DLC03Aster.txt

Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Aster (Acadia). Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

DLC03AcadiaDialogue

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1 DLC03AcadiaDialogue A Oui ? Player Default: J'aimerais vous aider dans vos recherches.
2 DLC03AcadiaDialogue A1a Player Default: J'aimerais vous aider dans vos recherches. Oh, well... that's thoughtful of you.{{Inline quote
3 DLC03AcadiaDialogue A1b Il existe une fleur native de cette île qui a remarquablement survécu. C'est une sous-espèce des asters. Aster: There's a flower native to this island - a species of the genus Aster - that has survived remarkably well.{{Inline quote
4 DLC03AcadiaDialogue B1a Player Default: Laissez tomber. Je vais me remettre au boulot, alors.
5 DLC03AcadiaDialogue X1a Player Default: J'aurais bien besoin d'un docteur. Vous tombez bien, je suis ce qui se rapproche le plus d'un médecin par ici. Aster: Que puis-je faire pour vous ?
6 DLC03AcadiaDialogue X2a Player Default: J'aurais bien besoin d'un docteur. On dirait qu'il va être temps de voir ce que j'ai vraiment appris. Aster: Que puis-je faire pour vous ?
7 DLC03AcadiaDialogue X3a Player Default: J'aurais bien besoin d'un docteur. Vous êtes au bon endroit. Ou du moins, au meilleur possible. Aster: Que puis-je faire pour vous ?
8 DLC03AcadiaDialogue Y1a Player Default: Qu'est-ce que vous pouvez me dire au sujet d'Acadia ? It was originally a place of science. I like that about it; feels like home, in a way.{{Inline quote
9 DLC03AcadiaDialogue Y1b Et quand je dis "chez moi", je ne veux pas parler de l'Institut. C'est plutôt... un sentiment abstrait... l'idée que je suis à ma place.
10 DLC03AcadiaDialogue Y1c On est tous à notre place ici, d'une certaine façon. Et c'est à DiMA qu'on le doit.
11 DLC03AcadiaDialogue Y2a Player Default: Qu'est-ce que vous pouvez me dire au sujet d'Acadia ? Similar to most here, I think. I fled the Institute, feeling that anything else would be allowing myself to remain trapped, constantly in fear.{{Inline quote
12 DLC03AcadiaDialogue Y2b Mais j'ai choisi de ne pas me cacher. J'ai senti que... si je faisais ça, j'allais perdre ma personnalité. Vous comprenez ce que je veux dire ?
13 DLC03AcadiaDialogue Y2c Perdre la vie, c'est une chose. Perdre mon identité... C'était trop lourd à supporter. Heureusement, tout s'est bien passé. Et me voilà.
14 DLC03AcadiaDialogue A1a Qu'est-ce que je peux faire pour vous ? Player Default: Je me sens pas très en forme, en ce moment.
15 DLC03AcadiaDialogue A2a Pourquoi vous avez besoin d'un docteur ? Player Default: Je me sens pas très en forme, en ce moment.
16 DLC03AcadiaDialogue A3a Vous ne vous sentez pas bien ? Player Default: Je me sens pas très en forme, en ce moment.
17 DLC03AcadiaDialogue A1a Player Default: Je me sens pas très en forme, en ce moment. Dites-moi quel est le problème.
18 DLC03AcadiaDialogue A2a Player Default: Je me sens pas très en forme, en ce moment. Qu'est-ce qui vous arrive ?
19 DLC03AcadiaDialogue A3a Player Default: Je me sens pas très en forme, en ce moment. Je... vais faire mon possible. Qu'est-ce qui ne va pas ?
20 DLC03AcadiaDialogue B1a Player Default: Ça ne m'intéresse pas. Très bien.
21 DLC03AcadiaDialogue B2a Player Default: Ça ne m'intéresse pas. D'accord.
22 DLC03AcadiaDialogue X1a Player Default: Il me faudrait de quoi me soigner, en fait. J'ai peut-être ce qu'il vous faut.
23 DLC03AcadiaDialogue X2a Player Default: Il me faudrait de quoi me soigner, en fait. Mais certainement. Tenez.
24 DLC03AcadiaDialogue X3a Player Default: Il me faudrait de quoi me soigner, en fait. Voilà tout ce que j'ai.
25 DLC03AcadiaDialogue Y1a Player Default: Vous avez une certaine expérience médicale, pas vrai ? Reading counts as experience, right? Or at least it's pretty close?{{Inline quote
26 DLC03AcadiaDialogue Y1b Détendez-vous, je plaisantais. Enfin, plus ou moins. Player Default: Je me sens pas très en forme, en ce moment.
27 DLC03AcadiaDialogue A2a Oh, bien. Excellent, même ! Autre chose ?
28 DLC03AcadiaDialogue A3a Très bien. Je peux faire autre chose pour vous ?
29 DLC03AcadiaDialogue A4a Vous avez besoin d'autre chose ?
30 DLC03AcadiaDialogue A6a Voyons voir... Bon, ça pourrait être pire.
31 DLC03AcadiaDialogue A7a J'ai vu pire. On va pouvoir arranger ça.
32 DLC03AcadiaDialogue A8a Bien, on va vous remettre sur pied.
33 DLC03AcadiaDialogue A10a Houla ! Oui, en effet, je suis à peu près sûre que ça ne devrait pas avoir cette tête-là. Voyons ce que je peux faire...
34 DLC03AcadiaDialogue A11a Et vous vous baladiez dans cet état ? Heureusement que vous avez eu la bonne idée de venir me voir.
35 DLC03AcadiaDialogue A12a Je vous dirais bien d'aller voir un médecin plus compétent que moi, mais je ne suis pas sûre que vous arriviez jusqu'à lui. Enfin, je devrais pouvoir arranger ça...
36 DLC03AcadiaDialogue A14a J'aimerais bien vous aider, mais mes fournitures médicales ne sont pas gratuites. Il n'y a plus grand-chose qui l'est, à notre époque.
37 DLC03AcadiaDialogue A15a J'achète mon matériel à Cog, mais il me coûte un bras. Enfin, façon de parler. Si vous n'avez pas de quoi payer, j'ai bien peur de ne pas pouvoir vous aider.
38 DLC03AcadiaDialogue B2a Merci de m'avoir permis de m'exercer. Et essayez de faire plus attention, à l'avenir.
39 DLC03AcadiaDialogue B3a D'accord. Bonne chance, alors.
40 DLC03AcadiaDialogue B4a Je préférerais qu'on n'ait plus jamais cette conversation, si vous voyez ce que je veux dire.
41 DLC03AcadiaDialogue X1a Ça ne durera probablement pas, mais tant mieux pour vous. Autre chose ?
42 DLC03AcadiaDialogue X3a D'accord, je devrais pouvoir faire quelque chose pour vous.
43 DLC03AcadiaDialogue X4a D'accord. Je vous préviens, ça ne sera pas agréable, mais ça en vaut la peine.
44 DLC03AcadiaDialogue X5a Bon, d'accord. Essayez juste de ne pas vomir sur mes plantes, vous voulez bien ?
45 DLC03AcadiaDialogue Y1a Player Default: Oui, dites-moi ce que j'ai, docteur. Excellente nouvelle. Autre chose ?
46 DLC03AcadiaDialogue Y3a Player Default: Oui, dites-moi ce que j'ai, docteur. Ça ne va pas être drôle, mais ensuite, vous vous sentirez mieux.
47 DLC03AcadiaDialogue Y4a Player Default: Oui, dites-moi ce que j'ai, docteur. Vous êtes vraiment dans un triste état, vous savez. Mais je crois que je vais pouvoir vous aider.
48 DLC03AcadiaDialogue Y5a Player Default: Oui, dites-moi ce que j'ai, docteur. Vous devriez essayer de réduire les doses à l'avenir. Enfin, si le traitement fait effet, je veux dire...
49 DLC03AcadiaDialogue A1a Il existe une fleur native de cette île qui a remarquablement survécu. C'est une sous-espèce des asters. Aster: Je crois savoir qu'elle n'a toutefois plus ni l'éclat ni la couleur qu'elle avait avant... eh bien, avant la guerre.
50 DLC03AcadiaDialogue A1a Aster: Il existe une fleur native de cette île qui a remarquablement survécu. C'est une sous-espèce des asters. Je crois savoir qu'elle n'a toutefois plus ni l'éclat ni la couleur qu'elle avait avant... eh bien, avant la guerre. Aster: Je l'apprécie beaucoup pour sa beauté, mais depuis quelque temps, je m'intéresse également à ses propriétés chimiques.
51 DLC03AcadiaDialogue A1a Aster: Je crois savoir qu'elle n'a toutefois plus ni l'éclat ni la couleur qu'elle avait avant... eh bien, avant la guerre. Je l'apprécie beaucoup pour sa beauté, mais depuis quelque temps, je m'intéresse également à ses propriétés chimiques. Aster: Si vous pouviez m'apporter d'autres échantillons, ça accélérerait mes recherches.
52 DLC03AcadiaDialogue A1a Aster: I'm personally rather of fond of them, but lately have been investigating secondary chemical properties they possess.{{Inline quote Si vous pouviez m'apporter d'autres échantillons, ça accélérerait mes recherches.
53 DLC03AcadiaDialogue A1b Je peux vous offrir quelques capsules, si c'est de nature à vous motiver. Player Default: J'ai des fleurs pour vous.
54 DLC03AcadiaDialogue A1a Player Default: J'ai des fleurs pour vous. Pardon, c'est une blague ? Parce que si vous trouvez vraiment des fleurs, je serais heureuse que vous me les donniez. Aster: Voici vos capsules, comme promis.
55 DLC03AcadiaDialogue A2a Player Default: J'ai des fleurs pour vous. Elles feront parfaitement l'affaire, merci. Aster: Voici vos capsules, comme promis.
56 DLC03AcadiaDialogue A3a Player Default: J'ai des fleurs pour vous. C'est exactement ce que je cherchais. Aster: Voici vos capsules, comme promis.
57 DLC03AcadiaDialogue A4a Player Default: J'ai des fleurs pour vous. Leur couleur est splendide, vous ne trouvez pas ? Aster: Voici vos capsules, comme promis.
58 DLC03AcadiaDialogue B1a Player Default: Laissez tomber. Vous êtes un malin, vous. Allez c'est bon, vous pouvez passer. Aster: Voici vos capsules, comme promis.
59 DLC03AcadiaDialogue B2a Player Default: Laissez tomber. Vous êtes une maligne, vous. Allez c'est bon, vous pouvez passer. Aster: Voici vos capsules, comme promis.
60 DLC03AcadiaDialogue X1a Player Default: J'essaie de vous trouver d'autres fleurs. Tout y est, c'est bon. Allez, passez. Aster: Voici vos capsules, comme promis.
61 DLC03AcadiaDialogue X2a Player Default: J'essaie de vous trouver d'autres fleurs. Merci. Je ne suis vraiment pas faite pour parcourir l'île de fond en comble. Aster: Voici vos capsules, comme promis.
62 DLC03AcadiaDialogue X3a Player Default: J'essaie de vous trouver d'autres fleurs. Et si je refuse de payer ? Aster: Voici vos capsules, comme promis.
63 DLC03AcadiaDialogue Y1a Player Default: Quel est le but de vos recherches ? On vous descend. D'autres questions ?
64 DLC03AcadiaDialogue Y1b Et puis, je trouve ces fleurs si belles... Player Default: J'ai des fleurs pour vous.
65 DLC03AcadiaDialogue A1a Player Default: Pardon, c'est une blague ? Parce que si vous trouvez vraiment des fleurs, je serais heureuse que vous me les donniez. Voici vos capsules, comme promis.
66 DLC03AcadiaDialogue A J'ai cru comprendre que vous aviez vu une bonne partie de notre île. Qu'en pensez-vous ? Player Default: Elle n'est pas dénuée d'un certain charme.
67 DLC03AcadiaDialogue A Ce n'est pas à moi que vous devriez parler en ce moment.
68 DLC03AcadiaDialogue A1a Aster: J'ajouterai que mes connaissances sont imparfaites en matière d'anatomie humaine, mais je suis la plus à même de dispenser des soins médicaux si jamais vous en avez besoin. Comme vous avez l'accord de DiMA, je suis heureuse de pouvoir vous offrir mon aide. Player Default: J'aimerais vous aider dans vos recherches.
69 DLC03AcadiaDialogue A1a Player Default: C'est... agréable à entendre. Je croyais être la seule à être de cet avis. Cette île, si belle et si dangereuse à la fois, était déjà là avant votre naissance ou la mienne. Son écosystème n'est plus ce qu'il était, mais il s'est adapté. Aster: Et il continuera à le faire longtemps après notre disparition. Ce qui compte vraiment, au bout du compte, c'est de le comprendre.
70 DLC03AcadiaDialogue A1a Aster: Cette île, si belle et si dangereuse à la fois, était déjà là avant votre naissance ou la mienne. Son écosystème n'est plus ce qu'il était, mais il s'est adapté. And it will continue to adapt, long after we're gone. What's important, really important in the long run, is understanding it.{{Inline quote
71 DLC03AcadiaDialogue A1b Et de transmettre ce savoir à nos descendants, bien sûr. Player Default: Voilà qui me semble très noble comme objectif.
72 DLC03AcadiaDialogue A1a Player Default: Voilà qui me semble très noble comme objectif. Merci. Si seulement plus de gens le pensaient... Aster: J'ajouterai que mes connaissances sont imparfaites en matière d'anatomie humaine, mais je suis la plus à même de dispenser des soins médicaux si jamais vous en avez besoin.
73 DLC03AcadiaDialogue B1a Player Default: C'est une sacrée perte de temps, pour moi. Quand on ne se soucie pas de l'avenir, peut-être. À moins que vous ayez un plan génial pour aider les générations futures, bien sûr. Aster: J'ajouterai que mes connaissances sont imparfaites en matière d'anatomie humaine, mais je suis la plus à même de dispenser des soins médicaux si jamais vous en avez besoin.
74 DLC03AcadiaDialogue X1a Player Default: Si c'est ce qui vous branche... Ça me donne une raison de vivre. J'aime avoir un but louable auquel consacrer mon temps. Aster: J'ajouterai que mes connaissances sont imparfaites en matière d'anatomie humaine, mais je suis la plus à même de dispenser des soins médicaux si jamais vous en avez besoin.
75 DLC03AcadiaDialogue Y1a Player Default: So, what exactly are you doing?{{Inline quote Le plus possible, compte tenu de mes ressources limitées. Je catalogue les spécimens, j'observe leur évolution et je compile des données pour les générations futures. Aster: J'ajouterai que mes connaissances sont imparfaites en matière d'anatomie humaine, mais je suis la plus à même de dispenser des soins médicaux si jamais vous en avez besoin.
76 DLC03AcadiaDialogue A1a Player Default: Merci. Si seulement plus de gens le pensaient... J'ajouterai que mes connaissances sont imparfaites en matière d'anatomie humaine, mais je suis la plus à même de dispenser des soins médicaux si jamais vous en avez besoin. Aster: Comme vous avez l'accord de DiMA, je suis heureuse de pouvoir vous offrir mon aide.
77 DLC03AcadiaDialogue A1a Player Default: Elle n'est pas dénuée d'un certain charme. C'est... agréable à entendre. Je croyais être la seule à être de cet avis. Aster: Cette île, si belle et si dangereuse à la fois, était déjà là avant votre naissance ou la mienne. Son écosystème n'est plus ce qu'il était, mais il s'est adapté.
78 DLC03AcadiaDialogue B1a Player Default: Le terme d'enfer sur terre ne me semble pas galvaudé pour l'occasion. C'est peut-être un peu sévère, mais il est vrai que l'environnement peut se montrer hostile, ici. Aster: Cette île, si belle et si dangereuse à la fois, était déjà là avant votre naissance ou la mienne. Son écosystème n'est plus ce qu'il était, mais il s'est adapté.
79 DLC03AcadiaDialogue X1a Player Default: C'est charmant, si on aime le style "brûlez tout et salez la terre pour que rien ne repousse". Amusant. Mais comme elle a déjà brûlé, je ne suis pas sûre qu'y mettre le feu une nouvelle fois serve à grand-chose. Aster: Cette île, si belle et si dangereuse à la fois, était déjà là avant votre naissance ou la mienne. Son écosystème n'est plus ce qu'il était, mais il s'est adapté.
80 DLC03AcadiaDialogue Y1a Player Default: C'est vous qui vivez ici, pas moi. Qu'est-ce que vous en pensez, vous ? Eh bien, je la trouve... fascinante, dans un sens. Aster: Cette île, si belle et si dangereuse à la fois, était déjà là avant votre naissance ou la mienne. Son écosystème n'est plus ce qu'il était, mais il s'est adapté.
81 DLC03AcadiaDialogue A1a Alors, que vous faut-il d'autre ?
82 DLC03AcadiaDialogue A2a D'accord. Autre chose ?
83 DLC03AcadiaDialogue A3a Je peux faire autre chose pour vous ?
84 DLC03AcadiaDialogue Gah...
85 DLC03AcadiaDialogue Oumf !
86 DLC03AcadiaDialogue Ahh !
87 DLC03AcadiaDialogue Unh.
88 DLC03AcadiaDialogue Je suis vraiment très occupée, alors si vous n'avez rien à ajouter...
89 DLC03AcadiaDialogue Vous aviez l'intention de... dire quelque chose ?
90 DLC03AcadiaDialogue Ça va ?
91 DLC03AcadiaDialogue Far Harbor, rasé... Je l'avais pas vu venir, celle-là.
92 DLC03AcadiaDialogue Je me demande si les Enfants d'Atome ont enfin trouvé la paix...
93 DLC03AcadiaDialogue J'ai du travail par-dessus la tête...
94 DLC03AcadiaDialogue Il vous fallait quelque chose ? Parce que je suis occupée, là...
95 DLC03AcadiaDialogue Il y a toujours quelque chose à faire par ici.
96 DLC03AcadiaDialogue C'est incroyable qu'après tout ce temps, après tous ces conflits, les habitants de l'île réussissent enfin à s'entendre.