DLC04Fritsch.txt

Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Fritsch. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1 DLC04NukaCade A C'est vous le nouveau Grand Manitou, n'est-ce pas ? Vous avez vraiment fait un exemple avec Colter. Player Default: Honnêtement, j'ai eu un coup de main
2 DLC04NukaCade A1a Player Default: Honnêtement, j'ai eu un coup de main On va dire ça. DLC04Fritsch: C'est Gage qui vous a passé l'info. Oui, je suis au courant de tout ça.
3 DLC04NukaCade B1a Player Default: C'est une blague ? C'était du gâteau. Mais vous devez admettre que vous avez reçu un peu d'aide. DLC04Fritsch: C'est Gage qui vous a passé l'info. Oui, je suis au courant de tout ça.
4 DLC04NukaCade X1a Player Default: Ouais, qui aurait cru que l'eau et l'électricité n'allaient pas ensemble ? Il n'y a pas que vous, apparemment, vu le Coupe-soif que vous avez pris. DLC04Fritsch: C'est Gage qui vous a passé l'info. Oui, je suis au courant de tout ça.
5 DLC04NukaCade Y1a Player Default: Et vous êtes ? {Amused} Impressed. I've never seen anyone survive in Cola-Cars for more than a minute.{{Inline quote
6 DLC04NukaCade Y1b Bien entendu, vous avez bénéficié d'un peu d'aide. DLC04Fritsch: C'est Gage qui vous a passé l'info. Oui, je suis au courant de tout ça.
7 DLC04NukaCade A1a Player Default: On va dire ça. {Confident} Gage was the one that clued you in. Yeah, I know all about it.{{Inline quote
8 DLC04NukaCade A1b Mais ne vous inquiétez pas, votre secret est sauf avec moi... Je pense que Colter a eu exactement ce qu'il méritait. Player Default: Ce n'est pas comme si j'avais eu le choix.
9 DLC04NukaCade A1a Player Default: Ce n'est pas comme si j'avais eu le choix. Je me fous des raisons pour lesquelles vous avez fait ça. Tant que vous l'avez fait. DLC04Fritsch: Les affaires commençaient à péricliter avec Colter aux commandes.
10 DLC04NukaCade B1a Player Default: Bien. Alors il n'y aura pas de problème entre nous. Tant que vous dirigez ces gangs comme ils doivent l'être, il n'y aura pas de problème entre nous. DLC04Fritsch: Les affaires commençaient à péricliter avec Colter aux commandes.
11 DLC04NukaCade X1a Player Default: Je commence à croire que personne n'aimait ce type. Hah ! C'est comme appeler un écorcheur un chaton. DLC04Fritsch: Les affaires commençaient à péricliter avec Colter aux commandes.
12 DLC04NukaCade Y1a Player Default: Vous n'étiez pas loyal envers Colter ? Oh que non, Colter n'était qu'un abruti. DLC04Fritsch: Les affaires commençaient à péricliter avec Colter aux commandes.
13 DLC04NukaCade A1a Player Default: Je me fous des raisons pour lesquelles vous avez fait ça. Tant que vous l'avez fait. {Irritated} With Colter running the show, business was starting to dry up.{{Inline quote
14 DLC04NukaCade A1b Mais maintenant que vous êtes là, je parie que tout le monde est parti pour se faire bien plus de fric.
15 DLC04NukaCade A1c En parlant de ça, j'espère que vous allez en passer un peu dans la Nukarcade. Player Default: Pourquoi pas ? Ça a l'air marrant.
16 DLC04NukaCade A1a Player Default: Pourquoi pas ? Ça a l'air marrant. Ouais, c'est vraiment cool. DLC04Fritsch: Tous les jeux et les attractions autour de vous fonctionnent uniquement grâce à moi.
17 DLC04NukaCade B1a Player Default: Ou peut-être vais-je simplement vous tuer et me servir. Possible. Mais ça serait la décision la plus stupide que vous pourriez prendre. DLC04Fritsch: Tous les jeux et les attractions autour de vous fonctionnent uniquement grâce à moi.
18 DLC04NukaCade X1a Player Default: C'est incroyable que tout ce foutoir fonctionne vraiment. Oui, ça m'a pris pas loin d'un an pour en arriver là. DLC04Fritsch: Tous les jeux et les attractions autour de vous fonctionnent uniquement grâce à moi.
19 DLC04NukaCade Y1a Player Default: C'est quoi cet endroit, au juste ? C'est ma plus grande fierté. La seule chose positive qui soit sortie de mon association forcée avec Colter. DLC04Fritsch: Tous les jeux et les attractions autour de vous fonctionnent uniquement grâce à moi.
20 DLC04NukaCade A1a Player Default: Ouais, c'est vraiment cool. {Confident} All of the amusements and games around you are working thanks to yours truly.{{Inline quote
21 DLC04NukaCade A1b Je suis le seul à pouvoir les démonter et les remonter. Éliminez-moi et ce n'est qu'une question de temps avant que tout ne tombe en ruine.
22 DLC04NukaCade A1c Et tous ces jolis petits prix que vous pouvez gagner... Ça aussi, c'est grâce à moi. Player Default: Des prix ? Cette idée me plaît bien.
23 DLC04NukaCade A1a Player Default: Des prix ? Cette idée me plaît bien. Venez donc, et je vous expliquerai comment vous pouvez en gagner quelques-uns. DLC04Fritsch: Les jeux de la Nukarcade acceptent encore les vieux jetons d'avant-guerre. Glissez-en un dans la machine et c'est parti.
24 DLC04NukaCade B1a Player Default: Je vous remercierai quand vous m'aurez expliqué ce que c'est que cette maison de fous. Bon, bon, OK. Pas besoin de prendre ce ton-là. DLC04Fritsch: Les jeux de la Nukarcade acceptent encore les vieux jetons d'avant-guerre. Glissez-en un dans la machine et c'est parti.
25 DLC04NukaCade X1a Player Default: Faites attention, si vous continuez à vous auto-applaudir vos mains vont finir par tomber. {Disgust} Give me a break, it's all I've got.{{Inline quote
26 DLC04NukaCade X1b Laissez-moi juste vous expliquer comment tout ça fonctionne. Après, si vous voulez jouer, parfait ! Sinon, ça ne vous aura rien coûté. DLC04Fritsch: Les jeux de la Nukarcade acceptent encore les vieux jetons d'avant-guerre. Glissez-en un dans la machine et c'est parti.
27 DLC04NukaCade Y1a Player Default: Par où commencer ? Ça vous intéresse, hein ? C'est ce que je voulais entendre. DLC04Fritsch: Les jeux de la Nukarcade acceptent encore les vieux jetons d'avant-guerre. Glissez-en un dans la machine et c'est parti.
28 DLC04NukaCade A1a Player Default: Venez donc, et je vous expliquerai comment vous pouvez en gagner quelques-uns. {Confident} Every game in the Nuka-Cade still takes the original pre-war tokens. Just slot one into the machine and you're off.{{Inline quote
29 DLC04NukaCade A1b Si vous faites un bon score, la borne vous donnera un paquet de tickets que vous pourrez échanger contre toutes sortes de prix dans un terminal de récompense. Player Default: Dites-moi que vous vendez ces jetons.
30 DLC04NukaCade A1a Player Default: Dites-moi que vous vendez ces jetons. Bien sûr que j'en vends, mais ce n'est pas la seule façon de s'en procurer. DLC04Fritsch: Vous pouvez aussi en récupérer dans les machines à jetons d'avant-guerre de la Nukarcade, mais elles n'acceptent que de l'ancienne monnaie.
31 DLC04NukaCade B1a Player Default: Laissez-moi deviner, par chance, vous vendez justement ces jetons ? En fait, oui. Mais vous pouvez aussi vous en procurer autrement. DLC04Fritsch: Vous pouvez aussi en récupérer dans les machines à jetons d'avant-guerre de la Nukarcade, mais elles n'acceptent que de l'ancienne monnaie.
32 DLC04NukaCade X1a Player Default: Mince... J'ai déjà dépensé tous mes jetons pour un sac de haricots magiques. {clearly unimpressed / Irritated} Very funny.{{Inline quote
33 DLC04NukaCade X1b {Confident} Look, normally I tell people the only way to get tokens is buying them from me.{{Inline quote
34 DLC04NukaCade X1c Mais vu que vous êtes le nouveau Grand Manitou, je suppose que ça ne ferait pas de mal de vous expliquer de quelles autres façons vous pouvez en récupérer. DLC04Fritsch: Vous pouvez aussi en récupérer dans les machines à jetons d'avant-guerre de la Nukarcade, mais elles n'acceptent que de l'ancienne monnaie.
35 DLC04NukaCade Y1a Player Default: Comment on fait pour avoir des jetons ? {SinisterSmile} Well, I usually just tell my customers that I sell them.{{Inline quote
36 DLC04NukaCade Y1b Mais vu que vous êtes le nouveau Grand Manitou, je suppose que ça ne ferait pas de mal de vous expliquer de quelles autres façons vous pouvez en récupérer. DLC04Fritsch: Vous pouvez aussi en récupérer dans les machines à jetons d'avant-guerre de la Nukarcade, mais elles n'acceptent que de l'ancienne monnaie.
37 DLC04NukaCade A1a Player Default: Bien sûr que j'en vends, mais ce n'est pas la seule façon de s'en procurer. {Confident} You can also get tokens from the pre-war token machines in the Nuka-Cade, but they only take pre-war money.{{Inline quote
38 DLC04NukaCade A1b Et si vous cherchez assez bien dans les parcs autour, je suis sûr que vous en trouverez quelques-uns par-ci par-là. DLC04Fritsch: Vous savez quoi... Je vous offre un jeton, pour vous souhaiter officiellement la bienvenue à Nuka-World.
39 DLC04NukaCade A1a DLC04Fritsch: Et si vous cherchez assez bien dans les parcs autour, je suis sûr que vous en trouverez quelques-uns par-ci par-là. Vous savez quoi... Je vous offre un jeton, pour vous souhaiter officiellement la bienvenue à Nuka-World. Player Default: Et si on disait plutôt trois... Comme cadeau de bienvenue au nouveau Grand Manitou.
40 DLC04NukaCade A1a Player Default: Et si on disait plutôt trois... Comme cadeau de bienvenue au nouveau Grand Manitou. Bien sûr, oui. Autant commencer notre relation du bon pied. DLC04Fritsch: Voilà, c'est tout.
41 DLC04NukaCade A2a Player Default: Et si on disait plutôt trois... Comme cadeau de bienvenue au nouveau Grand Manitou. Désolé, boss. Mais ça, c'est impossible. Ces trucs ont plus de valeur que vous ne le pensez. DLC04Fritsch: Voilà, c'est tout.
42 DLC04NukaCade B1a Player Default: Et si vous m'en donniez trois... Ou je vous pète une jambe ? Holà, pas de précipitation. C'est inutile de recourir à la violence. DLC04Fritsch: Voilà, c'est tout.
43 DLC04NukaCade B2a Player Default: Et si vous m'en donniez trois... Ou je vous pète une jambe ? Désolé, boss. Je préfère avoir une jambe cassée plutôt qu'être fauché. DLC04Fritsch: Voilà, c'est tout.
44 DLC04NukaCade X1a Player Default: Ça marche. Merci. De rien. Il faudra bien que vous reveniez pour en avoir d'autres, non ? DLC04Fritsch: Voilà, c'est tout.
45 DLC04NukaCade Y1a Player Default: Vous pouvez faire mieux que ça. Deux ? {Confident} Yeah, sure... I suppose it couldn't hurt.{{Inline quote
46 DLC04NukaCade Y1b Autant commencer du bon pied avec vous. DLC04Fritsch: Voilà, c'est tout.
47 DLC04NukaCade Y2a Player Default: Vous pouvez faire mieux que ça. Deux ? Non, désolé, mais je peux pas. DLC04Fritsch: Voilà, c'est tout.
48 DLC04NukaCade A1a Player Default: Bien sûr, oui. Autant commencer notre relation du bon pied. {Confident} Well, I guess that's it.{{Inline quote
49 DLC04NukaCade A1b Si vous avez besoin de quoi que ce soit, faites-le-moi savoir.
50 DLC04NukaCade A1c Oh, n'oubliez pas de prendre ça avec vous. Comme ça, vous ne pourrez pas dire que je ne vous ai pas fait de faveur.
51 DLC04NukaCade A Si vous cherchez des tickets ou des jetons, j'en ai un bon stock à vendre. Ça vous intéresse ? Player Default: Voyons ce que vous avez là.
52 DLC04NukaCade A J'ai toujours plein de jetons à vendre. Je vous en mets quelques-uns ? Player Default: Voyons ce que vous avez là.
53 DLC04NukaCade A Vous pouvez aussi abréger les formalités et acheter des tickets. Qu'est-ce que vous en dites ? Player Default: Voyons ce que vous avez là.
54 DLC04NukaCade A Ça fait plaisir de vous revoir à la Nukarcade. Vous avez besoin de quelque chose, aujourd'hui ? Player Default: Voyons ce que vous avez là.
55 DLC04NukaCade A Hé, boss. Vous venez dépenser quelques capsules ? Player Default: Voyons ce que vous avez là.
56 DLC04NukaCade A De retour ? De quoi avez-vous besoin ? Player Default: Voyons ce que vous avez là.
57 DLC04NukaCade A1a Player Default: Voyons ce que vous avez là. Ha ! Voyons plutôt ce que vous pouvez vous offrir.
58 DLC04NukaCade A2a Player Default: Voyons ce que vous avez là. J'ai toutes sortes de moyens pour vous aider à procrastiner.
59 DLC04NukaCade A3a Player Default: Voyons ce que vous avez là. Il y a une offre sur les jetons aujourd'hui : achetez-en deux et n'en recevez aucun gratuit.
60 DLC04NukaCade A4a Player Default: Voyons ce que vous avez là. Bien sûr, prenez votre temps....
61 DLC04NukaCade A5a Player Default: Voyons ce que vous avez là. Tout ce que vous voulez, chef.
62 DLC04NukaCade B1a Player Default: Pas aujourd'hui, merci. Pas de souci.
63 DLC04NukaCade B2a Player Default: Pas aujourd'hui, merci. Aucune urgence. Si vous avez besoin de moi, je serai ici.
64 DLC04NukaCade B3a Player Default: Pas aujourd'hui, merci. Pas de souci, chef.
65 DLC04NukaCade B4a Player Default: Pas aujourd'hui, merci. Une autre fois, alors.
66 DLC04NukaCade B5a Player Default: Pas aujourd'hui, merci. Les jeux vous attendent. Amusez-vous bien.
67 DLC04NukaCade X1a Player Default: Quel genre de prix je peux gagner ici ? {Confident} Well, some of the things in the redemption system are left over from the pre-war era.{{Inline quote
68 DLC04NukaCade X1b Mais j'ai aussi rajouté quelques, disons "objets plus appropriés" aux petits plaisirs des gangs.
69 DLC04NukaCade X1c Vous pouvez gagner de gros lots de munitions ou même des armes et des armures spéciales que j'ai créées moi-même.
70 DLC04NukaCade X1d Si ça vous intéresse, allez voir un terminal d'échange, je suis sûr que vous trouverez de quoi passer vos jetons.
71 DLC04NukaCade X1e Sinon, je peux aussi vous montrer ce que j'ai à vendre. Player Default: Voyons ce que vous avez là.
72 DLC04NukaCade Y1a Player Default: Et si vous me parliez de vous ? {Surprised} Me? Didn't know you were interested.{{Inline quote
73 DLC04NukaCade Y1b Et bien, ça fait des années que je gère cet endroit.
74 DLC04NukaCade Y1c Et pour être honnête, jusqu'à ce que Colter débarque avec ses... euh, vos gangs, je me faisais plutôt chier.
75 DLC04NukaCade Y1d Ils allaient me foutre à la porte de la Nukarcade, mais je leur ai montré que j'avais des... talents qui pourraient leur être utiles.
76 DLC04NukaCade Y1e Réparer ces machines est pas si différent de bricoler des flingues ou des armures. Il suffit de faire les bonnes connexions et ça marche.
77 DLC04NukaCade Y1f Au bout d'un certain temps, Colter a commencé à me considérer presque comme faisant partie des gangs.
78 DLC04NukaCade Y1g J'espère avoir la même chance avec vous, chef.
79 DLC04NukaCade Y1h Assez parlé de moi. Si je vous passais plutôt des jetons pour que vous puissiez commencer à jouer ? Player Default: Voyons ce que vous avez là.
80 DLC04NukaCade Bienvenue chez vous, chef.
81 DLC04NukaCade Il y a de quoi vous occuper un moment par ici. Allez-y.
82 DLC04NukaCade Certaines machines se sont détraquées, mais ne vous en faites pas, je les ai réparées.
83 DLC04NukaCade Il y a encore plein de prix dans le système de récompense.
84 DLC04NukaCade Vous venez tester vos techniques, chef ?

DLC04SettlementFF01

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
85 DLC04SettlementFF01 A Vous avez pris votre décision, chef ? Vous allez frire ces merdeux des Terres désolées ? Player Default: C'est l'heure du spectacle.
86 DLC04SettlementFF01 A Vous avez entendu l'alarme, je suppose ? Bon, vous connaissez la routine. Vous voulez buter un autre bouseux des Terres désolées ? Player Default: C'est l'heure du spectacle.
87 DLC04SettlementFF01 A1a PlayerVoiceFemale01: On m'a dit que vous me cherchiez ? Vous avez entendu l'alarme, je suppose ? Bon, vous connaissez la routine. Vous voulez buter un autre bouseux des Terres désolées ?
88 DLC04SettlementFF01 A1b Ce qui se passe ensuite ne dépend que de vous. Vous pouvez l'affronter vous-même, ou faire en sorte que ce petit rat ne sorte jamais du labyrinthe. Player Default: C'est l'heure du spectacle.
89 DLC04SettlementFF01 A1a Player Default: C'est l'heure du spectacle. {Eager, approving / Happy} Hell yeah! No better way to earn a raider's respect than kicking some ass in front of a crowd.{{Inline quote
90 DLC04SettlementFF01 A1b Vous n'avez qu'à vous diriger vers l'arène quand vous voulez, chef.
91 DLC04SettlementFF01 B1a Player Default: Débarrassez-vous-en, je me fous de la manière. Not a problem, boss. I'll make sure it gets done.{{Inline quote
92 DLC04SettlementFF01 B1b Je dois admettre que j'aurais préféré vous voir lui péter quelques os, mais bon. La prochaine fois, peut-être.
93 DLC04SettlementFF01 X1a Player Default: Il n'y aura pas de combat. Libérez-le. Quoi, sérieux ? Bon, c'est vous le chef. Je dirais pas que je suis pas un peu déçu, mais bon.
94 DLC04SettlementFF01 Y1a Player Default: Qu'est-ce qui se passe si je choisis de me battre ? All you need to do is gear up and head for the arena. Bring whatever weapons and armor you want.{{Inline quote
95 DLC04SettlementFF01 Y1b On ouvre la porte de l'Arène et on laisse entrer l'imbécile qui s'est laissé prendre au piège. Après ça, c'est la récré pour vous.
96 DLC04SettlementFF01 Y1c Vous voulez faire quoi, boss ? Vous nous offrez un petit spectacle, hein ? Player Default: C'est l'heure du spectacle.