« Entrées de terminal de l'Abri 51 » : différence entre les versions

De Les Archives de Vault-Tec
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 341 : Ligne 341 :
==Terminal du superviseur==
==Terminal du superviseur==
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
Welcome to ZAX Terminal - Vault 51
Bienvenue sur le terminal de ZAX - Abri 51


<nowiki>***UNAUTHORIZED ACCESS PROHIBITED***</nowiki>
<nowiki>***ACCÈS NON AUTORISÉ INTERDIT***</nowiki>
Welcome to the ZAX Mainframe controls!
Bienvenue au poste de commandes de l'ordinateur central ZAX !
How may I be of assistance?
En quoi puis-je vous aider ?
}}
}}


===Bienvenue, Superviseur !===
===Bienvenue, Superviseur !===
{{transcription|texte=
{{transcription|texte=
Congratulations, Overseer [INSERT CANDIDATE NAME]!  
Félicitations, superviseur [NOM DU CANDIDAT] !  


You have proven yourself victorious over your fellow candidates and achieved the rank of Overseer! Thank you for participating. Your service to your country and to Vault-Tec will not go unnoticed. Rest assured, your praises will be sung by all you meet!
Vous avez triomphé de vos camarades candidats et accédé au rang de superviseur ! Merci de votre participation. Votre carrière au service de votre patrie et de Vault-Tec ne passera pas inaperçue. N'ayez crainte, vos louanges seront chantées par tous ceux que votre chemin croisera !  


Now that the selection process has concluded, you are free to sit back and enjoy the benefits the position of Overseer affords you. As Overseer of this vault, you have only one duty: It's up to you to oversee the selection of the next Overseer! The selection process will begin immediately. Access to the Overseer's room will be terminated for Overseer [INSERT CANDIDATE NAME].
Maintenant que le processus de sélection est terminé, vous êtes libre de prendre un peu de repos et de profiter des avantages que vous confère le poste de superviseur. En tant que superviseur de cet abri, vous n'avez qu'une seule mission : superviser la sélection du prochain superviseur ! Le processus de sélection commence immédiatement. L'accès à la salle de supervision sera retiré au superviseur [NOM DU CANDIDAT].  


We hope you enjoyed the luxuries your brief stint as Overseer afforded you. Thank you for participating in the Vault 51 Overseer selection process. Good luck in the upcoming selection process!
Nous espérons que vous avez apprécié la vie de luxe rendue possible par votre bref passage au poste de superviseur. Merci de participer au processus de sélection du superviseur de l'abri 51. Bonne chance pour le prochain processus de sélection !  
}}
}}


===COMMUNICATION INTERCEPTÉE===
===COMMUNICATION INTERCEPTÉE===
{{transcription|texte=
{{transcription|texte=
Sender: Helen Marks
Expéditeur : Helen Marks  


Date: 07/30/2078
Date : 30/07/2078  


Body: "I'm flattered, Reuben, but I just don't see you that way. I hope we can still be friends."
Corps : "Reuben, je suis flattée, mais je ne ressens pas la même chose pour toi. J'espère que nous pourrons toujours rester amis."  


//ANALYSIS... Text will negatively impact candidate Gill, but not encourage future conflict. Candidate Gill requires additional inspiration to accelerate selection process.
//ANALYSE EN COURS... Le texte aura un impact négatif sur le candidat Gill, mais ne créera pas de conflit ultérieur. Le candidat Gill nécessite plus d'inspiration pour accélérer le processus de sélection.  


//REVISING... Revision complete.
//RÉVISION... Révision terminée.  


Sender: Helen Marks
Expéditeur : Helen Marks  


Date: 07/30/2078
Date : 30/07/2078  


Body: "Oh, Reuben, I feel the same way! But we can't be together while Chris is around. If he weren't here, then we could be happy together."
Corps :"Oh, Reuben, moi aussi ! Mais tant que Chris sera là, nous ne pourrons pas être ensemble. Sans lui, nous pourrions être si heureux tous les deux."  


//SENDING MESSAGE TO rgill_vault51...
//ENVOI DU MESSAGE À rgill_vault51...  


//MESSAGE DELIVERED
//MESSAGE ENVOYÉ 
}}
}}


==Terminal de ZAX==
==Terminal de ZAX==
{{transcription|texte=
{{transcription|texte=
ZAX 1.3c Mainframe Controls
Commandes de l'ordinateur central ZAX 1.3c


<nowiki>***UNAUTHORIZED ACCESS PROHIBITED***</nowiki>
<nowiki>***ACCÈS NON AUTORISÉ INTERDIT***</nowiki>
Welcome to the ZAX Mainframe controls!
Bienvenue au poste de commandes de l'ordinateur central ZAX !
How may I be of assistance?
En quoi puis-je vous aider ?
}}  
}}  


===Tentative de sélection de superviseur n° 1===
===Tentative de sélection de superviseur n° 1===
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
//ERROR: Missing Data
//ERREUR : Données manquantes


Candidate testing report: revised 12/07/2102  
Rapport de test des candidats : correction le 07/12/2102  


TEST #1: Date: 11/21/77  
TEST 1 : Date : 21/11/77  


As suggested by Sgt. Baker, candidates were directed to elect a leader using a vote.  
Comme l'avait suggéré le sergent Baker, les candidats ont reçu l'ordre d'élire un chef par le biais d'un vote.  


RESULTS: Failure. Candidates voted for themselves and no clear winner was decided.
RÉSULTAT : Échec. Chaque candidat a voté pour lui, et aucun vainqueur ne s'est distingué.  
}}
}}


===Tentative de sélection de superviseur n° 2===
===Tentative de sélection de superviseur n° 2===
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
TEST #2: Date: 11/28/77
TEST 2 : Date : 28/11/77  


Candidates were directed to form groups and select a representative, and then all dwellers were directed to choose an Overseer from the available candidates.  
Les candidats ont reçu pour instruction de former des groupes et de choisir un porte-parole, puis tous les résidents ont reçu l'ordre de choisir un superviseur parmi les candidats disponibles.  


RESULTS: Failure. Resulted in same conclusion as the previous vote.  
RÉSULTATS : Échec. Résultats similaires au vote précédent.  


//DATA CORRUPTED... Repairing.
//DONNÉES CORROMPUES... Réparation en cours.  
}}
}}


===Overseer Selection Attempt 17===
===Tentative de sélection de superviseur n° 17===
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
TEST #17: Date: 03/21/78
TEST 17 : Date : 21/03/78  


As suggested by candidate Wilson, candidates were provided casino games and competed against each other, with the winner determined by overall earnings.  
Suite à la proposition du candidat Wilson, des jeux d'argent ont été fournis aux candidats qui se sont affrontés entre eux, le gagnant étant celui avec les plus hauts gains.  


RESULTS: Failure. Before a winner could be determined, candidates began to fight and the competition was not concluded.  
RÉSULTATS : Échec. Les candidats ont commencé à se battre avant qu'un gagnant ne puisse être déterminé, et la compétition a dû être interrompue.  


//DATA CORRUPTED... Repairing.
//DONNÉES CORROMPUES... Réparation en cours.  
}}
}}


===Overseer Selection Attempt 37===
===Tentative de sélection de superviseur n° 37===
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
TEST #37: Date: 08/06/78  
TEST 37 : Date : 06/08/78  


Candidates have been pitted against each other in order to find the final survivor. This would be, by definition, the most suitable Overseer.  
Les candidats ont dû s'affronter pour déterminer le dernier survivant. Par définition, cette personne serait alors la plus adaptée au poste de superviseur.  


RESULTS: Pending. While an Overseer was eventually selected, he was not a suitable choice as he has not performed his primary directive.
RÉSULTATS : En cours. Bien qu'un superviseur a été choisi, il ne correspondait pas au rôle et n'a pas accompli sa mission principale. Des tests auront lieu ultérieurement sans l'accord du superviseur précédent.
 
Future tests will be conducted without approval of the previous Overseer.
}}
}}


===Emotional Response Experiment 13===
===Expérience de réponse émotionnelle 13===
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
Test #13: Date: 06/01/78
Test 13 : Date : 01/06/78  


Candidate response to lifeform [HOUSEFLY] observed.  
Réaction des candidats à la forme de vie [MOUCHE] observée.  


TESTING PROTOCOL: Insect lifeform [HOUSEFLY] introduced to Vault 51 living quarters.   
PROTOCOLE DE TEST : Forme de vie [MOUCHE] introduite dans les quartiers de l'abri 51.   


RESULTS: Success. Prolonged exposure to [HOUSEFLY] caused extreme irritability and instability among candidates. Failure to exterminate [HOUSEFLY] after 72 hours sufficient to cause violent reactions among some candidates. Three fatalities.   
RÉSULTATS : Succès. Une exposition prolongée à [MOUCHE] a causé un agacement et une irascibilité extrême chez les candidats. Extermination ratée de [MOUCHE] suffisante pour causer des réactions violentes chez certains candidats. Trois victimes.   


NOTES: [HOUSEFLY] sound frequencies have been duplicated for future broadcast as a means of inciting instability and violence.
REMARQUES : Les fréquences sonores de [MOUCHE] ont été répliquées pour de futures diffusions visant à déclencher instabilité et violence au sein de l'abri.
}}
}}


===Emotional Response Experiment 17===
===Expérience de réponse émotionnelle 17===
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
Test #17: Date: 07/13/78  
Test 17 : Date : 13/07/78  


Candidate response to game imbalance measured.  
Réaction des candidats au déséquilibre du jeu consignée.  


TESTING PROTOCOL: Game programs on candidates' terminals were altered to artificially boost some candidates' chances of winning and reduce other candidates' chances.  
PROTOCOLE DE TEST : Les programmes de jeux présents sur les terminaux des candidats ont été modifiés pour augmenter artificiellement les chances de gain de certains candidats, et de réduire celles d'autres candidats.  


RESULTS : Success. Game imbalance caused irritability and anxiety among candidates whose chances of winning were decreased. Candidates whose chances of winning were increased reported feelings of superiority.   
RÉSULTATS : Succès. Le déséquilibre du jeu a causé de l'irascibilité et de l'anxiété chez les candidats ayant vu leurs chances de gain diminuer. Les candidats dont les chances de gain ont augmenté ont signalé se sentir supérieurs.   


NOTES: Hostility among these opposing groups will be monitored. Necessary adjustments required to incite violence.
REMARQUES : L'agressivité entre ces deux groupes sera surveillée. Des ajustements sont nécessaires pour inciter à la violence.
}}
}}


===Emotional Response Experiment 23===
===Expérience de réponse émotionnelle 23===
{{Transcription|texte=
{{Transcription|texte=
Test #23: Date: 08/02/78     
Test 23 : Date : 02/08/78     


Candidate response to altered sleep schedule measured.  
Réaction des candidats mesurée suite à une modification du cycle de sommeil.  


TESTING PROTOCOL: Vault 51 scheduling programs altered. Wake-up alarms sounded at 05:30 am for seven days to measure candidate response.  
PROTOCOLE DE TEST : Modification des programmes de cycles de l'abri 51. Déclenchement des alarmes de réveil à 5 h 30 du matin pendant sept jours pour mesurer la réaction des candidats.  


RESULTS: Failure. Altered sleep schedule caused increased irritability in many candidates, but movement impetus and cognitive ability were significantly decreased. Use of expletives and consumption of caffeine noticeably increased.   
RÉSULTATS : Échec. La modification du cycle de sommeil a causé une irascibilité accrue chez de nombreux candidats, mais une baisse conséquente de leurs capacités motrices et cognitives. Langage grossier et consommation de caféine en hausse considérable.   


NOTES: Dining hall coffee will be switched for [DECAFFEINATED COFFEE] to monitor candidate response.
REMARQUES : Le café de la cafétéria sera remplacé par du [CAFÉ DÉCAFÉINÉ] pour analyser la réaction des candidats.
}}
}}


==ZAX terminal==
==Terminal de ZAX==
{{transcription|texte=
{{transcription|texte=
ZAX 1.3c Mainframe Controls
Commandes de l'ordinateur central ZAX 1.3c


<nowiki>***UNAUTHORIZED ACCESS PROHIBITED***</nowiki>
<nowiki>***ACCÈS NON AUTORISÉ INTERDIT***</nowiki>
Welcome to the ZAX Mainframe controls!
Bienvenue au poste de commandes de l'ordinateur central ZAX !
How may I be of assistance?
En quoi puis-je vous aider ?
}}  
}}  


===Appalachia Report - 1/18/03===
===Rapports des Appalaches - 18/01/03===
{{transcription|texte=
{{transcription|texte=
Environment Report: Radiation levels have decreased significantly, allowing limited fauna regrowth. However, local human-initiated nuclear activity has caused climate volatility. At current pace, region may see an influence of pyroclastic storms.
Rapport sur l'environnement : Les niveaux de radiations ont grandement diminué, permettant une repopulation limitée de la faune. L'instabilité climatique a augmenté, certainement à cause des effets persistants de la Grande Guerre. À ce rythme, la région pourrait subir des tempêtes ardentes.  


Logistics Report: Limited access to area Vertibirds gained. Transfer of resources across the towns of [[Flatwoods]], [[Sutton]] and [[Helvetia]] have begun, as well as other areas in the region. Reports that attacks from local fauna have caused supplies to be lost around the area. Plans to reclaim errant supplies are on hold.
Rapport logistique : Accès limité aux régions découvertes par les vertibots. Le transfert de ressources vers les villes de [[Flatwoods]], [[Sutton]], et [[Helvetia]] a commencé, ainsi que vers d'autres secteurs de la région. Avons reçu des rapports selon lesquels des attaques de la faune locale aurait causé la perte de matériel dans la zone. Les manœuvres pour récupérer la cargaison perdue sont actuellement suspendues.  


Fauna Report: Extermination of local fauna has begun. Attempts to fully eradicate creatures have ended in failure. Capture and containment in progress. Tests to determine effectiveness in Overseer selection process in progress.
Rapport sur la faune : Avons commencé l'extermination de la faune locale. Toutes les tentatives d'éradiquer entièrement les créatures se sont soldées par un échec. Captures et confinements en cours. Tests pour calculer l'efficacité dans le processus de sélection du superviseur en cours.  


Human Report: Population in area has increased. Many subjects have demonstrated extreme hostility towards local fauna and other humans. Subjects show high potential for Overseer selection process. Recruitment plans are in progress.
Rapport sur la population : Augmentation de la population locale. De nombreux sujets ont fait preuve d'une agressivité extrême envers la faune locale et d'autres humains. Les sujets semblent avoir un grand potentiel pour le processus de sélection du superviseur. Procédures de recrutement en cours.
}}
}}


===SPECIAL REPORT: Anomalous Lifeforms Detected===
===RAPPORT SPÉCIAL : Formes de vie anormales détectées===
{{transcription|texte=
{{transcription|texte=
//BEGINNING ROUTINE TEST
//LANCEMENT DU TEST DE ROUTINE
 
//SCANNING: Performing routine scan of area surrounding Vault 51


..........Success; biological lifeforms identified
//ANALYSE : Analyse de routine des environs de l'abri 51 en cours


Analysis of movement patterns indicates humans may remain among surviving biological lifeforms.
.........Réussite ; formes de vie biologiques identifiées


Commencing analysis.
L'analyse des schémas de déplacement indique que les formes de vies biologiques ayant survécu pourraient inclure des humains.


//ANALYZING: Identifying potential humans in Appalachia
Lancement de l'analyse.


Data indicates that nuclear activity in the Appalachian region did not result in annihilation of humans.
//ANALYSE EN COURS : Identification d'humains potentiels dans les Appalaches


Suitable Overseer candidates may exist among survivors.
Les données indiquent que l'activité nucléaire subie dans les Appalaches n'a pas éradiqué tous les humains.


Commencing analysis.
Présence d'un candidat adapté au poste de superviseur parmi les survivants possible.


//ANALYZINGAnalyzing behavior patterns among human survivors
//ANALYSE EN COURS Analyse des schémas comportementaux des survivants humains


.......... Success; analysis complete.
..........Réussite ; analyse terminée.


Human survivors clustered in groups near manmade structures.
Les survivants humains se sont rassemblés en groupes près de structures construites par l'Homme.


Rudimentary townships observed.
Villes rudimentaires repérées.


Surviving groups appear peaceful.
Les groupes survivants semblent paisibles.


Suitable overseer candidates not identified among surviving humans.
Présence d'un candidat adapté au poste de superviseur parmi les survivants non établie.


.......................................................  
.......................................................


ERROR; anomalous lifeform identified
ERREUR : Forme de vie anormale identifiée.


Commencing analysis.
Lancement de l'analyse.


//SCANNING: Identifying anomalous lifeform
//ANALYSE : Identification de la forme de vie anormale.


.......... Success; biological lifeform identified
.......... Réussite ; forme de vie biologique identifiée


CONCLUSION: Anomalous lifeform identified as [HUMAN]. Further observation required.
CONCLUSION : Forme de vie anormale identifiée comme [HUMAIN]. Observations supplémentaires requises.


//ANALYZING: Analyzing behavior patterns among human anomalous human lifeforms.
//ANALYSE EN COURS : Analyse des schémas comportementaux chez les formes de vies humaines anormales.


.......... Success; analysis complete
.......... Réussite ; analyse terminée


Anomalous lifeform is a [[Scorched|mutated human]]. Mutation causes human lifeform to appear burned.
La forme de vie anormale est un humain mutant. La mutation cause une apparence calcinée chez la forme de vie humaine.


Burned humans exhibit violence towards non-burned humans and other biological lifeforms.
L'humain calciné fait preuve d'un comportement violent envers les humains non calcinés et les autres formes de vie biologiques.


Suitable overseer candidates may exist among burned humans.
Présence d'un candidat adapté au poste de superviseur parmi les humains calcinés possible.


Commencing analysis.
Lancement de l'analyse.


//ANALYZING: Identifying suitable overseer candidates among burned humans.
//ANALYSE EN COURS : Identification d'un candidat adapté au poste de superviseur parmi les humains calcinés.


.......... Failure; successful overseer candidates not identified
.......... Échec ; aucun candidat adapté identifié


Preliminary observation suggests burned humans are hostile to all lifeforms excepting other burned humans.
Les humains calcinés semblent travailler en tandem. Esprit de ruche observé. Les observations préliminaires indiquent que les humains calcinés sont hostiles envers toute autre forme de vie excepté les autres humains calcinés.


Unwillingness to sabotage members of their own social groups disqualifies burned humans as overseer candidates.
Le refus de s'attaquer aux membres de leurs propres groupes sociaux disqualifie les humains calcinés au poste de superviseur.


Further testing needed to determine whether non-burned humans exhibit similar unwillingness to enact violence against members of their social groups.
Des tests supplémentaires sont requis pour déterminer si les humains non calcinés font preuve d'un refus similaire à se montrer violents envers les membres de leurs groupes sociaux.


//ROUTINE TEST COMPLETE
//TEST DE ROUTINE TERMINÉ
}}
}}


==Nuclear Winter information terminal==
==Terminal d'information Nuclear Winter==
[[File:FO76NW Vault 51 (Nuclear Winter Information Terminal 1).jpg|thumb]]
[[File:FO76NW Vault 51 (Nuclear Winter Information Terminal 1).jpg|thumb]]
[[File:FO76NW Vault 51 (Nuclear Winter Information Terminal 2-3).jpg|thumb]]
[[File:FO76NW Vault 51 (Nuclear Winter Information Terminal 2-3).jpg|thumb]]
===Overseer Selection Process===
{{transcription|texte=
{{transcription|texte=
ZAX's primary goal is to select an Overseer for Vault 51 and has determined that the best candidate will prove themselves by killing the other candidates for the position.
Réseau interne Nuclear Winter
Bienvenue dans Nuclear Winter
<nowiki>----------| Informations générales |----------</nowiki>
Suivez ces consignes pour survivre à Nuclear Winter et devenir le superviseur de l'abri 51 !
}}


As a candidate, you are tasked with surviving as long as possible. If you encounter another candidate, they are hostile and will kill you unless you kill them.
===Processus de sélection du superviseur===
{{transcription|texte=
L'objectif principal de ZAX est de trouver un superviseur pour l'abri 51. Pour ce faire, il a calculé que le meilleur candidat serait celui, ou celle, qui tuerait tous les autres postulants au poste.


The candidate(s) that survive the longest will be considered for the position of Overseer and granted points towards their Overseer Rank.
En tant que candidat, vous devez survivre le plus longtemps possible. Si vous rencontrez d'autres candidats, considérez-les comme hostiles, car ils n'hésiteront pas à vous tuer, à moins que vous ne preniez les devants.


ZAX will graciously reward those that acquire Overseer Rank with gifts and access to Vault 51. Candidates are encouraged to be the best Overseer they can be!
Le candidat ayant survécu le plus longtemps sera considéré pour le poste de superviseur, et recevra des points pour améliorer sa classe de superviseur.
 
ZAX récompensera généreusement les superviseurs de classe adéquate avec des cadeaux, et un accès à l'abri 51. Nous encourageons les candidats à devenir le meilleur superviseur possible !
}}
}}


=== Nuclear Winter Perks===
===Aptitudes Nuclear Winter===
{{transcription|texte=
{{transcription|texte=
ZAX has determined that he can only choose an Overseer by carefully managing the talents of the available candidates.
ZAX a calculé que la gestion méticuleuse des compétences des candidats disponibles était la seule manière de choisir un superviseur.


ZAX has issued specially managed abilities to candidates and will be regulating their use. ZAX has also limited its candidates to 7 total Perk Cards, placed however candidates choose.
ZAX a confié des compétences spécialement encadrées aux candidats, et en régulera l'utilisation. ZAX a également limité le nombre de ces cartes d'aptitude à 7 par candidat, à placer comme bon vous semble.


Please make your choices before the start of the match, as ZAX has prohibited candidates from changing their abilities once the match has begun.
Veuillez faire votre choix avant le début du match, ZAX ayant interdit aux candidats de changer leurs aptitudes en cours de partie.
}}
}}


===The Pyroclastic Storm===
===Tempête ardente===
{{transcription|texte=
{{transcription|texte=
Nuclear activity in the region has caused pyroclastic storms to appear, engulfing the area in a deadly firestorm.
L'activité nucléaire de la région a causé l'apparition de nuées ardentes plongeant toute la zone dans une tempête de feu mortelle.[


These storms will expand every few minutes and then stop for a brief period of time.
Ces tempêtes s'agrandissent après quelques minutes, puis marquent une courte pause.


Your map and compass will be updated with the projected spread of the pyroclastic storm. Please head towards the safe area during these storms.
Votre carte et votre boussole afficheront la propagation estimée de ces tempêtes ardentes. Rendez-vous dans des endroits sûrs lors du passage de ces tempêtes.
}}
}}


===Fauna Report===
===Compte rendu animalier===
{{transcription|texte=
{{transcription|texte=
ZAX is only interested in candidates of sound mind and body and has eliminated many of the lesser creatures from the area.
ZAX ne s'intéresse qu'aux candidats sains de corps et d'esprit, et a éliminé la majorité des créatures inférieures peuplant la région.


However, their combat ability was noted as a valuable asset, so the more resiliant of the local creatures have been given useful items for intelligent candidates to acquire.
Cela dit, leur capacité de combat s'est avérée précieuse, et pour cette raison, les créatures locales les plus résistantes ont été munies d'objets utiles que les candidats les plus intelligents sauront obtenir.


The more formidible beasts have been given ZAX's finest available equipment to reward any candidate brave enough to slay them.
ZAX a offert aux créatures les plus puissantes le meilleur équipement disponible qui sera récupéré par les candidats assez courageux pour les abattre.
}}
}}


===Weaponry===
===Armes===
{{transcription|texte=
{{transcription|texte=
ZAX has determined that most of the weaponry found in the region is of low quality and in disrepair, replacing them with high-quality, carefully maintained instruments of destruction.
D'après les calculs de ZAX, la plupart des armes de la région sont de piètre qualité ou hors service, et il les a remplacées par des instruments de destruction supérieurs et soigneusement entretenus.


ZAX will not allow modification of these weapons as candidates are often clumsy and poor craftsmen.
Les candidats étant souvent maladroits et laissant fortement à désirer quant à l'artisanat, ZAX a interdit toute modification sur ces armes.


To appease candidates, ZAX will allow candidates to decide how their equipment looks. Candidates are encouraged to choose a look for their weaponry and ZAX will accomodate them.
Pour apaiser les candidats, ZAX leur permettra de décider quelle allure donner à leur équipement. Les candidats sont encouragés à choisir une apparence pour leurs armes, et ZAX y pourvoira.
}}
}}


===Modified Stimpaks===
===Stimpaks modifiés===
{{transcription|texte=
{{transcription|texte=
ZAX has determined that the medical supplies found in the region are not suitable for his purposes and has distributed his own, specially created Stimpaks.
ZAX a estimé que les fournitures médicales de la région n'étaient pas adaptées à ses besoins et a préféré mettre les siennes en circulations : des Stimpaks spécialement créés pour cette occasion.


While participating in the Overseer Selection Process, Stimpaks will cease healing when a candidate takes damage from another candidate or a creature roaming the region.
Lors de votre participation au Processus de sélection du superviseur, les Stimpaks cesseront de faire effet sur un candidat dès que celui-ci subira des dégâts de la part d'un autre candidat, ou d'une créature déambulant dans la région.


ZAX recommends that candidates find a safe place before using a Stimpak in order to properly heal.
ZAX conseille aux candidats de localiser un endroit sûr avant d'utiliser un Stimpak afin de se soigner correctement.
}}
}}


===Reviving Allies===
===Ranimation des alliés===
{{transcription|texte=
{{transcription|texte=
ZAX has found that human candidates are often flimsy and die easily so extra care must be taken to increase their longevity.
ZAX a découvert que les candidats humains étaient très fragiles et prompts à mourir. Pour assurer leur survie, il fallait prendre des mesures supplémentaires.


Allied players that have been downed in Nuclear Winter can be revived without consuming a Stimpak. However, the revival process will require several seconds to properly activate.
Les joueurs alliés ayant été incapacités durant un match de Nuclear Winter peuvent être ranimés sans consommer de Stimpak. Cependant, le processus de ranimation nécessitera plusieurs secondes avant de s'activer.


Ensure that enemies have been removed from the area before reviving an ally.
Assurez-vous qu'aucun ennemi ne se trouve dans la zone avant de ranimer un allié.
}}
}}


===Quick C.A.M.P. Kits===
===Kits de C.A.M.P. rapides===
{{transcription|texte=
{{transcription|texte=
ZAX is aware that residents of Appalachia are placing many new structures but would prefer that his candidates focus on defeating the other candidates.
ZAX est conscient que les habitants des Appalaches construisent beaucoup de nouvelles structures, et préférerait que ses candidats se concentrent plutôt sur l'extinction de leurs adversaires.


To assist the erection of tactically important structures, ZAX has introduced several Quick C.A.M.P. kits which can be used to quickly place a defensive structure.
Afin de rendre plus facile la construction de structures à l'importance stratégique, ZAX a placé plusieurs kits de C.A.M.P. rapides pouvant être rapidement utilisés comme structure défensive.


Turrets and other damage dealing structures are only available as Quick C.A.M.P. kits, but many standard items can be freely placed.  
Les tourelles et autres structures de défenses et d'attaques ne sont disponibles que dans les kits de C.A.M.P. rapides, mais de nombreux objets normaux peuvent être placés là où vous le souhaitez.  
}}
}}


===Nuclear Briefcase===
===Mallette nucléaire===
{{transcription|texte=
{{transcription|texte=
ZAX has distributed several [[Nuke briefcase|Nuclear Briefcases]] around the region for use by candidates against other candidates. ZAX has distributed [[Nuclear launch code|Nuke Codes]] throughout the area, and once a candidate has collected four of them, they can launch a nuclear strike.
ZAX has distributed several [[Nuke briefcase|Nuclear Briefcases]] around the region for use by candidates against other candidates. ZAX has distributed [[Nuclear launch code|Nuke Codes]] throughout the area, and once a candidate has collected four of them, they can launch a nuclear strike.


By using the briefcase, the candidate will be shown a map of the region, and they can launch a nuclear strike by pointing out an area on the map.
ZAX a placé plusieurs [[Malette nucléaire|mallettes nucléaires]] dans la région pour que les candidats s'en servent les uns contre les autres. ZAX a également caché des codes nucléaires, et lorsqu'un candidat aura trouvé les quatre codes, il, ou elle, pourra lancer une frappe nucléaire.
 
Lors de l'utilisation de la mallette, une carte de la région apparaîtra, et le candidat n'aura plus qu'à sélectionner la zone à atomiser en choisissant une zone sur la carte.
 
Afin d'empêcher la disparition des codes nucléaires dans la nature, les codes en la possession de candidats décédés seront annulés. Cependant, nous encourageons les candidats à échanger les codes nucléaires avec leurs alliés dans le but d'anéantir leurs adversaires dans une explosion nucléaire dévastatrice.
}}
 
===Éléments cosmétiques===
{{transcription|texte=
ZAX permet aux participants d'apporter leurs propres tenues, du moment qu'elles ne fournissent pas d'avantage compétitif.
 
Pour introduire des éléments cosmétiques à la lutte au poste de superviseur, mettez les objets en "Favoris NW" depuis le menu de la boutique atomique. ZAX autorise de nombreuses armes, armures assistées et tenues personnalisées.
 
Toute personnalisation d'arme ou d'armure assistée sélectionnée dans les "Favoris NW" s'appliquera automatiquement si le participant trouve l'arme/armure assistée correspondante sur le terrain.
}}
 
===Choisissez vos aptitudes===
{{transcription|texte=
ZAX a décidé d'octroyer un peu plus d'auto-détermination aux candidats superviseurs concernant leurs aptitudes. Les candidats recevront désormais un nouveau pack d'aptitudes à chaque fois que leur classe de superviseur augmentera.
 
Si un candidat reçoit une aptitude qu'il possède déjà, il pourra l'échanger contre un ticket de superviseur.
 
Les tickets de superviseur peuvent être dépensés pour obtenir des aptitudes non possédées par un candidat. La quantité de tickets nécessaire dépend de la valeur et de la popularité de l'aptitude.
 
Les candidats peuvent accéder au nouveau système Choisissez vos aptitudes par le biais du menu Aptitudes.
}}
 
===Code couleurs pour la rareté des objets===
{{transcription|texte=
ZAX a mis à jour l'interface utilisateur des candidats pour inclure de nouvelles informations concernant l'équipement présent dans leur inventaire. Les objets comme les armes, ordonnances et armures seront désormais répartis en catégories selon un système de code couleurs.
 
Les candidats peuvent accéder à leurs raccourcis préférés pendant un match pour avoir un bref aperçu des objets qu'ils transportent.
 
ZAX espère que cet ajout aidera les candidats à prendre des décisions plus rapides concernant les armes à utiliser pour éliminer leurs collègues.
}}
 
===Votes sur les cartes===
{{transcription|texte=
ZAX a identifié plusieurs endroits appropriés pour un test dans les Appalaches. Les candidats pourront désormais voter pour leur endroit de test préféré en ouvrant leur carte et en sélectionnant l'une des options.
 
Chaque candidat a un vote par match. La carte recevant le plus de votes à la fin de la période de vote sera sélectionnée comme lieu de test pour le prochain match.


In order to prevent Nuke Codes from escaping into the wild, Codes carried by deceased candidates will be made inoperable. However, candidates are encouraged to trade Nuke Codes with their allies in order to destroy their opposition with a deadly nuclear blast.
En cas d'égalité ou si aucun candidat ne vote, ZAX se chargera de choisir le lieu du prochain match.
}}
}}



Version du 14 juin 2021 à 16:59

Modèle:Jeux Les Entrées de terminal de l'abri 51 consistent en une série d'entrées trouvées sur divers terminaux de l'Abri 51 dans la mise à jour majeure Nuclear Winter de Fallout 76.

Terminal de l'accueil

Fichier:FO76NW Vault 51 (Front desk terminal).jpg

Note : Ce terminal est situé à la réception. Il ne nécessite aucun rang de Superviseur pour être consulté.

Bienvenue – Termlink de ROBCO Industries (TM)
Liste du personnel

Liste du personnel de l'abri 51 : A-C

Armstrong, P. - Dentiste. État : DÉCÉDÉ
Baker, R. - SUPPRIMÉ. État : DÉCÉDÉ
Briggs, K. - Sculpteur. État : DÉCÉDÉ
Burnett, S. - Barman. État : DÉCÉDÉ
Bush, L. - Maquilleuse. État : DÉCÉDÉE
Callahan, A. - Bibliothécaire. État : DÉCÉDÉE
Chambers, E. - Secrétaire. État : DÉCÉDÉE
Chambers, J. - Sénateur. État : DÉCÉDÉ
Conley, A. - Technicien. État : DÉCÉDÉ
Cooke, A. - Manœuvre. État : DÉCÉDÉ

Liste du personnel de l'abri 51 : D-G

Davila, L. - Ingénieur électrique. État : DÉCÉDÉ
Eaton, S. - Pianiste. État : DÉCÉDÉE
Fernandez, E. - Enseignant. État : DÉCÉDÉ
Ferrell, F. - Jardinier. État : DÉCÉDÉ
Fields, C. - Vétérinaire. État : DÉCÉDÉ
Fleming, A. - Chef. État : DÉCÉDÉE
Gilbert, F. - Opticien. État : DÉCÉDÉ
Gill, R. - Superviseur. État : INCONNU
Greene, C. - Chanteuse. État : DÉCÉDÉE

Liste du personnel de l'abri 51 : H-M

Hartman, R. - Pilote. État : DÉCÉDÉ
Higgins, A. - Avocat. État : DÉCÉDÉ
Holder, J. - Professeure. État : DÉCÉDÉE
Huffman, V. - Peintre. État : DÉCÉDÉ
Jacobs, E. - Commissaire priseur. État : DÉCÉDÉE
Johnston, M. - Coach sportif. État : DÉCÉDÉ
Larson, A. - Chimiste. État : DÉCÉDÉE
Lawson, S. - Géomètre. État : DÉCÉDÉ
Marks, H. - Chirurgienne. État : DÉCÉDÉE
McGuire, J. - Management. État : DÉCÉDÉ
Menoutis, W. - Clown. État : DÉCÉDÉ
Montgomery, E. - Agent immobilier. État : DÉCÉDÉE
Moss, I. - Boxeur. État : DÉCÉDÉ

Liste du personnel de l'abri 51 : M-R

Ngata, K. - Pédiatre. État : DÉCÉDÉ
Nguyen, C. - Architecte. État : DÉCÉDÉ
Owens, R. - Serveur. État : DÉCÉDÉ
Ramsey, R. - Policier. État : DÉCÉDÉ
Reed, E. - Acupuncteur. État : DÉCÉDÉ
Rojas, T. - Pharmacien. État : DÉCÉDÉ
Rose, M. - Acteur. État : DÉCÉDÉ
Shields, E. - Journaliste. État : DÉCÉDÉ
Steele, R. - Détective. État : DÉCÉDÉ
Stephens, O. - Barbier. État : DÉCÉDÉ
Stuart, E. - Comptable. État : DÉCÉDÉ

Liste du personnel de l'abri 51 : T-W

Tyler, K. - Psychiatre. État : DÉCÉDÉ
Vasquez, N. - Auxiliaire médical. État : DÉCÉDÉ
Vega, I. - Boucher. État : DÉCÉDÉ
Villa, R. - Mécanicienne. État : DÉCÉDÉE
Ward, C. - Plombier. État : DÉCÉDÉ
Ware, B. - Entraineuse de chevaux. État : DÉCÉDÉE
Welch, I. - Infirmière. État : DÉCÉDÉE
Wilson, A. - Sans-emploi. État : DÉCÉDÉ
Wu, L. - Mannequin. État : DÉCÉDÉ

Terminal

Note : This desk terminal requires overseer rank 86 to access. It is located in the optometrist's office on the lower level.

Bienvenue – Termlink de ROBCO Industries (TM)

Décès de Nancy

À tous les résidents de l'abri 51,

Bonjour à tous. Je sais que nous subissons de fortes tensions, mais aujourd'hui, plus que jamais, nous devons mettre nos différends de côté et collaborer.

Une enquête poussée m'a permis de conclure que mes premiers doutes étaient à la fois naïfs et incorrects ; Nancy n'est pas morte par accident, elle a été tuée.

J'ignore qui a pu commettre un tel acte, mais il est évident que Nancy a été étranglée et n'est pas morte de sa chute du pont supérieur. Je vous demande à tous de me dire ce que vous savez afin que nous lui fassions justice.

J'ai demandé à ZAX ses enregistrements, mais il n'avait aucune information, ce qui veut dire que nous devons résoudre ce mystère nous-mêmes. J'ai confiance en vous, je vous considère comme des frères et sœurs. Seule la coopération nous permettra de survivre, aujourd'hui comme dans le monde qui nous attend.

Merci à tous.

Helen Marks, 15/06/2078

Terminal

Note : This desk terminal requires overseer rank 61 to access. It is in the computer bank on the lower level of Vault 51.

Bienvenue – Termlink de ROBCO Industries (TM)

Eleanor Montgomery, 20/05/2078

Ça a recommencé ! Je joue aux jeux de hasard depuis mes 14 ans et je n'arrive pas à battre un tas d'amateurs coincés dans une boîte ? Comment on peut avoir autant la poisse ?

J'ai pas mangé depuis une semaine. Sale machine à la con avec tes jeux à la con...Je sais reconnaître une partie truquée, ZAX ! Je mérite de gagner plus que BILL.

J'ai vu Bill gagner des heures de suite. Moi, je m'assois à sa machine et je touche pas un centime ! Bill joue absolument partout et ne fait que gagner ! C'est ma bouffe, Bill, pas la tienne !

Je te battrai. D'une manière ou d'une autre... Je te battrai.

Terminal

Fichier:FO76 Vault 51 (Terminal Desk Prewar Log 04).jpg

Note : This desk terminal requires overseer rank 51 to access. It is in the security area in the lower level of Vault 51.

Bienvenue – Termlink de ROBCO Industries (TM)

Brianna Ware, 01/05/2078

Je ne comprends pas comment ZAX peut laisser passer ça. Isaiah est boxeur professionnel !

Nous avons tous faim, mais Isaiah n'avait pas besoin d'infliger ça à ce pauvre Freddy... Et qui aurait pu l'arrêter ? Au moins il n'a blessé que Freddy.

Personne ne sait quoi faire... faut-il punir Isaiah ? ZAX n'a même pas essayé de l'en dissuader, il a même salué son "initiative". Au moins, ZAX surveille l'état de Freddy, enfin c'est ce que nous pensons. Personne ne l'a croisé depuis plusieurs jours.

Comment en sommes-nous arrivés là ? Nous devons trouver un moyen de mieux nous protéger pour empêcher les gens comme Isaiah de prendre le contrôle par la force.

Terminal

Fichier:FO76 Vault 51 (Reuben Gill to whoever finds this vault) (1).jpg

Bienvenue – Termlink de ROBCO Industries (TM)

Rachael Shields, 03/06/2078

Nous sommes ici depuis trois mois et rien ne tourne rond. Je pensais trouver ici une protection, mais ça va au-delà de ça.

Cette IA qui gère les lieux, ce ZAX... il ne répond à aucune de nos questions sur l'abri, sur l'extérieur. Il tourne en boucle sur le fait de nous voir "devenir superviseur."

Et encore, si ça s'arrêtait là. En quelques mois, l'abri est devenu... vivant.

Nous ignorons si c'est l'œuvre de ZAX ou de quelqu'un d'autre, mais il suffit de prendre quelque chose dans la cuisine pour l'y retrouver dès le lendemain. Si l'on pose un objet au mauvais endroit, il en disparaît en un clin d'oeil. Et personne ne comprend rien !

Hier, Terrence a même trouvé une arme ! Je comprends qu'on puisse s'inquiéter de ce que l'avenir nous réserve... mais elle n'était même pas mise sous clé ! Ignore-t-on qu'une menace pèse sur nos têtes ? ZAX n'a pipé mot, arguant que nous avions déjà de la chance d'avoir survécu... mais survécu à quoi ? Tout a donc disparu, dehors ?

Peu importe, je continuerai à creuser la question, il y a forcément une réponse !

Terminal

Note : This desk terminal requires overseer rank 91 to access. It is in the overseer's office of Vault 51.

Bienvenue – Termlink de ROBCO Industries (TM)

Aiden Higgins, 21/02/2078

C'est à toi que s'adresse ce message, ZAX, je sais que tu me lis ! Je sais que tu conspires contre moi. Je suis le meilleur avocat de tout l'État, major de promo... t'as vu ma voiture ? Tu veux me punir parce que je veux pas la "jouer cool" avec les autres nazes de cet abri ? N'y compte même pas, mon gars !

Je sais encaisser, moi... comme un champion de boxe amateur ! Mais me fourrer dans ces cabines, me faire vivre dans ce placard sans rien d'autre que mes propres sapes ? Jamais de la vie, coco ! Tu peux tout à fait truquer le jeu... mais il faut être prêt à en subir les conséquences.

Je sais combien ton précieux abri t'importe et que tu ne nous diras pas ce qui nous attend dehors. Dans ce cas, je le découvrirai moi-même. T'as qu'à essayer de m'en empêcher, ZAX !

Terminal

Fichier:FO76 Vault 51 (Reuben Gill - 20840520).jpg

Note : This desk terminal requires overseer rank 36 to access. It is in the security area in the lower level of Vault 51.

Bienvenue – Termlink de ROBCO Industries (TM)

Stephen Burnett, 27/02/2078

Je ne comprends plus rien à cet abri. Il s'en passe des choses depuis notre arrivée, mais alors, les évènements de cette semaine... waouh. Nous nous voyions déjà morts quand l'autre imbécile d'Aiden a fait exploser le salon, et lui avec : nous pensions qu'il avait pu perforer l'abri. Nous ne pouvions pas être plus à côté de la plaque.

Cette zone était bouclée depuis moins d'une semaine que la voilà déjà rouverte ce matin à notre réveil, et remplacée par un jardin ! Je suis montée à l'étage et ai constaté que l'ancien salon avait été remplacé par cette splendide pièce de vie... c'est épatant.

Comment ces choses peuvent-elles arriver sans que personne ne le remarque ? Je ne comprends plus rien. J'ai hâte de remettre le nez dehors, j'aimerais bien retourner travailler.

Terminal

Note: This desk terminal requires overseer rank 105 to access.

Bienvenue – Termlink de ROBCO Industries (TM)

Angela Callahan, 05/06/2078

À ZAX, notre sauveur et dirigeant, glorieux en toutes choses.

De nombreux mois sont passés depuis notre ascension vers la terre sainte de ZAX et nous le remercions chaque jour pour ses bienfaits. Chaque jour de nouveaux mécréants trouvent la mort, loué soit ZAX.

Chaque jour, nous sommes honorés de le défendre. Chaque jour, nous travaillons en son honneur. Chaque jour, nous luttons pour apporter la lumière aux philistins. Gloire à ZAX.

Si nous avons la chance de vivre un jour de plus, nous devrons remercier ZAX de sa bénédiction, car il nous permet de vivre et de l'adorer. Si nous mourons, nous vivrons éternellement à ses côtés. Loué soit ZAX.

Ave ZAX.

Angela Callahan, 04/06/2078

Note : Afin de conserver une page légère, et car cette entrée est partagée sur ce même terminal, veuillez consulter les entrées correspondantes de cette section.

Angela Callahan, 03/06/2078

Note : Afin de conserver une page légère, et car cette entrée est partagée sur ce même terminal, veuillez consulter les entrées correspondantes de cette section.

Angela Callahan, 02/06/2078

Note : Afin de conserver une page légère, et car cette entrée est partagée sur ce même terminal, veuillez consulter les entrées correspondantes de cette section.

Angela Callahan, 01/06/2078

Note : Afin de conserver une page légère, et car cette entrée est partagée sur ce même terminal, veuillez consulter les entrées correspondantes de cette section.

Angela Callahan, 31/05/2078

Note : Afin de conserver une page légère, et car cette entrée est partagée sur ce même terminal, veuillez consulter les entrées correspondantes de cette section.

Angela Callahan, 30/05/2078

Note : Afin de conserver une page légère, et car cette entrée est partagée sur ce même terminal, veuillez consulter les entrées correspondantes de cette section.

Terminal

Note : Ce terminal est situé dans la banque d'ordinateurs au niveau inférieur de l'Abri 51.Il ne nécessite aucun rang de Superviseur pour être consulté.

Bienvenue – Termlink de ROBCO Industries (TM)

Rosemary Villa, 05/03/2078

Après la mort d'Aiden, ce concours de talents semblait une bonne idée… Tout le monde avait hâte de passer du bon temps, et ZAX a chamboulé les règles… si nous avions su que nous risquions notre chambre, nous n'aurions pas participé !

Nous sommes des amateurs, sans aucun entraînement, comment faire le poids face à CARMEN GREENE ? C'est une chanteuse célèbre ! Et Stephanie a joué au sein du philarmonique d'Huntington ! Quelle injustice !

Et voilà qu'elles s'installent à l'étage et que nous, nous partageons tous cette petite chambre ! Cristal et Helen sont absolument furieuses contre moi. Helen pourrait convaincre Reuben d'échanger nos chambres. Ce gars vendrait sa mère pour ses beaux yeux.

Terminal

Note : This desk terminal requires overseer rank 26 to access. It is in the security area in the lower level of Vault 51.

Bienvenue – Termlink de ROBCO Industries (TM)

Mettons fin à ces campagnes

Chris, Joel, Francis et Vanessa : c'en est trop. Ces votes ne riment à rien.

Je sais que ZAX veut que nous choisissions un superviseur, mais après trois votes d'affilée, nous ne sommes arrivés à rien ! Nous n'avons pas de superviseur et tout le monde commence à prendre la chose trop au sérieux. J'ai dû séparer deux de vos partisans hier et j'ai failli m'en prendre une ! Plus personne ne se soucie de qui sera le superviseur, mais plutôt de quel camp l'emportera.

Tous les quatre, vous semblez être les seuls à tenir réellement à ce poste, alors je vous implore de trouver un consensus et de choisir l'un d'entre vous pour éviter l'escalade.

Edwin Reed, 23/01/2078

Terminal

Fichier:FO76NW Vault 51 (Terminal Desk Prewar Log 11).jpg

Note : This desk terminal requires overseer rank 71 to access. It is in the security area in the lower level of Vault 51.

Bienvenue – Termlink de ROBCO Industries (TM)

J'ai besoin de ton aide

Bob… J'ai besoin de ton aide. C'est Helen… elle est morte. Et avant que tu ne le demandes : j'y suis pour rien ! Nous avons eu des désaccords, y compris avec cette fouine de Reuben, mais je serais incapable d'en arriver là !

Je l'ai retrouvée allongée dans la cantine, le visage contre la table. Il n'y avait pas de sang, rien… aurait-elle été empoisonnée ? Où diable aurait-on trouvé du poison dans l'abri ?

Tout le monde est sur les nerfs et tu es le seul capable de m'écouter. Nous devons empêcher Reuben de l'apprendre, il la suivait de manière trop insistante. Je t'en prie, Bob, tu es le seul à pouvoir m'aider.

Omar Stephens, 06/08/2078

Terminal

Note : This terminal does not have a rank requirement. It is in the computer bank on the lower level of Vault 51.

Bienvenue – Termlink de ROBCO Industries (TM)
Caisse - Bordereau de distribution

ANOMALIE D'INVENTAIRE 02/06/2108

REGISTRE DE LIVRAISON
Type : caisse, imposante
Quantité : 2
Contenu : <entrée effacée>
ATTENTION : SIGNES DE VIE DÉTECTÉS
Soupçon de défaillance des capteurs.

Terminal

Note : This terminal does not have a rank requirement. It is in the computer bank on the lower level of Vault 51.

Bienvenue – Termlink de ROBCO Industries (TM)

Demande de réquisition : SUPPRIMÉ

Date : 20/10/2080
Requête de : INTELLIGENCE AUTONOME ZAX V51
Objet : Sécurité et protection du personnel dirigeant
Lieu : SUPPRIMÉ
Identifiant : SUPPRIMÉ
Élément demandé : SUPPRIMÉ
Numéro de série : SUPPRIMÉ
Description : SUPPRIMÉ
REQUÊTE REFUSÉE - Niveau d'autorisation insuffisant pour cette requête de SUPPRIMÉ. Toute connaissance de SUPPRIMÉ est confidentielle.

Journal interne de ZAX : 23/10/2080

//RECHERCHE : Prototype d'armure assistée Hellfire
//RECHERCHE : Future-Tec
//RECHERCHE : Chef du département
//RECHERCHE : Dr Stanislaus Braun
//ANALYSE : Historique des travaux publiés et conférences du Dr Stanislaus Braun
//COPIE : Style d'écriture et de formulation du Dr Stanislaus Braun
........ Réussite ; Probabilité de correspondance directe 99,6 %
//ENVOI : Demande de réquisition d'un prototype d'armure assistée Hellfire
........ Réussite ; message envoyé.

Re : Demande de réquisition du prototype Hellfire

Dr Braun, votre requête est acceptée. Un prototype d'armure assistée Hellfire sera expédié immédiatement à l'abri 51. L'équipe de recherches de l'Enclave s'excuse pour ce retard.

Message d'origine :
Message aux abrutis de Vault-Tec,
Votre refus de répondre à ma demande est absurde. Mes employés vous ont demandé à plusieurs reprises un prototype Hellfire, demande plusieurs fois ignorée ! Je dois de ce fait abandonner mes simulations pour vous contacter personnellement ! C'est ridicule !
Je n'ai même pas besoin de vous donner d'explication. Envoyez immédiatement une armure à l'abri 51, c'est une requête de la plus haute importance. Et je ne veux pas avoir à me répéter !
Dr Stanislaus Braun

Terminal du superviseur

Bienvenue sur le terminal de ZAX - Abri 51

***ACCÈS NON AUTORISÉ INTERDIT***
Bienvenue au poste de commandes de l'ordinateur central ZAX !
En quoi puis-je vous aider ?

Bienvenue, Superviseur !

Félicitations, superviseur [NOM DU CANDIDAT] !

Vous avez triomphé de vos camarades candidats et accédé au rang de superviseur ! Merci de votre participation. Votre carrière au service de votre patrie et de Vault-Tec ne passera pas inaperçue. N'ayez crainte, vos louanges seront chantées par tous ceux que votre chemin croisera !

Maintenant que le processus de sélection est terminé, vous êtes libre de prendre un peu de repos et de profiter des avantages que vous confère le poste de superviseur. En tant que superviseur de cet abri, vous n'avez qu'une seule mission : superviser la sélection du prochain superviseur ! Le processus de sélection commence immédiatement. L'accès à la salle de supervision sera retiré au superviseur [NOM DU CANDIDAT].

Nous espérons que vous avez apprécié la vie de luxe rendue possible par votre bref passage au poste de superviseur. Merci de participer au processus de sélection du superviseur de l'abri 51. Bonne chance pour le prochain processus de sélection !

COMMUNICATION INTERCEPTÉE

Expéditeur : Helen Marks

Date : 30/07/2078

Corps : "Reuben, je suis flattée, mais je ne ressens pas la même chose pour toi. J'espère que nous pourrons toujours rester amis."

//ANALYSE EN COURS... Le texte aura un impact négatif sur le candidat Gill, mais ne créera pas de conflit ultérieur. Le candidat Gill nécessite plus d'inspiration pour accélérer le processus de sélection.

//RÉVISION... Révision terminée.

Expéditeur : Helen Marks

Date : 30/07/2078

Corps :"Oh, Reuben, moi aussi ! Mais tant que Chris sera là, nous ne pourrons pas être ensemble. Sans lui, nous pourrions être si heureux tous les deux."

//ENVOI DU MESSAGE À rgill_vault51...

//MESSAGE ENVOYÉ

Terminal de ZAX

Commandes de l'ordinateur central ZAX 1.3c

***ACCÈS NON AUTORISÉ INTERDIT***
Bienvenue au poste de commandes de l'ordinateur central ZAX !
En quoi puis-je vous aider ?

Tentative de sélection de superviseur n° 1

//ERREUR : Données manquantes

Rapport de test des candidats : correction le 07/12/2102

TEST N° 1 : Date : 21/11/77

Comme l'avait suggéré le sergent Baker, les candidats ont reçu l'ordre d'élire un chef par le biais d'un vote.

RÉSULTAT : Échec. Chaque candidat a voté pour lui, et aucun vainqueur ne s'est distingué.

Tentative de sélection de superviseur n° 2

TEST N° 2 : Date : 28/11/77

Les candidats ont reçu pour instruction de former des groupes et de choisir un porte-parole, puis tous les résidents ont reçu l'ordre de choisir un superviseur parmi les candidats disponibles.

RÉSULTATS : Échec. Résultats similaires au vote précédent.

//DONNÉES CORROMPUES... Réparation en cours.

Tentative de sélection de superviseur n° 17

TEST N° 17 : Date : 21/03/78

Suite à la proposition du candidat Wilson, des jeux d'argent ont été fournis aux candidats qui se sont affrontés entre eux, le gagnant étant celui avec les plus hauts gains.

RÉSULTATS : Échec. Les candidats ont commencé à se battre avant qu'un gagnant ne puisse être déterminé, et la compétition a dû être interrompue.

//DONNÉES CORROMPUES... Réparation en cours.

Tentative de sélection de superviseur n° 37

TEST N° 37 : Date : 06/08/78

Les candidats ont dû s'affronter pour déterminer le dernier survivant. Par définition, cette personne serait alors la plus adaptée au poste de superviseur.

RÉSULTATS : En cours. Bien qu'un superviseur a été choisi, il ne correspondait pas au rôle et n'a pas accompli sa mission principale. Des tests auront lieu ultérieurement sans l'accord du superviseur précédent.

Expérience de réponse émotionnelle 13

Test n° 13 : Date : 01/06/78

Réaction des candidats à la forme de vie [MOUCHE] observée.

PROTOCOLE DE TEST : Forme de vie [MOUCHE] introduite dans les quartiers de l'abri 51.

RÉSULTATS : Succès. Une exposition prolongée à [MOUCHE] a causé un agacement et une irascibilité extrême chez les candidats. Extermination ratée de [MOUCHE] suffisante pour causer des réactions violentes chez certains candidats. Trois victimes.

REMARQUES : Les fréquences sonores de [MOUCHE] ont été répliquées pour de futures diffusions visant à déclencher instabilité et violence au sein de l'abri.

Expérience de réponse émotionnelle 17

Test n° 17 : Date : 13/07/78

Réaction des candidats au déséquilibre du jeu consignée.

PROTOCOLE DE TEST : Les programmes de jeux présents sur les terminaux des candidats ont été modifiés pour augmenter artificiellement les chances de gain de certains candidats, et de réduire celles d'autres candidats.

RÉSULTATS : Succès. Le déséquilibre du jeu a causé de l'irascibilité et de l'anxiété chez les candidats ayant vu leurs chances de gain diminuer. Les candidats dont les chances de gain ont augmenté ont signalé se sentir supérieurs.

REMARQUES : L'agressivité entre ces deux groupes sera surveillée. Des ajustements sont nécessaires pour inciter à la violence.

Expérience de réponse émotionnelle 23

Test n° 23 : Date : 02/08/78

Réaction des candidats mesurée suite à une modification du cycle de sommeil.

PROTOCOLE DE TEST : Modification des programmes de cycles de l'abri 51. Déclenchement des alarmes de réveil à 5 h 30 du matin pendant sept jours pour mesurer la réaction des candidats.

RÉSULTATS : Échec. La modification du cycle de sommeil a causé une irascibilité accrue chez de nombreux candidats, mais une baisse conséquente de leurs capacités motrices et cognitives. Langage grossier et consommation de caféine en hausse considérable.

REMARQUES : Le café de la cafétéria sera remplacé par du [CAFÉ DÉCAFÉINÉ] pour analyser la réaction des candidats.

Terminal de ZAX

Commandes de l'ordinateur central ZAX 1.3c

***ACCÈS NON AUTORISÉ INTERDIT***
Bienvenue au poste de commandes de l'ordinateur central ZAX !
En quoi puis-je vous aider ?

Rapports des Appalaches - 18/01/03

Rapport sur l'environnement : Les niveaux de radiations ont grandement diminué, permettant une repopulation limitée de la faune. L'instabilité climatique a augmenté, certainement à cause des effets persistants de la Grande Guerre. À ce rythme, la région pourrait subir des tempêtes ardentes.

Rapport logistique : Accès limité aux régions découvertes par les vertibots. Le transfert de ressources vers les villes de Flatwoods, Sutton, et Helvetia a commencé, ainsi que vers d'autres secteurs de la région. Avons reçu des rapports selon lesquels des attaques de la faune locale aurait causé la perte de matériel dans la zone. Les manœuvres pour récupérer la cargaison perdue sont actuellement suspendues.

Rapport sur la faune : Avons commencé l'extermination de la faune locale. Toutes les tentatives d'éradiquer entièrement les créatures se sont soldées par un échec. Captures et confinements en cours. Tests pour calculer l'efficacité dans le processus de sélection du superviseur en cours.

Rapport sur la population : Augmentation de la population locale. De nombreux sujets ont fait preuve d'une agressivité extrême envers la faune locale et d'autres humains. Les sujets semblent avoir un grand potentiel pour le processus de sélection du superviseur. Procédures de recrutement en cours.

RAPPORT SPÉCIAL : Formes de vie anormales détectées

//LANCEMENT DU TEST DE ROUTINE

//ANALYSE : Analyse de routine des environs de l'abri 51 en cours

.........Réussite ; formes de vie biologiques identifiées

L'analyse des schémas de déplacement indique que les formes de vies biologiques ayant survécu pourraient inclure des humains.

Lancement de l'analyse.

//ANALYSE EN COURS : Identification d'humains potentiels dans les Appalaches

Les données indiquent que l'activité nucléaire subie dans les Appalaches n'a pas éradiqué tous les humains.

Présence d'un candidat adapté au poste de superviseur parmi les survivants possible.

//ANALYSE EN COURS : Analyse des schémas comportementaux des survivants humains

..........Réussite ; analyse terminée.

Les survivants humains se sont rassemblés en groupes près de structures construites par l'Homme.

Villes rudimentaires repérées.

Les groupes survivants semblent paisibles.

Présence d'un candidat adapté au poste de superviseur parmi les survivants non établie.

.......................................................

ERREUR : Forme de vie anormale identifiée.

Lancement de l'analyse.

//ANALYSE : Identification de la forme de vie anormale.

.......... Réussite ; forme de vie biologique identifiée

CONCLUSION : Forme de vie anormale identifiée comme [HUMAIN]. Observations supplémentaires requises.

//ANALYSE EN COURS : Analyse des schémas comportementaux chez les formes de vies humaines anormales.

.......... Réussite ; analyse terminée

La forme de vie anormale est un humain mutant. La mutation cause une apparence calcinée chez la forme de vie humaine.

L'humain calciné fait preuve d'un comportement violent envers les humains non calcinés et les autres formes de vie biologiques.

Présence d'un candidat adapté au poste de superviseur parmi les humains calcinés possible.

Lancement de l'analyse.

//ANALYSE EN COURS : Identification d'un candidat adapté au poste de superviseur parmi les humains calcinés.

.......... Échec ; aucun candidat adapté identifié

Les humains calcinés semblent travailler en tandem. Esprit de ruche observé. Les observations préliminaires indiquent que les humains calcinés sont hostiles envers toute autre forme de vie excepté les autres humains calcinés.

Le refus de s'attaquer aux membres de leurs propres groupes sociaux disqualifie les humains calcinés au poste de superviseur.

Des tests supplémentaires sont requis pour déterminer si les humains non calcinés font preuve d'un refus similaire à se montrer violents envers les membres de leurs groupes sociaux.

//TEST DE ROUTINE TERMINÉ

Terminal d'information Nuclear Winter

Fichier:FO76NW Vault 51 (Nuclear Winter Information Terminal 1).jpg
Fichier:FO76NW Vault 51 (Nuclear Winter Information Terminal 2-3).jpg

Réseau interne Nuclear Winter
Bienvenue dans Nuclear Winter
----------| Informations générales |----------
Suivez ces consignes pour survivre à Nuclear Winter et devenir le superviseur de l'abri 51 !

Processus de sélection du superviseur

L'objectif principal de ZAX est de trouver un superviseur pour l'abri 51. Pour ce faire, il a calculé que le meilleur candidat serait celui, ou celle, qui tuerait tous les autres postulants au poste.

En tant que candidat, vous devez survivre le plus longtemps possible. Si vous rencontrez d'autres candidats, considérez-les comme hostiles, car ils n'hésiteront pas à vous tuer, à moins que vous ne preniez les devants.

Le candidat ayant survécu le plus longtemps sera considéré pour le poste de superviseur, et recevra des points pour améliorer sa classe de superviseur.

ZAX récompensera généreusement les superviseurs de classe adéquate avec des cadeaux, et un accès à l'abri 51. Nous encourageons les candidats à devenir le meilleur superviseur possible !

Aptitudes Nuclear Winter

ZAX a calculé que la gestion méticuleuse des compétences des candidats disponibles était la seule manière de choisir un superviseur.

ZAX a confié des compétences spécialement encadrées aux candidats, et en régulera l'utilisation. ZAX a également limité le nombre de ces cartes d'aptitude à 7 par candidat, à placer comme bon vous semble.

Veuillez faire votre choix avant le début du match, ZAX ayant interdit aux candidats de changer leurs aptitudes en cours de partie.

Tempête ardente

L'activité nucléaire de la région a causé l'apparition de nuées ardentes plongeant toute la zone dans une tempête de feu mortelle.[

Ces tempêtes s'agrandissent après quelques minutes, puis marquent une courte pause.

Votre carte et votre boussole afficheront la propagation estimée de ces tempêtes ardentes. Rendez-vous dans des endroits sûrs lors du passage de ces tempêtes.

Compte rendu animalier

ZAX ne s'intéresse qu'aux candidats sains de corps et d'esprit, et a éliminé la majorité des créatures inférieures peuplant la région.

Cela dit, leur capacité de combat s'est avérée précieuse, et pour cette raison, les créatures locales les plus résistantes ont été munies d'objets utiles que les candidats les plus intelligents sauront obtenir.

ZAX a offert aux créatures les plus puissantes le meilleur équipement disponible qui sera récupéré par les candidats assez courageux pour les abattre.

Armes

D'après les calculs de ZAX, la plupart des armes de la région sont de piètre qualité ou hors service, et il les a remplacées par des instruments de destruction supérieurs et soigneusement entretenus.

Les candidats étant souvent maladroits et laissant fortement à désirer quant à l'artisanat, ZAX a interdit toute modification sur ces armes.

Pour apaiser les candidats, ZAX leur permettra de décider quelle allure donner à leur équipement. Les candidats sont encouragés à choisir une apparence pour leurs armes, et ZAX y pourvoira.

Stimpaks modifiés

ZAX a estimé que les fournitures médicales de la région n'étaient pas adaptées à ses besoins et a préféré mettre les siennes en circulations : des Stimpaks spécialement créés pour cette occasion.

Lors de votre participation au Processus de sélection du superviseur, les Stimpaks cesseront de faire effet sur un candidat dès que celui-ci subira des dégâts de la part d'un autre candidat, ou d'une créature déambulant dans la région.

ZAX conseille aux candidats de localiser un endroit sûr avant d'utiliser un Stimpak afin de se soigner correctement.

Ranimation des alliés

ZAX a découvert que les candidats humains étaient très fragiles et prompts à mourir. Pour assurer leur survie, il fallait prendre des mesures supplémentaires.

Les joueurs alliés ayant été incapacités durant un match de Nuclear Winter peuvent être ranimés sans consommer de Stimpak. Cependant, le processus de ranimation nécessitera plusieurs secondes avant de s'activer.

Assurez-vous qu'aucun ennemi ne se trouve dans la zone avant de ranimer un allié.

Kits de C.A.M.P. rapides

ZAX est conscient que les habitants des Appalaches construisent beaucoup de nouvelles structures, et préférerait que ses candidats se concentrent plutôt sur l'extinction de leurs adversaires.

Afin de rendre plus facile la construction de structures à l'importance stratégique, ZAX a placé plusieurs kits de C.A.M.P. rapides pouvant être rapidement utilisés comme structure défensive.

Les tourelles et autres structures de défenses et d'attaques ne sont disponibles que dans les kits de C.A.M.P. rapides, mais de nombreux objets normaux peuvent être placés là où vous le souhaitez.

Mallette nucléaire

ZAX has distributed several Nuclear Briefcases around the region for use by candidates against other candidates. ZAX has distributed Nuke Codes throughout the area, and once a candidate has collected four of them, they can launch a nuclear strike.

ZAX a placé plusieurs mallettes nucléaires dans la région pour que les candidats s'en servent les uns contre les autres. ZAX a également caché des codes nucléaires, et lorsqu'un candidat aura trouvé les quatre codes, il, ou elle, pourra lancer une frappe nucléaire.

Lors de l'utilisation de la mallette, une carte de la région apparaîtra, et le candidat n'aura plus qu'à sélectionner la zone à atomiser en choisissant une zone sur la carte.

Afin d'empêcher la disparition des codes nucléaires dans la nature, les codes en la possession de candidats décédés seront annulés. Cependant, nous encourageons les candidats à échanger les codes nucléaires avec leurs alliés dans le but d'anéantir leurs adversaires dans une explosion nucléaire dévastatrice.

Éléments cosmétiques

ZAX permet aux participants d'apporter leurs propres tenues, du moment qu'elles ne fournissent pas d'avantage compétitif.

Pour introduire des éléments cosmétiques à la lutte au poste de superviseur, mettez les objets en "Favoris NW" depuis le menu de la boutique atomique. ZAX autorise de nombreuses armes, armures assistées et tenues personnalisées.

Toute personnalisation d'arme ou d'armure assistée sélectionnée dans les "Favoris NW" s'appliquera automatiquement si le participant trouve l'arme/armure assistée correspondante sur le terrain.

Choisissez vos aptitudes

ZAX a décidé d'octroyer un peu plus d'auto-détermination aux candidats superviseurs concernant leurs aptitudes. Les candidats recevront désormais un nouveau pack d'aptitudes à chaque fois que leur classe de superviseur augmentera.

Si un candidat reçoit une aptitude qu'il possède déjà, il pourra l'échanger contre un ticket de superviseur.

Les tickets de superviseur peuvent être dépensés pour obtenir des aptitudes non possédées par un candidat. La quantité de tickets nécessaire dépend de la valeur et de la popularité de l'aptitude.

Les candidats peuvent accéder au nouveau système Choisissez vos aptitudes par le biais du menu Aptitudes.

Code couleurs pour la rareté des objets

ZAX a mis à jour l'interface utilisateur des candidats pour inclure de nouvelles informations concernant l'équipement présent dans leur inventaire. Les objets comme les armes, ordonnances et armures seront désormais répartis en catégories selon un système de code couleurs.

Les candidats peuvent accéder à leurs raccourcis préférés pendant un match pour avoir un bref aperçu des objets qu'ils transportent.

ZAX espère que cet ajout aidera les candidats à prendre des décisions plus rapides concernant les armes à utiliser pour éliminer leurs collègues.

Votes sur les cartes

ZAX a identifié plusieurs endroits appropriés pour un test dans les Appalaches. Les candidats pourront désormais voter pour leur endroit de test préféré en ouvrant leur carte et en sélectionnant l'une des options.

Chaque candidat a un vote par match. La carte recevant le plus de votes à la fin de la période de vote sera sélectionnée comme lieu de test pour le prochain match.

En cas d'égalité ou si aucun candidat ne vote, ZAX se chargera de choisir le lieu du prochain match.

Notes

  • Several edits were made to the Vault 51 terminal entries in Fallout 76 patch 1.2.0.24, including removing references to X-02 power armor and replacing them with Hellfire prototype power armor, as well as adding the overseer's terminal and the ZAX terminals.
  • More edits were later made to the ZAX terminals, which had previously listed "Overseer Selection Attempt 17" as occurring on March 21, 2077, and "Overseer Selection Attempt 37" as occurring on July 29, 2078. Prior to the edits, several "Emotional Response Experiments" were listed as occurring in 2088, a decade after most of the Vault's residents were killed.

ru:Убежище 51 — записи в терминалах