vraiment tué la reine ? C'est la Marinière qui l'a dit. | |
| 67 | DLC03FarHarborS01 | A1a | Waitress: Vous avez vraiment tué la reine ? C'est la Marinière qui l'a dit. | Ne l'embête pas, Debby. Mais bien sûr qu'elle l'a fait. Regarde-la. Ça, c'est une dure à cuire, une vraie. | Mitch: Je crois qu'on s'est tous trompés sur votre compte. |
| 68 | DLC03FarHarborS01 | A2a | Waitress: Vous avez vraiment tué la reine ? C'est la Marinière qui l'a dit. | Ne l'embête pas, Debby. Mais bien sûr qu'il l'a fait. Regarde-le. Ça, c'est un dur à cuire, un vrai. | Mitch: Je crois qu'on s'est tous trompés sur votre compte. |
| 69 | DLC03FarHarborS01 | A1a | Mitch: Ne l'embête pas, Debby. Mais bien sûr qu'elle l'a fait. Regarde-la. Ça, c'est une dure à cuire, une vraie. | Je crois qu'on s'est tous trompés sur votre compte. | Waitress: Pas le capitaine Avery, en tout cas. |
| 70 | DLC03FarHarborS01 | A1a | Waitress: Pas le capitaine Avery, en tout cas. | Ouais, ouais, Sainte-Avery avait tout compris avant tout le monde. Merci de me le rappeler. *soupir* | Mitch: Allez, la maison paie sa tournée. |
| 71 | DLC03FarHarborS01 | A1a | Mitch: Ouais, ouais, Sainte-Avery avait tout compris avant tout le monde. Merci de me le rappeler. *soupir* | Allez, la maison paie sa tournée. | Player Default: C'est vraiment gentil de votre part. |
| 72 | DLC03FarHarborS01 | A1a | Player Default: C'est vraiment gentil de votre part. | {Most mainlanders suck / Irritated} We have mainlanders coming in and out all the time. Worst of the lot are thieves or murderers.{{Inline quote | |
| 73 | DLC03FarHarborS01 | A1b | Et les autres, on les retrouve souvent dans le port, en train de flotter la tête en bas. Mais pas vous ! | Waitress: Mitch. Allez. Elle a fait la danse du capitaine, quand même. Ton oncle... peut-être ? | |
| 74 | DLC03FarHarborS01 | B1a | Player Default: Non merci. | Et puis quoi encore, vous allez me faire croire que vous avez affronté la reine en étant sobre. Ha ! | Waitress: Mitch. Allez. Elle a fait la danse du capitaine, quand même. Ton oncle... peut-être ? |
| 75 | DLC03FarHarborS01 | X1a | Player Default: Merci. | C'est la moindre des choses. | Waitress: Mitch. Allez. Elle a fait la danse du capitaine, quand même. Ton oncle... peut-être ? |
| 76 | DLC03FarHarborS01 | Y1a | Player Default: Vous avez un problème avec Avery ? | {Sharing a story - doesn't like Avery / Irritated} Avery was born on the island, but she left for a good long spell.{{Inline quote | |
| 77 | DLC03FarHarborS01 | Y1b | Elle est revenue y a quoi, dix, onze ans ? Depuis, elle arrête pas d'essayer de nous vendre les idées débiles qu'elle a ramenées du continent. | ||
| 78 | DLC03FarHarborS01 | Y1c | Je sais qu'elle pense pas à mal, et elle fait plein de choses bien ici, mais pourquoi changer une formule qui marche ? | Player Default: C'est vraiment gentil de votre part. | |
| 79 | DLC03FarHarborS01 | Y2a | Player Default: Vous avez un problème avec Avery ? | {A bigot spouting bigotry / Irritated} We got two types of mainlanders: predators and prey.{{Inline quote | |
| 80 | DLC03FarHarborS01 | Y2b | Ça m'ennuie un peu de dire ça mais... vous avez agi en héros. Bah. | Waitress: Mitch. Allez. Elle a fait la danse du capitaine, quand même. Ton oncle... peut-être ? | |
| 81 | DLC03FarHarborS01 | A1a | Waitress: Mitch. Allez. Elle a fait la danse du capitaine, quand même. Ton oncle... peut-être ? | C'est entre ma famille et moi, ça regarde personne. | Waitress: Mitch est trop fier pour le dire, m'dame, mais on s'inquiète pour son oncle Ken. |
| 82 | DLC03FarHarborS01 | A1a | Waitress: Oncle Ken est le dernier qui vit encore sur l'île. Après lui, y aura plus personne. | Il est plus dingue qu'une bande de rataupes affamés. | Waitress: Mitch lui a envoyé quelques... condenseurs de brouillard, c'est ça ? Au moins, il est protégé, il est peut-être encore vivant. |
| 83 | DLC03FarHarborS01 | A1a | Waitress: Mitch lui a envoyé quelques... condenseurs de brouillard, c'est ça ? Au moins, il est protégé, il est peut-être encore vivant. | Mais son campement doit être encerclé par Dieu sait quoi. | Mitch: Écoutez... J'ai honte de vous demander ça, mais... c'est la famille. Vous pourriez aller voir s'il va bien ? |
| 84 | DLC03FarHarborS01 | A1a | Mitch: Mais son campement doit être encerclé par Dieu sait quoi. | Écoutez... J'ai honte de vous demander ça, mais... c'est la famille. Vous pourriez aller voir s'il va bien ? | Mitch: Et le traîner ici par la peau du cul, tant que vous y êtes ? Je vous paierai, bien sûr. |
| 85 | DLC03FarHarborS01 | A1a | Mitch: Écoutez... J'ai honte de vous demander ça, mais... c'est la famille. Vous pourriez aller voir s'il va bien ? | Et le traîner ici par la peau du cul, tant que vous y êtes ? Je vous paierai, bien sûr. | Player Default: Je vais partir à la recherche de votre oncle. |
| 86 | DLC03FarHarborS01 | A1a | Player Default: Je vais partir à la recherche de votre oncle. | Il vit dans le vieil office du tourisme, dans les terres. Faites gaffe, il adore poser des pièges partout. | |
| 87 | DLC03FarHarborS01 | X1a | Player Default: L'île est dangereuse, mes services ne sont pas donnés. | {Hates bartering, but caves, nervous / Nervous} *groan* If you look into it, I can throw some supplies in. To help in the Fog.{{Inline quote | |
| 88 | DLC03FarHarborS01 | X1b | Le Grand mât roule pas vraiment sur les capsules, vous savez. | Player Default: Je vais partir à la recherche de votre oncle. | |
| 89 | DLC03FarHarborS01 | X2a | Player Default: L'île est dangereuse, mes services ne sont pas donnés. | {He will regret his snippy-ness later / Irritated} This ain't a matter for haggling. Listen, his homestead's up by the old Visitor's Center.{{Inline quote | |
| 90 | DLC03FarHarborS01 | X2b | Faites-le ou faites-le pas, comme vous voulez. J'ai des clients. | ||
| 91 | DLC03FarHarborS01 | Y1a | Player Default: Et s'il refuse de rentrer ? | Tant pis. Au moins, on aura eu des nouvelles. Vous aurez quand même votre récompense. | Player Default: Je vais partir à la recherche de votre oncle. |
| 92 | DLC03FarHarborS01 | A1a | UncleKen: Cette brute m'a menacé, il a dit qu'il me traînerait par la peau du cul ! | Je suis sûr que ça s'est pas passé comme ça. | |
| 93 | DLC03FarHarborS01 | A1a | PlayerVoiceFemale01: J'ai trouvé l'oncle Ken. Il est toujours vivant, mais il refuse de revenir. | C'est... C'est une bonne nouvelle. | Waitress: On s'inquiétait pour lui. |
| 94 | DLC03FarHarborS01 | A1a | Player Default: Il est plus coriace qu'il en a l'air. | {Thinking aloud / Worried} Maybe I should see if any of the locals want a chance to homestead again.{{Inline quote | |
| 95 | DLC03FarHarborS01 | A1b | Peut-être, mais il est tout seul... | ||
| 96 | DLC03FarHarborS01 | B1a | Player Default: Sans mon intervention, il serait mort à l'heure qu'il est. | {Apologizing, then thinking / Apologetic} Ornery and headstrong... Maybe I can see if any locals want a chance to homestead again.{{Inline quote | |
| 97 | DLC03FarHarborS01 | B1b | Il faudrait du monde là-bas... | ||
| 98 | DLC03FarHarborS01 | X1a | Player Default: Il défend bien son territoire, mais c'est un endroit dangereux. | {Thinking} Hmm... Maybe I can see if some of the locals want to homestead again.{{Inline quote | |
| 99 | DLC03FarHarborS01 | X1b | Si seulement il était pas tout seul là-bas... | ||
| 100 | DLC03FarHarborS01 | Y1a | Player Default: Qu'est-ce qu'on pourrait faire pour l'aider ? | {Thinking} If he's still clinging on, I might be able to convince a few locals to head his way.{{Inline quote | |
| 101 | DLC03FarHarborS01 | Y1b | Et avec quelques gars avec lui... | ||
| 102 | DLC03FarHarborS01 | A1a | Waitress: On s'inquiétait pour lui. | Il va bien, c'est vrai ? Vous croyez qu'il risque rien ? | Player Default: Il est plus coriace qu'il en a l'air. |
| 103 | DLC03FarHarborS01 | A1a | Tenez. Je... Je... | Waitress: Mitch a perdu sa voix. | |
| 104 | DLC03FarHarborS01 | A1a | Waitress: Mitch a perdu sa voix. | Laisse-moi tranquille. Je vous dois une fière chandelle. | |
| 105 | DLC03FarHarborS01 | Ça fait un moment qu'oncle Ken vit tout seul. Il... a du cran. |
DLC03IntroSceneLastPlank
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 106 | DLC03IntroSceneLastPlank | A1a | Hé, tout le monde. Tout le monde ! | MaleDrinker: On essaie d'avoir une conversation, là. | |
| 107 | DLC03IntroSceneLastPlank | A1a | MaleDrinker: On essaie d'avoir une conversation, là. | Fermez-la un peu et écoutez ! | Mitch: Paraît que le brouillard va finir par nous faire la peau, et je vois pas de meilleur moyen d'accueillir cette saloperie qu'en buvant jusqu'à plus soif. |
| 108 | DLC03IntroSceneLastPlank | A1a | Mitch: Fermez-la un peu et écoutez ! | Paraît que le brouillard va finir par nous faire la peau, et je vois pas de meilleur moyen d'accueillir cette saloperie qu'en buvant jusqu'à plus soif. | Mitch: C'est la maison qui régale. |
| 109 | DLC03IntroSceneLastPlank | A1a | Mitch: Paraît que le brouillard va finir par nous faire la peau, et je vois pas de meilleur moyen d'accueillir cette saloperie qu'en buvant jusqu'à plus soif. | C'est la maison qui régale. | MaleDrinker: Bien dit ! |
| 110 | DLC03IntroSceneLastPlank | A1a | MaleDrinker: Bien dit ! | C'est la fête ! | FemaleDrinker: À la tienne, Mitch ! |
DLC03MQ05
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 111 | DLC03MQ05 | A1a | AndreMichaud: Je lui dois la vie, il faut absolument l'écouter, on lui doit bien ça. | Si mon oncle est encore en vie, ce n'est pas grâce à Allen. | UncleKen: Quoi ? J'ai été menacé et expulsé de mes propres terres. Allen est quelqu'un de bien, c'est lui qu'il faut écouter. |
| 112 | DLC03MQ05 | A2a | AndreMichaud: Je lui dois la vie, il faut absolument l'écouter, on lui doit bien ça. | Qui a tué la Mort écarlate ? Qui nous protège vraiment ? Vous le savez aussi bien que moi ! | UncleKen: Quoi ? J'ai été menacé et expulsé de mes propres terres. Allen est quelqu'un de bien, c'est lui qu'il faut écouter. |
| 113 | DLC03MQ05 | A3a | AndreMichaud: Je lui dois la vie, il faut absolument l'écouter, on lui doit bien ça. | Allen n'a jamais eu peur de prendre les mesures qui s'imposent. | UncleKen: Quoi ? J'ai été menacé et expulsé de mes propres terres. Allen est quelqu'un de bien, c'est lui qu'il faut écouter. |
| 114 | DLC03MQ05 | A | Quand je pense que j'ai servi ces enfoirés dans mon bar ! | ||
| 115 | DLC03MQ05 | A | Faut pas faire chier les gens de Far Harbor ! |
