DLC03CaptainAvery.txt
DLC03_V118_PearlAvery
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | DLC03_V118_PearlAvery | A2a | Je répète, il n'y a pas de "police" à Far Harbor. | ||
| 2 | DLC03_V118_PearlAvery | A3a | Désolée, mais je n'ai pas de temps à perdre avec ça. | ||
| 3 | DLC03_V118_PearlAvery | A4a | J'ai déjà bien assez à faire à aider les gens dont j'ai la charge. | ||
| 4 | DLC03_V118_PearlAvery | A5a | I really hope you find someone to help, but it's not me.{{Inline quote | ||
| 5 | DLC03_V118_PearlAvery | A6a | A stranger came to town that might help you... That's the best I can offer.{{Inline quote |
DLC03ConvFarHarborChildrenExecution
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 6 | DLC03ConvFarHarborChildrenExecution | A1a | Si on tue d'autres Enfants d'Atome ce sera la guerre, Allen. | CaptainAvery: Arrêtez-moi tout ça, c'est tout ! | |
| 7 | DLC03ConvFarHarborChildrenExecution | A1a | CaptainAvery: Si on tue d'autres Enfants d'Atome ce sera la guerre, Allen. | Arrêtez-moi tout ça, c'est tout ! | AllenLee: C'est pas un ange, Avery. |
| 8 | DLC03ConvFarHarborChildrenExecution | A1a | AllenLee: C'est elle ! Mike l'a vue. | Je... Mais les Enfants... | AllenLee: C'est bien ce que je disais : les Enfants d'Atome veulent notre peau. |
| 9 | DLC03ConvFarHarborChildrenExecution | A1a | AllenLee: On peut pas laisser passer ça, capitaine. | Faites ce que vous avez à faire. | |
| 10 | DLC03ConvFarHarborChildrenExecution | A1a | AllenLee: Vous allez enfin vous le mettre dans le crâne, maintenant ? Les Enfants d'Atome méritent qu'une chose : qu'on les massacre jusqu'au dernier. | Vous avez versé assez de sang pour aujourd'hui. J'ai eu ma dose. | CaptainAvery: Allez, le spectacle est terminé. Rentrez chez vous. |
| 11 | DLC03ConvFarHarborChildrenExecution | A1a | CaptainAvery: Vous avez versé assez de sang pour aujourd'hui. J'ai eu ma dose. | Allez, le spectacle est terminé. Rentrez chez vous. |
DLC03ConvFarHarborCoAEnding
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 12 | DLC03ConvFarHarborCoAEnding | A1a | Taisez-vous tous. | CaptainAvery: La lumière aveuglante... Ce qu'on dit est vrai, c'était une explosion nucléaire. | |
| 13 | DLC03ConvFarHarborCoAEnding | A1a | CaptainAvery: Taisez-vous tous. | La lumière aveuglante... Ce qu'on dit est vrai, c'était une explosion nucléaire. | CaptainAvery: Les Enfants d'Atome... Ils sont... tous morts. |
| 14 | DLC03ConvFarHarborCoAEnding | A1a | CaptainAvery: La lumière aveuglante... Ce qu'on dit est vrai, c'était une explosion nucléaire. | Les Enfants d'Atome... Ils sont... tous morts. | AllenLee: Il était temps ! Ha ! |
| 15 | DLC03ConvFarHarborCoAEnding | A1a | AllenLee: Il était temps ! Ha ! | Allen. On était pas toujours d'accord, c'est vrai, mais des tas de gens ont perdu la vie. | CaptainAvery: Certains... pas tous, mais certains méritent qu'on pleure leur mort. |
| 16 | DLC03ConvFarHarborCoAEnding | A1a | CaptainAvery: Allen. On était pas toujours d'accord, c'est vrai, mais des tas de gens ont perdu la vie. | Certains... pas tous, mais certains méritent qu'on pleure leur mort. | CaptainAvery: Et d'autres encore étaient des amis, ou des membres de notre famille qui ne voyaient pas les choses comme nous. |
| 17 | DLC03ConvFarHarborCoAEnding | A1a | CaptainAvery: Certains... pas tous, mais certains méritent qu'on pleure leur mort. | Et d'autres encore étaient des amis, ou des membres de notre famille qui ne voyaient pas les choses comme nous. | AllenLee: Qui se sont fait laver le cerveau, vous voulez dire. |
| 18 | DLC03ConvFarHarborCoAEnding | A1a | AllenLee: Qui se sont fait laver le cerveau, vous voulez dire. | C'est un moment de recueillement, Allen. | CaptainAvery: S'il vous plaît, observons quelques instants de silence. |
| 19 | DLC03ConvFarHarborCoAEnding | A1a | CaptainAvery: C'est un moment de recueillement, Allen. | S'il vous plaît, observons quelques instants de silence. | CaptainAvery: Merci. |
| 20 | DLC03ConvFarHarborCoAEnding | A1a | CaptainAvery: S'il vous plaît, observons quelques instants de silence. | Merci. | |
| 21 | DLC03ConvFarHarborCoAEnding | A1a | Du calme, tout le monde. Silence. | CaptainAvery: Le grand confesseur Tektus, leader des Enfants d'Atome, a déclaré officiellement qu'il faisait la paix avec nous. | |
| 22 | DLC03ConvFarHarborCoAEnding | A1a | CaptainAvery: Du calme, tout le monde. Silence. | Le grand confesseur Tektus, leader des Enfants d'Atome, a déclaré officiellement qu'il faisait la paix avec nous. | AllenLee: Et vous le croyez ? |
| 23 | DLC03ConvFarHarborCoAEnding | A1a | AllenLee: Et vous le croyez ? | Oui. Il a dit qu'Atome lui avait envoyé une vision. | CaptainAvery: Et vous les connaissez, c'est pas le genre à plaisanter avec ça. |
| 24 | DLC03ConvFarHarborCoAEnding | A1a | CaptainAvery: Oui. Il a dit qu'Atome lui avait envoyé une vision. | Et vous les connaissez, c'est pas le genre à plaisanter avec ça. | Mitch: Mais ses missionnaires... |
| 25 | DLC03ConvFarHarborCoAEnding | A1a | Mitch: Mais ses missionnaires... | Ils ne poseront plus aucun problème, il leur a interdit de venir à Far Harbor. On verra plus un seul prêcheur ici. | Mitch: Ils sont prêts à pardonner Allen pour ce qu'il a fait ? |
| 26 | DLC03ConvFarHarborCoAEnding | A1a | Mitch: Ils sont prêts à pardonner Allen pour ce qu'il a fait ? | Leur, euh... leur dieu leur a ordonné de passer l'éponge. Donc oui, je crois que ça veut dire qu'ils nous pardonnent. | CaptainAvery: Donc ils vont rester gentiment dans leur partie de l'île, et nous dans la nôtre. |
| 27 | DLC03ConvFarHarborCoAEnding | A1a | CaptainAvery: Leur, euh... leur dieu leur a ordonné de passer l'éponge. Donc oui, je crois que ça veut dire qu'ils nous pardonnent. | Donc ils vont rester gentiment dans leur partie de l'île, et nous dans la nôtre. | CaptainAvery: C'est tout. |
| 28 | DLC03ConvFarHarborCoAEnding | A1a | CaptainAvery: Donc ils vont rester gentiment dans leur partie de l'île, et nous dans la nôtre. | C'est tout. |
DLC03DialogueFarHarbor
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 29 | DLC03DialogueFarHarbor | A | Oui ? Faites vite. | Player Default: Qu'est-ce qu'on peut faire en ville ? | |
| 30 | DLC03DialogueFarHarbor | A | J'espère que Far Harbor n'est pas trop dure avec vous. | CaptainAvery: Je crois que vous ne devriez pas attendre plus que de la courtoisie de la part des habitants. | |
| 31 | DLC03DialogueFarHarbor | A1a | DLC03FemaleCaptainAvery: J'espère que Far Harbor n'est pas trop dure avec vous. | Je crois que vous ne devriez pas attendre plus que de la courtoisie de la part des habitants. | Player Default: Qu'est-ce qu'on peut faire en ville ? |
| 32 | DLC03DialogueFarHarbor | A1a | Player Default: Qu'est-ce qu'on peut faire en ville ? | {Happy to share info / Friendly} Brooks sells general goods. Teddy Wright's in back of his shop, and he can patch you up if you need it.{{Inline quote | |
| 33 | DLC03DialogueFarHarbor | A1b | À part ça, on a aussi le Grand mât si vous avez une petite soif. Et enfin, si vous avez besoin d'armes, allez voir Allen Lee. | Player Default: Qu'est-ce qu'on peut faire en ville ? | |
| 34 | DLC03DialogueFarHarbor | B1a | Player Default: Je dois y aller. | Au revoir. | |
| 35 | DLC03DialogueFarHarbor | X1a | Player Default: Vous pouvez m'en dire plus sur cet endroit ? | {Thinking} Well, this whole dock used to belong to the Mariner.{{Inline quote | |
| 36 | DLC03DialogueFarHarbor | X1b | Quand le brouillard a commencé à s'épaissir, les gens se sont retrouvés chassés de leurs fermes dans les terres les uns après les autres. | ||
| 37 | DLC03DialogueFarHarbor | X1c | La Marinière a eu la bonté de les accueillir. C'est ce geste qui a donné naissance à Far Harbor. | Player Default: Qu'est-ce qu'on peut faire en ville ? | |
| 38 | DLC03DialogueFarHarbor | Y1a | Player Default: | Maybe ask Mitch at the Last Plank?{{Inline quote | |
| 39 | DLC03DialogueFarHarbor | Y1b | Certaines personnes ont peut-être besoin d'aide sur les quais, aussi. On les appelle les "rebuts". *soupir* | Player Default: Qu'est-ce qu'on peut faire en ville ? | |
| 40 | DLC03DialogueFarHarbor | Y2a | Player Default: | La Marinière et Cassie Dalton sont mes seules pistes. | Player Default: Qu'est-ce qu'on peut faire en ville ? |
| 41 | DLC03DialogueFarHarbor | A | Vous avez vos capsules. Maintenant, laissez le parc éolien tranquille. | ||
| 42 | DLC03DialogueFarHarbor | A | La survie même de Far Harbor est entre vos mains. Je sais que vous prendrez la bonne décision. | ||
| 43 | DLC03DialogueFarHarbor | Prenez votre temps. | |||
| 44 | DLC03DialogueFarHarbor | J'ai du travail, pour tout vous dire. | |||
| 45 | DLC03DialogueFarHarbor | Et donc... vous disiez ? | |||
| 46 | DLC03DialogueFarHarbor | *grogne* | |||
| 47 | DLC03DialogueFarHarbor | Oumf ! | |||
| 48 | DLC03DialogueFarHarbor | Je me suis portée garante pour vous. | |||
| 49 | DLC03DialogueFarHarbor | J'ai... J'ai aucune idée de ce que j'ai fait pour mériter ça. | |||
| 50 | DLC03DialogueFarHarbor | Tout le monde à l'attaque ! | |||
| 51 | DLC03DialogueFarHarbor | Arrêtez. | |||
| 52 | DLC03DialogueFarHarbor | Reposez ça. | |||
| 53 | DLC03DialogueFarHarbor | La rumeur raconte qu'une chose terrible est arrivée à Acadia. | |||
| 54 | DLC03DialogueFarHarbor | Vous savez à quel point Tektus était un problème. Mais les autres Enfants d'Atome... | |||
| 55 | DLC03DialogueFarHarbor | On ne fabrique pas la paix en un jour. C'est une longue route à parcourir. Mais maintenant nous pouvons peut-être l'obtenir avec les Enfants d'Atome. | |||
| 56 | DLC03DialogueFarHarbor | Avec DiMA... On ne sait jamais vraiment de quoi un homme est capable. | |||
| 57 | DLC03DialogueFarHarbor | Nous allions dans la mauvaise direction. Et vous nous avez remis dans le droit chemin. Merci. | |||
| 58 | DLC03DialogueFarHarbor | Vous leur avez montré qu'il ne fallait pas nous sous-estimer. | |||
| 59 | DLC03DialogueFarHarbor | J'espère que les gens et la scierie vont bien. | |||
| 60 | DLC03DialogueFarHarbor | J'avais prévenu la petite Bertha. C'était trop dangereux. Mais elle y est allée quand même. | |||
| 61 | DLC03DialogueFarHarbor | Merci d'avoir gardé ces... codes... en sécurité. Harbor vous doit une fière chandelle. | |||
| 62 | DLC03DialogueFarHarbor | Les habitants d'Harbor ont tendance à être pénibles, mais ils ont bon fond. | |||
| 63 | DLC03DialogueFarHarbor | La gratitude n'est pas le point fort des gens d'ici. Mais je vous remercie de leur part. | |||
| 64 | DLC03DialogueFarHarbor | Du temps de ma grand-mère, les habitants avaient le contrôle sur chaque recoin de l'île. | |||
| 65 | DLC03DialogueFarHarbor | Même si la situation paraît désespérée, on peut toujours se remettre à flot. Ensemble. | |||
| 66 | DLC03DialogueFarHarbor | Je dois parler aux habitants et leur faire entendre raison. Il nous faut plus d'armes pour défendre la Coque. | |||
| 67 | DLC03DialogueFarHarbor | Les habitants d'Harbor allaient avoir des couvertures, de la nourriture et du combustible. Au lieu de ça, vous avez eu des capsules. | |||
| 68 | DLC03DialogueFarHarbor | Au moins, vous n'avez pas fait n'importe quoi avec le parc éolien. Enfin, globalement. | |||
| 69 | DLC03DialogueFarHarbor | Ces codes pour le parc... Ils représentent l'avenir de notre village. N'en faites pas n'importe quoi. | |||
| 70 | DLC03DialogueFarHarbor | Pourquoi la Confrérie l'a envoyé ici ? | |||
| 71 | DLC03DialogueFarHarbor | Ne croyez pas que je n'ai pas remarqué votre petit manège entre vous et la Marinière. |
DLC03DialogueFarHarborPostMQ05Avery
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 72 | DLC03DialogueFarHarborPostMQ05Avery | A | Peut-être que la Marinière avait raison. | CaptainAvery: L'île se nourrit de notre sang. De notre douleur. | |
| 73 | DLC03DialogueFarHarborPostMQ05Avery | A1a | DLC03FemaleCaptainAvery: Peut-être que la Marinière avait raison. | L'île se nourrit de notre sang. De notre douleur. | CaptainAvery: Et vu ce qu'on a fait à Acadia, elle doit être contente. |
| 74 | DLC03DialogueFarHarborPostMQ05Avery | A1a | CaptainAvery: L'île se nourrit de notre sang. De notre douleur. | Et vu ce qu'on a fait à Acadia, elle doit être contente. | Player Default: Tout ça n'est qu'une tragédie. |
| 75 | DLC03DialogueFarHarborPostMQ05Avery | A1a | Player Default: Tout ça n'est qu'une tragédie. | J'aimerais vous en vouloir, mais franchement c'est pas de votre faute. | CaptainAvery: Nous avons fait de notre mieux pour empêcher ça, mais peut-on vraiment aller à l'encontre de la nature humaine... |
| 76 | DLC03DialogueFarHarborPostMQ05Avery | B1a | Player Default: Si on ne s'en était pas occupé, Acadia serait toujours une menace. | Mais c'était également une promesse. La promesse de quelque chose de meilleur... | CaptainAvery: Nous avons fait de notre mieux pour empêcher ça, mais peut-on vraiment aller à l'encontre de la nature humaine... |
| 77 | DLC03DialogueFarHarborPostMQ05Avery | X1a | Player Default: Ce n'est pas à l'île qu'il faut en vouloir. C'est à ses habitants. | Vous avez raison, bien sûr. | CaptainAvery: Nous avons fait de notre mieux pour empêcher ça, mais peut-on vraiment aller à l'encontre de la nature humaine... |
| 78 | DLC03DialogueFarHarborPostMQ05Avery | Y1a | Player Default: Vous avez de la chance d'être en vie. | Pourquoi ? Parce qu'ils ne savent pas que je suis une synthétique ? | CaptainAvery: Nous avons fait de notre mieux pour empêcher ça, mais peut-on vraiment aller à l'encontre de la nature humaine... |
| 79 | DLC03DialogueFarHarborPostMQ05Avery | Y2a | Player Default: Vous avez de la chance d'être en vie. | Pourquoi Allen me tuerait-il ? Pour être capitaine ? Je lui laisse ce satané boulot. | CaptainAvery: Nous avons fait de notre mieux pour empêcher ça, mais peut-on vraiment aller à l'encontre de la nature humaine... |
| 80 | DLC03DialogueFarHarborPostMQ05Avery | A1a | Player Default: J'aimerais vous en vouloir, mais franchement c'est pas de votre faute. | Nous avons fait de notre mieux pour empêcher ça, mais peut-on vraiment aller à l'encontre de la nature humaine... | CaptainAvery: Au moins, la "paix" est là. Le Noyau est un cratère. Acadia, un cimetière. |
| 81 | DLC03DialogueFarHarborPostMQ05Avery | A2a | Player Default: J'aimerais vous en vouloir, mais franchement c'est pas de votre faute. | Je me demandais souvent si je méritais d'être capitaine. Mais maintenant, je sais qu'ils ne me méritent pas. | CaptainAvery: Au moins, la "paix" est là. Le Noyau est un cratère. Acadia, un cimetière. |
| 82 | DLC03DialogueFarHarborPostMQ05Avery | A1a | CaptainAvery: Nous avons fait de notre mieux pour empêcher ça, mais peut-on vraiment aller à l'encontre de la nature humaine... | {A real silver lining - still deflated / Somber} At least there's "peace." The Nucleus is a crater. Acadia, a graveyard.{{Inline quote | |
| 83 | DLC03DialogueFarHarborPostMQ05Avery | A1b | Tout ça à cause de vous. Alors allez-vous-en. Et ne revenez jamais ici. | ||
| 84 | DLC03DialogueFarHarborPostMQ05Avery | A2a | CaptainAvery: Nous avons fait de notre mieux pour empêcher ça, mais peut-on vraiment aller à l'encontre de la nature humaine... | {Maudlin / Somber} Maybe the Children of Atom are right. Maybe we are the infidels in this holy land.{{Inline quote | |
| 85 | DLC03DialogueFarHarborPostMQ05Avery | A2b | Je suis trop fatiguée pour m'en préoccuper, de toute façon. | ||
| 86 | DLC03DialogueFarHarborPostMQ05Avery | A | Vous entendez ? | CaptainAvery: C'est le bruit de Far Harbor. Normal. Rien de particulier. Et pourtant inattendu. | |
| 87 | DLC03DialogueFarHarborPostMQ05Avery | A1a | DLC03FemaleCaptainAvery: Vous avez entendu ça ? | C'est le bruit de Far Harbor. Normal. Rien de particulier. Et pourtant inattendu. | CaptainAvery: Après le procès de DiMA, j'étais certaine qu'Allen allait gagner. Que la foule demanderait son lot de violence et qu'elle l'obtiendrait. |
| 88 | DLC03DialogueFarHarborPostMQ05Avery | A1a | CaptainAvery: C'est le bruit de Far Harbor. Normal. Rien de particulier. Et pourtant inattendu. | Après le procès de DiMA, j'étais certaine qu'Allen allait gagner. Que la foule demanderait son lot de violence et qu'elle l'obtiendrait. | CaptainAvery: Mais vous avez pourtant réussi à satisfaire tout le monde par le biais de la justice. |
| 89 | DLC03DialogueFarHarborPostMQ05Avery | A1a | CaptainAvery: Après le procès de DiMA, j'étais certaine qu'Allen allait gagner. Que la foule demanderait son lot de violence et qu'elle l'obtiendrait. | Mais vous avez pourtant réussi à satisfaire tout le monde par le biais de la justice. | Player Default: Au fond, ces gens sont bons. Magnanimes, même. |
| 90 | DLC03DialogueFarHarborPostMQ05Avery | A1a | Player Default: Au fond, ces gens sont bons. Magnanimes, même. | Comment une personne du continent peut-elle mieux les connaître que moi ? | CaptainAvery: Je croyais que vous étiez un monstre... Pour ce que vous avez fait aux Enfants d'Atome. |
| 91 | DLC03DialogueFarHarborPostMQ05Avery | B1a | Player Default: Vous m'en devez une bonne, Avery. | Aucun doute là-dessus. | CaptainAvery: Je croyais que vous étiez un monstre... Pour ce que vous avez fait aux Enfants d'Atome. |
| 92 | DLC03DialogueFarHarborPostMQ05Avery | X1a | Player Default: Parfois la justice peut s'avérer suffisante. | J'ai sous-estimé mes habitants. Et vous. | CaptainAvery: Je croyais que vous étiez un monstre... Pour ce que vous avez fait aux Enfants d'Atome. |
| 93 | DLC03DialogueFarHarborPostMQ05Avery | Y1a | Player Default: C'était pas facile. | Vous savez, si ça n'avait pas été vous... Ça aurait tourné très différemment. | CaptainAvery: Je croyais que vous étiez un monstre... Pour ce que vous avez fait aux Enfants d'Atome. |
| 94 | DLC03DialogueFarHarborPostMQ05Avery | A1a | Player Default: Comment une personne du continent peut-elle mieux les connaître que moi ? | {Unsteady - she really doesn't know what to make of the player / Puzzled} I thought you were a monster... For what you did to the Children of Atom.{{Inline quote | |
| 95 | DLC03DialogueFarHarborPostMQ05Avery | A1b | Mais ensuite vous faites ça. Je... Je vous souhaite bonne route. Merci infiniment. | ||
| 96 | DLC03DialogueFarHarborPostMQ05Avery | A2a | Player Default: Comment une personne du continent peut-elle mieux les connaître que moi ? | {Can't believe her luck / Thinking} With Acadia's Fog Condensers and the peace with the Children of Atom...{{Inline quote | |
| 97 | DLC03DialogueFarHarborPostMQ05Avery | A2b | Nous sommes vraiment à l'aube d'une ère nouvelle. Cette île ne pourra jamais assez vous remercier, mais nous essaierons quand même. | ||
| 98 | DLC03DialogueFarHarborPostMQ05Avery | A3a | Player Default: Comment une personne du continent peut-elle mieux les connaître que moi ? | Pour l'instant les choses sont... calmes. Mais qui sait combien de temps cela durera avant qu'on s'occupe définitivement des Enfants d'Atome. |
DLC03DialogueFarHarborPostQuest
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 99 | DLC03DialogueFarHarborPostQuest | A | Il faut qu'on parle. Maintenant. | CaptainAvery: Tektus était certes dangereux, mais je ne crois pas qu'il avait autant hâte d'atteindre la Fragmentation. | |
| 100 | DLC03DialogueFarHarborPostQuest | A1a | DLC03FemaleCaptainAvery: Il faut qu'on parle. Maintenant. | Tektus était certes dangereux, mais je ne crois pas qu'il avait autant hâte d'atteindre la Fragmentation. | CaptainAvery: Qu'est-ce qui vous a pris ? |
| 101 | DLC03DialogueFarHarborPostQuest | A1a | CaptainAvery: Tektus était certes dangereux, mais je ne crois pas qu'il avait autant hâte d'atteindre la Fragmentation. | Qu'est-ce qui vous a pris ? | Player Default: Parce qu'au final c'était un choix : vous ou eux. |
| 102 | DLC03DialogueFarHarborPostQuest | A1a | Player Default: Parce qu'au final c'était un choix : vous ou eux. | *soupir* Peut-être que mettre tous nos différends de côté... était illusoire. | CaptainAvery: J'espère que leur sacrifice amènera la paix sur cette île. |
| 103 | DLC03DialogueFarHarborPostQuest | B1a | Player Default: Leur secte était une maladie dangereuse. Il fallait la soigner. Radicalement. | Under Tektus... I could see what you're saying.{{Inline quote | |
| 104 | DLC03DialogueFarHarborPostQuest | B1b | Mais avec Martin, ils ne faisaient que chercher des réponses. Qui sait ce qu'ils auraient pu accomplir dans le futur ? | ||
| 105 | DLC03DialogueFarHarborPostQuest | B1c | Maintenant on ne le saura jamais. | CaptainAvery: J'espère que leur sacrifice amènera la paix sur cette île. | |
| 106 | DLC03DialogueFarHarborPostQuest | X1a | Player Default: Je ne vous dois aucune explication. | C'est vrai. | CaptainAvery: J'espère que leur sacrifice amènera la paix sur cette île. |
| 107 | DLC03DialogueFarHarborPostQuest | Y1a | Player Default: Avec leurs croyances, leur volonté d'expansion... La vie sera bien plus sûre sans eux. | There's a real chance they would be a threat to us in the future.{{Inline quote | |
| 108 | DLC03DialogueFarHarborPostQuest | Y1b | Mais est-ce mal de vouloir garder espoir ? Était-ce mal de penser qu'il pouvait y avoir un meilleur avenir pour tous, tous ensemble ? | CaptainAvery: J'espère que leur sacrifice amènera la paix sur cette île. | |
| 109 | DLC03DialogueFarHarborPostQuest | A1a | Player Default: *soupir* Peut-être que mettre tous nos différends de côté... était illusoire. | J'espère que leur sacrifice amènera la paix sur cette île. | CaptainAvery: En tout cas, après ce que vous avez fait... Je vous demande de partir. |
| 110 | DLC03DialogueFarHarborPostQuest | A1a | CaptainAvery: J'espère que leur sacrifice amènera la paix sur cette île. | En tout cas, après ce que vous avez fait... Je vous demande de partir. | |
| 111 | DLC03DialogueFarHarborPostQuest | A | Il faut que je vous parle. | CaptainAvery: Tektus n'est pas rentré dans les détails, mais il a dit que vous étiez un "instrument de la volonté d'Atome". | |
| 112 | DLC03DialogueFarHarborPostQuest | A1a | DLC03FemaleCaptainAvery: Il faut que je vous parle. | Tektus n'est pas rentré dans les détails, mais il a dit que vous étiez un "instrument de la volonté d'Atome". | CaptainAvery: Grâce à vos actions, je crois qu'on a une vraie chance de faire durer la paix maintenant. |
| 113 | DLC03DialogueFarHarborPostQuest | A1a | CaptainAvery: Tektus n'est pas rentré dans les détails, mais il a dit que vous étiez un "instrument de la volonté d'Atome". | Grâce à vos actions, je crois qu'on a une vraie chance de faire durer la paix maintenant. | Player Default: Je vous souhaite une bonne continuation. |
| 114 | DLC03DialogueFarHarborPostQuest | A1a | Player Default: Je vous souhaite une bonne continuation. | Vraiment, on ne vous mérite pas. | CaptainAvery: Une fois que le brouillard se sera retiré, comme il le fait toujours, nous reprendrons notre île. |
| 115 | DLC03DialogueFarHarborPostQuest | B1a | Player Default: Ouais, mais tout ceci est basé sur des mensonges. | Le pire, c'est que je parie que c'est ce qui permettra de la faire durer. Mais bon, c'est terminé. | CaptainAvery: Une fois que le brouillard se sera retiré, comme il le fait toujours, nous reprendrons notre île. |
| 116 | DLC03DialogueFarHarborPostQuest | Y1a | Player Default: Vous croyez que vous et Tektus parviendrez à faire respecter la paix ? | With so much blood spilled, it won't be easy.{{Inline quote | |
| 117 | DLC03DialogueFarHarborPostQuest | Y1b | Mais en travaillant ensemble, je crois qu'on y parviendra. | Player Default: Je vous souhaite une bonne continuation. | |
| 118 | DLC03DialogueFarHarborPostQuest | A1a | Player Default: Vraiment, on ne vous mérite pas. | Une fois que le brouillard se sera retiré, comme il le fait toujours, nous reprendrons notre île. | CaptainAvery: Et c'est grâce à vous. |
| 119 | DLC03DialogueFarHarborPostQuest | A1a | CaptainAvery: Une fois que le brouillard se sera retiré, comme il le fait toujours, nous reprendrons notre île. | Et c'est grâce à vous. |
DLC03FarHarborFF02
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 120 | DLC03FarHarborFF02 | A | Je vais être franche avec vous. | Avery: Les habitants de l'île ne sont pas du genre à filer un coup de main, surtout si c'est un étranger qui demande. | |
| 121 | DLC03FarHarborFF02 | A1a | Player Default: D'accord, je vais aller voir. | Merci. Nos réserves d'eau seront bientôt épuisées. | |
| 122 | DLC03FarHarborFF02 | B1a | Player Default: Je ne vous promets rien. Je ne m'y connais pas spécialement en mécanique. | {Impatient / Stern} It's not a complicated repair, just installing some replacement components. Believe me, if Howard can do it, anyone can.{{Inline quote | |
| 123 | DLC03FarHarborFF02 | B1b | Je vous demande juste de vous dépêcher. Vous imaginez bien que nos réserves d'eau sont vitales. | ||
| 124 | DLC03FarHarborFF02 | X1a | Player Default: Est-ce que j'aurai besoin d'outils ou de pièces pour effectuer ces réparations ? | {Concerned / Concerned} The Fog Condensers need their power modules replaced, but Howard took the only spares we had.{{Inline quote | |
| 125 | DLC03FarHarborFF02 | X1b | Dans tous les cas, vous devrez d'abord le retrouver. | Player Default: D'accord, je vais aller voir. | |
| 126 | DLC03FarHarborFF02 | Y1a | Player Default: Ces condenseurs, de quoi s'agit-il exactement ? Comment est-ce qu'ils fonctionnent ? | Je ne suis pas ingénieur, mais on m'a expliqué que chaque condenseur aspire l'air des environs pour le condenser sous forme liquide. | |
| 127 | DLC03FarHarborFF02 | Y1b | {Exposition / Neutral} The point being, the Fog doesn't get past them. They make a barrier that protects the town.{{Inline quote | ||
| 128 | DLC03FarHarborFF02 | Y1c | Ça nous permet aussi d'éviter les créatures qui rôdent dans le brouillard. Elles n'en sortent que rarement. J'imagine que c'est leur habitat. | ||
| 129 | DLC03FarHarborFF02 | Y1d | Les condenseurs de brouillard consomment beaucoup d'énergie, mais notre parc éolien y pourvoit. Tant que les turbines sont chargées, on est en sécurité. | Player Default: D'accord, je vais aller voir. | |
| 130 | DLC03FarHarborFF02 | A1a | DLC03FemaleCaptainAvery: Je vais être franche avec vous. | {Stern, direct / Stern} It's never easy to ask anyone on this island for help, much less a stranger.{{Inline quote | |
| 131 | DLC03FarHarborFF02 | A1b | Mais j'ai une responsabilité envers ces gens, et une tâche à vous confier, si vous l'acceptez. Je sais que vous êtes plus robuste que vous n'en avez l'air. | Player Default: Ça me ferait plaisir de vous aider. | |
| 132 | DLC03FarHarborFF02 | A1a | Player Default: Ça me ferait plaisir de vous aider. | Si vous le dites. | Avery: Notre eau potable vient d'un purificateur pas loin de la ville. |
| 133 | DLC03FarHarborFF02 | B1a | Player Default: Dites-moi ce que vous voulez, au lieu de me faire perdre mon temps. | D'accord, d'accord. | Avery: Notre eau potable vient d'un purificateur pas loin de la ville. |
| 134 | DLC03FarHarborFF02 | A1a | Player Default: Si vous le dites. | {Exposition / Neutral} We get our drinking water from a purifier not far outside of town.{{Inline quote | |
| 135 | DLC03FarHarborFF02 | A1b | Une grosse tempête s'est abattue sur nous peu avant votre arrivée et elle a endommagé les condenseurs de brouillard qui protègent la route menant au purificateur. | ||
| 136 | DLC03FarHarborFF02 | A1c | J'ai envoyé Howard Dunbar les réparer, ce qui veut dire qu'il était là-bas quand les fangeux ont attaqué. J'ai peur qu'ils lui soient tombés dessus aussi. | Avery: J'espérais que vous voudriez bien aller jeter un œil. Si... le pire s'est produit, vous pourriez peut-être remettre les condenseurs en marche. | |
| 137 | DLC03FarHarborFF02 | A1a | Avery: J'ai envoyé Howard Dunbar les réparer, ce qui veut dire qu'il était là-bas quand les fangeux ont attaqué. J'ai peur qu'ils lui soient tombés dessus aussi. | {Concerned / Concerned} I was hoping you might go have a look. If... the worst happened, maybe you could get those Fog Condensers back online.{{Inline quote | |
| 138 | DLC03FarHarborFF02 | A1b | Si vous acceptez, dirigez-vous vers le sud. J'ai prévu de vous rémunérer, évidemment. | ||
| 139 | DLC03FarHarborFF02 | A1c | Je ne demanderais jamais à un étranger de prendre ce genre de risques pour nous à moins de le dédommager comme il se doit. | Player Default: D'accord, je vais aller voir. | |
| 140 | DLC03FarHarborFF02 | A1a | PlayerVoiceFemale01: J'ai remis les condenseurs de brouillard en marche. | {Relieved / Relieved} Good. Our water supply was starting to get low. Wasn't sure how much longer we could hold out.{{Inline quote | |
| 141 | DLC03FarHarborFF02 | A1b | Vous avez... retrouvé Howard ? | Player Default: Il est mort en essayant de réparer ces condenseurs. C'est un héros. | |
| 142 | DLC03FarHarborFF02 | A1a | Player Default: Il est mort en essayant de réparer ces condenseurs. C'est un héros. | Oui... effectivement. Je veillerai à ce qu'on lui rende hommage. | Avery: Bref, je vous avais parlé d'une rémunération. Je pense que 200 capsules suffiront. |
| 143 | DLC03FarHarborFF02 | B1a | Player Default: Il a été dévoré par les fangeux. | Je n'aurais jamais dû l'envoyer là-bas tout seul. | Avery: Bref, je vous avais parlé d'une rémunération. Je pense que 200 capsules suffiront. |
| 144 | DLC03FarHarborFF02 | A1a | Player Default: Oui... effectivement. Je veillerai à ce qu'on lui rende hommage. | Bref, je vous avais parlé d'une rémunération. Je pense que 200 capsules suffiront. | Player Default: Merci. C'était un plaisir de vous aider. |
| 145 | DLC03FarHarborFF02 | A1a | Player Default: Merci. C'était un plaisir de vous aider. | Tout le plaisir était pour moi. | Avery: Voilà votre paie. Je dois m'occuper des funérailles d'Howard, alors je vous laisse. |
| 146 | DLC03FarHarborFF02 | B1a | Player Default: C'est tout ? Quelle perte de temps. | On n'est pas vraiment riches, dans le coin. C'est déjà bien assez difficile de survivre. | Avery: Voilà votre paie. Je dois m'occuper des funérailles d'Howard, alors je vous laisse. |
| 147 | DLC03FarHarborFF02 | X1a | Player Default: Capitaine, personne ne voudra vous aider si vous n'offrez pas une récompense qui en vaut la peine. | Vous avez certainement raison. Je peux sans doute faire un effort... Voilà 250 capsules. | Player Default: Merci. C'était un plaisir de vous aider. |
| 148 | DLC03FarHarborFF02 | X2a | Player Default: Capitaine, personne ne voudra vous aider si vous n'offrez pas une récompense qui en vaut la peine. | Vous savez obtenir ce que vous voulez, vous. Je vous offre 300 capsules. | Player Default: Merci. C'était un plaisir de vous aider. |
| 149 | DLC03FarHarborFF02 | X3a | Player Default: Capitaine, personne ne voudra vous aider si vous n'offrez pas une récompense qui en vaut la peine. | Vous me demandez vraiment la lune. Je peux vous offrir 400 capsules, mais pas plus. | Avery: Voilà votre paie. Je dois m'occuper des funérailles d'Howard, alors je vous laisse. |
| 150 | DLC03FarHarborFF02 | X4a | Player Default: Capitaine, personne ne voudra vous aider si vous n'offrez pas une récompense qui en vaut la peine. | Vous ne savez pas vous arrêter, on dirait. Je reste sur ma première offre : 200 capsules et pas une de plus. | Avery: Voilà votre paie. Je dois m'occuper des funérailles d'Howard, alors je vous laisse. |
| 151 | DLC03FarHarborFF02 | X5a | Player Default: Capitaine, personne ne voudra vous aider si vous n'offrez pas une récompense qui en vaut la peine. | Voilà votre paie. Je dois m'occuper des funérailles d'Howard, alors je vous laisse. | Avery: Now, here's your pay. I've got to start making arrangements for Howard, so I'll say goodbye.{{Inline quote |
| 152 | DLC03FarHarborFF02 | Y1a | Player Default: Je peux faire quelque chose d'autre pour vous ? | {Friendly / Neutral} Don't know if you've chatted up the Mariner but she's always looking for help.{{Inline quote | |
| 153 | DLC03FarHarborFF02 | Y1b | Il me semble que Cassie Dalton cherchait quelqu'un... mais... enfin, vous verrez bien. | Player Default: Merci. C'était un plaisir de vous aider. | |
| 154 | DLC03FarHarborFF02 | A1a | Player Default: Ouais, c'est sûr. | Voilà votre paie. Je dois m'occuper des funérailles d'Howard, alors je vous laisse. | |
| 155 | DLC03FarHarborFF02 | J'espère qu'Howard est sain et sauf. | |||
| 156 | DLC03FarHarborFF02 | Les réserves d'eau seront bientôt épuisées. | |||
| 157 | DLC03FarHarborFF02 | Il faut réparer ces condenseurs de brouillard le plus vite possible. | |||
| 158 | DLC03FarHarborFF02 | Tout le monde compte sur vous. | |||
| 159 | DLC03FarHarborFF02 | N'oubliez pas, dirigez-vous vers le sud. Vous trouverez les condenseurs de brouillard le long de la route. Vous ne pouvez pas les rater. |
DLC03FarHarborM03
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 160 | DLC03FarHarborM03 | A | C'est difficile à croire, mais avant que n'arriviez, tout espoir semblait perdu. | Avery: Et maintenant, nous avons repris nos foyers. Les gens se réunissent enfin. Et tout ça... grâce à vous. | |
| 161 | DLC03FarHarborM03 | A1a | DLC03FemaleCaptainAvery: C'est difficile à croire, mais avant que n'arriviez, tout espoir semblait perdu. | Et maintenant, nous avons repris nos foyers. Les gens se réunissent enfin. Et tout ça... grâce à vous. | Player Default: Je voulais juste aider mes amis. |
| 162 | DLC03FarHarborM03 | A1a | Player Default: Je voulais juste aider mes amis. | Sincèrement, nous ne vous méritons pas. | Avery: Les gens sont tellement obnubilés par leurs propres problèmes qu'ils n'ont même pas réalisés que vous nous avez sauvés. Vous nous avez tous sauvés. |
| 163 | DLC03FarHarborM03 | B1a | Player Default: Que puis-je dire, vous payez bien. | Alors ce sont des capsules bien dépensées. | Avery: Les gens sont tellement obnubilés par leurs propres problèmes qu'ils n'ont même pas réalisés que vous nous avez sauvés. Vous nous avez tous sauvés. |
| 164 | DLC03FarHarborM03 | Y1a | Player Default: Vous m'accordez trop de mérite. | Loin de là. Avec tout ce que vous avez fait... Notamment la danse du capitaine. Je vous assure qu'on se souviendra de vous pendant des générations. | Avery: Les gens sont tellement obnubilés par leurs propres problèmes qu'ils n'ont même pas réalisés que vous nous avez sauvés. Vous nous avez tous sauvés. |
| 165 | DLC03FarHarborM03 | A1a | Player Default: Sincèrement, nous ne vous méritons pas. | {A touch guilty, still in awe / Grateful} My people are so mired with their own concerns, I don't think they even realize that you saved us. All of us.{{Inline quote | |
| 166 | DLC03FarHarborM03 | A1b | Quoi que je fasse, ce ne sera jamais suffisant pour vous remercier, mais prenez ça. Et merci. |
DLC03FarHarborS02
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 167 | DLC03FarHarborS02 | A1a | TeddyWright: Si ça continue, on va manquer de matériel médical dans une semaine ou deux. | Un bateau devrait arriver d'ici quelques jours. | SmallBertha: Pardon, madame. |
| 168 | DLC03FarHarborS02 | A1a | SmallBertha: Pardon, madame. | Hmm. Bertha, c'est ça ? On est un peu occupés. | SmallBertha: Excusez-moi. |
| 169 | DLC03FarHarborS02 | A1a | SmallBertha: Si vous voulez bien nous donner des condenseurs de brouillard d'Acadia, mes amis sont prêts à aller s'installer dans la scierie. | Il ne suffit pas de chasser le brouillard pour survivre, Bertha. Il faut qu'on reste ensemble. | SmallBertha: Mais ça marche pas, on arrive à rien ici. Les gens d'Harbor ont besoin de leur propre terre. Quelque chose à conserver et protéger. |
| 170 | DLC03FarHarborS02 | A1a | TeddyWright: Je me suis trompé sur toi. | Pardon ? | TeddyWright: Pas toi. |
| 171 | DLC03FarHarborS02 | A1a | TeddyWright: Donne-leur les condenseurs de brouillard, Avery. | Si c'est ce qu'ils veulent, j'accepte. Mais tant qu'on n'aura pas réglé le problème des Enfants d'Atome, coloniser l'île pourrait nous coûter très cher... | CaptainAvery: Viens, Bertha. |
| 172 | DLC03FarHarborS02 | A1a | CaptainAvery: Si c'est ce qu'ils veulent, j'accepte. Mais tant qu'on n'aura pas réglé le problème des Enfants d'Atome, coloniser l'île pourrait nous coûter très cher... | Viens, Bertha. | TeddyWright: Vous devriez aller faire un tour du côté d'Echo Lake, les amis de Bertha seront sûrement contents de vous voir. |
DLC03FarHarborS03
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 173 | DLC03FarHarborS03 | A | Marinière, je vous en prie... J'ai entendu parler de votre expédition. | CaptainAvery: On a besoin de vous. Ne partez pas, je vous en prie... | |
| 174 | DLC03FarHarborS03 | A1a | DLC03FemaleCaptainAvery: Marinière, je vous en prie... J'ai entendu parler de votre expédition. | On a besoin de vous. Ne partez pas, je vous en prie... | Mariner: Je pensais que vous n'y croyiez pas, capitaine ? Heureusement, ce n'est pas le cas de l'étranger. |
| 175 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Mariner: Et ensemble, on va mettre fin à tout ça. | Si la Mort écarlate existe vraiment... on ne peut pas se permettre de vous perdre, la Marinière et vous. | Player Default: J'en ai vu d'autres, vous savez. Cette Mort écarlate ne me fait pas peur. |
| 176 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Player Default: J'en ai vu d'autres, vous savez. Cette Mort écarlate ne me fait pas peur. | Je vous mets en garde, c'est tout. | |
| 177 | DLC03FarHarborS03 | B1a | Player Default: Je commence à me demander si c'est une bonne idée. | Tant mieux, tant mieux. Essayez donc de raisonner la Marinière. | Mariner: Hors de question que je change d'avis, donc c'est pas le moment de se défiler. |
| 178 | DLC03FarHarborS03 | X1a | Player Default: Je ferai attention, promis. | Eh bien, si je ne peux pas vous faire changer d'avis, je vous souhaite bonne chance. | |
| 179 | DLC03FarHarborS03 | Y1a | Player Default: Vous croyez vraiment que c'est dangereux ? | {Do you believe in Big Foot? Well, no... but... (so uncomfortable here) / Nervous} Every now and again some fool goes hunting for the Red Death.{{Inline quote | |
| 180 | DLC03FarHarborS03 | Y1b | {Warning, caution! / Worried} Sometimes they come back empty-handed... But more times than not, that's the last they're heard of.{{Inline quote | ||
| 181 | DLC03FarHarborS03 | Y1c | La chasse à la Mort écarlate a emporté une bonne poignée de bons à rien aveuglés par l'alcool, mais elle nous a également privés d'hommes et de femmes de grande valeur. | ||
| 182 | DLC03FarHarborS03 | Y1d | Je vous en prie, c'est du suicide. | Player Default: J'en ai vu d'autres, vous savez. Cette Mort écarlate ne me fait pas peur. | |
| 183 | DLC03FarHarborS03 | Marinière, je vous en prie... J'ai entendu parler de votre expédition. |
DLC03MQ02
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 184 | DLC03MQ02 | A1a | AllenLee: Une minute. C'est pas à moi, ça. | Bon Dieu. Du calme, Allen. On a de la visite. | AllenLee: Les gens du continent, c'est toujours des emmerdes. |
| 185 | DLC03MQ02 | A1a | AllenLee: Les gens du continent, c'est toujours des emmerdes. | Baisse ton arme, bon sang. | |
| 186 | DLC03MQ02 | A | Vous avez perdu votre chemin ? Vous êtes à Far Harbor. On a pas beaucoup de visiteurs, par ici... | AllenLee: On a déjà assez de bouches à nourrir ici, et on n'a pas besoin de l'aide du continent. | |
| 187 | DLC03MQ02 | A1a | AllenLee: Alors vous pouvez remonter dans votre bateau et repartir d'où vous venez. | Allen, ce quai appartient à toute la ville, pas à toi. Les étrangers sont les bienvenus. | CaptainAvery: *soupir* Je suis désolée. Vous arrivez dans un moment... difficile. |
| 188 | DLC03MQ02 | A1a | CaptainAvery: Allen, ce quai appartient à toute la ville, pas à toi. Les étrangers sont les bienvenus. | *soupir* Je suis désolée. Vous arrivez dans un moment... difficile. | CaptainAvery: Mais Allen n'a pas complètement tort, tous les visiteurs ne sont pas bien intentionnés. Alors, qu'est-ce qui vous amène ici ? |
| 189 | DLC03MQ02 | A1a | CaptainAvery: *soupir* Je suis désolée. Vous arrivez dans un moment... difficile. | Mais Allen n'a pas complètement tort, tous les visiteurs ne sont pas bien intentionnés. Alors, qu'est-ce qui vous amène ici ? | Player Default: Une jeune femme du Commonwealth appelée Kasumi est peut-être passée ici. Sa famille m'a demandé de la retrouver. |
| 190 | DLC03MQ02 | A1a | Player Default: Une jeune femme du Commonwealth appelée Kasumi est peut-être passée ici. Sa famille m'a demandé de la retrouver. | Vous êtes un genre de détective privé, c'est ça ? Oui, elle est passée. | Companion: Au moins, on sait qu'elle est arrivée jusqu'ici. |
| 191 | DLC03MQ02 | B1a | Player Default: J'ai pas fait tout ce chemin pour me faire interroger par des gens comme vous. | Pardon ? | CaptainAvery: Vous savez pourquoi je suis sur les nerfs ? Parce que je dois me coltiner des crétins comme Allen Lee toute la journée. |
| 192 | DLC03MQ02 | X1a | Player Default: Je cherche des informations sur un refuge de synthétiques qui se trouverait sur cette île. | Un autre voyageur du Commonwealth à la recherche d'Acadia. | AllenLee: Chiotte. La Marinière débarque. |
| 193 | DLC03MQ02 | Y1a | Player Default: C'est quoi, cet endroit ? Et pourquoi c'était plein de pillards ? | {Telling a grim tale / Somber} Well, in ancient times, this used to be a tourist town.{{Inline quote | |
| 194 | DLC03MQ02 | Y1b | On vit sur cette île depuis des générations. | ||
| 195 | DLC03MQ02 | Y1c | Mais aujourd'hui, tout le monde s'entasse dans le port et essaie de survivre au jour le jour. | ||
| 196 | DLC03MQ02 | Y1d | Disons qu'on n'a pas été épargnés par les problèmes. | ||
| 197 | DLC03MQ02 | Y1e | Vous n'êtes pas là pour en rajouter d'autres, j'espère ? | Player Default: Une jeune femme du Commonwealth appelée Kasumi est peut-être passée ici. Sa famille m'a demandé de la retrouver. | |
| 198 | DLC03MQ02 | A1a | Mariner: Y a quelque chose qui sort du brouillard ! | {Very serious / Angry} You. Help us defend the town, and I'll answer any questions you have.{{Inline quote | |
| 199 | DLC03MQ02 | A1b | Postez-vous en haut du mur, près de la porte principale. | CaptainAvery: La Coque ne nous a jamais lâchés. Maintenant, suivez-moi ! | |
| 200 | DLC03MQ02 | A1a | CaptainAvery: Postez-vous en haut du mur, près de la porte principale. | La Coque ne nous a jamais lâchés. Maintenant, suivez-moi ! | |
| 201 | DLC03MQ02 | A1a | AllenLee: Je savais que j'aurais dû le descendre. | Vous savez pourquoi je suis sur les nerfs ? Parce que je dois me coltiner des crétins comme Allen Lee toute la journée. | CaptainAvery: On n'est pas là pour vous cuisiner. Disons plutôt qu'on est le comité d'accueil. |
| 202 | DLC03MQ02 | A1a | CaptainAvery: Vous savez pourquoi je suis sur les nerfs ? Parce que je dois me coltiner des crétins comme Allen Lee toute la journée. | On n'est pas là pour vous cuisiner. Disons plutôt qu'on est le comité d'accueil. | CaptainAvery: Les gens ne viennent pas à Far Harbor à moins d'avoir une très bonne raison. Je peux peut-être vous aider. |
| 203 | DLC03MQ02 | A1a | CaptainAvery: On n'est pas là pour vous cuisiner. Disons plutôt qu'on est le comité d'accueil. | Les gens ne viennent pas à Far Harbor à moins d'avoir une très bonne raison. Je peux peut-être vous aider. | Player Default: Une jeune femme du Commonwealth appelée Kasumi est peut-être passée ici. Sa famille m'a demandé de la retrouver. |
| 204 | DLC03MQ02 | A1a | CaptainAvery: Faites attention sur la Coque ! Ne tombez pas ! | On ne pourra peut-être pas vous sauver, cette fois-ci. | |
| 205 | DLC03MQ02 | A1a | Faites attention sur la Coque ! Ne tombez pas ! | CaptainAvery: On ne pourra peut-être pas vous sauver, cette fois-ci. | |
| 206 | DLC03MQ02 | A | Maintenant, vous voyez ce qu'on doit endurer. | CaptainAvery: Le brouillard et les créatures qui se cachent dedans nous ont chassés de notre île. | |
| 207 | DLC03MQ02 | B1a | AllenLee: Enfin quelqu'un qui réfléchit un peu. | Je ferai tout pour maintenir la paix ici, Allen. Allez, laisse-nous. | CaptainAvery: Excusez-nous toutes ces histoires. |
| 208 | DLC03MQ02 | X1a | AllenLee: Et maintenant, il recouvre toute l'île. C'était pas comme ça avant que les Enfants débarquent. | {Tired of this argument, very firm} You know as well as I do, that's happened before.{{Inline quote | |
| 209 | DLC03MQ02 | X1b | Les gens racontent que les Enfants y sont pour quelque chose, mais personne, et je dis bien personne, n'a de preuve. | Player Default: On peut revenir à nos affaires ? | |
| 210 | DLC03MQ02 | Y1a | AllenLee: Et qu'Atome nous réduirait tous en poussière jusqu'au dernier. | Si ça ne tenait qu'à moi, je t'aurais pendu haut et court pour ce que tu as fait à ce prêtre, Allen. | Player Default: On peut revenir à nos affaires ? |
| 211 | DLC03MQ02 | A1a | AllenLee: Avec mes armes et une bonne équipe, je pourrai nous débarrasser de ces fanatiques des Enfants d'Atome une bonne fois pour toutes. | Le brouillard a toujours été là, les Enfants n'ont rien à voir là-dedans. | AllenLee: Avant que ces bouffeurs de radiations débarquent, on arrivait encore à contenir le brouillard. C'est quand ils sont arrivés que c'est parti en sucette. |
| 212 | DLC03MQ02 | A1a | AllenLee: Il est temps qu'on passe à l'action ! | On a de la visite du continent, ce n'est pas la peine d'embêter le monde avec ces histoires à dormir debout. | Player Default: On peut revenir à nos affaires ? |
| 213 | DLC03MQ02 | X1a | Player Default: Le brouillard a vraiment empiré à cause des Enfants d'Atome ? | Pas du tout. Il n'y a pas la moindre preuve. | AllenLee: Les compteurs Geiger mentent pas, Avery : le brouillard est de plus en plus mortel chaque année. |
| 214 | DLC03MQ02 | Y1a | Player Default: Les Enfants d'Atome ? C'est quoi, ça ? | {The diplomat - trying to give a thoughtful answer / Thinking} They're religious folk. Worship the power of Atom. Which is... radiation, I guess?{{Inline quote | |
| 215 | DLC03MQ02 | Y1b | Si vous voulez en savoir plus, il faudra aller leur demander directement. | ||
| 216 | DLC03MQ02 | Y1c | On s'entendait bien avec eux, jusqu'à ce qu'un crétin à la gâchette facile appelé Allen Lee... | AllenLee: Ça suffit, maintenant. Y a un prêtre qui est venu au port en disant que si on avait perdu nos terres, c'était la volonté d'Atome. | |
| 217 | DLC03MQ02 | Y2a | Player Default: Les Enfants d'Atome ? C'est quoi, ça ? | Parlez-moi de l'Aîné Maxson. | |
| 218 | DLC03MQ02 | Y2b | On n'a pas de police, ni même de lois à proprement parler. On suit simplement nos traditions et l'opinion populaire. | ||
| 219 | DLC03MQ02 | Y2c | Et après tout ce que le prêtre a dit, il était évident qu'il ne fallait rien faire à Allen, ça n'aurait fait qu'empirer les choses. | Player Default: On peut revenir à nos affaires ? | |
| 220 | DLC03MQ02 | A1a | DLC03FemaleCaptainAvery: Maintenant, vous voyez ce qu'on doit endurer. | Le brouillard et les créatures qui se cachent dedans nous ont chassés de notre île. | CaptainAvery: *soupir* Mais vous nous avez donné un sacré coup de main, alors prenez ça. |
| 221 | DLC03MQ02 | A1a | CaptainAvery: Le brouillard et les créatures qui se cachent dedans nous ont chassés de notre île. | *soupir* Mais vous nous avez donné un sacré coup de main, alors prenez ça. | Player Default: Vous arrivez à survivre malgré tout ça ? Vous êtes coriaces. |
| 222 | DLC03MQ02 | A1a | Player Default: Vous arrivez à survivre malgré tout ça ? Vous êtes coriaces. | *rit* Ou complètement dingues. | AllenLee: J'en ai marre de me planquer derrière cette saloperie de Coque, Avery. |
| 223 | DLC03MQ02 | B1a | Player Default: C'est partout pareil, tout le monde en bave. | Ce n'est pas moi qui vous dirai le contraire. | AllenLee: J'en ai marre de me planquer derrière cette saloperie de Coque, Avery. |
| 224 | DLC03MQ02 | X1a | Player Default: Vous avez perdu toute l'île ? | {Thoughtful answer, maudlin / Thinking} The Fog's been here forever. There are good years when it recedes and the island's almost normal.{{Inline quote | |
| 225 | DLC03MQ02 | X1b | Et quand on n'a pas de chance, le brouillard s'étend partout. Les habitants doivent alors se rabattre sur les parcelles libres. | ||
| 226 | DLC03MQ02 | X1c | Ça va faire... presque huit ans qu'il se propage... La situation ne fait qu'empirer. | ||
| 227 | DLC03MQ02 | X1d | Désormais, le seul endroit sûr, c'est Far Harbor. | Player Default: Vous arrivez à survivre malgré tout ça ? Vous êtes coriaces. | |
| 228 | DLC03MQ02 | Y1a | Player Default: C'est quoi, ce "brouillard" ? | {Like answering "Why do we breathe, daddy?" - whew, boy, where to start / Thinking} Where to begin? The Fog's radioactive, right?{{Inline quote | |
| 229 | DLC03MQ02 | Y1b | Au cœur du brouillard, ce sont des retombées pures. Et aussi mortel que ce soit, ce n'est qu'une partie du problème. | ||
| 230 | DLC03MQ02 | Y1c | Il y a des choses qui vivent dans le brouillard. Qui grandissent et qui se multiplient. Vous avez vu ce qui nous a attaqués ? Il y a des choses largement pires dans les terres. | Player Default: Vous arrivez à survivre malgré tout ça ? Vous êtes coriaces. | |
| 231 | DLC03MQ02 | A1a | CaptainAvery: Je ferai tout pour maintenir la paix ici, Allen. Allez, laisse-nous. | Excusez-nous toutes ces histoires. | CaptainAvery: Vous êtes là pour Kasumi, c'est ça ? Elle a mis le cap sur Acadia, le refuge des synthétiques à l'intérieur des terres. |
| 232 | DLC03MQ02 | A1a | CaptainAvery: Excusez-nous toutes ces histoires. | Vous êtes là pour Kasumi, c'est ça ? Elle a mis le cap sur Acadia, le refuge des synthétiques à l'intérieur des terres. | CaptainAvery: Ce ne sera pas une partie de plaisir. Il vous faut un guide : le vieux Longfellow. |
| 233 | DLC03MQ02 | A2a | CaptainAvery: Excusez-nous toutes ces histoires. | Vous allez à Acadia, c'est ça ? | CaptainAvery: Ce ne sera pas une partie de plaisir. Il vous faut un guide : le vieux Longfellow. |
| 234 | DLC03MQ02 | A1a | CaptainAvery: Vous êtes là pour Kasumi, c'est ça ? Elle a mis le cap sur Acadia, le refuge des synthétiques à l'intérieur des terres. | Ce ne sera pas une partie de plaisir. Il vous faut un guide : le vieux Longfellow. | CaptainAvery: Il connaît le brouillard comme personne. Mais je vous préviens : c'est un emmerdeur. |
| 235 | DLC03MQ02 | A1a | CaptainAvery: Ce ne sera pas une partie de plaisir. Il vous faut un guide : le vieux Longfellow. | Il connaît le brouillard comme personne. Mais je vous préviens : c'est un emmerdeur. | Player Default: Merci pour l'info. |
| 236 | DLC03MQ02 | A1a | Player Default: Merci pour l'info. | *grogne* Vous le trouverez sûrement au bar, le Grand mât. Et... | CaptainAvery: Je vous en prie... Donnez-nous un coup de main, si vous pouvez. Je sais qu'elles risquent de refuser, mais Cassie et la Marinière auraient bien besoin de votre aide. |
| 237 | DLC03MQ02 | B1a | Player Default: Je n'ai pas besoin de guide. | {Emphasizing how important it is to have a guide - doesn't want the player's death on her conscience} I don't recommend going it alone. If you change your mind, best place to look for Longfellow is the bar. The Last Plank.{{Inline quote | |
| 238 | DLC03MQ02 | B1b | Mais avant de vous lancer... | Companion: L'île est recouverte d'un épais brouillard infesté de monstres, ça va pas être évident de progresser. On irait plus vite si on avait un bon guide. | |
| 239 | DLC03MQ02 | X1a | Player Default: Qu'est-ce que vous pouvez me dire au sujet d'Acadia ? | Demandez à Longfellow, c'est le seul à y être déjà allé. | Player Default: Merci pour l'info. |
| 240 | DLC03MQ02 | Y1a | Player Default: Parlez-moi un peu du vieux Longfellow. | {Giving the jerk his due / Thinking} He's the best hunter on the island. Fearless, some say crazy...{{Inline quote | |
| 241 | DLC03MQ02 | Y1b | Si vous voulez aller à Acadia, c'est le seul qui peut vous aider. Mais... | ||
| 242 | DLC03MQ02 | Y1c | Les gens d'ici sont plutôt du genre têtu, obstiné... et ça, c'est dans le meilleur des cas. | ||
| 243 | DLC03MQ02 | Y1d | Mais dans le genre, Longfellow a une sacrée réputation, même parmi nous. | Player Default: Merci pour l'info. | |
| 244 | DLC03MQ02 | A1a | Player Default: Mais avant de vous lancer... | Je vous en prie... Donnez-nous un coup de main, si vous pouvez. Je sais qu'elles risquent de refuser, mais Cassie et la Marinière auraient bien besoin de votre aide. | CaptainAvery: Et laissez-moi vous dire quelque chose que vous n'entendrez peut-être pas de sitôt ici : merci. |
| 245 | DLC03MQ02 | A1a | CaptainAvery: Je vous en prie... Donnez-nous un coup de main, si vous pouvez. Je sais qu'elles risquent de refuser, mais Cassie et la Marinière auraient bien besoin de votre aide. | Et laissez-moi vous dire quelque chose que vous n'entendrez peut-être pas de sitôt ici : merci. | |
| 246 | DLC03MQ02 | A | On n'oubliera jamais ce que vous avez fait pour nous. | ||
| 247 | DLC03MQ02 | A1a | Faites attention ! Soutenez-le avec un tir de couverture ! | ||
| 248 | DLC03MQ02 | A2a | Faites attention ! Soutenez-la avec un tir de couverture ! |
DLC03MQ02Fight
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 249 | DLC03MQ02Fight | A1a | Jared: La porte ! Ouvrez la porte ! J'ai besoin d'aide ! | Marinière ? | Mariner: On n'a pas le temps. Regarde le brouillard, ils arrivent. |
| 250 | DLC03MQ02Fight | A1a | Jared: Bordel ! Défendez-vous ! | Prêt ! Feu à volonté ! | |
| 251 | DLC03MQ02Fight | A1a | Qu'est-ce que...? Faites tous attention ! | ||
| 252 | DLC03MQ02Fight | A1a | Jared: Ça arrive ! | Rassemblez-vous ! Protégez la Coque ! | |
| 253 | DLC03MQ02Fight | A1a | Mariner: Tout va bien. | *soupir...* Très bien. | CaptainAvery: Ouvrez la porte ! |
| 254 | DLC03MQ02Fight | A2a | Mariner: Tout va bien. | Très bien, l'orage est passé. | CaptainAvery: Ouvrez la porte ! |
| 255 | DLC03MQ02Fight | A1a | CaptainAvery: *soupir...* Très bien. | Ouvrez la porte ! |
DLC03MQ05
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 256 | DLC03MQ05 | A | Ah, c'est vous. Je préférerais qu'on... n'aborde plus ce sujet. | Player Default: J'ai la preuve que DiMA a tué le vrai capitaine Avery. Regardez. | |
| 257 | DLC03MQ05 | A | Ravie de vous revoir. | CaptainAvery: C'est relativement calme, pour une fois. Vous vouliez quelque chose ? | |
| 258 | DLC03MQ05 | A1a | Player Default: Ces holobandes le prouvent. Écoutez-les. | Non, vous mentez. Vous avez tout inventé. | Player Default: These holotapes prove it.{{Inline quote |
| 259 | DLC03MQ05 | A2a | Player Default: Ces holobandes le prouvent. Écoutez-les. | Elles sont truquées... C'est... Oh non... | CaptainAvery: C'est donc vrai ? C'est bien une synthétique. |
| 260 | DLC03MQ05 | B1a | Player Default: DiMA vous a remplacée pour prendre le contrôle de Far Harbor. | Il est incapable de faire une chose pareille. Il a toujours été raisonnable... C'est quelqu'un de gentil ! | Player Default: Ces holobandes le prouvent. Écoutez-les. |
| 261 | DLC03MQ05 | B2a | Player Default: DiMA vous a remplacée pour prendre le contrôle de Far Harbor. | Non... Il n'aurait pas... C'est... Oh non... | CaptainAvery: C'est donc vrai ? C'est bien une synthétique. |
| 262 | DLC03MQ05 | X1a | Player Default: J'ai vu le squelette d'Avery de mes yeux. C'est son crâne. | Ça pourrait être n'importe qui. Ce n'est pas mon visage ! | Player Default: Ces holobandes le prouvent. Écoutez-les. |
| 263 | DLC03MQ05 | X2a | Player Default: J'ai vu le squelette d'Avery de mes yeux. C'est son crâne. | Ce n'est pas... Pas mon... visage... Oh non... | CaptainAvery: C'est donc vrai ? C'est bien une synthétique. |
| 264 | DLC03MQ05 | Y1a | Player Default: Je sais que c'est dur à avaler, mais les preuves sont formelles. Acceptez la vérité. | Vous... Vous dites vrai, hein ? | CaptainAvery: C'est donc vrai ? C'est bien une synthétique. |
| 265 | DLC03MQ05 | Y2a | Player Default: Je sais que c'est dur à avaler, mais les preuves sont formelles. Acceptez la vérité. | Je ne sais pas pourquoi vous me mentez, mais ça ne peut pas être vrai ! | Player Default: Ces holobandes le prouvent. Écoutez-les. |
| 266 | DLC03MQ05 | A1a | Player Default: Elles sont truquées... C'est... Oh non... | {Despairing, almost broken / Depressed} It's true, isn't it? I'm a synth.{{Inline quote | |
| 267 | DLC03MQ05 | A1b | Vous vous rendez compte de ce que ça veut dire ? | ||
| 268 | DLC03MQ05 | A1c | Tout ce que je sais, tout ce en quoi je crois... Ce n'est qu'un mensonge ? | Player Default: Je... je suis désolé pour ce que vous devez traverser. | |
| 269 | DLC03MQ05 | A1a | DLC03FemaleCaptainAvery: Ravie de vous revoir. | C'est relativement calme, pour une fois. Vous vouliez quelque chose ? | Player Default: J'ai la preuve que DiMA a tué le vrai capitaine Avery. Regardez. |
| 270 | DLC03MQ05 | A1a | Player Default: J'ai la preuve que DiMA a tué le vrai capitaine Avery. Regardez. | Je... Mais c'est... Mon médaillon. Je l'avais perdu dans un incendie. | CaptainAvery: Et... le crâne. C'est impossible... |
| 271 | DLC03MQ05 | B1a | Player Default: Je vous laisse. | Au revoir. | CaptainAvery: Et... le crâne. C'est impossible... |
| 272 | DLC03MQ05 | X1a | Player Default: Qu'est-ce que vous pensez de DiMA ? | {Thinking, trying to give a helpful answer / Thinking} We don't see him that often. He seems... Pious, I guess?{{Inline quote | |
| 273 | DLC03MQ05 | X1b | Les gens d'ici ne l'apprécient pas spécialement, il fait bien de rester dans l'observatoire. Pourquoi cette question ? | Player Default: J'ai la preuve que DiMA a tué le vrai capitaine Avery. Regardez. | |
| 274 | DLC03MQ05 | Y1a | Player Default: Comment vous punissez les meurtriers, à Far Harbor ? | {Police giving an answer about procedure - stern, fair / Confident} We're too independent to really have laws. But if a murder can be proven, tradition is the culprit's executed.{{Inline quote | |
| 275 | DLC03MQ05 | Y1b | C'est dur, mais la paix a un prix. | Player Default: J'ai la preuve que DiMA a tué le vrai capitaine Avery. Regardez. | |
| 276 | DLC03MQ05 | A1a | Player Default: Je... Mais c'est... Mon médaillon. Je l'avais perdu dans un incendie. | Et... le crâne. C'est impossible... | CaptainAvery: Non, je sais bien qui je suis. Je me souviens de tout. |
| 277 | DLC03MQ05 | A1a | CaptainAvery: Et... le crâne. C'est impossible... | Non, je sais bien qui je suis. Je me souviens de tout. | CaptainAvery: Je ne peux pas être... une synthétique. Vous avez tout faux. |
| 278 | DLC03MQ05 | A1a | CaptainAvery: Non, je sais bien qui je suis. Je me souviens de tout. | Je ne peux pas être... une synthétique. Vous avez tout faux. | Player Default: Ces holobandes le prouvent. Écoutez-les. |
| 279 | DLC03MQ05 | A1a | Player Default: Je... je suis désolé pour ce que vous devez traverser. | La seule chose... | CaptainAvery: Tout ce que je peux faire, c'est vivre d'une manière qui me semble juste. |
| 280 | DLC03MQ05 | B1a | Player Default: Je ne vous fais pas confiance, Avery. Ou qui que vous soyez. | Pour ce que j'en ai à foutre. Réfléchissez... | CaptainAvery: Tout ce que je peux faire, c'est vivre d'une manière qui me semble juste. |
| 281 | DLC03MQ05 | X1a | Player Default: Si vous m'avez menti, c'est votre seule chance de tout avouer. Compris ? | {Unsteady - bearing her soul here / Thinking} I am... Well, I feel like I am Captain Avery.{{Inline quote | |
| 282 | DLC03MQ05 | X1b | Si je suis une synthétique, on m'a donné cette identité. Je ne sais pas pourquoi. | Player Default: Je... je suis désolé pour ce que vous devez traverser. | |
| 283 | DLC03MQ05 | X2a | Player Default: Si vous m'avez menti, c'est votre seule chance de tout avouer. Compris ? | Vos théories ne m'intéressent pas. Je sais qui je suis. Enfin, je crois. | CaptainAvery: Tout ce que je peux faire, c'est vivre d'une manière qui me semble juste. |
| 284 | DLC03MQ05 | Y1a | Player Default: Moi aussi, j'ai perdu tous mes repères. Mes amis, ma famille. Je comprends. | Au moins, vous savez qui vous êtes. Vos tragédies, ce sont bien les vôtres. Alors que moi... *soupir* | CaptainAvery: Tout ce que je peux faire, c'est vivre d'une manière qui me semble juste. |
| 285 | DLC03MQ05 | A1a | Player Default: La seule chose... | Tout ce que je peux faire, c'est vivre d'une manière qui me semble juste. | CaptainAvery: DiMA est un meurtrier doublé d'un menteur. Il doit payer. |
| 286 | DLC03MQ05 | A1a | CaptainAvery: Tout ce que je peux faire, c'est vivre d'une manière qui me semble juste. | DiMA est un meurtrier doublé d'un menteur. Il doit payer. | CaptainAvery: Mais si vous parlez de ça... à qui que ce soit, en particulier à Allen Lee... de nombreux innocents vont souffrir. |
| 287 | DLC03MQ05 | A1a | CaptainAvery: DiMA est un meurtrier doublé d'un menteur. Il doit payer. | Vous me comprenez ? | CaptainAvery: Far Harbor est déjà dans une situation précaire, ça ne fera qu'empirer les choses. |
| 288 | DLC03MQ05 | A1a | CaptainAvery: Mais si vous parlez de ça... à qui que ce soit, en particulier à Allen Lee... de nombreux innocents vont souffrir. | Far Harbor est déjà dans une situation précaire, ça ne fera qu'empirer les choses. | CaptainAvery: Parlez à DiMA. Si vous pouvez lui faire payer ce qu'il a fait, ne vous gênez pas. Mais par pitié, ne montrez ces preuves à personne. |
| 289 | DLC03MQ05 | A1a | CaptainAvery: Far Harbor est déjà dans une situation précaire, ça ne fera qu'empirer les choses. | Parlez à DiMA. Si vous pouvez lui faire payer ce qu'il a fait, ne vous gênez pas. Mais par pitié, ne montrez ces preuves à personne. | Player Default: Je garderai votre secret, Avery. |
| 290 | DLC03MQ05 | A1a | Player Default: Je garderai votre secret, Avery. | {Soooo relieved / Relieved} This isn't justice, it's mercy you've done here.{{Inline quote | |
| 291 | DLC03MQ05 | A1b | Tous les gens de Far Harbor et d'Acadia vous sont redevables. | ||
| 292 | DLC03MQ05 | B1a | Player Default: Ces preuves sont très importantes. Elles ont de la valeur. Dans l'absolu, combien vous seriez prête à payer pour mon silence ? | {Angry but desperate / Angry} Damn you. If you won't do it for principle, then I have your caps.{{Inline quote | |
| 293 | DLC03MQ05 | B1b | Je peux monter jusqu'à 1 300. Mais promettez-moi de ne rien dire à personne. | Player Default: Je garderai votre secret, Avery. | |
| 294 | DLC03MQ05 | B2a | Player Default: Ces preuves sont très importantes. Elles ont de la valeur. Dans l'absolu, combien vous seriez prête à payer pour mon silence ? | Si j'ai bien compris vos petites insinuations... allez vous faire foutre. | |
| 295 | DLC03MQ05 | X1a | Player Default: Je ne peux rien vous promettre. | {Reiterating warning, pleading / Stern} Far Harbor's barely holding itself together.{{Inline quote | |
| 296 | DLC03MQ05 | X1b | Si jamais vous parlez trop... | ||
| 297 | DLC03MQ05 | Y1a | Player Default: Simplement pour vous protéger ? | {Sad for herself, still unsteady / Sad} I've dedicated my life to trying to keep this rust bucket of an island in one piece.{{Inline quote | |
| 298 | DLC03MQ05 | Y1b | Pas question que ça change à cause de ce que vous avez découvert. | ||
| 299 | DLC03MQ05 | Y1c | Bien sûr que je veux me protéger, mais ce n'est pas tout. Si vous ne tenez pas votre langue, ça finira en bain de sang. | Player Default: Je garderai votre secret, Avery. | |
| 300 | DLC03MQ05 | A1a | AllenLee: Avery, où il est, ton médaillon ? Celui que tu tiens de ta mère. | Je l'ai perdu dans un incendie, tu le sais très bien. | AllenLee: Faux. Il est dans une tombe. Dans ta tombe. |
| 301 | DLC03MQ05 | A1a | AllenLee: Faux. Il est dans une tombe. Dans ta tombe. | Quoi ? Allen... | AllenLee: Non, ferme-la. |
| 302 | DLC03MQ05 | A1a | Arrêtez-le, je vous en prie ! | AllenLee: Tu crois que notre pote du continent va t'aider ? | |
| 303 | DLC03MQ05 | A1a | DiMA: Mon calvaire se termine... | Qu'est-ce qui se passe ? | DiMA: Habitants de Far Harbor. |
| 304 | DLC03MQ05 | A1a | DiMA: Peu après la fondation d'Acadia, j'ai tué l'une des vôtres et je l'ai remplacée par l'une de mes synthétiques. | Hein ? Qui ça ? | DiMA: Je ne peux pas vous dévoiler l'identité de mon... agent. C'est une victime dans cette affaire, tout comme vous. Elle ne vous causera plus d'ennuis. |
| 305 | DLC03MQ05 | A1a | AllenLee: Je propose qu'on bute ce salopard et qu'on brûle Acadia et toutes ces foutues machines ! | {Quick - this could go explosively bad fast - trying to salvage it / Defiant} Allen. Enough. DiMA will pay for his crime. But not Acadia.{{Inline quote | |
| 306 | DLC03MQ05 | A1b | Ce que tu proposes, c'est du meurtre. Du meurtre de sang-froid. | AllenLee: Si on les laisse vivre, on saura jamais s'ils nous tuent pour nous remplacer l'un après l'autre. | |
| 307 | DLC03MQ05 | A1a | Allen, Far Harbor a parlé. Le sujet est clos. | CaptainAvery: DiMA. Le meurtre est un crime grave. Il n'existe qu'une seule peine pour les meurtriers. | |
| 308 | DLC03MQ05 | A1a | CaptainAvery: Allen, Far Harbor a parlé. Le sujet est clos. | DiMA. Le meurtre est un crime grave. Il n'existe qu'une seule peine pour les meurtriers. | CaptainAvery: Si vous avez une dernière chose à dire... c'est le moment. |
| 309 | DLC03MQ05 | A1a | CaptainAvery: DiMA. Le meurtre est un crime grave. Il n'existe qu'une seule peine pour les meurtriers. | Si vous avez une dernière chose à dire... c'est le moment. | DiMA: Je regrette... |
| 310 | DLC03MQ05 | A1a | DiMA: Je regrette... | Mitch. | |
| 311 | DLC03MQ05 | A1a | Chaque foyer, chaque ville, chaque peuple a sa part d'ombre. | CaptainAvery: Mais si nous voulons un jour connaître la paix, nous ne devons pas nous laisser définir par nos pires penchants. | |
| 312 | DLC03MQ05 | A1a | CaptainAvery: Chaque foyer, chaque ville, chaque peuple a sa part d'ombre. | Mais si nous voulons un jour connaître la paix, nous ne devons pas nous laisser définir par nos pires penchants. | CaptainAvery: Justice a été rendue. Je compte sur vous pour respecter la paix instaurée entre Far Harbor et Acadia. |
| 313 | DLC03MQ05 | A1a | CaptainAvery: Mais si nous voulons un jour connaître la paix, nous ne devons pas nous laisser définir par nos pires penchants. | Justice a été rendue. Je compte sur vous pour respecter la paix instaurée entre Far Harbor et Acadia. | |
| 314 | DLC03MQ05 | A1a | AllenLee: Dégage, Avery. | Non, Allen ! | |
| 315 | DLC03MQ05 | A | Toute cette folie... L'île entière a perdu la tête, et c'est votre faute. | ||
| 316 | DLC03MQ05 | A | Si vous croyez que je vais vous remercier de m'avoir épargnée, vous vous fourrez le doigt dans l'œil. | ||
| 317 | DLC03MQ05 | A | Ce n'est pas possible. Acadia ne mérite pas ça. | ||
| 318 | DLC03MQ05 | Je vous en prie. Ce que vous m'avez montré... gardez-le pour vous. Ça pourrait mal tourner si les autres voyaient ça. |
DLC03MQ06_WindFarmHandling
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 319 | DLC03MQ06_WindFarmHandling | A1a | {Initially shocked, but you calm yourself with "Hmm." / Surprised} You... found what?{{Inline quote | ||
| 320 | DLC03MQ06_WindFarmHandling | A1b | Hmm. Alors comme ça, ce bon vieux DiMA avait prévu quelque chose en cas de problème avec nous. | ||
| 321 | DLC03MQ06_WindFarmHandling | A1c | Dites-moi que vous n'avez pas l'intention de vous en servir. Sans ces condenseurs, rien n'arrêtera la progression du brouillard. | Player Default: Ne vous en faites pas, je ne vais pas couper les condenseurs. | |
| 322 | DLC03MQ06_WindFarmHandling | A1a | Player Default: Ne vous en faites pas, je ne vais pas couper les condenseurs. | Dieu merci. | CaptainAvery: Il me reste une dernière question à vous poser. Ça reste entre nous, ok ? |
| 323 | DLC03MQ06_WindFarmHandling | B1a | Player Default: Je ne me suis pas encore forgé d'avis définitif sur la question. | {Pleading} I know my people can be infuriating, but surely they don't all deserve to die.{{Inline quote | |
| 324 | DLC03MQ06_WindFarmHandling | B1b | Je vous en prie, laissez le parc éolien. Tenez. J'espère... que ça suffira à vous convaincre. | CaptainAvery: Il me reste une dernière question à vous poser. Ça reste entre nous, ok ? | |
| 325 | DLC03MQ06_WindFarmHandling | X1a | Player Default: J'hésite. Qu'est-ce que vous me proposez ? | {You're trying to keep your calm while being extorted. / Neutral} Our town really means that little to you? *sigh* Fine. I can do... 1000.{{Inline quote | |
| 326 | DLC03MQ06_WindFarmHandling | X1b | Elles sont à vous si vous promettez de ne pas détruire les condenseurs. | Player Default: Ne vous en faites pas, je ne vais pas couper les condenseurs. | |
| 327 | DLC03MQ06_WindFarmHandling | X2a | Player Default: J'hésite. Qu'est-ce que vous me proposez ? | {You're trying to keep your calm while being extorted. / Neutral} Here I thought I'd already given you a king's ransom. *sigh* Fine. I can do... 1000.{{Inline quote | |
| 328 | DLC03MQ06_WindFarmHandling | X2b | Elles sont à vous si vous promettez de ne pas détruire les condenseurs. | Player Default: Ne vous en faites pas, je ne vais pas couper les condenseurs. | |
| 329 | DLC03MQ06_WindFarmHandling | X3a | Player Default: J'hésite. Qu'est-ce que vous me proposez ? | Vous allez vraiment... Écoutez, on ne peut vraiment pas se permettre d'aller au-delà de 500... Vous n'allez pas faire de bêtises, hein ? | Player Default: Ne vous en faites pas, je ne vais pas couper les condenseurs. |
| 330 | DLC03MQ06_WindFarmHandling | Y1a | Player Default: Vous soupçonniez DiMA ? | {Neutral} Nothing ever comes free, and DiMA just giving us power all these years?{{Inline quote | |
| 331 | DLC03MQ06_WindFarmHandling | Y1b | Je me doutais qu'il ne faisait pas ça par pure générosité, et j'avais raison. Mais... qu'est-ce qui me dit que vous n'utiliserez pas ce code ? | Player Default: Ne vous en faites pas, je ne vais pas couper les condenseurs. | |
| 332 | DLC03MQ06_WindFarmHandling | Y2a | Player Default: Vous soupçonniez DiMA ? | {Neutral} Considering what DiMA did to me - the old me... I put nothing past him.{{Inline quote | |
| 333 | DLC03MQ06_WindFarmHandling | Y2b | Mais aussi tordu qu'il puisse être, c'est vous qui m'inquiétez. | ||
| 334 | DLC03MQ06_WindFarmHandling | Y2c | Vous n'allez pas utiliser ce que vous venez d'apprendre, hein ? | Player Default: Ne vous en faites pas, je ne vais pas couper les condenseurs. | |
| 335 | DLC03MQ06_WindFarmHandling | A1a | Player Default: Ouf... | {Relieved. / Neutral} I've just got one other thing to ask. Keep this quiet, all right?{{Inline quote | |
| 336 | DLC03MQ06_WindFarmHandling | A1b | Je vous fais confiance. Mais les autres... Je ne peux pas garantir qu'ils soient aussi compréhensifs. | CaptainAvery: Et voilà. Pour votre... courtoisie. | |
| 337 | DLC03MQ06_WindFarmHandling | A1a | CaptainAvery: Je vous fais confiance. Mais les autres... Je ne peux pas garantir qu'ils soient aussi compréhensifs. | Et voilà. Pour votre... courtoisie. | |
| 338 | DLC03MQ06_WindFarmHandling | Confier nos vies à cette saloperie de machine... | |||
| 339 | DLC03MQ06_WindFarmHandling | Je vous en prie... pensez à la ville. | |||
| 340 | DLC03MQ06_WindFarmHandling | Hein ? Non ! Arrêtez-le ! Il va saboter les condenseurs ! Au secours ! | |||
| 341 | DLC03MQ06_WindFarmHandling | Hein ? Non ! Arrêtez-la ! Elle va saboter les condenseurs ! Au secours ! |
