RexGoodman.txt

Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Rex Goodman. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

DialoguePlayerAdditional

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1 DialoguePlayerAdditional Parlez, dites quelque chose ! Je veux entendre votre jolie voix.
2 DialoguePlayerAdditional Le silence est d'or, OK, mais faut pas exagérer.
3 DialoguePlayerAdditional Alors ?
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
4 DialogueWRVR Ça fait plaisir de vous revoir !
5 DialogueWRVR Je ne vous remercierai jamais assez de m'avoir sauvé la vie.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
6 MS10b A1a À l'aide. SOS. Euh... Mayday ? Je ne sais pas trop ce qu'on est censé dire à la radio.
7 MS10b A1b Je m'appelle Rex Goodman et je suis retenu prisonnier au sommet de Trinity Tower.
8 MS10b A1c Je pense que les super mutants ont l'intention de me manger incessamment sous peu.
9 MS10b A1d Je passe le message en mode répétition. Oh merde ! Je dois couper, j'entends un super mutant qui arrive.
10 MS10b A1a Il s'est arrêté. Pourquoi il s'est arrêté ?
11 MS10b A1b On va tous mourir, hein ?
12 MS10b A Merci de nous avoir sauvés, on peut dire que c'était moins une. Player Default: Avec plaisir.
13 MS10b A1a Player Default: Avec plaisir. Votre bonté est à la hauteur de votre courage. RexGoodman: En tout cas, je vous suis extrêmement reconnaissant.
14 MS10b B1a Player Default: J'adore sauver des crétins en détresse. Cette petite pique est entièrement méritée. J'ai été stupide, c'est vrai. RexGoodman: En tout cas, je vous suis extrêmement reconnaissant.
15 MS10b X1a Player Default: Je pense que ça mérite une récompense. Ah, le mercenaire, personnage incontournable de toute tragédie qui se respecte. Il tient rarement le premier rôle, vous savez ? RexGoodman: En tout cas, je vous suis extrêmement reconnaissant.
16 MS10b Y1a Player Default: Qu'est-ce que vous faisiez dans cette tour ? Je me suis dit que si les super mutants ne venaient pas à la culture, la culture viendrait à eux. J'essayais de les civiliser.
17 MS10b Y1b Je pensais qu'en leur faisant entendre toute la majesté de Shakespeare, leur vision du monde serait bouleversée et ils seraient transformés à jamais.
18 MS10b Y1c Et qui mieux que Rex Goodman, le plus grand acteur de notre époque, pouvait leur faire découvrir les mille et une merveilles de l'œuvre du grand dramaturge ? RexGoodman: En tout cas, je vous suis extrêmement reconnaissant.
19 MS10b A1a Player Default: Votre bonté est à la hauteur de votre courage. En tout cas, je vous suis extrêmement reconnaissant.
20 MS10b A1b J'aimerais vous donner ceci.
21 MS10b A1c Maintenant, si vous voulez bien m'excuser, je pense qu'il est grand temps que je quitte définitivement cet endroit maudit.
22 MS10b A1d Je retourne à WRVR pour reprendre ma carrière à la radio.
23 MS10b A1a C'est le rez-de-chaussée ? On est arrivés ? Strong: Humain Rex parle trop.
24 MS10b A1a RexGoodman: Je pense que les super mutants ont tué et… dévoré les autres. Vite ! Sortez-nous de là. Player Default: Je vais ouvrir la cage.
25 MS10b A1a Player Default: Je vais ouvrir la cage. Vite. Strong dit que d'autres super mutants arrivent bientôt.
26 MS10b A1b Au fait, il est avec moi. Je vous en prie, ne lui faites pas de mal. Strong: Strong écrabouille pas toi si tu sauves Strong et Rex.
27 MS10b B1a Player Default: Jamais de la vie ! Il y a un super mutant, là-dedans. Il est de notre côté. C'est un prisonnier, lui aussi.
28 MS10b B1b Laissez-nous sortir, je vous promets qu'il n'essaiera pas de vous tuer. Strong: Strong écrabouille pas toi si tu sauves Strong et Rex.
29 MS10b X1a Player Default: Un super mutant ? C'est un piège. Ce n'est pas un piège. C'est un prisonnier, lui aussi.
30 MS10b X1b Je vous assure, il est doux comme un agneau.
31 MS10b X1c Un agneau légèrement psychotique et bodybuildé, d'accord, mais il n'est pas dangereux, je vous le promets. Strong: Strong écrabouille pas toi si tu sauves Strong et Rex.
32 MS10b Y1a Player Default: Le super mutant aussi ? Oui, lui aussi. Il est inoffensif.
33 MS10b Y1b Enfin, j'exagère. Il est loin d'être inoffensif, mais il ne vous fera aucun mal. Faites-moi confiance. Strong: Strong écrabouille pas toi si tu sauves Strong et Rex.
34 MS10b A1a Player Default: OK, je vous libère tous les deux. Faites vite. RexGoodman: Je suis venu ici pour donner un peu de culture à ces pauvres créatures ignorantes.
35 MS10b B1a Player Default: Je refuse de croire un super mutant sur parole. Alors je vais finir dans un grand chaudron bouillonnant. Adieu, monde cruel. RexGoodman: Je suis venu ici pour donner un peu de culture à ces pauvres créatures ignorantes.
36 MS10b X1a Player Default: Faire confiance à un super mutant ? Bien sûr. Pas de souci. Où est le problème ? Strong a donné un nouveau sens à sa vie. RexGoodman: Je suis venu ici pour donner un peu de culture à ces pauvres créatures ignorantes.
37 MS10b Y1a Player Default: Qu'est-ce qu'il fait dans une cage, ce super mutant ? Il a défié son chef en prenant ma défense.
38 MS10b Y1b J'ai donné un nouveau sens à sa vie, voyez-vous. RexGoodman: Je suis venu ici pour donner un peu de culture à ces pauvres créatures ignorantes.
39 MS10b A1a Strong: Strong écrabouille pas toi si tu sauves Strong et Rex. Vous voyez ? Player Default: OK, je vous libère tous les deux.
40 MS10b A1a Player Default: Faites vite. Je suis venu ici pour donner un peu de culture à ces pauvres créatures ignorantes.
41 MS10b A1b J'ai commencé par Macbeth.
42 MS10b A1c Je crois qu'ils ont tous trouvé ça très drôle. Tous, sauf Strong. Strong: Strong apprend secret de pouvoirs humains avec Mac Bête.
43 MS10b A1a Strong: Lait de tendresse humaine. Strong va trouver lait. Strong va boire lait. Strong va gagner pouvoirs secrets des humains. Mais oui, mais oui. C'est ça.
44 MS10b A1b {Worried} When they grew tired of taunting me, they threw me in here.
45 MS10b A1c Ce qu'ils ignoraient, c'est qu'il y avait une radio dans cette cage. Strong: Ils savent. C'est appât pour attirer autres humains.
46 MS10b A1a Strong: Ils savent. C'est appât pour attirer autres humains. Quoi ? Tu n'aurais pas pu me le dire plus tôt ? Strong: Strong pensait que tu savais.
47 MS10b A1a Strong: Strong pensait que tu savais. Vous voyez un peu ce que je dois endurer ici ?
48 MS10b A1b J'ai promis à Strong que je l'aiderais à trouver le lait de la tendresse humaine si on sortait d'ici vivants. Player Default: Je vous fais sortir.
49 MS10b A1a Player Default: Je vous fais sortir. Faites vite.
50 MS10b B1a Player Default: Pauvre imbécile. C'est un piège. Peut-être, mais c'est mon seul espoir.
51 MS10b X1a Player Default: J'ai du mal à le croire... Laissez-moi réfléchir. Faites-nous sortir de là.
52 MS10b Y1a Player Default: Qu'est-ce qu'ils comptaient faire de Strong ? Le balancer par le toit de la tour. Ils ont ouvert des paris pour savoir combien de fois il rebondirait. Player Default: Je vous fais sortir.
53 MS10b A1a Attendez. Revenez. Ne me laissez pas ici !
54 MS10b A1a PlayerVoiceFemale01: Mais qu'est-ce que vous fabriquez là-dedans ? Oh, par le Barde immortel ! Quelqu'un est venu à mon secours.
55 MS10b A1b Personne n'était jamais arrivé jusqu'à la cage.
56 MS10b A1c Je pense que les super mutants ont tué et… dévoré les autres. Player Default: Je vais ouvrir la cage.
57 MS10b A1a Toute cette histoire de lait de la tendresse humaine vient de Macbeth. Je pensais pouvoir civiliser ces sauvages en leur déclamant ce chef-d'œuvre. RexGoodman: Strong ici présent pense que c'est le secret des pouvoirs de l'humanité, alors il veut que je l'aide à le trouver.
58 MS10b A1a RexGoodman: Toute cette histoire de lait de la tendresse humaine vient de Macbeth. Je pensais pouvoir civiliser ces sauvages en leur déclamant ce chef-d'œuvre. Strong ici présent pense que c'est le secret des pouvoirs de l'humanité, alors il veut que je l'aide à le trouver. RexGoodman: Je vais nous donner du courage en citant le Barde immortel.
59 MS10b A1a RexGoodman: Strong ici présent pense que c'est le secret des pouvoirs de l'humanité, alors il veut que je l'aide à le trouver. Je vais nous donner du courage en citant le Barde immortel. RexGoodman: Bonne nuit ! Bonne nuit ! Si douce est la tristesse de nos adieux.
60 MS10b A1a RexGoodman: Je vais nous donner du courage en citant le Barde immortel. Bonne nuit ! Bonne nuit ! Si douce est la tristesse de nos adieux. RexGoodman: Nos doutes sont des traîtres qui nous font perdre une victoire que nous pourrions souvent gagner, par la crainte d’une tentative.
61 MS10b A1a RexGoodman: Bonne nuit ! Bonne nuit ! Si douce est la tristesse de nos adieux. Nos doutes sont des traîtres qui nous font perdre une victoire que nous pourrions souvent gagner, par la crainte d’une tentative. RexGoodman: Si sage, si jeune, jamais, dit-on, on ne vit longtemps.
62 MS10b A1a RexGoodman: Nos doutes sont des traîtres qui nous font perdre une victoire que nous pourrions souvent gagner, par la crainte d’une tentative. Si sage, si jeune, jamais, dit-on, on ne vit longtemps. RexGoodman: Les enfers restés vides déchaînent sur nos pas tous leurs démons avides.
63 MS10b A1a RexGoodman: Si sage, si jeune, jamais, dit-on, on ne vit longtemps. Les enfers restés vides déchaînent sur nos pas tous leurs démons avides. RexGoodman: Acceptons avec résignation ces cruelles adversités ; car les sages disent que c'est le meilleur parti.
64 MS10b A1a RexGoodman: Les enfers restés vides déchaînent sur nos pas tous leurs démons avides. Acceptons avec résignation ces cruelles adversités ; car les sages disent que c'est le meilleur parti.
65 MS10b A1a Suivez Strong, il connaît le chemin pour sortir rapidement de cette maudite tour. Strong: On prend ascenseur. Marchez vite, humains.
66 MS10b A1a Strong: Strong aide humains. Humains donnent lait à Strong. Strong devient chef. Cette histoire de lait vient d'une réplique de Macbeth. Je vous expliquerai plus tard.
67 MS10b Prenez la clé ! Ils la cachent dans ce grand coffre.
68 MS10b Qu'est-ce que vous attendez ? Vous voulez notre mort, c'est ça ?
69 MS10b Dépêchez-vous ! Je les entends qui arrivent.
70 MS10b Ce n'est qu'une petite serrure de rien du tout. Qu'est-ce qui vous prend tout ce temps ?
71 MS10b Montez dans l'ascenseur, vous allez nous faire tuer.
72 MS10b Qu'est-ce que vous attendez ?
73 MS10b Nous avons réussi. Dieu merci.
74 MS10b Le bon vieux plancher des vaches, enfin. Ces tours me donnent le vertige.
75 MS10b Les lâches meurent plus d'une fois avant leur mort ; le brave ne goûte la mort qu'une fois.
76 MS10b C'en est fait, la cloche m'avertit.
77 MS10b La vie n'est qu'une ombre qui marche ; elle ressemble à un comédien qui se pavane et s'agite sur le théâtre une heure ; après quoi il n'en est plus question.
78 MS10b Nous sommes perdus. Si douce est la tristesse de nos adieux.