Modification de Le gant est jeté

Attention : vous n’êtes pas connecté(e). Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre propre nom d’utilisateur(rice) et vous aurez d’autres avantages.

La modification peut être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous pour voir si c’est bien ce que vous voulez faire, puis publier ces changements pour finaliser l’annulation de cette modification.

Version actuelle Votre texte
Ligne 15 : Ligne 15 :
! rowspan="17" style="text-align:center;" |A
! rowspan="17" style="text-align:center;" |A
|-
|-
| rowspan="4" |Qui était le chef psychotique de la [[République de Dave]] ?
| rowspan="4" |Who was the insane leader of the [[Republic of Dave]]?
|Euh... [[Dave (Fallout 3)|Dave]] ?
|Uh... [[Dave (Fallout 3)|Dave]]?
|Of course! Even you can get that one right.
|Of course! Even you can get that one right.
|-
|-
|Je vais dire Dave.
|I'm going to say Dave.
|Dave is... right! We like to start off easy.
|Dave is... right! We like to start off easy.
|-
|-
|J'espère que c'est Dave.
|Sure hope it's Dave.
|You hope right! It's Dave. Who else would it be?
|You hope right! It's Dave. Who else would it be?
|-
|-
|Bruce.
|Bruce.
|Comment ? Vous êtes débile ? Il est temps de... faire valser les têtes !
|What? Are you an idiot? Time to... Lose Your Head!
|-
|-
| rowspan="4" |Quelle était la nature de [[Rivet City]] avant la [[Grande Guerre|guerre]] ?
| rowspan="4" |What was [[Rivet City]] before the [[Great War|war]]?
|Un avion de guerre.
|Battleship.
|Wrongo! I'm afraid you must... Lose Your Head!
|Wrongo! I'm afraid you must... Lose Your Head!
|-
|-
|Un porte-avion.
|Aircraft Carrier.
|Bing, bing, bing ! Correct !
|Bing, bing, bing! That's right.
|-
|-
|Une fonderie.
|Iron Foundry.
|Wrongo! I'm afraid you must... Lose Your Head!
|Wrongo! I'm afraid you must... Lose Your Head!
|-
|-
|Rouillé ? Plein de trous ? Je ne sais pas !
|Rusty? Full of holes? I don't know!
|Aw, too bad. Guess you have to... Lose Your Head!
|Aw, too bad. Guess you have to... Lose Your Head!
|-
|-
| rowspan="4" |À quel groupe [[Sarah Lyons]] appartient-elle ?
| rowspan="4" |[[Sarah Lyons]] is a member of what group?
|La Confrérie de l'Acier.
|Brotherhood of Steel.
|C'est ça ! Vous accédez à la manche suivante.
|That's right! You get to move on to the next round.
|-
|-
|Les Miliciens.
|Minutemen.
|Oh! So close. Well, not really. Time to... Lose Your Head!
|Oh! So close. Well, not really. Time to... Lose Your Head!
|-
|-
|L'Enclave.
|Enclave.
|Couldn't be more wrong. Now you have to... Lose Your Head!
|Couldn't be more wrong. Now you have to... Lose Your Head!
|-
|-
|L'Association des gardiens de zoo ?
|Association of zookeepers?
|Wow. You are really bad at this game. You get to... Lose Your Head!
|Wow. You are really bad at this game. You get to... Lose Your Head!
|-
|-
| rowspan="4" |Qui s'est fait piéger sur le toit de la [[Trinity Tower|Tour de la Trinité]] ?
| rowspan="4" |Who was trapped on the roof of [[Trinity Tower]]?
|[[George Cooper]].
|[[George Cooper]].
|Oh ! Presque. Mais c'est faux. Que... valsent les têtes !
|Oh, so close. But so wrong. Time to... Lose Your Head!
|-
|-
|[[Bill Sutton]].
|[[Bill Sutton]].
Ligne 64 : Ligne 64 :
|Amazing! You got it right! You've won... Lose Your Head!
|Amazing! You got it right! You've won... Lose Your Head!
|-
|-
|Votre mère.
|Your mother.
|Hey! Family is off limits. Just for that... Lose Your Head!
|Hey! Family is off limits. Just for that... Lose Your Head!
|-
|-
Ligne 252 : Ligne 252 :
|-
|-
|[[Confrérie de l'Acier]].
|[[Confrérie de l'Acier]].
|Pas du tout. Maintenant... que valsent les têtes !
|So, so wrong. Now you'll so, so... Lose Your Head!
|-
|-
|Groupe de super mutants.
|Groupe de super mutants.
Ligne 261 : Ligne 261 :
|-
|-
| rowspan="4" |Qui est le mécano fou du Réseau du rail ?
| rowspan="4" |Qui est le mécano fou du Réseau du rail ?
|Ted la bricole.
|Tinker Ted.
|Houuuu ! C'est Tom, pas Ted. Des têtes vont tomber... dans la Valse des têtes !
|Houuuu ! C'est Tom, pas Ted. Des têtes vont tomber... dans la Valse des têtes !
|-
|-
|Tim la bricole.
|Tinker Tim.
|Little Timmy? I don't think so. For that... Lose Your Head!
|Little Timmy? I don't think so. For that... Lose Your Head!
|-
|-
|[[Tom la bricole]].
|[[Tinker Tom]].
|C'est bien Tom ! Vous connaissez la musique.
|Tom it is! You're on a roll now.
|-
|-
|Mike le mécano.
|Mike the Mechanic.
|You are really bad at this. So now you have to... Lose Your Head!
|You are really bad at this. So now you have to... Lose Your Head!
|-
|-
Ligne 278 : Ligne 278 :
|-
|-
|[[Goule]]s.
|[[Goule]]s.
|Je détestais ce qu'ils faisaient, mais c'est faux. Aloooooors... que valsent les têtes !
|He did hate them, but that's still wrong. You gotta... Lose Your Head!
|-
|-
|[[Monument de Washington]].
|[[Monument de Washington]].
Ligne 514 : Ligne 514 :
|-
|-
|Maine.
|Maine.
|Oui ! Le Maine, sa brume et son redoutable gel.
|Yes! Foggy, frosty and frightening Maine.
|-
|-
|Rhode Island.
|Rhode Island.
Ligne 524 : Ligne 524 :
| rowspan="4" |Qu'est-ce que [[DiMA]] ?
| rowspan="4" |Qu'est-ce que [[DiMA]] ?
|Des robots.
|Des robots.
|Oui, ça y ressemble un peu, mais non. Alors... que valsent les têtes !
|Kinda looks like one, but wrong. Now you... Lose Your Head!
|-
|-
|Un Synthétique.
|Un Synthétique.
Ligne 585 : Ligne 585 :
|-
|-
|[[Laser Gatling (Fallout 4)|Laser Gatling]].
|[[Laser Gatling (Fallout 4)|Laser Gatling]].
|J'aime beaucoup, mais ça ne suffira pas. Alors... que valsent les têtes !
|Love that gun, but it won't do the trick. So now you... Lose Your Head!
|-
|-
|[[Coupe-soif|Canon cracheur]].
|[[Coupe-soif|Canon cracheur]].
Notez bien que toutes les contributions à Les Archives de Vault-Tec sont considérées comme publiées sous les termes de la creative Commons - CC BY-NC-SA 3.0 (voir Les Archives de Vault-Tec:Copyrights pour plus de détails). Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici.
Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l’avez copié d’une source placée dans le domaine public ou d’une ressource libre similaire. N’utilisez aucun travail sous droits d’auteur sans autorisation expresse !
Annuler Aide pour la modification (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)

Modèles utilisés par cette page :