| # |
QUEST |
ABXY |
DIALOGUE BEFORE |
RESPONSE TEXT |
DIALOGUE AFTER
|
| 1 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A |
|
Je me demandais quand j'aurais la chance de faire votre connaissance. |
SisterMai: Je suis sœur Mai. On dit que c'est vous qui avez reçu les faveurs de la Mère du brouillard...
|
| 2 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A |
|
{A little somber. A town full of people who hated your family was just wiped out. You have mixed feelings. Brighten some with second line. / Somber} I guess Far Harbor finally got what they deserved. So, did you need something?{{Inline quote |
SisterMai: Et euh, si le rayonnement vous dérange, je peux vous aider à vous en purger aussi.
|
| 3 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A |
|
Merci encore pour votre aide avec le système de décontamination... même s'il refuse de cracher des radiations. Ça évite aux gens de se purger, je suppose. Vous avez besoin d'un truc ? |
Player Default: Voyons ce que vous avez là.
|
| 4 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A |
|
{You're a bit puzzled. Your leader has called off a crusade. / Neutral} Can't imagine what kind of revelation it was to turn the High Confessor off wiping out Far Harbor. Well... can I show you the stock?{{Inline quote |
SisterMai: Et euh, si le rayonnement vous dérange, je peux vous aider à vous en purger aussi.
|
| 5 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A |
|
Ça fait plaisir de retrouver la sœur Gwyneth. Bref, vous voulez voir ce que j'ai en stock ? |
SisterMai: Et euh, si le rayonnement vous dérange, je peux vous aider à vous en purger aussi.
|
| 6 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A |
|
Tiens, tiens... Vous ici ? Encore merci d'avoir réglé mon problème de décontamination. Vous venez voir ce que j'ai en stock ? |
SisterMai: Et euh, si le rayonnement vous dérange, je peux vous aider à vous en purger aussi.
|
| 7 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A |
|
Ah, vous revoilà. Merci d'avoir accepté de trouver ce régulateur de pompe. Vous voulez jeter un œil à notre stock ? |
SisterMai: Et euh, si le rayonnement vous dérange, je peux vous aider à vous en purger aussi.
|
| 8 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A |
|
Ayez confiance en Atome, mais ne quittez pas la baie sans vous ravitailler. Vous avez besoin de quelque chose en particulier ? |
SisterMai: Et euh, si le rayonnement vous dérange, je peux vous aider à vous en purger aussi.
|
| 9 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A |
|
{A bit cautious when you say "Inquisitor." You know they had to do something bad to get that title. / Neutral} Inquisitor. Looking to resupply?{{Inline quote |
SisterMai: Et euh, si le rayonnement vous dérange, je peux vous aider à vous en purger aussi.
|
| 10 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A |
|
Salut. Vous avez besoin de quelque chose ? |
Player Default: Voyons ce que vous avez là.
|
| 11 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A |
|
Vous venez voir ce que j'ai en stock ? |
Player Default: Voyons ce que vous avez là.
|
| 12 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A |
|
Ça m'embête de faire payer les fidèles, mais mon stock ne va pas se reconstituer tout seul. Vous avez besoin de quelque chose ? |
SisterMai: Et euh, si le rayonnement vous dérange, je peux vous aider à vous en purger aussi.
|
| 13 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A |
|
Ah, émissaire. Vous venez vous approvisionner ? |
SisterMai: Et euh, si le rayonnement vous dérange, je peux vous aider à vous en purger aussi.
|
| 14 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A |
|
Il vous faut de l'équipement ? Même les élus d'Atome ont besoin de Stims et de munitions. |
SisterMai: Et euh, si le rayonnement vous dérange, je peux vous aider à vous en purger aussi.
|
| 15 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A1a |
SisterMai: À part ça, vous avez besoin de quelque chose ? |
Et euh, si le rayonnement vous dérange, je peux vous aider à vous en purger aussi. |
Player Default: Voyons ce que vous avez là.
|
| 16 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A1a |
DLC03CoAFemaleSisterMai: Je me demandais quand j'aurais la chance de faire votre connaissance. |
{Friendly and rather impressed... / Impressed} I'm Sister Mai. And rumor has it you're the one who caught the attention of the Mother of the Fog...{{Inline quote |
|
| 17 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A1b |
|
Vous n'auriez pas aperçu en quoi consiste... le test de loyauté du grand dévot, par hasard ? |
Player Default: Voyons ce que vous avez là.
|
| 18 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A1a |
Player Default: Si, je l'ai vu. |
Hmm... |
Player Default: Voyons ce que vous avez là.
|
| 19 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
B1a |
Player Default: Non, je regrette. |
Hmm... C'est peut-être mieux comme ça. |
Player Default: Voyons ce que vous avez là.
|
| 20 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
X1a |
Player Default: Je veux simplement faire des affaires. |
Bien sûr. Seulement... |
Player Default: Voyons ce que vous avez là.
|
| 21 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
Y1a |
Player Default: Un test de loyauté ? |
{Neutral} Yeah. We saw Richter leading those two outside... only one came back, right around the time you showed.{{Inline quote |
|
| 22 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
Y1b |
|
Je me suis dit qu'il y avait des chances que vous ayez tout vu. |
Player Default: Voyons ce que vous avez là.
|
| 23 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A1a |
Player Default: Hmm. |
{Neutral} Look, it's a lesson worth learning now - trust is a big deal in this family. Our members need to know how to... steer clear of trouble.{{Inline quote |
|
| 24 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A1b |
|
Restez dans les bonnes grâces du grand confesseur et tout ira bien. |
|
| 25 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A1c |
|
À part ça, vous avez besoin de quelque chose ? |
Player Default: Voyons ce que vous avez là.
|
| 26 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A1a |
Player Default: Voyons ce que vous avez là. |
Tout a une utilité, il faut juste savoir la découvrir. |
|
| 27 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A2a |
Player Default: Voyons ce que vous avez là. |
J'ai sans doute quelque chose qui pourrait vous servir. |
|
| 28 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A3a |
Player Default: Voyons ce que vous avez là. |
On ne sait jamais de quoi on peut avoir besoin. |
|
| 29 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A4a |
Player Default: Voyons ce que vous avez là. |
Tenez. |
|
| 30 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A5a |
Player Default: Voyons ce que vous avez là. |
Atome nous offre tout ce dont on a besoin. |
|
| 31 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
B1a |
Player Default: Pas aujourd'hui, merci. |
Atome soit avec vous, ma sœur. |
|
| 32 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
B2a |
Player Default: Pas aujourd'hui, merci. |
Atome soit avec vous, mon frère. |
|
| 33 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
B3a |
Player Default: Pas aujourd'hui, merci. |
Vous savez où me trouver. |
|
| 34 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
B4a |
Player Default: Pas aujourd'hui, merci. |
Au revoir. |
|
| 35 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
B5a |
Player Default: Pas aujourd'hui, merci. |
Une autre fois, j'espère. |
|
| 36 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
B6a |
Player Default: Pas aujourd'hui, merci. |
Si vous changez d'avis, vous savez où me trouver. |
|
| 37 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
X1a |
Player Default: Les arches de décontamination sont réparées et prêtes à fonctionner. |
Parfait. Je ferai passer le message, merci. Vous avez besoin de quelque chose ? |
Player Default: Voyons ce que vous avez là.
|
| 38 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
X2a |
Player Default: Les arches de décontamination sont réparées et prêtes à fonctionner. |
C'est vrai ? |
SisterMai: Oui, fantastique !
|
| 39 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
X3a |
Player Default: Les arches de décontamination sont réparées et prêtes à fonctionner. |
{Friendly} Well, there is a project I'm kind of stuck on.{{Inline quote |
|
| 40 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
X3b |
|
Vous avez dû voir les anciennes arches de décontamination en arrivant, non ? Ça fait un moment que j'essaie de les réparer, mais j'ai un sérieux problème. |
|
| 41 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
X3c |
|
J'ai besoin d'un régulateur de pompe avec une sacrée résonance magnétique. Un modèle industriel, en gros. |
|
| 42 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
X3d |
|
Et s'il y a un endroit sur cette île où on a une chance d'en trouver un, c'est l'usine Vim! Pop. |
|
| 43 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
X3e |
|
Le problème, c'est qu'elle grouille de mutants. Mais si ça vous tente, je saurai vous récompenser. Qu'est-ce que vous en dites ? |
Player Default: Je crois que je l'ai déjà trouvée.
|
| 44 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
X4a |
Player Default: Les arches de décontamination sont réparées et prêtes à fonctionner. |
J'ai toujours besoin d'un régulateur de pompe pour réparer les arches de décontamination. Vous n'auriez pas changé d'avis, des fois ? |
Player Default: Je crois que je l'ai déjà trouvée.
|
| 45 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
X5a |
Player Default: Les arches de décontamination sont réparées et prêtes à fonctionner. |
Prenez votre temps. |
|
| 46 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
X6a |
Player Default: Les arches de décontamination sont réparées et prêtes à fonctionner. |
Ça me va. |
|
| 47 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
X7a |
Player Default: Les arches de décontamination sont réparées et prêtes à fonctionner. |
Très bien. |
|
| 48 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
Y1a |
Player Default: Vous disiez pouvoir m'aider à me purger du rayonnement ? |
{Neutral} Oh. Right. Well, most of us here, the Glow doesn't harm us. But Atom's picky about sharing His blessing.{{Inline quote |
|
| 49 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
Y1b |
|
Donc on garde toujours des médicaments antiradiations sous la main au cas où. |
|
| 50 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
Y1c |
|
La plupart des gens d'ici, dont le haut confesseur, considèrent cela comme une sorte de... pénitence. Purgez-vous et embrassez à nouveau le rayonnement. |
|
| 51 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
Y1d |
|
Vous voulez jeter un coup d'œil à ce que je vends ? |
Player Default: Voyons ce que vous avez là.
|
| 52 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A1a |
|
Oui, fantastique ! |
SisterMai: Le régulateur devrait parfaitement s'insérer dans l'appareil en bas. Et mon système de contournement des filtres devrait faire le reste.
|
| 53 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A1a |
SisterMai: Oui, fantastique ! |
{Neutral} So that regulator should slot right into the apparatus downstairs. My bypass to the filters should take care of the rest.{{Inline quote |
|
| 54 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A1b |
|
Sauf erreur de ma part, ces arches devraient bientôt vaporiser de l'eau irradiée à point pour tous les Enfants d'Atome. |
|
| 55 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A1c |
|
Et comme je n'y serais pas arrivée sans votre aide, je me disais que vous méritiez de baptiser ce petit bijou. Vous voulez brancher la dernière pièce ? |
|
| 56 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A1d |
|
Vous voulez bien l'allumer ? |
Player Default: Bien sûr, pas de problème.
|
| 57 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A1a |
Player Default: Bien sûr, pas de problème. |
Excellent. La pompe est dans la baie, ça devrait être simple comme bonjour. Tenez, au fait, pour ce que vous avez fait. |
|
| 58 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
B1a |
Player Default: Une autre fois, peut-être. |
Je comprends. La pompe est dans la baie, si vous avez l'occasion d'y aller. Tenez, au fait, pour ce que vous avez fait. |
|
| 59 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
X1a |
Player Default: J'ai pris énormément de risques pour vous rapporter ce truc. Je crois bien avoir mérité quelques capsules. |
Ça me semble honnête. Je peux vous en donner, disons... 150 ? |
Player Default: Bien sûr, pas de problème.
|
| 60 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
X2a |
Player Default: J'ai pris énormément de risques pour vous rapporter ce truc. Je crois bien avoir mérité quelques capsules. |
Mince, carrément ? Bon, d'accord. Va pour 250. |
Player Default: Bien sûr, pas de problème.
|
| 61 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
X3a |
Player Default: J'ai pris énormément de risques pour vous rapporter ce truc. Je crois bien avoir mérité quelques capsules. |
D'accord, d'accord. Voilà 350, mais c'est tout ce que j'ai. |
Player Default: Bien sûr, pas de problème.
|
| 62 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
X4a |
Player Default: J'ai pris énormément de risques pour vous rapporter ce truc. Je crois bien avoir mérité quelques capsules. |
Désolée, mais c'est tout ce que je suis en mesure de vous offrir. Et sinon, ça vous dit de l'installer, ce régulateur ? |
Player Default: Bien sûr, pas de problème.
|
| 63 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
Y1a |
Player Default: Donc vous êtes contentée de contourner les filtres de décontamination ? |
{Neutral} Well, if you want to oversimplify the heck out of it, yeah. Pretty much.{{Inline quote |
|
| 64 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
Y1b |
|
J'ai dû bidouiller un peu pour que mon bricolage tienne, mais du moment que ça fonctionne, les radiations devraient continuer d'affluer. |
|
| 65 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
Y1c |
|
Vous êtes d'accord pour finir le travail ? |
Player Default: Bien sûr, pas de problème.
|
| 66 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
Y2a |
Player Default: Donc vous êtes contentée de contourner les filtres de décontamination ? |
{Neutral} Uh, sure, theoretically, if my rigging failed, which is possible. There are going to be some wet, unhappy Children of Atom, though, if that happens.{{Inline quote |
|
| 67 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
Y2b |
|
De toute façon, on n'en saura rien tant que le régulateur ne sera pas en place. Et si vous vous chargiez de cette pièce manquante ? |
Player Default: Bien sûr, pas de problème.
|
| 68 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A1a |
Player Default: Je crois que je l'ai déjà trouvée. |
C'est vrai ? |
SisterMai: Oui, fantastique !
|
| 69 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A2a |
Player Default: Je crois que je l'ai déjà trouvée. |
{Happy} You will? Fantastic. I figure it'll probably be somewhere near the mixing room.{{Inline quote |
|
| 70 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A2b |
|
Simplement... Faites attention là-bas, d'accord ? |
|
| 71 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
B1a |
Player Default: Ça a l'air très amusant, mais non merci. |
Pas de problème. Ce n'est pas comme si j'étais impatiente de m'en charger moi-même... |
|
| 72 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
X1a |
Player Default: Vous avez évoqué une récompense. Qu'est-ce que vous avez en tête ? |
{Neutral} For you risking life and limb for my pet project? I've got an old Radium Rifle I've been tinkering with.{{Inline quote |
|
| 73 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
X1b |
|
Rapportez-moi ce régulateur et il est à vous. |
Player Default: Je crois que je l'ai déjà trouvée.
|
| 74 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
Y1a |
Player Default: Pourquoi vous voulez réparer les arches de décontamination ? Elles éliminent les radiations, non ? |
{Neutral} Not the way I rigged 'em. I bypassed the filters, so once we get the regulator in place, we'll have a clean way to get a big dose of Glow.{{Inline quote |
|
| 75 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
Y1b |
|
Alors, vous voulez bien aller me le chercher ? |
Player Default: Je crois que je l'ai déjà trouvée.
|
| 76 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A2a |
Player Default: Simplement... Faites attention là-bas, d'accord ? |
Vous aviez besoin d'autre chose ? |
|
| 77 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A3a |
Player Default: Simplement... Faites attention là-bas, d'accord ? |
Sinon, vous voulez voir ce que j'ai ? |
|
| 78 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A4a |
Player Default: Simplement... Faites attention là-bas, d'accord ? |
Mais vous êtes là pour faire affaire, non ? |
|
| 79 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
Euh... Il y a quelqu'un ? |
|
| 80 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
Prenez votre temps, j'imagine... |
|
| 81 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
Est-ce que... ça va ? |
|
| 82 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
Une autre fois, ma sœur. |
|
| 83 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
Une autre fois, mon frère. |
|
| 84 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
On pourrait peut-être voir ça plus tard ? Je suis en train de faire quelque chose, là. |
|
| 85 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
Si vous avez l'intention de vous en aller, attendez le lever du jour. Ça vous évitera de tomber sur un camp de trappeurs dans le noir. |
|
| 86 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
La prochaine fois, venez me voir plus tôt. Je ne risque pas de me faire des amis si je commence à fouiller nos provisions à cette heure. |
|
| 87 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
Nous parlerons demain matin, d'accord ? |
|