| # |
QUEST |
ABXY |
DIALOGUE BEFORE |
RESPONSE TEXT |
DIALOGUE AFTER
|
| 1 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A |
|
Si vous cherchez la crypte, vous vous trompez de chemin. C'est moi qui en ai la charge. Si vous touchez quoi que ce soit, je vous arrache la main. C'est bien compris ? |
Player Default: Il paraît que vous étiez proches, le frère Edgar et vous. Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
|
| 2 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A |
|
Je ne suis pas guide touristique, je suis là pour m'assurer que tout est en ordre, alors faites vite, d'accord ? |
Player Default: Il paraît que vous étiez proches, le frère Edgar et vous. Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
|
| 3 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A |
|
Encore vous. La crypte n'est toujours pas ici. Inutile de vous rappeler ce qui arrivera si vous touchez quelque chose. |
Player Default: Il paraît que vous étiez proches, le frère Edgar et vous. Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
|
| 4 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A1a |
Player Default: Il paraît que vous étiez proches, le frère Edgar et vous. Qu'est-ce qui lui est arrivé ? |
{You're intially surprised to hear someone bring up your old lover. / Surprised} Edgar?{{Inline quote |
|
| 5 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A1b |
|
Je... Je ne suis pas là pour propager les rumeurs. Mon travail consiste à préserver le vaisseau. Alors, si vous voulez bien m'excuser... |
Player Default: Il paraît que vous étiez proches, le frère Edgar et vous. Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
|
| 6 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A2a |
Player Default: Il paraît que vous étiez proches, le frère Edgar et vous. Qu'est-ce qui lui est arrivé ? |
{Stern} The vessel. Yes. One of the most powerful sources of Glow on an island full of it. My job to make sure it's looked after.{{Inline quote |
|
| 7 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
A2b |
|
Si vous causez des problèmes, vous devrez en répondre devant moi, puis devant Atome. Il pourra s'amuser avec ce qu'il restera de vous. |
Player Default: Il paraît que vous étiez proches, le frère Edgar et vous. Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
|
| 8 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
B1a |
Player Default: Je crois que je vais y aller. |
Bien. |
|
| 9 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
X1a |
Player Default: Parlez-moi du sous-marin. |
{You're cooling down as you speak. You really like this sub. / Irritated} Never launched anything, if that's what you're asking. Never even made it out of the bay during the Great Division.{{Inline quote |
|
| 10 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
X1b |
|
Tant mieux. Il a été préservé pour nous. |
Player Default: Il paraît que vous étiez proches, le frère Edgar et vous. Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
|
| 11 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
X2a |
Player Default: Parlez-moi du sous-marin. |
{Like you're talking to an idiot. / Irritated} Atom's Great Division? Two hundred years ago, thousands, millions, across the world, reborn in an instant. Given over to Atom.{{Inline quote |
|
| 12 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
X2b |
|
Ces temps-ci, nous prenons notre temps. Une exposition prolongée au rayonnement. La Longue Fragmentation, disons. |
Player Default: Il paraît que vous étiez proches, le frère Edgar et vous. Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
|
| 13 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
X3a |
Player Default: Parlez-moi du sous-marin. |
La clé de lancement a disparu, et impossible de pirater le système. Vous pouvez me croire, ce n'est pas faute d'avoir essayé. |
Player Default: Il paraît que vous étiez proches, le frère Edgar et vous. Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
|
| 14 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
Y1a |
Player Default: Pourquoi construire une crypte au sous-sol ? Vous n'avez pas toute la base ? |
Pour que nos frères défunts puissent baigner dans Son rayonnement, près de leur famille. Le seul endroit où un Enfant devrait passer l'éternité. Un véritable honneur... refusé à beaucoup trop. |
Player Default: Il paraît que vous étiez proches, le frère Edgar et vous. Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
|
| 15 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
Y2a |
Player Default: Pourquoi construire une crypte au sous-sol ? Vous n'avez pas toute la base ? |
{Initially talking like you're talking to an idiot, but you get more fervent as you go. This is personal for you. / Stern} You've been out there, right? This place... it's dangerous. Take a wrong turn in the Fog? Sorry, brother. Lost to the family.{{Inline quote |
|
| 16 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
Y2b |
|
Trop proche de la mauvaise communauté ? Perdu pour la famille. Des gens bons... emportés. Ce n'est pas juste. |
Player Default: Il paraît que vous étiez proches, le frère Edgar et vous. Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
|
| 17 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
Y3a |
Player Default: Pourquoi construire une crypte au sous-sol ? Vous n'avez pas toute la base ? |
{Initially talking like you're talking to an idiot, but you get more fervent as you go. This gets very personal for you. / Stern} You've been out there, right? This place... it's dangerous. Take a wrong turn in the Fog? Sorry, brother. Lost to the family.{{Inline quote |
|
| 18 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
Y3b |
|
Trop proche de la mauvaise communauté ? Perdu pour la famille. Qu'Atome vous vienne en aide, vous avez regardé Tektus de travers ! |
Player Default: Il paraît que vous étiez proches, le frère Edgar et vous. Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
|
| 19 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
Y4a |
Player Default: Pourquoi construire une crypte au sous-sol ? Vous n'avez pas toute la base ? |
{You're absent-mindly ranting about something you've said in your head many times that could get you in deep trouble. Then you catch yourself. / Stern} Who wouldn't? Man's a damned--{{Inline quote |
|
| 20 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
Y4b |
|
Euh, pardon... Tektus est... quelqu'un de très bien. Mais... je crois que vous feriez bien de partir. |
|
| 21 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
Y5a |
Player Default: Pourquoi construire une crypte au sous-sol ? Vous n'avez pas toute la base ? |
Je ne dirai rien de plus à ce propos. Tektus est un confesseur exemplaire. Le meilleur. Et maintenant, partez. |
|
| 22 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
Y6a |
Player Default: Pourquoi construire une crypte au sous-sol ? Vous n'avez pas toute la base ? |
T-Tektus ? Je n'ai aucun problème avec lui. C'est un très bon chef. Mais je dois retourner au travail. |
|
| 23 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
Hé. Hé. Reprenez vos esprits. |
|
| 24 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
J'ai autre chose à faire... |
|
| 25 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
Vous le faites exprès ? |
|
| 26 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
Munitions, couvertures, feu, eau, nourriture... ça fait beaucoup à trouver. |
|
| 27 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
Il faut que je m'en aille. Le plus loin possible. |
|
| 28 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
Merci pour... l'avertissement. |
|
| 29 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
Ce sera notre petit secret... |
|
| 30 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
Gloire à Atome. |
|
| 31 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
Comment j'ai pu être aussi stupide ? |
|
| 32 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
J'ignore ce que vous avez dit à Tektus, mais je suis encore là, donc inutile de s'inquiéter je suppose. |
|
| 33 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
Atome tout-puissant, merci. |
|
| 34 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
Edgar... Dis-moi ce que je dois faire... |
|
| 35 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
J'aurais préféré ne jamais avoir écrit ce maudit papier. |
|
| 36 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
Si quelqu'un découvre ça, c'en sera fini de moi. |
|
| 37 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
Non, non. Je ne veux rien avoir à faire avec vous. |
|
| 38 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
On m'a rapporté que vous aviez parlé au grand confesseur pour moi... merci. Tenez. Cela vous revient. |
|
| 39 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
Je ne saurai jamais comment vous avez réussi à convaincre Tektus. |
|
| 40 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
Je ne vous remercierai jamais assez. |
|
| 41 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
Atome tout-puissant, merci. |
|
| 42 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
Je n'ai plus rien à vous dire. |
|
| 43 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
Tektus est un excellent confesseur. Peut-être le meilleur que nous ayons jamais eu. |
|
| 44 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
Vous devriez partir d'ici. |
|
| 45 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
J'ai intérêt à ne pas entendre de rumeurs. Je n'ai rien fait de mal. |
|
| 46 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
Quelle idée de me poser ces stupides questions... |
|
| 47 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
J'ai beaucoup d'autres choses à faire. |
|
| 48 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
Vous permettez ? |
|
| 49 |
DLC03CoA_DialogueNucleus |
|
|
Atome tout-puissant, me laisseras-tu donc tranquille... |
|