MelissaWatkins.txt

De Les Archives de Vault-Tec
Ceci est la transcription d'un fichier dialogue ou d'un fichier message. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

Conversation[modifier | modifier le wikicode]

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT FILENAME
GOODBYE Au revoir. -- Maman... VFreeformC_GOODBYE_0013A631_1
Au revoir. Il est temps que j'y aille. Plus tard. GenericAdult_GOODBYE_001751C5_1
Au revoir. À plus. Au revoir. GenericAdult_GOODBYE_0004E5E3_1
Au revoir. À plus. Au revoir. Generic_GOODBYE_00049E16_1 -- GenericAdult_GOODBYE_0004E5E3_1
Au revoir. -- ... Generic_GOODBYE_00177392_1
HELLO HELLO -- Paladin. VDialogueB_HELLO_00154294_1
HELLO -- Salut. VDialogueB_HELLO_00163C77_1
HELLO -- On vous surveille, alors pas de bêtises. VDialogueB_HELLO_00154295_1
HELLO -- Il faut un moment pour s'habituer au bunker, hein ? VDialogueB_HELLO_00154296_1
HELLO -- Qu'est-ce que je peux faire pour vous ? VDialogueB_HELLO_001542A6_1
HELLO -- Paladin. VDialogueB_HELLO_001542A7_1
HELLO -- Initié. VDialogueB_HELLO_001542A8_1
HELLO -- Salutations, Aîné. VDialogueB_HELLO_001542A9_1
HELLO -- Chevalier. VDialogueB_HELLO_001542AA_1
HELLO -- Bonjour. VDialogueB_HELLO_001542AB_1
HELLO -- Monsieur. VDialogueB_HELLO_001542AC_1
HELLO -- Apprenti. VDialogueB_HELLO_001542AD_1
HELLO -- Selon nos rapports, les robots de M. House utilisent des technologies inconnues. Il faut envoyer une équipe là-bas sans tarder. VDialogueB_HELLO_001542AE_1
HELLO -- On dirait que M. House est sorti de scène. C'est toujours un souci de moins. VDialogueB_HELLO_001542AF_1
HELLO -- Sans chef, la Légion va bientôt s'écrouler. C'est ce qui se passe chez la plupart des sociétés tribales violentes. VDialogueB_HELLO_001542B1_1
HELLO -- Nos instruments indiquent d'importantes fluctuations d'énergie de l'autre côté du fleuve. Qu'est-ce qui se passe là-bas ? VDialogueB_HELLO_001542B2_1
HELLO -- Il y a eu une énorme explosion à l'est du Colorado. La RNC a vraiment de l'artillerie aussi puissante ? VDialogueB_HELLO_001542B3_1
HELLO -- Quelqu'un a fait sauter le monorail qui relie la RNC au Strip. On devrait en profiter pour attaquer ! VDialogueB_HELLO_001542B4_1
HELLO -- Il semble que la destruction du monorail n'ait pas gêné beaucoup la RNC. Combien de soldats peuvent-ils avoir ? VDialogueB_HELLO_001542B5_1
HELLO -- Il y a eu un attentat contre le président de la RNC, il n'y a pas longtemps. Dommage qu'il n'ait pas réussi. VDialogueB_HELLO_001542B7_1
HELLO -- Vous êtes au courant ? Quelqu'un a réussi à assassiner le président de la RNC ! Quand je pense qu'on reste les bras croisés... VDialogueB_HELLO_001542B9_1
HELLO -- L'autre jour, j'ai appris qu'un gros bonnet de la RNC était mort. J'espère que ça va mettre leur commandement cul par-dessus tête. VDialogueB_HELLO_001542BA_1
HELLO -- Vous avez appris pour l'officier de la RNC qui est mort ? Il essayait de tout saboter chez eux, il paraît. J'espère qu'il n'est pas le seul. VDialogueB_HELLO_001542BB_1
HELLO -- On dirait que la RNC se fait de nouveaux amis. On a entendu dire qu'elle prenait contact avec un gang de Freeside. VDialogueB_HELLO_001542BC_1
HELLO -- On vient d'apprendre que Primm faisait maintenant partie de la RNC. À ce rythme, elle va bientôt contrôler toute la région. VDialogueB_HELLO_001542BD_1
HELLO -- J'ai appris qu'un groupe spécial de Rangers était en route pour la région de Vegas. On dirait que la RNC commence à prendre au sérieux la Légion. VDialogueB_HELLO_001542BE_1
HELLO -- On signale que la RNC envoie de plus en plus de troupes dans la région. VDialogueB_HELLO_001542BF_1
HELLO -- C'est le calme avant la tempête. Pour une fois, ça me fait presque plaisir d'être ici. VDialogueB_HELLO_001542C0_1
HELLO -- Je n'arrive toujours pas à croire que nous soyons en bons termes avec la RNC. VDialogueB_HELLO_001542C5_1
HELLO -- soir... GenericAdult_HELLO_0017529B_1
HELLO -- jour... GenericAdult_HELLO_0017529C_1
HELLO -- Salut. GenericAdult_HELLO_0017529D_1
HELLO -- Bonjour. Generic_HELLO_0017529A_1
HELLO -- ... Generic_HELLO_0017AF3D_1
HVWatkinsVeronica01 HVWatkinsVeronica01 -- Tu caches toujours tes cheveux, Veronica ? VDialogueH_HVWatkinsVeroni_00163C7B_1
HVWatkinsVeronica01 -- Ça m'étonne que tu ne caches pas tes cheveux sous cette capuche comme d'habitude, Veronica. VDialogueH_HVWatkinsVeroni_00163C7C_1
HVWatkinsVeronica02 HVWatkinsVeronica02 -- Veronica. VDialogueH_HVWatkinsVeroni_00163C71_1
VMS07FiendRadio VMS07FiendRadio -- Une femme des Khans vient voir le chef. Lui tirez pas dessus. VMS07_VMS07FiendRadio_000FA296_1
VMS07FiendRadio -- Un mec des Khans vient voir le chef. Lui tirez pas dessus. VMS07_VMS07FiendRadio_000FE23B_1
VMS07V03BryceAndersTopic020 Quoi ? -- On avait prévenu ! Tu vas crever. VMS07_VMS07V03BryceAndersT_000F2DF2_1

Topic[modifier | modifier le wikicode]

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT FILENAME
188MichelleAbout188 Pourquoi vous être installée dans ce dépotoir ? -- Ne vous fiez pas à l'apparence du 188. Des soldats parcourent en permanence la 93 et les gens de la RNC empruntent la 95 sur le chemin de Vegas. VFreeform1_188MichelleAbou_000E8942_2
Pourquoi vous être installée dans ce dépotoir ? -- On ne manque pas de clients... du moins, tant que la Légion ne mènera pas davantage de raids au sud d'ici. VFreeform1_188MichelleAbou_000E8942_1
188MichelleAboutLegion Des infos sur les raids de la Légion ? -- Peu de chose. J'ai entendu parler de morts à Nelson... ou alors, c'était Novac ? Si la Légion approche, mon père et moi irons ailleurs. VFreeform1_188MichelleAbou_000E8946_1
188MichelleAboutSelf J'ai affaire à qui ? -- Je m'appelle Michelle. Je tiens ce magasin avec mon père, Samuel. Je travaille la journée et lui, la nuit. VFreeform1_188MichelleAbou_000E8913_2
J'ai affaire à qui ? -- Nous sommes arrivés il y a un mois, quand ça s'est dégradé à Primm, au nord d'ici, à cause de la mutinerie à la prison. Depuis, on tient boutique. VFreeform1_188MichelleAbou_000E8913_1
188MichelleBuySell J'aimerais voir ce qu'il y a à vendre. -- Jetez un oeil. VFreeform1_188MichelleBuyS_000E88EF_1
188MichelleNumbers Pourquoi cet endroit s'appelle-t-il le 188 ? -- Vous savez que ces vieilles routes portaient des numéros, pas vrai ? On est au croisement de la 95 et de la 93. 95 plus 93, ça fait... 188. VFreeform1_188MichelleNumb_000E88F4_1
EDEFoundTopic EDEFoundTopic -- Une minute, on dirait une technologie de l'Enclave. Si vous avez un moment, apportez ça au Chevalier Lorenzo, il en tirera peut-être quelque chose. VDialogueB_EDEFoundTopic_0015A003_1
GREETING GREETING -- Le bouclage est levé ! Les patrouilles vont reprendre ! Vous savez ce que ça veut dire ? Je vais enfin pouvoir me battre pour de bon ! VDialogueH_GREETING_000CDA44_1
GREETING -- Je me demande à quoi je vais avoir affaire... Des raiders, des radscorpions ? Des Griffemorts ? Oh, ce que je suis impatiente ! On en sait plus ? VDialogueH_GREETING_000CDA44_2
GREETING -- Alors, c'est vous qui avez permis à Hardin de devenir Aîné, hein ? Bien joué. Comme le bouclage a été levé, je vais pouvoir me battre pour de bon ! VDialogueH_GREETING_00163AC1_1
GREETING -- Je me demande à quoi je vais avoir affaire... Des raiders, des radscorpions ? Des Griffemorts ? Oh, ce que je suis impatiente ! On en sait plus ? VDialogueH_GREETING_00163AC1_2 -- VDialogueH_GREETING_000CDA44_2
GREETING -- Il paraît que vous avez réglé le problème du Ranger de la RNC qui campait pas loin. VDialogueH_GREETING_000CDA48_1
GREETING -- N'attrapez pas la grosse tête. Si on m'avait laissée sortir, je m'en serais occupée. VDialogueH_GREETING_000CDA48_2
GREETING -- Ouais ? VDialogueH_GREETING_000CDA49_1
GREETING -- Cet enfoiré de Keith a triché ! Je sais qu'il a triché ! vDialogueV_GREETING_000FE88C_1
GREETING -- Rebonjour. Soif ? vFreeformT_GREETING_001258B9_1
GREETING -- Salut ! Envie d'une boisson rafraîchissante ou d'un truc à grignoter ? vFreeformT_GREETING_001258BA_1
GREETING -- Selon les messages militaires de la RNC, les robots du Strip ont été améliorés. J'aimerais qu'on ait de meilleures informations... VDialogueB_GREETING_00153B83_1
GREETING -- M. House n'existe plus. Il a probablement été tué par ses robots. VDialogueB_GREETING_00153B84_1
GREETING -- J'ai entendu dire que vous aviez réglé son compte à Caesar. Ça confirme ce qu'on pensait : la Légion n'est qu'une bande de sauvages. VDialogueB_GREETING_00153B85_1
GREETING -- Sans chef, la Légion va bientôt s'écrouler. C'est ce qui se passe chez la plupart des sociétés tribales violentes. VDialogueB_GREETING_00153B86_1
GREETING -- La radio militaire de la RNC répète sans cesse que M. House s'est allié à la république. Qu'est-ce qui a pu l'amener à changer d'avis ? VDialogueB_GREETING_00153B88_1
GREETING -- Quelqu'un a fait sauter le monorail qui relie la RNC au Strip. On devrait en profiter pour attaquer ! VDialogueB_GREETING_00153B89_1
GREETING -- Il semble que la destruction du monorail n'ait pas gêné beaucoup la RNC. Combien de soldats peuvent-ils avoir ? VDialogueB_GREETING_00153B8A_1
GREETING -- D'après les rumeurs, vous avez sauvé le président de la RNC. Vous ne manquez pas de cran pour vous montrer ici, après ça. VDialogueB_GREETING_00153B8B_1
GREETING -- Il y a eu un attentat contre le président de la RNC, il n'y a pas longtemps. Dommage qu'il n'ait pas réussi. VDialogueB_GREETING_00153B8C_1
GREETING -- C'est vous qui avez tué le président de la RNC ? J'aimerais bien vous serrer la main ! VDialogueB_GREETING_00153B8D_1
GREETING -- Vous êtes au courant ? Quelqu'un a réussi à assassiner le président de la RNC ! Quand je pense qu'on reste les bras croisés... VDialogueB_GREETING_00153B8E_1
GREETING -- L'autre jour, j'ai appris qu'un gros bonnet de la RNC était mort. J'espère que ça va mettre leur commandement cul par-dessus tête. VDialogueB_GREETING_00153B8F_1
GREETING -- Vous avez appris pour l'officier de la RNC qui est mort ? Il essayait de tout saboter chez eux, il paraît. J'espère qu'il n'est pas le seul. VDialogueB_GREETING_00153B90_1
GREETING -- On dirait que la RNC se fait de nouveaux amis. On a entendu dire qu'elle prenait contact avec un gang de Freeside. VDialogueB_GREETING_00153B91_1
GREETING -- On vient d'apprendre que Primm faisait maintenant partie de la RNC. À ce rythme, elle va bientôt contrôler toute la région. VDialogueB_GREETING_00153B92_1
GREETING -- J'ai appris qu'un groupe spécial de Rangers était en route pour la région de Vegas. On dirait que la RNC commence à prendre au sérieux la Légion. VDialogueB_GREETING_00153B93_1
GREETING -- On signale que la RNC envoie de plus en plus de troupes dans la région. VDialogueB_GREETING_00153B94_1
GREETING -- C'est le calme avant la tempête. Pour une fois, ça me fait presque plaisir d'être ici. VDialogueB_GREETING_00153B95_1
GREETING -- Veillez sur Veronica. C'est une fille bien. VDialogueB_GREETING_00153B9E_1
GREETING -- Essayez de tenir Veronica à l'écart des ennuis, d'accord ? VDialogueB_GREETING_00154155_1
GREETING -- Si vous comptez emmener Veronica, emportez des bouchons d'oreilles. Je plaisante, Veronica ! Repose ce poing assisté ! VDialogueB_GREETING_00154156_1
GREETING -- Quel animal fascinant. Les scribes auront sûrement envie d'y jeter un coup d'oeil. VDialogueB_GREETING_00154157_1
GREETING -- D'où est-ce que sort cet Eyebot ? Je n'en avais jamais vu avec ce type de modifications. VDialogueB_GREETING_00154159_1
GREETING -- À la moindre connerie de ce mutant, on l'abat. VDialogueB_GREETING_0015415A_1
GREETING -- Oh, super, maintenant il va falloir aussi supporter une goule puante. J'espère que le système de filtration d'air marche. VDialogueB_GREETING_0015415B_1
GREETING -- J'ai entendu dire que cette personne était capable de faire honte à nos meilleurs scribes. VDialogueB_GREETING_0015415C_1
GREETING -- Pourquoi il me regarde comme ça, celui-là ? Je l'ai cogné sans le faire exprès ou quoi ? VDialogueB_GREETING_0015415D_1
GREETING -- Faut pas m'embêter. Je suis en patrouille. VDialogueB_GREETING_0015415F_1
GREETING -- Salut. VDialogueB_GREETING_00153B9F_1
GREETING -- J'ai un truc important à faire, je n'ai pas le temps de discuter. VDialogueB_GREETING_00153BA0_1
GREETING -- Ramos sait que vous vous promenez sans garde ? VDialogueB_GREETING_00153BA1_1
GREETING -- Continuez à faire de l'aussi bon boulot. VDialogueB_GREETING_00153BA2_1
GREETING -- Il paraît que vous avez su vous rendre utile. Pas comme certaines personnes de ma connaissance. VDialogueB_GREETING_00153BA3_1
GREETING -- Vous vous habituez au bunker ? VDialogueB_GREETING_00153BA4_1
GREETING -- De vous à moi, c'est une bonne chose que vous soyez là. Cet endroit avait besoin d'une nouvelle tête. VDialogueB_GREETING_00153BA5_1
GREETING -- Vous nous avez été très utile. Merci pour tout ce que vous avez fait. VDialogueB_GREETING_00153BA6_1
GREETING -- Salutations, étrang... Bah, maintenant, il n'y a plus de raison de vous appeler comme ça, hein ? VDialogueB_GREETING_00153BA7_1
GREETING -- Alors, vous faites partie des nôtres, maintenant, hein ? C'est un honneur très rare. VDialogueB_GREETING_00153BA8_1
GREETING -- Oh, c'est vous. VDialogueB_GREETING_00153BA9_1
GREETING -- Je n'ai pas très envie de vous parler. VDialogueB_GREETING_00154160_1
GREETING -- Pardon, mais je n'ai pas envie de vous connaître davantage. VDialogueB_GREETING_00154161_1
GREETING -- Je n'arrive pas à comprendre pourquoi l'Aîné ne vous a pas fait abattre. VDialogueB_GREETING_00153BAA_1
GREETING -- Ne m'adressez pas la parole. Vous avez fait assez de dégâts comme ça. VDialogueB_GREETING_00153BAB_1
GREETING -- Ramos vous a à l'oeil. Tâchez de vous en souvenir. VDialogueB_GREETING_00154162_1
GREETING -- On peut dire que vous savez rendre la vie plus intéressante. VDialogueB_GREETING_00153BAC_1
GREETING -- Ça ne dérange peut-être pas certains, mais moi, je n'ai aucune confiance en vous. VDialogueB_GREETING_00153BAD_1
GREETING -- Il va falloir apprendre à mieux vous tenir si vous voulez qu'on vous respecte ici. VDialogueB_GREETING_00153BAE_1
GREETING -- Juste quand je pensais avoir réussi à vous cerner, vous me surprenez... VDialogueB_GREETING_00153BAF_1
GREETING -- Je n'ai pas confiance en vous, mais je ne peux pas m'empêcher de vous apprécier. VDialogueB_GREETING_00154163_1
GREETING -- Vous êtes quelqu'un de bien. Enfin, la plupart du temps. VDialogueB_GREETING_00154164_1
GREETING -- Notre devoir est de préserver le passé. VDialogueB_GREETING_0015417B_1
GREETING -- Seules quelques personnes sortent, généralement pour rapporter des vivres en faisant du troc. VDialogueB_GREETING_0015417C_1
GREETING -- Vous avez vécu à l'extérieur. La RNC nous traque toujours ? VDialogueB_GREETING_0015417D_1
GREETING -- McNamara a fait du sacré bon travail, compte tenu de la situation. VDialogueB_GREETING_0015417E_1
GREETING -- Notre précédent Aîné, Elijah, était obsédé par les nouvelles technologies. C'est pour cela que nous étions à HELIOS. VDialogueB_GREETING_0015417F_1
GREETING -- Hardin doit la vie à McNamara. C'est pour cela qu'il ne s'oppose pas ouvertement à lui. VDialogueB_GREETING_00154180_1
GREETING -- J'en ai ras-le-bol des simulations de Taggart, mais je dois reconnaître que sans elles, on ne serait pas opérationnels. VDialogueB_GREETING_00154181_1
GREETING -- Doc Schuler connaît son métier. L'autre jour, je me suis fait mal à l'entraînement et elle m'a remis sur pied en moins de deux. VDialogueB_GREETING_00154182_1
GREETING -- Le réacteur du Lucky 38 a redémarré... On peut le voir de très loin. VDialogueB_GREETING_0015E228_1
GREETING -- Qu'est-ce qu'il vous faut ? GenericAdult_GREETING_00175434_1
PLAYERFIREWEAPON PLAYER FIRE WEAPON -- On arrête, d'accord ? GenericAdu_PLAYERFIREWEAPO_00175136_1
PLAYER FIRE WEAPON -- Woh, woh, du calme ! GenericAdu_PLAYERFIREWEAPO_00175137_1
PLAYERINIRONSITES PLAYER IN IRON SITES -- Ce n'est pas une bonne idée. GenericAdu_PLAYERINIRONSIT_0017514F_1
PLAYER IN IRON SITES -- Qu'est-ce que tu fabriques ? GenericAdu_PLAYERINIRONSIT_00175150_1
PLAYERLAYMINE PLAYER LAY MINE -- J'espère que tu sais ce que tu fais. GenericAdu_PLAYERLAYMINE_0017511F_1
PLAYER LAY MINE -- Woh, doucement avec ce truc. GenericAdu_PLAYERLAYMINE_00175120_1
PLAYERTHROWGRENADE PLAYER THROW GRENADE -- Grenade ! GenericAdu_PLAYERTHROWGREN_001750CF_1
PLAYER THROW GRENADE -- À l'abri ! GenericAdu_PLAYERTHROWGREN_001750D0_1
RSCharlieAudioLog2Audio RSCharlieAudioLog2Audio -- Ceci est un message de la Légion à la RNC. VFreeformN_RSCharlieAudioL_0017B5AB_1
RSCharlieAudioLog2Audio -- Nous arrivons. Courez, nous vous rattraperons. Cachez-vous, nous vous trouverons. Quoi que vous fassiez, vous allez mourir. VFreeformN_RSCharlieAudioL_0017B5AB_2
RSCharlieAudioLog2Audio -- Nous avons pris l'une des femmes vivantes. VFreeformN_RSCharlieAudioL_0017B5AB_3
VDialogueHiddenValleyMelissaWatkinsTopic000 C'est quoi, tous ces ordinateurs ? -- C'est notre salle d'entraînement en réalité virtuelle. On ne sort plus beaucoup, alors ça nous permet de rester en forme. VDialogueH_VDialogueHidden_0015FD03_1
VDialogueHiddenValleyMelissaWatkinsTopic001 Vous ne devriez pas être à l'école ? -- Le Scribe en chef Taggart a vite remarqué mes compétences hors du commun lors de l'examen obligatoire en réalité virtuelle. VDialogueH_VDialogueHidden_0015FCF0_1
Vous ne devriez pas être à l'école ? -- Peu après, il a demandé ma mutation en tant que spécialiste en entraînement RV. Je suis devenue son assistante. VDialogueH_VDialogueHidden_0015FCF0_2
Vous ne devriez pas être à l'école ? -- Ça me manque un peu de ne plus traîner avec les autres élèves, mais au moins j'évite toutes ces conférences pénibles. VDialogueH_VDialogueHidden_0015FCF0_3
VDialogueHiddenValleyMelissaWatkinsTopic002 Vous avez dit que la Confrérie ne sortait "plus". C'était différent, avant ? -- Ouais, beaucoup plus. Quand on était sur le site d'HELIOS. Ah, merde. VDialogueH_VDialogueHidden_0015FD13_1
Vous avez dit que la Confrérie ne sortait "plus". C'était différent, avant ? -- Je suis à peu près sûre que je n'ai pas le droit d'en parler, en particulier avec les gens de l'extérieur, alors oubliez ça, d'accord ? VDialogueH_VDialogueHidden_0015FD13_2
VDialogueHiddenValleyMelissaWatkinsTopic003 Parlez-moi de vous. -- Eh bien, comme à peu près tout le monde, j'ai grandi au sein de la Confrérie. Mon père était Scribe et ma mère, Paladin. VDialogueH_VDialogueHidden_0015FD04_1
VDialogueHiddenValleyMelissaWatkinsTopic004 Vos parents sont ici ? -- Ils sont morts à HELIOS One. Les autres avaient toujours été un peu comme ma famille, mais ils le sont vraiment devenus après ça. VDialogueH_VDialogueHidden_0015FCF4_1
VDialogueHiddenValleyMelissaWatkinsTopic005 De qui avez-vous envie de prendre la suite ? Votre père ou votre mère ? -- Je ne sais pas, un peu des deux, je crois. Si je devais choisir, je ne saurais pas quoi répondre. VDialogueH_VDialogueHidden_0015FCF1_2
De qui avez-vous envie de prendre la suite ? Votre père ou votre mère ? -- C'est une question que je me pose souvent, depuis quelque temps, car je vais bientôt devoir faire mon choix. VDialogueH_VDialogueHidden_0015FCF1_1
VDialogueHiddenValleyMelissaWatkinsTopic006 L'Initié Stanton m'a parlé de votre petite aventure de l'autre jour. -- C'était trop bien ! On avait les cheveux au vent, on ne savait pas ce qui risquait de nous sauter dessus, ni quand. VDialogueH_VDialogueHidden_0015FD08_1
L'Initié Stanton m'a parlé de votre petite aventure de l'autre jour. -- Et quand ces scorpions sont arrivés ! C'était comme dans la simu ! Il a suffi de les aligner et d'appuyer sur la détente. VDialogueH_VDialogueHidden_0015FD08_2
L'Initié Stanton m'a parlé de votre petite aventure de l'autre jour. -- Mais ça m'étonnerait que je réussisse à emmener de nouveau Stanton. Je pensais que ça lui plairait autant qu'à moi, mais il a crevé de trouille. VDialogueH_VDialogueHidden_0015FD08_3
L'Initié Stanton m'a parlé de votre petite aventure de l'autre jour. -- Ne lui répétez pas, mais quand les scorpions nous ont entourés, je suis prête à parier une semaine de rations qu'il s'est pissé dessus ! VDialogueH_VDialogueHidden_0015FD08_4
VDialogueHiddenValleyMelissaWatkinsTopic012 Comment ça, décider de votre avenir ? -- J'ai actuellement le grade d'Apprenti de la Confrérie, mais je suis au tableau d'avancement pour passer Compagnon. VDialogueH_VDialogueHidden_0015FCEB_1
Comment ça, décider de votre avenir ? -- Mais avant, je dois choisir mon ordre : les Chevaliers ou les Scribes. VDialogueH_VDialogueHidden_0015FCEB_2
VDialogueHiddenValleyMelissaWatkinsTopic013 Parlons d'autre chose. -- OK. VDialogueH_VDialogueHidden_0015FCDE_1
VDialogueHiddenValleyMelissaWatkinsTopic014 Je veux en savoir plus sur les Chevaliers. -- Les Chevaliers s'occupent de tout le matériel : armures assistées, lasers Gatling... Tout est fabriqué et entretenu par les Chevaliers. VDialogueH_VDialogueHidden_0015FD22_1
Je veux en savoir plus sur les Chevaliers. -- Ce sont également les Chevaliers qui assurent les patrouilles, partent en éclaireurs et appuient les Paladins lors des opérations offensives. VDialogueH_VDialogueHidden_0015FD22_2
Je veux en savoir plus sur les Chevaliers. -- Devenir Chevalier me permettrait de découvrir le monde, de combattre les ennemis de la Confrérie et peut-être de devenir Paladin, comme ma mère. VDialogueH_VDialogueHidden_0015FD22_3
VDialogueHiddenValleyMelissaWatkinsTopic015 Je veux en savoir plus sur les Scribes. -- Les Scribes analysent le fonctionnement des vieilles technologies que nous récupérons et inventent même parfois de nouvelles choses. VDialogueH_VDialogueHidden_0015FCFF_1
Je veux en savoir plus sur les Scribes. -- Sans eux, la Confrérie ne pourrait pas remplir sa mission. Du moins, c'est ce que disait toujours mon père. VDialogueH_VDialogueHidden_0015FCFF_2
VFreeform188188NCRMerchantTopic000 Quelque chose comme ça. Vous faites partie des soldats de la RNC ? -- Eh oui, m'sieur. Enfin, pas officiellement. Avant, oui. VFreeform1_VFreeform188188_000EB41E_2
Quelque chose comme ça. Vous faites partie des soldats de la RNC ? -- Je me suis fait virer il y a un an. Réforme administrative. VFreeform1_VFreeform188188_000EB41E_1
Quelque chose comme ça. Vous faites partie des soldats de la RNC ? -- Eh oui, m'dame. Enfin, pas officiellement. Avant, oui. VFreeform1_VFreeform188188_000EB41F_2
Quelque chose comme ça. Vous faites partie des soldats de la RNC ? -- Je me suis fait virer il y a un an. Réforme administrative. VFreeform1_VFreeform188188_000EB41F_1 -- VFreeform1_VFreeform188188_000EB41E_1
VFreeform188188NCRMerchantTopic001 Vous faites beaucoup d'affaires avec les prospecteurs ? -- Ça, oui. Des tas de gens viennent à l'est, fouillent les décombres à la recherche de ce qu'ils pourraient revendre. VFreeform1_VFreeform188188_000EB6CD_1
Vous faites beaucoup d'affaires avec les prospecteurs ? -- Les temps sont durs, chez nous. Trop de gens, pas assez de travail. Sauf si on aime pelleter la merde de brahmine. VFreeform1_VFreeform188188_000EB6CD_2
VFreeform188188NCRMerchantTopic003 Réforme administrative ? Qu'est-ce que ça veut dire ? -- Ça veut dire que mon commandant d'unité était un connard et que je l'ai envoyé chier. Il m'avait demandé de fouetter des "déserteurs". VFreeform1_VFreeform188188_000EB420_3
Réforme administrative ? Qu'est-ce que ça veut dire ? -- Ces gosses n'avaient pas déserté. Ils avaient fini bourrés sur le Strip et raté le rassemblement. VFreeform1_VFreeform188188_000EB420_1
Réforme administrative ? Qu'est-ce que ça veut dire ? -- Je ne sais pas ce que pense le commandement... La moitié de ces gamins est expédiée ici après deux semaines de classes. VFreeform1_VFreeform188188_000EB420_2
VFreeform188188NCRMerchantTopic004 Quel était votre grade ? -- Sergent, 3e section, compagnie Bravo. J'étais sur le barrage quand la Légion a attaqué, il y a quelques années. VFreeform1_VFreeform188188_000EB41D_2
Quel était votre grade ? -- Ça a été un beau merdier, vous pouvez me croire. Ce n'est peut-être pas ce que disent les chefs, mais ils étaient presque tous à McCarran. VFreeform1_VFreeform188188_000EB41D_1
VFreeform188188NCRMerchantTopic005 Comment avez-vous fini par vendre des armes ? -- Je n'avais pas envie de rentrer au pays avec tous ces sauvages qui aiguisent leurs couteaux de l'autre côté du fleuve. VFreeform1_VFreeform188188_000EB6CF_3
Comment avez-vous fini par vendre des armes ? -- Et je vois parfois mon ancienne section, quand elle passe par ici... Je m'assure que leur nouveau chef les traite bien, je leur file des munitions. VFreeform1_VFreeform188188_000EB6CF_1
Comment avez-vous fini par vendre des armes ? -- J'ai toujours râlé contre le matériel officiel. Ils ne donnent même pas d'armure aux nouveaux, vous vous rendez compte ? VFreeform1_VFreeform188188_000EB6CF_2
VFreeform188188NCRMerchantTopic006 La RNC n'as pas assez de capsules pour équiper ses hommes ? -- Vegas nous saigne à blanc. On paie pour régler cent problèmes à la fois. Pendant ce temps, Caesar attend son heure et nous laisse nous épuiser. VFreeform1_VFreeform188188_000EB6CB_1
La RNC n'as pas assez de capsules pour équiper ses hommes ? -- Si on ne s'occupe pas rapidement de la Légion, cette guerre va mettre la RNC en faillite. VFreeform1_VFreeform188188_000EB6CB_2
La RNC n'as pas assez de capsules pour équiper ses hommes ? -- On ne devrait pas rester sur le barrage. On devrait franchir le Colorado et en finir avec Caesar. VFreeform1_VFreeform188188_000EB6CB_3
VFreeform188188NCRMerchantTopic007 Allez-y. -- Alors, j'ai pris contact avec quelques autres vétérans... graissé la patte à quelqu'un des Gun Runners... VFreeform1_VFreeform188188_000EB6CC_1
Allez-y. -- Maintenant, on ravitaille les soldats, les mercenaires, tous ceux qui sont de notre côté. On ne sera jamais riches, mais au moins, on sauve des vies. VFreeform1_VFreeform188188_000EB6CC_2
VFreeform188188NCRMerchantTopic013 Au revoir. -- Je vais rester ici un petit moment, si vous avez besoin d'armes ou de munitions. VFreeform1_VFreeform188188_000E7532_1
VFreeform188188NCRMerchantTopic014 Pourquoi avez-vous quitté l'armée ? -- Je me suis fait virer. Mon commandant d'unité m'a demandé de fouetter des "déserteurs", je l'ai envoyé chier. Du coup, dehors pour insubordination. VFreeform1_VFreeform188188_000E7540_1
Pourquoi avez-vous quitté l'armée ? -- Ces gosses n'avaient pas déserté. Ils avaient fini bourrés sur le Strip et raté le rassemblement. VFreeform1_VFreeform188188_000E7540_2
Pourquoi avez-vous quitté l'armée ? -- Je ne sais pas ce que pense le commandement... La moitié de ces gamins est expédiée ici après deux semaines de classes. VFreeform1_VFreeform188188_000E7540_3
VFreeform188188NCRMerchantTopic015 Voyons ces marchandises... -- Ouais, pas de problème. VFreeform1_VFreeform188188_000E7593_1
VFreeformCottonwoodCoveNVCCSammyWeathersTopic000 Ne t'en fais pas pour ta petite tête, Sammy. <Déclencher l'explosif de son collier> -- [RÉUSSITE] Pourquoi ?... Pourquoi ? VFreeformC_VFreeformCotton_00136FB3_1
Ne t'en fais pas pour ta petite tête, Sammy. <Déclencher l'explosif de son collier> -- [ÉCHEC] D'accord, laissez tomber. Je ne sais pas ce que vous essayez de faire, mais ça ne marche pas. VFreeformC_VFreeformCotton_00137AE2_1
VFreeformCottonwoodCoveNVCCSammyWeathersTopic001 Je vais désactiver ce collier. -- Pour que vous puissiez continuer à nous tuer ? Fichez le camp ! VFreeformC_VFreeformCotton_00136DF7_1
Je vais désactiver ce collier. -- Si vous le dites... Vous savez qu'il y a une bombe dans ces colliers, hein ? VFreeformC_VFreeformCotton_00136DF8_1
VFreeformCottonwoodCoveNVCCSammyWeathersTopic002 J'y travaille. -- Vite. Les gardes m'observent comme si j'étais un morceau de viande. VFreeformC_VFreeformCotton_00136E05_1
VFreeformCottonwoodCoveNVCCSammyWeathersTopic003 <Donner à Sammy la clé de Canyon Runner> -- Pourquoi me libérer maintenant, après ce que vous avez fait ? Ne comptez pas sur des remerciements. VFreeformC_VFreeformCotton_001672BB_1
VFreeformCottonwoodCoveNVCCSammyWeathersTopic004 Ne bouge pas. <Désactiver la charge et ôter le collier> -- [RÉUSSITE] Vous avez réussi ! Merci beaucoup ! VFreeformC_VFreeformCotton_00136DFB_1
Ne bouge pas. <Désactiver la charge et ôter le collier> -- [ÉCHEC] Bon, arrêtez tout de suite. Vous ne savez pas ce que vous faites, c'est clair ! VFreeformC_VFreeformCotton_00136DFC_1
VFreeformCottonwoodCoveNVCCSammyWeathersTopic005 On laisse tomber pour l'instant. Je vais voir s'il y a un autre moyen d'enlever ça. -- Ouais, genre prendre la clé du garde ou le payer pour nous libérer... VFreeformC_VFreeformCotton_00136E0C_1
VFreeformCottonwoodCoveNVCCSammyWeathersTopic006 J'ai payé. C'est bon, c'est la liberté. -- La liberté ? Je ne sais pas où on va aller, mais n'importe quel endroit sera mieux que la Légion... ou vivre avec Frank. VFreeformC_VFreeformCotton_0013A3B2_1
VFreeformCottonwoodCoveNVCCSammyWeathersTopic007 J'ai payé. C'est bon, c'est la liberté. -- Pourquoi me libérer maintenant, après ce que vous avez fait ? Ne comptez pas sur des remerciements. VFreeformC_VFreeformCotton_0013A3BD_1
VFreeformCottonwoodCoveNVCCSammyWeathersTopic008 Au revoir. -- Maman... VFreeformC_VFreeformCotton_0013A3BC_1
VFreeformCottonwoodCoveNVCCSammyWeathersTopic009 C'était un accident. -- Accident ou pas, c'est votre faute ! VFreeformC_VFreeformCotton_0013A626_1
VFreeformCottonwoodCoveNVCCSammyWeathersTopic010 <Donner à Sammy la clé de Canyon Runner> -- La liberté ? Je ne sais pas où on va aller, mais n'importe quel endroit sera mieux que la Légion... ou vivre avec Frank. VFreeformC_VFreeformCotton_001672B9_1
VFreeformCottonwoodCoveNVCCSammyWeathersTopic011 Au revoir. -- <Fixe d'un air triste> VFreeformC_VFreeformCotton_00167499_1
VFreeformFreesideFSFrancineGarretTopic000 Quels services et marchandises proposez-vous ? -- On a de l'alcool, de la dope et des putes. Suffit de faire votre choix. La seule règle, c'est qu'on ne goûte pas. On paie d'avance. VFreeformF_VFreeformFreesi_0010EB3C_1
Quels services et marchandises proposez-vous ? -- Si vous voulez jouer, il y a un bureau de change au fond du casino, sur la gauche. VFreeformF_VFreeformFreesi_0010EB3C_2
VFreeformFreesideFSFrancineGarretTopic001 J'aimerais voir ce que vous avez. -- Il faut payer d'avance. Pas d'ardoise, ici. VFreeformF_VFreeformFreesi_0010FD25_1
VFreeformFreesideFSFrancineGarretTopic002 Je cherche à m'offrir un peu de détente. -- Puisque vous venez d'arriver, je vais vous expliquer comment ça marche. Les putes ne sont pas des esclaves et choisissent leurs clients. VFreeformF_VFreeformFreesi_0010FD2B_1
Je cherche à m'offrir un peu de détente. -- Alors, pour obtenir leurs services, vous avez intérêt à faire bonne impression tout de suite. VFreeformF_VFreeformFreesi_0010FD2B_2
Je cherche à m'offrir un peu de détente. -- Les chambres ne coûtent que quelques capsules la nuit. La compagnie, c'est en plus, si jamais vous trouvez quelqu'un à qui vous plaisez. VFreeformF_VFreeformFreesi_0010FD2B_3
Je cherche à m'offrir un peu de détente. -- Les chambres ne coûtent que quelques capsules la nuit. La compagnie, c'est en plus, si jamais vous trouvez quelqu'un à qui vous plaisez. VFreeformF_VFreeformFreesi_0010FD2C_1 -- VFreeformF_VFreeformFreesi_0010FD2B_3
VFreeformFreesideFSFrancineGarretTopic003 J'aimerais vous aider pour votre collecte de créances. -- Super. Il y a trois personnes à retrouver, toutes d'un genre très différent. Ils s'appellent Grecks, Santiago et Lady Jane. VFreeformF_VFreeformFreesi_00127217_1
J'aimerais vous aider pour votre collecte de créances. -- James m'a dit que vous aviez déjà réglé le cas de Santiago en le décidant à travailler pour nous. On se paiera sur son salaire. VFreeformF_VFreeformFreesi_00127217_2
J'aimerais vous aider pour votre collecte de créances. -- Super. Il y a trois personnes à retrouver, toutes d'un genre très différent. Ils s'appellent Grecks, Santiago et Lady Jane. VFreeformF_VFreeformFreesi_00127218_1 -- VFreeformF_VFreeformFreesi_00127217_1
VFreeformFreesideFSFrancineGarretTopic005 Je voudrais une chambre. -- Payez-moi quelques capsules et elle est à vous. VFreeformF_VFreeformFreesi_0010FD28_1
Je voudrais une chambre. -- Vous avez déjà la chambre du coin. Inutile d'en louer une autre. VFreeformF_VFreeformFreesi_0015965E_1
Je voudrais une chambre. -- Vous avez déjà une chambre. Désolée, mais on ne peut louer qu'une chambre à la fois. VFreeformF_VFreeformFreesi_00116E20_1
VFreeformFreesideFSFrancineGarretTopic006 [Donner 10 capsules] Voilà. -- En haut, la dernière sur la gauche. Si vous quittez le Wrangler, on considérera que vous la libérez. VFreeformF_VFreeformFreesi_00116E1F_1
[Donner 10 capsules] Voilà. -- Il faut payer d'avance. Pas d'ardoise, ici. VFreeformF_VFreeformFreesi_0017208E_1
VFreeformFreesideFSFrancineGarretTopic007 Laissez tomber, j'ai changé d'avis. -- D'accord. Qu'est-ce que je peux faire pour vous, alors ? VFreeformF_VFreeformFreesi_0011BCA7_1
VFreeformFreesideFSFrancineGarretTopic010 Vous auriez du travail à confier ? -- J'ai un travail à régler. Avant qu'on mette en place le paiement d'avance, on autorisait les clients à avoir une ardoise. VFreeformF_VFreeformFreesi_0010FD2E_1
Vous auriez du travail à confier ? -- Évidemment, quelques-uns se sont tirés sans payer. On cherche quelqu'un pour récupérer cet argent. Au pourcentage. VFreeformF_VFreeformFreesi_0010FD2E_2
Vous auriez du travail à confier ? -- Eh bien, maintenant que Caleb McCaffery est mort, je crois qu'on aurait besoin d'un nouveau chasseur de primes. VFreeformF_VFreeformFreesi_0011D256_1
Vous auriez du travail à confier ? -- J'ai un travail à régler. Avant qu'on mette en place le paiement d'avance, on autorisait les clients à avoir une ardoise. VFreeformF_VFreeformFreesi_0011D256_2 -- VFreeformF_VFreeformFreesi_0010FD2E_1
Vous auriez du travail à confier ? -- Évidemment, quelques-uns se sont tirés sans payer. On cherche quelqu'un pour récupérer cet argent. Au pourcentage. VFreeformF_VFreeformFreesi_0011D256_3 -- VFreeformF_VFreeformFreesi_0010FD2E_2
VFreeformFreesideFSFrancineGarretTopic011 Il faudra plomber quelqu'un ? Parce que j'aime beaucoup plomber les gens. -- Je ne crois pas que ce soit une bonne idée de tuer un débiteur. Un cadavre ne peut plus gagner d'argent pour nous rembourser. VFreeformF_VFreeformFreesi_0010FD23_1
Il faudra plomber quelqu'un ? Parce que j'aime beaucoup plomber les gens. -- Débrouillez-vous pour récupérer les capsules. Ce qui peut arriver ensuite à ces ordures, je m'en fiche pas mal. VFreeformF_VFreeformFreesi_0010FD23_2
VFreeformFreesideFSFrancineGarretTopic013 Ça se monterait à combien, en capsules ? -- Si vous rapportez ce qu'ils nous doivent, vous toucherez une part. 25 %, ça me paraît très honnête. Plus 150 capsules si vous rapportez tout. VFreeformF_VFreeformFreesi_0010FD29_1
VFreeformFreesideFSFrancineGarretTopic014 Euh, désolé(e). J'ai d'autres trucs à régler avant. -- D'accord. Il vous fallait autre chose ? J'ai pas mal de choses à faire, là. VFreeformF_VFreeformFreesi_0010FD24_1
VFreeformFreesideFSFrancineGarretTopic015 D'accord. Marché conclu. -- Super. Il y a trois personnes à retrouver, toutes d'un genre très différent. Ils s'appellent Grecks, Santiago et Lady Jane. VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F30_1
D'accord. Marché conclu. -- James m'a dit que vous aviez déjà réglé le cas de Santiago en le décidant à travailler pour nous. On se paiera sur son salaire. VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F30_2
D'accord. Marché conclu. -- Super. Il y a trois personnes à retrouver, toutes d'un genre très différent. Ils s'appellent Grecks, Santiago et Lady Jane. VFreeformF_VFreeformFreesi_0010FD2A_1 -- VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F30_1
VFreeformFreesideFSFrancineGarretTopic016 <Discours - plus d'argent> Eh, mais c'est moi qui fais tout le boulot. Disons 50-50 et je marche. [RÉUSSITE] D'accord. 50-50, mais vous avez intérêt à tout rapporter. Et si vous nous doublez, le prochain chasseur de primes viendra vous chercher. VFreeformF_VFreeformFreesi_0010FD26_1
<Discours - plus d'argent> Un quart ? Cinquante-cinquante ou je me casse. [ÉCHEC] Vous croyez que je suis tombée de la dernière pluie ? Continuez comme ça et je vous balance dans le caniveau. 25 %. À prendre ou à laisser. VFreeformF_VFreeformFreesi_0010FD27_1
VFreeformFreesideVFSFrancineGarretTopic000 Je crois que j'ai collecté toutes les dettes. -- Je ne sais pas comment vous avez fait avec ces déchets humains, mais vous avez réussi. Il y a une autre personne à rechercher. VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F36_1
Je crois que j'ai collecté toutes les dettes. -- Ce fils de pute de McCaffery a volé une tonne de capsules et a filé à Vegas. Je crois qu'il n'a pas apprécié qu'on vous refile son boulot. VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F36_3
Je crois que j'ai collecté toutes les dettes. -- Personne ne vole les jumeaux Garret ! Si vous réussissez à tuer cette ordure et à me rapporter tout ce que vous pourrez, vous toucherez gros. VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F36_4
Je crois que j'ai collecté toutes les dettes. -- Je ne sais pas comment vous avez fait avec ces déchets humains, mais vous avez réussi. Il y a une autre personne à rechercher. VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F37_1 -- VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F36_1
Je crois que j'ai collecté toutes les dettes. -- Ce fils de pute de McCaffery a volé une tonne de capsules et a filé à Vegas. Je crois qu'il n'a pas apprécié qu'on vous refile son boulot. VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F37_3 -- VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F36_3
Je crois que j'ai collecté toutes les dettes. -- Personne ne vole les jumeaux Garret ! Si vous réussissez à tuer cette ordure et à me rapporter tout ce que vous pourrez, vous toucherez gros. VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F37_4 -- VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F36_4
Je crois que j'ai collecté toutes les dettes. -- Je ne sais pas comment vous avez fait avec ces déchets humains, mais vous avez réussi. Pour vous remercier, on va vous attribuer une chambre. VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F38_1
Je crois que j'ai collecté toutes les dettes. -- Vous pouvez prendre la chambre du coin. Pas de loyer. C'était celle de McCaffery. VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F38_3
Je crois que j'ai collecté toutes les dettes. -- Maintenant qu'il est mort, on est ravis de vous la laisser. Merci pour votre aide. VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F38_4
Je crois que j'ai collecté toutes les dettes. -- Je ne sais pas comment vous avez fait avec ces déchets humains, mais vous avez réussi. Pour vous remercier, on va vous attribuer une chambre. VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F39_1 -- VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F38_1
Je crois que j'ai collecté toutes les dettes. -- Vous pouvez prendre la chambre du coin. Pas de loyer. C'était celle de McCaffery. VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F39_3 -- VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F38_3
Je crois que j'ai collecté toutes les dettes. -- Maintenant qu'il est mort, on est ravis de vous la laisser. Merci pour votre aide. VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F39_4 -- VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F38_4
Je crois que j'ai collecté toutes les dettes. -- Je ne sais pas comment vous avez fait avec ces déchets humains, mais vous avez réussi. Il y a une autre personne à rechercher. VFreeformF_VFreeformFreesi_00116AD2_1 -- VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F36_1
Je crois que j'ai collecté toutes les dettes. -- Ce fils de pute de McCaffery a volé une tonne de capsules et a filé à Vegas. Je crois qu'il n'a pas apprécié qu'on vous refile son boulot. VFreeformF_VFreeformFreesi_00116AD2_3 -- VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F36_3
Je crois que j'ai collecté toutes les dettes. -- Personne ne vole les jumeaux Garret ! Si vous réussissez à tuer cette ordure et à me rapporter tout ce que vous pourrez, vous toucherez gros. VFreeformF_VFreeformFreesi_00116AD2_4 -- VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F36_4
Je crois que j'ai collecté toutes les dettes. -- Je ne sais pas comment vous avez fait avec ces déchets humains, mais vous avez réussi. Il y a une autre personne à rechercher. VFreeformF_VFreeformFreesi_00116AD3_1 -- VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F36_1
Je crois que j'ai collecté toutes les dettes. -- Ce fils de pute de McCaffery a volé une tonne de capsules et a filé à Vegas. Je crois qu'il n'a pas apprécié qu'on vous refile son boulot. VFreeformF_VFreeformFreesi_00116AD3_3 -- VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F36_3
Je crois que j'ai collecté toutes les dettes. -- Personne ne vole les jumeaux Garret ! Si vous réussissez à tuer cette ordure et à me rapporter tout ce que vous pourrez, vous toucherez gros. VFreeformF_VFreeformFreesi_00116AD3_4 -- VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F36_4
Je crois que j'ai collecté toutes les dettes. -- Je ne sais pas comment vous avez fait avec ces déchets humains, mais vous avez réussi. Pour vous remercier, on va vous attribuer une chambre. VFreeformF_VFreeformFreesi_0011D251_1 -- VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F38_1
Je crois que j'ai collecté toutes les dettes. -- Vous pouvez prendre la chambre du coin. Pas de loyer. C'était celle de McCaffery. VFreeformF_VFreeformFreesi_0011D251_3 -- VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F38_3
Je crois que j'ai collecté toutes les dettes. -- Maintenant qu'il est mort, on est ravis de vous la laisser. Merci pour votre aide. VFreeformF_VFreeformFreesi_0011D251_4 -- VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F38_4
Je crois que j'ai collecté toutes les dettes. -- Je ne sais pas comment vous avez fait avec ces déchets humains, mais vous avez réussi. Pour vous remercier, on va vous attribuer une chambre. VFreeformF_VFreeformFreesi_0011D252_1 -- VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F38_1
Je crois que j'ai collecté toutes les dettes. -- Vous pouvez prendre la chambre du coin. Pas de loyer. C'était celle de McCaffery. VFreeformF_VFreeformFreesi_0011D252_3 -- VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F38_3
Je crois que j'ai collecté toutes les dettes. -- Maintenant qu'il est mort, on est ravis de vous la laisser. Merci pour votre aide. VFreeformF_VFreeformFreesi_0011D252_4 -- VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F38_4
Je crois que j'ai collecté toutes les dettes. -- Le compte n'y est pas, j'ai l'impression. J'attends 388 capsules... VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F35_1
Je crois que j'ai collecté toutes les dettes. -- Tout n'est pas là. Revenez quand vous aurez le reste. VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F35_2
Je crois que j'ai collecté toutes les dettes. -- Le compte n'y est pas, on dirait. J'attends 600 capsules... VFreeformF_VFreeformFreesi_00116AD0_1
Je crois que j'ai collecté toutes les dettes. -- Tout n'est pas là. Revenez quand vous aurez le reste. VFreeformF_VFreeformFreesi_00116AD0_2 -- VFreeformF_VFreeformFreesi_00125F35_2
VFreeformFreesideVFSFrancineGarretTopic001 <Troc> Ce genre de travail réclame du temps et de l'argent. 50-50, ça couvrirait mes frais. [RÉUSSITE] Très bien. 50-50, mais vous avez intérêt à rapporter toutes les capsules. VFreeformF_VFreeformFreesi_00116ADC_1
<Troc> Ce genre de travail réclame du temps et de l'argent. 50-50, ça couvrirait mes frais. Si on apprend que vous nous avez doublés, le prochain chasseur de primes viendra vous chercher. VFreeformF_VFreeformFreesi_00116ADC_2
<Troc> Vous êtes dingue ? Je vais devoir courir partout pour trouver ces gens. [ÉCHEC] Vous croyez que je suis tombée de la dernière pluie ? Continuez comme ça et je vous balance dans le caniveau. 25 %. À prendre ou à laisser. VFreeformF_VFreeformFreesi_00116ADD_1
VFreeformFreesideVFSFrancineGarretTopic002 Comment dois-je faire pour aller sur le Strip ? -- Allez voir le King. Il trouvera sûrement le moyen de vous faire entrer. Mais faudra lui prouver que vous ne lui faites pas perdre son temps. VFreeformF_VFreeformFreesi_00116ACE_1
VFreeformFreesideVFSFrancineGarretTopic003 Si je vois McCaffery sur le Strip, je m'occuperai de lui. -- Bien. Revenez quand il sera mort et vous toucherez une belle récompense. Rapportez son chapeau comme preuve. VFreeformF_VFreeformFreesi_00116AE6_1
VFreeformFreesideVFSFrancineGarretTopic004 J'ai d'autres affaires à régler. Peut-être plus tard. -- Rapportez son chapeau, si vous décidez de vous occuper de lui pour nous. Il a volé 2000 capsules. VFreeformF_VFreeformFreesi_00116E1D_1
J'ai d'autres affaires à régler. Peut-être plus tard. -- Ça m'étonnerait qu'il en ait beaucoup sur lui. Si vous le tuez, gardez le contenu de ses poches, je vous récompenserai pour son chapeau. VFreeformF_VFreeformFreesi_00116E1D_2
VFreeformFreesideVFSFrancineGarretTopic005 Je me suis occupé(e) de McCaffery. -- Ouais ! Où est son chapeau ? VFreeformF_VFreeformFreesi_00116E1E_1
VFreeformFreesideVFSFrancineGarretTopic006 Tenez. <Donner le chapeau de McCaffery> -- Excellente nouvelle. Personne ne vole les jumeaux Garret sans le payer. Je vais trouver un peu de place sur le mur pour accrocher ça. VFreeformF_VFreeformFreesi_00116E1C_1
Tenez. <Donner le chapeau de McCaffery> -- Pour votre récompense... Voilà 150 capsules. Je suppose que McCaffery avait aussi quelque chose sur lui. Et on va vous donner une chambre. VFreeformF_VFreeformFreesi_00116E1C_2
Tenez. <Donner le chapeau de McCaffery> -- Vous pouvez avoir la chambre du coin. Gratis. C'était celle de McCaffery. Ça ne le gênera plus, maintenant. Merci pour votre aide. VFreeformF_VFreeformFreesi_00116E1C_3
VFreeformFreesideVFSFrancineGarretTopic007 Les Disciples cherchent à faire du troc de marchandises. -- Intéressant... Eh bien, vous allez devoir en discuter avec mon frère James. C'est lui qui s'occupe de toutes les transactions commerciales. VFreeformF_VFreeformFreesi_00117025_1
VFreeformFreesideVFSFrancineGarretTopic008 <Discours - plus d'argent> Eh, mais c'est moi qui fais tout le boulot. Disons 50-50 et je marche. [RÉUSSITE] D'accord. 50-50, mais vous avez intérêt à tout rapporter. Et si vous nous doublez, le prochain chasseur de primes viendra vous chercher. VFreeformF_VFreeformFreesi_00167496_1
<Discours - plus d'argent> Un quart ? Cinquante-cinquante ou je me casse. [ÉCHEC] Vous croyez que je suis tombée de la dernière pluie ? Continuez comme ça et je vous balance dans le caniveau. 25 %. À prendre ou à laisser. VFreeformF_VFreeformFreesi_00167497_1
VFreeformFreesideVFSFrancineGarretTopic009 <Mensonge - donner 600 capsules> J'ai collecté toutes les dettes. -- Je ne sais pas comment vous avez fait avec ces déchets humains, mais vous avez réussi. Il y a une autre personne à rechercher. VFreeformF_VFreeformFreesi_00127918_1
<Mensonge - donner 600 capsules> J'ai collecté toutes les dettes. -- Ce fils de pute de McCaffery a volé une tonne de capsules et a filé à Vegas. Je crois qu'il n'a pas apprécié qu'on vous refile son boulot. VFreeformF_VFreeformFreesi_00127918_2
<Mensonge - donner 600 capsules> J'ai collecté toutes les dettes. -- Personne ne vole les jumeaux Garret ! Si vous réussissez à tuer cette ordure et à me rapporter tout ce que vous pourrez, vous toucherez gros. VFreeformF_VFreeformFreesi_00127918_3
<Mensonge - donner 600 capsules> J'ai collecté toutes les dettes. -- Je ne sais pas comment vous avez fait avec ces déchets humains, mais vous avez réussi. Pour vous remercier, on va vous attribuer une chambre. VFreeformF_VFreeformFreesi_00127917_1
<Mensonge - donner 600 capsules> J'ai collecté toutes les dettes. -- Vous pouvez prendre la chambre du coin. Pas de loyer. C'était celle de McCaffery. VFreeformF_VFreeformFreesi_00127917_2
<Mensonge - donner 600 capsules> J'ai collecté toutes les dettes. -- Maintenant qu'il est mort, on est ravis de vous la laisser. Merci pour votre aide. VFreeformF_VFreeformFreesi_00127917_3
<Mensonge - donner 600 capsules> J'ai collecté toutes les dettes. -- Je ne sais pas comment vous avez fait avec ces déchets humains, mais vous avez réussi. Il y a une autre personne à rechercher. VFreeformF_VFreeformFreesi_00127915_1 -- VFreeformF_VFreeformFreesi_00127918_1
<Mensonge - donner 600 capsules> J'ai collecté toutes les dettes. -- Ce fils de pute de McCaffery a volé une tonne de capsules et a filé à Vegas. Je crois qu'il n'a pas apprécié qu'on vous refile son boulot. VFreeformF_VFreeformFreesi_00127915_2 -- VFreeformF_VFreeformFreesi_00127918_2
<Mensonge - donner 600 capsules> J'ai collecté toutes les dettes. -- Personne ne vole les jumeaux Garret ! Si vous réussissez à tuer cette ordure et à me rapporter tout ce que vous pourrez, vous toucherez gros. VFreeformF_VFreeformFreesi_00127915_3 -- VFreeformF_VFreeformFreesi_00127918_3
<Mensonge - donner 600 capsules> J'ai collecté toutes les dettes. -- Je ne sais pas comment vous avez fait avec ces déchets humains, mais vous avez réussi. Pour vous remercier, on va vous attribuer une chambre. VFreeformF_VFreeformFreesi_00127916_1 -- VFreeformF_VFreeformFreesi_00127917_1
<Mensonge - donner 600 capsules> J'ai collecté toutes les dettes. -- Vous pouvez prendre la chambre du coin. Pas de loyer. C'était celle de McCaffery. VFreeformF_VFreeformFreesi_00127916_2 -- VFreeformF_VFreeformFreesi_00127917_2
<Mensonge - donner 600 capsules> J'ai collecté toutes les dettes. -- Maintenant qu'il est mort, on est ravis de vous la laisser. Merci pour votre aide. VFreeformF_VFreeformFreesi_00127916_3 -- VFreeformF_VFreeformFreesi_00127917_3
VFreeformFreesideVFSFrancineGarretTopic011 Au revoir. -- Au revoir. VFreeformF_VFreeformFreesi_0012974B_1
VFreeformFreesideVFSFrancineGarretTopic012 Grecks ? -- Grecks est un peu secoué, mais du genre inoffensif. Mais ne lui parlez pas de son oeil bizarre. VFreeformF_VFreeformFreesi_001343DC_1
Grecks ? -- Il nous doit 138 capsules et devrait encore traîner à Freeside. VFreeformF_VFreeformFreesi_001343DC_2
VFreeformFreesideVFSFrancineGarretTopic013 Lady Jane ? -- Lady Jane se la joue, mais ce n'est qu'une prospectrice de la RNC comme une autre. Je ne sais pas trop où elle peut être. VFreeformF_VFreeformFreesi_001343DE_1
Lady Jane ? -- Il paraît qu'elle a acheminé des marchandises pour la RNC, mais d'autres gens du coin en sauront peut-être plus. Elle nous doit 250 capsules. VFreeformF_VFreeformFreesi_001343DE_2
VFreeformFreesideVFSFrancineGarretTopic014 Santiago ? -- Santiago est un beau parleur, mais une vraie lopette dès qu'il y a de la bagarre dans l'air. Il nous doit 212 capsules et devrait être à Freeside. VFreeformF_VFreeformFreesi_001343E0_1
VFreeformFreesideVFSFrancineGarretTopic015 C'est tout pour l'instant. -- Il vous fallait autre chose ? VFreeformF_VFreeformFreesi_001343D7_1
VFreeformFreesideVFSFrancineGarretTopic016 <Troc> Ce genre de travail réclame du temps et de l'argent. 50-50, ça couvrirait mes frais. [RÉUSSITE] Très bien. 50-50, mais vous avez intérêt à rapporter toutes les capsules. VFreeformF_VFreeformFreesi_0016749A_1
<Troc> Ce genre de travail réclame du temps et de l'argent. 50-50, ça couvrirait mes frais. Si on apprend que vous nous avez doublés, le prochain chasseur de primes viendra vous chercher. VFreeformF_VFreeformFreesi_0016749A_2
<Troc> Vous êtes dingue ? Je vais devoir courir partout pour trouver ces gens. [ÉCHEC] Vous croyez que je suis tombée de la dernière pluie ? Continuez comme ça et je vous balance dans le caniveau. 25 %. À prendre ou à laisser. VFreeformF_VFreeformFreesi_0016749B_1
VFreeformVault22AngelaKearnyTopic000 C'est quoi, cet endroit ? -- Ici ? C'est le labo du BSI. On n'a pas beaucoup de visiteurs. À cause de l'odeur, j'imagine. VFreeformV_VFreeformVault2_000F1AFA_2
C'est quoi, cet endroit ? -- Personne n'a jamais dit que la science devait sentir bon. Quoi qu'il en soit, avec le temps, on finit par s'y faire. VFreeformV_VFreeformVault2_000F1AFA_1
VFreeformVault22AngelaKearnyTopic001 Vous êtes une scientifique ? -- Vous dites ça à cause de ma manière de parler. J'ai grandi dans un ranch de brahmines, et l'accent est resté. Ça rend Hildern dingue. VFreeformV_VFreeformVault2_000F1AF0_3
Vous êtes une scientifique ? -- Mais je connais par coeur le réseau électrique du barrage Hoover à Shady Sands. C'est notre boulot : on essaie d'optimiser la production du barrage. VFreeformV_VFreeformVault2_000F1AF0_1
Vous êtes une scientifique ? -- D'autres travaillent sur un projet agronomique, mais... à vrai dire, ça ne donne pas grand-chose. Enfin, jusqu'ici. VFreeformV_VFreeformVault2_000F1AF0_2
VFreeformVault22AngelaKearnyTopic002 Quel est votre rôle ici ? -- Responsable des recherches. Surtout pour le barrage, mais aussi pour d'autres choses, selon les besoins. Il faut savoir rester flexible. VFreeformV_VFreeformVault2_000F1AF4_1
VFreeformVault22AngelaKearnyTopic003 Besoin d'aide pour quelque chose ? -- Vous voulez dire... du travail ? Pour ça, il faut voir avec l'administrateur, Hildern. Il est dans son bureau, là-bas. VFreeformV_VFreeformVault2_000F1AFE_2
Besoin d'aide pour quelque chose ? -- Entre nous, j'ai l'impression qu'il y vit, dans son bureau. Mais des mercenaires viennent souvent le voir. VFreeformV_VFreeformVault2_000F1AFE_1
VFreeformVault22AngelaKearnyTopic004 Des mercenaires ? Pour quoi faire ? -- Je n'en sais rien. On n'est pas censés parler des recherches dans les détails. Si ça vous intéresse, je suis sûre qu'il vous recevra. VFreeformV_VFreeformVault2_000F1AF1_1
VFreeformVault22AngelaKearnyTopic005 Au revoir. -- Ravie d'avoir fait votre connaissance. Si vous avez besoin de quelque chose, je suis presque toujours au labo. VFreeformV_VFreeformVault2_000F1AFB_1
VFreeformVault22AngelaKearnyTopic006 Oui. Il m'a demandé de récupérer des données dans l'Abri 22. -- Je sais que je ne devrais rien dire, mais vous n'êtes pas la première personne que Hildern envoie dans l'Abri. VFreeformV_VFreeformVault2_000F1AF8_1
Oui. Il m'a demandé de récupérer des données dans l'Abri 22. -- Il y a eu des tas de mercenaires. L'un après l'autre. Aucun n'est jamais revenu. VFreeformV_VFreeformVault2_000F1AF9_3
Oui. Il m'a demandé de récupérer des données dans l'Abri 22. -- Et puis, il y a une semaine, il y a eu une scientifique, Keely. Elle sort de l'ordinaire, c'est le moins qu'on puisse dire, mais c'est un génie et... VFreeformV_VFreeformVault2_000F1AF9_1
Oui. Il m'a demandé de récupérer des données dans l'Abri 22. -- Et il n'a pas parlé d'elle ? Même pas son nom ? Ni des autres mercenaires ? VFreeformV_VFreeformVault2_000F1AF9_2
VFreeformVault22AngelaKearnyTopic007 Pourquoi est-ce que ça vous intéresse autant ? -- C'est moins de l'intérêt que de l'inquiétude... Vous n'êtes pas la première personne qu'il envoie à l'Abri 22. Et il ne vous dira rien. VFreeformV_VFreeformVault2_000F1AFF_1
VFreeformVault22AngelaKearnyTopic008 Vous avez raison. Ça ne te regarde pas. -- Je sais qu'on ne devrait pas en parler. Mais je pense qu'il faut que vous le sachiez : vous n'êtes pas la première personne qu'il envoie à l'Abri 22. VFreeformV_VFreeformVault2_000F1AF6_1
VFreeformVault22AngelaKearnyTopic009 Non. Hildern n'a mentionné personne d'autre. -- Mais il a fait appel à vous. Donc, de deux choses l'une : soit Keely lui a dit qu'elle avait échoué, soit il se fiche de ce qu'elle est devenue. VFreeformV_VFreeformVault2_000F1B00_1
Non. Hildern n'a mentionné personne d'autre. -- Écoutez, je gagne bien ma vie, mais je ne suis pas riche, loin de là. Peut-être que je n'ai pas assez d'argent pour vous intéresser... VFreeformV_VFreeformVault2_000F1B01_2
Non. Hildern n'a mentionné personne d'autre. -- Mais je veux bien vous payer pour retrouver Keely et veiller à sa sécurité. Ce n'est pas bien de la laisser là-bas sans savoir ce qu'elle est devenue. VFreeformV_VFreeformVault2_000F1B01_1
VFreeformVault22AngelaKearnyTopic010 Très bien. Je vais essayer de la trouver. -- J'avais un bon pressentiment à votre sujet. Dès votre arrivée. C'est vrai. VFreeformV_VFreeformVault2_000F1AF7_1
VFreeformVault22AngelaKearnyTopic011 Il faudrait peut-être que j'aie une autre discussion avec Hildern. -- Non, attendez ! Je ne veux pas qu'il arrive quoi que ce soit au Dr Hildern. Sauf si par "discussion", vous voulez simplement dire... discussion. VFreeformV_VFreeformVault2_000F1AF2_1
VFreeformVault22AngelaKearnyTopic012 Il n'en a jamais été question. Ça ne me dérange pas. -- Non, je me doute que le danger ne vous fait pas peur. Je n'essaie pas de vous effrayer pour que vous laissiez tomber. VFreeformV_VFreeformVault2_000F1AFC_1
VFreeformVault22AngelaKearnyTopic013 Je vais essayer, mais je ne promets rien. -- Je n'en demande pas plus. Elle pourrait même être en mesure de vous aider. Si vous ne dites pas trop de bien du Dr Hildern. VFreeformV_VFreeformVault2_000F1AF3_1
VFreeformVault22AngelaKearnyTopic014 Ce n'est pas mon problème. Keely n'a qu'à se débrouiller toute seule. -- Je sais que dans votre métier, on ne s'occupe que de soi. Si vous ne le faites pas pour elle, faites-le pour l'argent. C'est tout ce que je demande. VFreeformV_VFreeformVault2_000F1AFD_1
VFreeformVault22AngelaKearnyTopic015 J'ai quelques questions. -- Bien sûr. Je vous écoute. VFreeformV_VFreeformVault2_000F1AF5_1
VFreeformVault22AngelaKearnyTopic016 Au revoir. -- Très bien. Bonne chance. VFreeformV_VFreeformVault2_000F1B02_1
VFreeformVault22AngelaKearnyTopic017 Que pouvez-vous me dire d'autre au sujet de Keely ? -- Keely est brillante... C'est un véritable génie. Au premier abord, elle est grognon, voire méchante, mais ce n'est qu'une façade. VFreeformV_VFreeformVault2_000F2719_1
Que pouvez-vous me dire d'autre au sujet de Keely ? -- Quand on a son âge, on se méfie des inconnus. Pourquoi se faire des amis quand on sait qu'on leur survivra ? VFreeformV_VFreeformVault2_000F2719_2
VFreeformVault22AngelaKearnyTopic018 J'ai entendu dire que la bouffe était dégueulasse par ici. -- C'est bien le mot. La plupart des gens essaient de faire entrer des choses de l'extérieur... ne serait-ce qu'une friandise de temps en temps. VFreeformV_VFreeformVault2_000F2716_2
J'ai entendu dire que la bouffe était dégueulasse par ici. -- Contreras est un génie, il est capable de vous trouver n'importe quoi. Mais il faut des capsules pour le motiver. Il ne fait rien gratuitement. VFreeformV_VFreeformVault2_000F2716_1
VFreeformVault22AngelaKearnyTopic019 Qu'est-ce que vous pensez du Dr Hildern ? -- Le directeur ? Il... s'exprime très clairement. Et... il est cultivé. VFreeformV_VFreeformVault2_000F271A_1
VFreeformVault22AngelaKearnyTopic020 Hildern a mentionné les Disciples de l'Apocalypse... -- Mon père les avait en estime, mais c'était il y a des années... quand ils apprenaient aux fermiers la rotation des cultures, ce genre de choses. VFreeformV_VFreeformVault2_000F2715_3
Hildern a mentionné les Disciples de l'Apocalypse... -- Aujourd'hui... Les choses ont changé. Ils cherchent à discréditer la RNC, à amener les gens du coin à se méfier de nous. VFreeformV_VFreeformVault2_000F2715_1
Hildern a mentionné les Disciples de l'Apocalypse... -- Le Dr Hildern a été formé chez eux, il y a des années. Pas moi, je suis un pur produit du BSI. VFreeformV_VFreeformVault2_000F2715_2
VFreeformVault22AngelaKearnyTopic021 Quel est votre rôle ici ? -- Responsable des recherches. Surtout pour le barrage, mais aussi pour d'autres choses, selon les besoins. Il faut savoir rester flexible. VFreeformV_VFreeformVault2_000F2717_1
VFreeformVault22AngelaKearnyTopic022 Au revoir. -- D'accord. Et prudence. VFreeformV_VFreeformVault2_000F271B_1
VFreeformVault22AngelaKearnyTopic023 Quel âge a Keely, exactement ? -- Je n'ai pas pu le lui faire avouer. Mais elle parle de la guerre - de la Grande Guerre, quand les bombes sont tombées - comme si elle l'avait connue. VFreeformV_VFreeformVault2_000F2714_2
Quel âge a Keely, exactement ? -- Alors, elle doit être très vieille. Deux cents ans, peut-être plus... VFreeformV_VFreeformVault2_000F2714_1
VFreeformVault22AngelaKearnyTopic024 Ce n'est pas ce que j'appelle se mouiller. Que pensez-vous *vraiment* ? -- [ÉCHEC] Ce ne serait pas très loyal. C'est mon patron, et... il a pris un risque en me nommant au poste de responsable des recherches. VFreeformV_VFreeformVault2_000F2713_1
VFreeformVault22AngelaKearnyTopic025 Il a l'air de s'intéresser nettement plus aux résultats qu'aux gens. -- [RÉUSSITE] Il n'est pas du genre... chaleureux. Sauf s'il veut obtenir quelque chose de vous. Mais, même alors, c'est une chaleur glaciale. VFreeformV_VFreeformVault2_000F2718_2
Il a l'air de s'intéresser nettement plus aux résultats qu'aux gens. -- La plupart du temps, je me concentre sur les recherches et j'essaie de l'oublier. Il ne se mêle pas de mon travail, même s'il prétend le contraire. VFreeformV_VFreeformVault2_000F2718_1
VFreeformVault22AngelaKearnyTopic026 Alors, le Dr Hildern s'attribue les lauriers de vos travaux ? -- Oh, ça oui. Tout le monde le sait. Il faut que je le supporte jusqu'à la fin de ce projet. VFreeformV_VFreeformVault2_000F28E0_1
Alors, le Dr Hildern s'attribue les lauriers de vos travaux ? -- Mais en abandonnant Keely, il est allé trop loin. S'attribuer les lauriers de quelqu'un, c'est une chose. Envoyer des gens à la mort... VFreeformV_VFreeformVault2_000F28E0_2
Alors, le Dr Hildern s'attribue les lauriers de vos travaux ? -- Si Hildern essaie d'engager d'autres mercenaires, je les préviendrai. Qu'est-ce qu'il peut me faire ? Il n'y a que moi pour faire tourner ce labo. VFreeformV_VFreeformVault2_000F28E0_3
VFreeformVault22AngelaKearnyTopic027 Keely est morte. Mais j'ai trouvé ses notes de recherche. -- Morte ? Mais, c'est... horrible. C'est sûr ? Vous avez vu son corps ? Avec la tête qu'elle a, elle peut avoir l'air morte sans l'être vraiment... VFreeformV_VFreeformVault2_000F4C27_3
Keely est morte. Mais j'ai trouvé ses notes de recherche. -- Non... vous avez vu assez de cadavres pour faire la différence. Je ne voulais pas me montrer ingrate. Je sais que vous avez fait de votre mieux. VFreeformV_VFreeformVault2_000F4C27_1
Keely est morte. Mais j'ai trouvé ses notes de recherche. -- Ses notes seront utiles. Je vais les mettre à l'abri. Le travail de Keely dans l'Abri ne sera pas perdu... ni oublié. VFreeformV_VFreeformVault2_000F4C27_2
VFreeformVault22AngelaKearnyTopic028 Comment s'entendent Keely et Hildern ? -- Autant qu'une brahmine et un Griffemort. Même si j'ignore qui serait quoi. En fait, ce sont tous les deux des Griffemorts, à leur manière. VFreeformV_VFreeformVault2_000F28E3_3
Comment s'entendent Keely et Hildern ? -- Keely déteste Hildern. Elle dit qu'il est plus politicien que scientifique, et qu'il empêche toute véritable découverte. VFreeformV_VFreeformVault2_000F28E3_1
Comment s'entendent Keely et Hildern ? -- Et Hildern déteste Keely parce que... eh bien, à chaque fois qu'ils discutent, il passe pour un con. Et généralement devant des gens importants. VFreeformV_VFreeformVault2_000F28E3_2
VFreeformVault22AngelaKearnyTopic029 Keely est morte. -- Morte ? Mais, c'est... horrible. C'est sûr ? Vous avez vu son corps ? Avec la tête qu'elle a, elle peut avoir l'air morte sans l'être vraiment... VFreeformV_VFreeformVault2_000F36FD_2
Keely est morte. -- Non... vous avez vu assez de cadavres pour faire la différence. Je ne voulais pas me montrer ingrate. Je sais que vous avez fait de votre mieux. VFreeformV_VFreeformVault2_000F36FD_1
Keely est morte. -- Keely était brillante... Elle avait vu tant de choses. C'est un gâchis innommable. VFreeformV_VFreeformVault2_000F36FE_1
VFreeformVault22AngelaKearnyTopic030 <Mensonge> Keely est saine et sauve. Elle achève des recherches dans l'Abri. -- [RÉUSSITE] C'est vrai ? Mais elle n'est pas passée ici. Keely n'est pas du genre à laisser passer une occasion d'engueuler le Dr Hildern. VFreeformV_VFreeformVault2_000F36FB_3
<Mensonge> Keely est saine et sauve. Elle achève des recherches dans l'Abri. -- Mais si elle est plongée dans ses notes... je suppose qu'elle a dû oublier. VFreeformV_VFreeformVault2_000F36FB_1
<Mensonge> Keely est saine et sauve. Elle achève des recherches dans l'Abri. -- Désolée, je n'aurais pas dû mettre votre parole en doute. Si vous dites que Keely va bien, je dois vous donner ces capsules. VFreeformV_VFreeformVault2_000F36FB_2
VFreeformVault22AngelaKearnyTopic031 Au revoir. -- Merci encore. Vraiment. Je vous suis très reconnaissante. VFreeformV_VFreeformVault2_000F36FC_1
VFreeformVault22AngelaKearnyTopic032 <Mensonge> Oui, Keely va bien. Nous avons quitté l'Abri ensemble. -- [ÉCHEC] Non, ce n'est pas possible. Keely aurait donné de ses nouvelles. VFreeformV_VFreeformVault2_000F36FA_3
<Mensonge> Oui, Keely va bien. Nous avons quitté l'Abri ensemble. -- Vous croyez peut-être l'avoir aidée... Je n'en sais rien. Mais il faut que je la voie en personne. VFreeformV_VFreeformVault2_000F36FA_1
<Mensonge> Oui, Keely va bien. Nous avons quitté l'Abri ensemble. -- Sinon... pas de récompense. Pas une seule capsule. VFreeformV_VFreeformVault2_000F36FA_2
VMS07V03FiendShooterTopic000 Pas besoin de s'énerver, je me tire. -- Ouais, casse-toi. Et dis-toi que t'as de la chance d'être encore en vie ! VMS07_VMS07V03FiendShooter_000F26E3_1
VMS07V03FiendShooterTopic001 Ce n'est pas l'Abri 3, où crèchent les Tox ? -- Dernier avertissement, trouduc. Casse-toi ou tu vas t'en prendre plein la gueule. VMS07_VMS07V03FiendShooter_000F26E2_1
VMS07V03FiendShooterTopic002 On va voir ce que tu vaux. -- D'accord, enflure, tu l'auras cherché ! VMS07_VMS07V03FiendShooter_000F26E6_1
VMS07V03FiendShooterTopic003 Tentative de Discours pour entrer. Ton boss, euh... Il m'a demandé de venir. [ÉCHEC] C'est quoi, ces conneries ? T'auras de la chance si tu repars en vie, enflure. VMS07_VMS07V03FiendShooter_000F26E4_1
Tentative de Discours pour entrer. J'ai du Jet, du Psycho et d'autres douceurs. Et je ne laisse pas le paquet au petit personnel. [RÉUSSITE] Putain, si t'amènes quelque chose, faut le dire tout de suite. Va porter ça au chef, comme d'hab. VMS07_VMS07V03FiendShooter_000F26E5_2
Tentative de Discours pour entrer. J'ai du Jet, du Psycho et d'autres douceurs. Et je ne laisse pas le paquet au petit personnel. Motor-Runner est dans l'aile de la maintenance. Après la porte derrière moi, au bout du couloir, en bas de l'escalier à droite. VMS07_VMS07V03FiendShooter_000F26E5_1
VMS07V03FiendShooterTopic004 Où est ton patron ? Il sera content de savoir que tu as voulu des trucs gratos. -- Eh, pas la peine, pas la peine ! Je rigolais, c'est tout ! VMS07_VMS07V03FiendShooter_000F26E1_3
Où est ton patron ? Il sera content de savoir que tu as voulu des trucs gratos. -- Motor-Runner est dans l'aile de la maintenance. Après la porte derrière moi, au bout du couloir, en bas de l'escalier à droite. VMS07_VMS07V03FiendShooter_000F26E1_1
Où est ton patron ? Il sera content de savoir que tu as voulu des trucs gratos. -- Je rigolais, pour le Psycho. Alors, c'est pas la peine d'en parler. VMS07_VMS07V03FiendShooter_000F26E1_2
VMS07V03FiendShooterTopic005 Je ne suis pas un Khan. Je suis habillé(e) comme eux, c'est tout. -- Alors, qu'est-ce que tu fous ici, putain ? Tu cherches à te faire tuer ? VMS07_VMS07V03FiendShooter_000F2DF3_1
vFreeformTheStreet02VStreetStationMerchant01Topic000 Qu'est-ce que vous vendez ? -- Des boissons sans alcool et de quoi grignoter. Il n'y a que les casinos qui vendent de l'alcool. vFreeformT_vFreeformTheStr_001264F7_1
vFreeformTheStreet02VStreetStationMerchant01Topic001 Voyons ces marchandises... -- Faites votre choix. vFreeformT_vFreeformTheStr_001264F1_1
Voyons ces marchandises... -- Bien sûr ! Je fais une remise spéciale pour les gens dans votre genre. vFreeformT_vFreeformTheStr_0015F920_1
Voyons ces marchandises... -- Les gens qui aiment le Strip sont mes amis. vFreeformT_vFreeformTheStr_0015F921_1
Voyons ces marchandises... -- Ne le prenez pas mal, je vous apprécie, mais faire affaire avec vous me revient cher. vFreeformT_vFreeformTheStr_0015F922_1
Voyons ces marchandises... -- Je veux bien vous vendre quelque chose si ça me permet de ne plus voir votre tête. vFreeformT_vFreeformTheStr_0015F923_1
vFreeformTheStreet02VStreetStationMerchant01Topic002 Parlez-moi du Strip. -- C'est l'endroit le plus incroyable du monde, hein ? C'est à ça que devait ressembler la vie il y a mille ans ! vFreeformT_vFreeformTheStr_001264F2_1
Parlez-moi du Strip. -- Trois casinos sont ouverts : le Gomorrah, le Tops et l'Ultra-Luxe. Par ordre de qualité. vFreeformT_vFreeformTheStr_001264F2_2
Parlez-moi du Strip. -- Ça, c'est la station du monorail qui vient du camp McCarran. La plupart de mes clients sont des soldats en permission. vFreeformT_vFreeformTheStr_001264F2_3
vFreeformTheStreet02VStreetStationMerchant01Topic004 Au revoir. -- Revenez quand vous voulez ! vFreeformT_vFreeformTheStr_001264F4_1
Au revoir. -- À bientôt ! vFreeformT_vFreeformTheStr_0015F91A_1
Au revoir. -- Ouais, n'allez pas me causer des ennuis, hein ? vFreeformT_vFreeformTheStr_0015F91B_1
vFreeformTheStreet02VStreetStationMerchant01Topic005 Vous travaillez pour un des casinos ? -- Non, je suis une indépendante... Enfin, presque indépendante. vFreeformT_vFreeformTheStr_001297CE_1
Vous travaillez pour un des casinos ? -- Pour vendre sur le Strip, il faut s'inscrire auprès de ces robots flics et signer un accord de franchise. vFreeformT_vFreeformTheStr_001297CE_2
Vous travaillez pour un des casinos ? -- À la fin de la journée, on garde la moitié de la recette. Le reste, on le donne aux robots. Et ils savent ce qu'on a gagné. vFreeformT_vFreeformTheStr_001297CE_3
vFreeformTheStreet02VStreetStationMerchant01Topic006 M. House garde la moitié de la recette de la journée ? -- Ouaip, c'est lui qui décide. C'est dur, mais c'est toujours mieux que North Vegas. Ici, je gagne de quoi manger et personne ne cherche à me tuer. vFreeformT_vFreeformTheStr_001297CD_1

Detection[modifier | modifier le wikicode]

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT FILENAME
AlertIdle AlertIdle -- Ce n'est qu'une question de temps. VDialogueB_AlertIdle_00153B74_1
AlertIdle -- On va te trouver ! VDialogueB_AlertIdle_00153B75_1
AlertIdle -- Montre-toi et viens affronter la mort ! VDialogueB_AlertIdle_00153B76_1
AlertIdle -- Si tu te montres, je te promets une mort rapide. VDialogueB_AlertIdle_00153B77_1
AlertIdle -- Ça commence à devenir gonflant. VDialogueB_AlertIdle_00153B78_1
AlertIdle -- Cette petite fouine commence à m'agacer. VDialogueB_AlertIdle_00153B79_1
AlertIdle -- Il y a quelqu'un ? GenericAdu_AlertIdle_0017524A_1
AlertIdle -- Je suis peut-être un peu sur les nerfs. GenericAdu_AlertIdle_0017524B_1
AlertIdle -- C'était quoi, ça ? GenericAdu_AlertIdle_0017524C_1
AlertIdle -- Qui est là ? Generic_AlertIdle_00175249_1
AlertToCombat AlertToCombat -- J'ai trouvé la cible ! VDialogueB_AlertToCombat_00153B46_1
AlertToCombat -- Ennemi aperçu ! VDialogueB_AlertToCombat_00153B47_1
AlertToCombat -- J'ai une confirmation visuelle ! VDialogueB_AlertToCombat_00153B48_1
AlertToCombat -- Début de l'attaque. VDialogueB_AlertToCombat_00153B49_1
AlertToCombat -- J'ai un contact. En formation sur moi ! VDialogueB_AlertToCombat_00153B4A_1
AlertToCombat -- Eh ! GenericAdu_AlertToCombat_001751D9_1
AlertToCombat -- Trouvé ! GenericAdu_AlertToCombat_001751DA_1
AlertToCombat -- Ha ! GenericAdu_AlertToCombat_0005200F_1
AlertToCombat -- Ha ! GenericAdu_AlertToCombat_001751DB_1 -- GenericAdu_AlertToCombat_0005200F_1
AlertToCombat -- Je te tiens, ça y est. Generic_AlertToCombat_001751D8_1
AlertToNormal AlertToNormal -- C'est bon. VDialogueB_AlertToNormal_00153B2B_1
AlertToNormal -- J'ai terminé ma patrouille. Rien à signaler. VDialogueB_AlertToNormal_00153B2C_1
AlertToNormal -- Tout le monde reprend son poste. VDialogueB_AlertToNormal_00153B2D_1
AlertToNormal -- Mes récepteurs audio doivent foirer. VDialogueB_AlertToNormal_00153B2E_1
AlertToNormal -- Zone sécurisée. VDialogueB_AlertToNormal_00153B2F_1
AlertToNormal -- Tout est calme ici. Je rentre. VDialogueB_AlertToNormal_00153B30_1
AlertToNormal -- Peu importe. J'ai mieux à faire. GenericAdu_AlertToNormal_0017527E_1
AlertToNormal -- Mmh... Rien ici, finalement. GenericAdu_AlertToNormal_0017527F_1
AlertToNormal -- Bah, je dois être un peu sur les nerfs. GenericAdu_AlertToNormal_00175280_1
AlertToNormal -- Il faut croire que ce n'était rien. Generic_AlertToNormal_0017527D_1
CombatToLost CombatToLost -- Plus de visuel. Déplacement et poursuite. VDialogueB_CombatToLost_00153B40_1
CombatToLost -- Cible perdue. Début de ratissage. VDialogueB_CombatToLost_00153B41_1
CombatToLost -- Quelqu'un voit l'hostile ? VDialogueB_CombatToLost_00153B42_1
CombatToLost -- Où est-ce qu'il est passé ? VDialogueB_CombatToLost_00153B43_1
CombatToLost -- Où est-ce qu'elle est passée ? VDialogueB_CombatToLost_00153B44_1
CombatToLost -- On croit pouvoir se cacher, hein ? VDialogueB_CombatToLost_00153B45_1
CombatToLost -- Je vais aller jeter un oeil dans le coin. GenericAdu_CombatToLost_0017515C_1
CombatToLost -- Bon sang. Mais où il est passé ? GenericAdu_CombatToLost_0017515D_1
CombatToLost -- Je parie que je sais où tu as filé. GenericAdu_CombatToLost_0017515E_1
CombatToLost -- Où est-ce que t'as filé ? Generic_CombatToLost_0017515B_1
CombatToNormal CombatToNormal -- Ainsi tombent les ennemis de la Confrérie. VDialogueB_CombatToNormal_00153B1D_1
CombatToNormal -- La technologie l'emporte. VDialogueB_CombatToNormal_00153B1E_1
CombatToNormal -- Situation réglée. VDialogueB_CombatToNormal_00153B1F_1
CombatToNormal -- Hostile éliminé. VDialogueB_CombatToNormal_00153B20_1
CombatToNormal -- Emballez, c'est pesé. VDialogueB_CombatToNormal_00153B21_1
CombatToNormal -- On en a fini ici. VDialogueB_CombatToNormal_00153B22_1
CombatToNormal -- Eh ben, c'est terminé. GenericAdu_CombatToNormal_0017518A_1
CombatToNormal -- Ça t'apprendra à me faire chier. GenericAdu_CombatToNormal_0017518B_1
CombatToNormal -- Voilà une affaire réglée. GenericAdu_CombatToNormal_0017518C_1
CombatToNormal -- Pfiou. Heureusement, c'est terminé. Generic_CombatToNormal_00175189_1
LostIdle LostIdle -- Toujours aucune trace de l'ennemi. VDialogueB_LostIdle_00153B56_1
LostIdle -- Poursuite de la patrouille. VDialogueB_LostIdle_00153B57_1
LostIdle -- La cible n'a pas pu aller loin. VDialogueB_LostIdle_00153B58_1
LostIdle -- Continuez à chercher. VDialogueB_LostIdle_00153B59_1
LostIdle -- Quelqu'un a vu quelque chose ? VDialogueB_LostIdle_00153B5A_1
LostIdle -- Mais où t'as pu passer, bordel ? VDialogueB_LostIdle_00153B5B_1
LostIdle -- J'ai quelque chose pour toi. GenericAdu_LostIdle_0017526E_1
LostIdle -- On ne peut pas se cacher éternellement. GenericAdu_LostIdle_0017526F_1
LostIdle -- Je vais te trouver. GenericAdu_LostIdle_00175270_1
LostIdle -- Je te trouverai, tu sais. Generic_LostIdle_0017526D_1
LostToCombat LostToCombat -- Hostile trouvé ! VDialogueB_LostToCombat_00153B23_1
LostToCombat -- La cible est ici ! VDialogueB_LostToCombat_00153B24_1
LostToCombat -- Te voilà ! VDialogueB_LostToCombat_00153B25_1
LostToCombat -- Confirmation visuelle. VDialogueB_LostToCombat_00153B26_1
LostToCombat -- Cible retrouvée ! VDialogueB_LostToCombat_00153B27_1
LostToCombat -- Tu pourras pas te cacher. GenericAdu_LostToCombat_0017521A_1
LostToCombat -- Ha ! GenericAdu_LostToCombat_0017521B_1
LostToCombat -- Se cacher, ça marche pas à chaque fois... GenericAdu_LostToCombat_0017521C_1
LostToCombat -- Te voilà ! Generic_LostToCombat_00175219_1
LostToNormal LostToNormal -- C'est terminé. L'hostile est parti. VDialogueB_LostToNormal_00153B37_1
LostToNormal -- On a dû leur faire peur. VDialogueB_LostToNormal_00153B38_1
LostToNormal -- Annulez les recherches. Ils ont filé. VDialogueB_LostToNormal_00153B39_1
LostToNormal -- Bon sang, ils ne sont pas là. VDialogueB_LostToNormal_00153B3A_1
LostToNormal -- C'est bon. VDialogueB_LostToNormal_00153B3B_1
LostToNormal -- Je ne vois rien. GenericAdu_LostToNormal_0017519C_1
LostToNormal -- Mmh... Bah, tant pis. GenericAdu_LostToNormal_0017519D_1
LostToNormal -- L'a dû filer. GenericAdu_LostToNormal_0017519E_1
LostToNormal -- Je crois qu'elle est partie. Generic_LostToNormal_00175199_1
LostToNormal -- Je crois qu'il est parti. Generic_LostToNormal_0017519A_1
LostToNormal -- Mmh, on dirait qu'ils ont filé. Generic_LostToNormal_0017519B_1
NormalToAlert NormalToAlert -- J'ai un hostile potentiel. Début de la recherche. VDialogueB_NormalToAlert_00153B6F_1
NormalToAlert -- C'était quoi, ça ? VDialogueB_NormalToAlert_00153B70_1
NormalToAlert -- Y a pas eu un bruit, là ? VDialogueB_NormalToAlert_00153B71_1
NormalToAlert -- Il y a quelqu'un ? VDialogueB_NormalToAlert_00153B72_1
NormalToAlert -- Ouvrez l'oeil, tous. VDialogueB_NormalToAlert_00153B73_1
NormalToAlert -- Je vais aller voir. GenericAdu_NormalToAlert_00175172_1
NormalToAlert -- Entendu quelque chose ? GenericAdu_NormalToAlert_00175173_1
NormalToAlert -- Hein ? GenericAdu_NormalToAlert_00175174_1
NormalToAlert -- C'était quoi, ça ? Generic_NormalToAlert_00175171_1
NormalToCombat StartCombat -- Hostile aperçu ! VDialogueB_NormalToCombat_00153B63_1
StartCombat -- Engagement d'ennemis ! VDialogueB_NormalToCombat_00153B64_1
StartCombat -- On se réveille ! VDialogueB_NormalToCombat_00153B65_1
StartCombat -- On a de la visite ! VDialogueB_NormalToCombat_00153B66_1
StartCombat -- Eh ! GenericAdu_NormalToCombat_001750E7_1
StartCombat -- J'en tiens un ! GenericAdu_NormalToCombat_001750E8_1
StartCombat -- À l'aide ! GenericAdu_NormalToCombat_001750E9_1
StartCombat -- Par ici ! Generic_NormalToCombat_001750E6_1
StartCombatResponse StartCombatResponse -- Prenez position ! VDialogueB_StartCombatResp_00153B6A_1
StartCombatResponse -- Contournez-les ! VDialogueB_StartCombatResp_00153B6B_1
StartCombatResponse -- Couvrez-moi ! VDialogueB_StartCombatResp_00153B6C_1
StartCombatResponse -- Allumez-les ! VDialogueB_StartCombatResp_00153B6D_1
StartCombatResponse -- Pour la Confrérie ! VDialogueB_StartCombatResp_00153B6E_1

Combat[modifier | modifier le wikicode]

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT FILENAME
AcceptYield AcceptYield -- Bonne idée. VDialogueB_AcceptYield_00153B12_1
AcceptYield -- Mieux vaudrait ne pas réessayer ça. GenericAdu_AcceptYield_001750D8_1
Assault Assault -- Grosse erreur. VDialogueB_Assault_00153B13_1
Assault -- Engagement d'hostile. VDialogueB_Assault_00153B14_1
Assault -- Je n'ai rien senti. VDialogueB_Assault_00153B15_1
Assault -- Qu'est-ce que... GenericAdultCombat_Assault_001750FC_1
Assault -- C'était pour quoi, ça ? GenericAdultCombat_Assault_001750FD_1
Assault -- Saleté de lâche ! GenericAdultCombat_Assault_001750FE_1
Attack Attaquer -- Prends ça ! VDialogueB_Attack_00153B4B_1
Attaquer -- Tu ne peux rien contre nous ! VDialogueB_Attack_00153B4C_1
Attaquer -- J'en tiens un, là ! VDialogueB_Attack_00153B4D_1
Attaquer -- Tu es à moi ! VDialogueB_Attack_00153B4E_1
Attaquer -- Ce sera vite réglé ! VDialogueB_Attack_00153B4F_1
Attaquer -- Tu peux rien contre ça, hein ? VDialogueB_Attack_00153B50_1
Attaquer -- Engagement ! VDialogueB_Attack_00153B51_1
Attaquer -- Contournez-les ! VDialogueB_Attack_00153B52_1
Attaquer -- Établissez des tirs croisés ! VDialogueB_Attack_00153B53_1
Attaquer -- Couvrez-moi ! VDialogueB_Attack_00153B54_1
Attaquer -- Essaie d'esquiver ça ! VDialogueB_Attack_00153B55_1
Attaquer -- T'en as eu assez ? GenericAdultCombat_Attack_001751E8_1
Attaquer -- Allez ! GenericAdultCombat_Attack_001751E9_1
Attaquer -- Ça te plaît ? GenericAdultCombat_Attack_001751EA_1
AttackResponse AttackResponse -- Je m'en charge ! VDialogueB_AttackResponse_00153B7A_1
AttackResponse -- Je suis avec vous ! VDialogueB_AttackResponse_00153B7B_1
AvoidThreat AvoidThreat -- En approche ! VDialogueB_AvoidThreat_00153B3C_1
AvoidThreat -- Attention ! VDialogueB_AvoidThreat_00153B3D_1
AvoidThreat -- On dégage ! VDialogueB_AvoidThreat_00153B3E_1
AvoidThreat -- À terre ! VDialogueB_AvoidThreat_00153B3F_1
AvoidThreat -- Bordel ! GenericAdu_AvoidThreat_0017520F_1
AvoidThreat -- Attention ! GenericAdu_AvoidThreat_00175210_1
AvoidThreatResponse AvoidThreatResponse -- Allez, allez ! VDialogueB_AvoidThreatResp_00153B16_1
AvoidThreatResponse -- Prenez position ! VDialogueB_AvoidThreatResp_00153B17_1
CombatIdleChatter CombatIdleChatter -- On a été formés à ce genre de choses. Du calme. VDialogueB_CombatIdleChatt_00153B11_1
Death Death -- Aaaah ! Generic_Death_00175180_1
Death -- Urgh ! Generic_Death_00175181_1
Death -- Gaaah ! Generic_Death_00175182_1
DeathResponse DeathResponse -- Repose en paix, frère. VDialogueB_DeathResponse_00153B7C_1
DeathResponse -- Tu seras vengé, frère. VDialogueB_DeathResponse_00153B7D_1
DeathResponse -- Bon sang ! VDialogueB_DeathResponse_00153B7E_1
DeathResponse -- Homme à terre ! VDialogueB_DeathResponse_00153B7F_1
DeathResponse -- Ils l'ont tué ! GenericAdu_DeathResponse_001751AB_1
DeathResponse -- Ils l'ont tuée ! GenericAdu_DeathResponse_001751AC_1
DeathResponse -- Attention ! GenericAdu_DeathResponse_001751AD_1
DeathResponse -- On va les avoir. GenericAdu_DeathResponse_001751AE_1
DeathResponse -- Contournez-les ! GenericAdu_DeathResponse_001751AF_1
FireExplosive FireExplosive -- Démerde-toi avec ça ! VDialogueB_FireExplosive_00153B31_1
FireExplosive -- Ça va sauter ! VDialogueB_FireExplosive_00153B32_1
FireExplosive -- Tir de clouage ! VDialogueB_FireExplosive_00153B33_1
FireExplosive -- À terre ! GenericAdu_FireExplosive_0017528E_1
FireExplosive -- En approche ! GenericAdu_FireExplosive_0017528F_1
Flee Flee -- Repli ! VDialogueB_Flee_00153B67_1
Flee -- On se replie ! VDialogueB_Flee_00153B68_1
Flee -- C'est pas comme la simu ! VDialogueB_Flee_00153B69_1
Flee -- Je me tire ! GenericAdultCombat_Flee_00175259_1
Flee -- C'est sans espoir ! GenericAdultCombat_Flee_0017525A_1
Flee -- À l'aide ! GenericAdultCombat_Flee_0017525B_1
GuardTrespass GuardTrespass -- Partez d'ici. Vite. VDialogueB_GuardTrespass_00153B28_1
GuardTrespass -- L'accès à ce secteur est réservé. VDialogueB_GuardTrespass_00153B29_1
GuardTrespass -- Ce secteur appartient à la Confrérie de l'Acier. Partez ou nous ferons appel à la force létale. VDialogueB_GuardTrespass_00153B2A_1
GuardTrespass -- Si tu tiens à la vie, barre-toi vite fait. GenericAdu_GuardTrespass_0017513E_1
GuardTrespass -- Allez, on circule... GenericAdu_GuardTrespass_0017513F_1
GuardTrespass -- Ce serait une bonne idée de dégager. GenericAdu_GuardTrespass_00175140_1
Hit Hit -- Argh, ma tête ! VDialogueB_Hit_00153B5C_1
Hit -- Mon bras ! VDialogueB_Hit_00153B5D_1
Hit -- Ma jambe ! VDialogueB_Hit_00153B5E_1
Hit -- Argh ! VDialogueB_Hit_00153B5F_1
Hit -- Oumf ! VDialogueB_Hit_00153B60_1
Hit -- Gah ! VDialogueB_Hit_00153B61_1
Hit -- Merde, j'en ai pris une ! VDialogueB_Hit_00153B62_1
Hit -- Bon sang ! GenericAdultCombat_Hit_0017523D_1
Hit -- Ahhh ! GenericAdultCombat_Hit_0017523E_1
Hit -- Mmpf ! Generic_Hit_00175238_1
Hit -- Eurgh ! Generic_Hit_00175239_1
Hit -- Oumf ! Generic_Hit_0017523A_1
Hit -- Ahh ! Generic_Hit_0017523B_1
Hit -- Argh ! Generic_Hit_0017523C_1
Murder Meurtre -- Enflure ! VDialogueB_Murder_00153B18_1
Meurtre -- Vous allez le payer ! VDialogueB_Murder_00153B19_1
Meurtre -- Sale vermine ! VDialogueB_Murder_00153B1A_1
Meurtre -- Bon sang ! VDialogueB_Murder_00153B1B_1
Meurtre -- Par Maxson ! VDialogueB_Murder_00153B1C_1
Meurtre -- Non ! GenericAdultCombat_Murder_00175229_1
Meurtre -- Assassin ! GenericAdultCombat_Murder_0017522A_1
Meurtre -- Qu'est-ce que tu as fait ? GenericAdultCombat_Murder_0017522B_1
MurderNoCrime MurderNoCrime -- Beuh. GenericAdu_MurderNoCrime_00175129_1
MurderNoCrime -- Mmpf. GenericAdu_MurderNoCrime_0017512A_1
Pickpocket Faire les poches -- C'est à moi ! VDialogueB_Pickpocket_00153B80_1
Faire les poches -- Ça ne se fait pas de prendre les affaires des autres ! VDialogueB_Pickpocket_00153B81_1
Faire les poches -- C'est qu'on essaierait de me voler... VDialogueB_Pickpocket_00153B82_1
PowerAttack PowerAttack -- Grrrraah ! Generic_PowerAttack_001750E0_1
PowerAttack -- Yaargh ! Generic_PowerAttack_001750E1_1
PowerAttack -- Rrrraaahhh ! Generic_PowerAttack_001750E2_1
PowerAttack -- Huurrraghh ! Generic_PowerAttack_001750E3_1
Steal Voler -- C'est contraire au règlement ! VDialogueB_Steal_00153B34_1
Voler -- Vaudrait mieux reposer ça. VDialogueB_Steal_00153B35_1
Voler -- En flagrant délit ! VDialogueB_Steal_00153B36_1
Voler -- Ça ne t'appartient pas ! GenericAdultCombat_Steal_00175200_1
Voler -- Tu ne peux pas prendre ça ! GenericAdultCombat_Steal_00175201_1
Voler -- Au voleur ! GenericAdultCombat_Steal_00175202_1

Miscellaneous[modifier | modifier le wikicode]

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT FILENAME
ObserveCombat ObserveCombat -- Woh ! GenericAdult_ObserveCombat_001750BC_1
ObserveCombat -- Attention ! GenericAdult_ObserveCombat_001750BD_1

Service[modifier | modifier le wikicode]

TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT FILENAME
BarterExit BarterExit -- Merci. GenericAdult_BarterExit_0017511B_1
BarterExit -- Faites-moi signe si vous avez besoin d'autre chose. GenericAdult_BarterExit_0017511C_1
BarterExit -- Ça fait toujours plaisir de satisfaire la clientèle. GenericAdult_BarterExit_0017511D_1
BarterExit -- C'est un plaisir de faire des affaires avec vous. GenericAdult_BarterExit_0017511E_1