DLC03AllenLee.txt

Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Allen Lee. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

DLC03ConvFarHarborChildrenExecution

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1 DLC03ConvFarHarborChildrenExecution A1a CaptainAvery: Arrêtez-moi tout ça, c'est tout ! C'est pas un ange, Avery. AllenLee: C'est du sabotage, voilà ce que c'est. Les condenseurs, près de l'eau potable... c'est pas l'orage qui les a flingués.
2 DLC03ConvFarHarborChildrenExecution A1a AllenLee: C'est pas un ange, Avery. C'est du sabotage, voilà ce que c'est. Les condenseurs, près de l'eau potable... c'est pas l'orage qui les a flingués. AllenLee: C'est elle ! Mike l'a vue.
3 DLC03ConvFarHarborChildrenExecution A1a AllenLee: C'est du sabotage, voilà ce que c'est. Les condenseurs, près de l'eau potable... c'est pas l'orage qui les a flingués. C'est elle ! Mike l'a vue. CaptainAvery: Je... Mais les Enfants...
4 DLC03ConvFarHarborChildrenExecution A1a CaptainAvery: Je... Mais les Enfants... C'est bien ce que je disais : les Enfants d'Atome veulent notre peau. AllenLee: Cette saloperie voulait nous priver d'eau et de nourriture.
5 DLC03ConvFarHarborChildrenExecution A1a AllenLee: C'est bien ce que je disais : les Enfants d'Atome veulent notre peau. Cette saloperie voulait nous priver d'eau et de nourriture. AllenLee: On peut pas laisser passer ça, capitaine.
6 DLC03ConvFarHarborChildrenExecution A1a AllenLee: Cette saloperie voulait nous priver d'eau et de nourriture. On peut pas laisser passer ça, capitaine. CaptainAvery: Faites ce que vous avez à faire.
7 DLC03ConvFarHarborChildrenExecution A1a M07: T'avais raison, Allen ! Vous allez enfin vous le mettre dans le crâne, maintenant ? Les Enfants d'Atome méritent qu'une chose : qu'on les massacre jusqu'au dernier. CaptainAvery: Vous avez versé assez de sang pour aujourd'hui. J'ai eu ma dose.

DLC03ConvFarHarborCoAEnding

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
8 DLC03ConvFarHarborCoAEnding A1a La ferme ! Vous avez tous vu, non ? AllenLee: Y a un cratère à la place du Noyau, maintenant, et les Enfants d'Atome sont réduits à un tas de cendres radioactives.
9 DLC03ConvFarHarborCoAEnding A1a AllenLee: La ferme ! Vous avez tous vu, non ? Y a un cratère à la place du Noyau, maintenant, et les Enfants d'Atome sont réduits à un tas de cendres radioactives. Mitch: Alors c'était vraiment une bombe atomique ?
10 DLC03ConvFarHarborCoAEnding A1a Mitch: Alors c'était vraiment une bombe atomique ? Ouais. Un conseil : approchez pas du Noyau. AllenLee: Mais maintenant que les Enfants sont plus là, le brouillard va bientôt se mettre à reculer.
11 DLC03ConvFarHarborCoAEnding A1a AllenLee: Ouais. Un conseil : approchez pas du Noyau. Mais maintenant que les Enfants sont plus là, le brouillard va bientôt se mettre à reculer. AllenLee: On a gagné !
12 DLC03ConvFarHarborCoAEnding A1a AllenLee: Mais maintenant que les Enfants sont plus là, le brouillard va bientôt se mettre à reculer. On a gagné ! M07: Bien dit !
13 DLC03ConvFarHarborCoAEnding A1a Mitch: Il était temps ! Vous pouvez dire à tous vos amis et vos familles partis sur le continent qu'ils peuvent revenir sur l'île. AllenLee: On va reprendre ce qui nous appartient.
14 DLC03ConvFarHarborCoAEnding A1a AllenLee: Vous pouvez dire à tous vos amis et vos familles partis sur le continent qu'ils peuvent revenir sur l'île. On va reprendre ce qui nous appartient.
15 DLC03ConvFarHarborCoAEnding A1a CaptainAvery: Les Enfants d'Atome... Ils sont... tous morts. Il était temps ! Ha ! CaptainAvery: Allen. On était pas toujours d'accord, c'est vrai, mais des tas de gens ont perdu la vie.
16 DLC03ConvFarHarborCoAEnding A1a CaptainAvery: Et d'autres encore étaient des amis, ou des membres de notre famille qui ne voyaient pas les choses comme nous. Qui se sont fait laver le cerveau, vous voulez dire. CaptainAvery: C'est un moment de recueillement, Allen.
17 DLC03ConvFarHarborCoAEnding A1a CaptainAvery: Le grand confesseur Tektus, leader des Enfants d'Atome, a déclaré officiellement qu'il faisait la paix avec nous. Et vous le croyez ? CaptainAvery: Oui. Il a dit qu'Atome lui avait envoyé une vision.

DLC03DialogueFarHarbor

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
18 DLC03DialogueFarHarbor A Ha. L'ange du continent. Super. AllenLee: Vous nous avez aidés avec la Coque de la Marinière, mais c'était inutile. C'est notre île, notre combat. Pas le vôtre.
19 DLC03DialogueFarHarbor A La personne qui a réduit à néant les Enfants d'Atome ! Ha ! Voilà quelques capsules rien que pour vous. Et si vous avez besoin de quelque chose en boutique, prévenez-moi. Player Default: Montrez-moi ce que vous avez.
20 DLC03DialogueFarHarbor A Ne croyez pas que j'ai oublié votre réduction spéciale... saloperie va. Player Default: Show me what you got.{{Inline quote
21 DLC03DialogueFarHarbor A Si seulement tous mes clients étaient comme vous ! Que puis-je pour vous ? Player Default: Montrez-moi ce que vous avez.
22 DLC03DialogueFarHarbor A I got the guns if you got the caps.{{Inline quote Player Default: Montrez-moi ce que vous avez.
23 DLC03DialogueFarHarbor A On fait affaire ? Player Default: Montrez-moi ce que vous avez.
24 DLC03DialogueFarHarbor A Vous venez faire affaire ? Player Default: Montrez-moi ce que vous avez.
25 DLC03DialogueFarHarbor A You need some firepower?{{Inline quote Player Default: Montrez-moi ce que vous avez.
26 DLC03DialogueFarHarbor A1a DLC03MaleAllenLee: Ha. L'ange du continent. Super. Vous nous avez aidés avec la Coque de la Marinière, mais c'était inutile. C'est notre île, notre combat. Pas le vôtre. Player Default: Ça va, j'essayais juste de vous aider.
27 DLC03DialogueFarHarbor A2a DLC03MaleAllenLee: Ha. L'ange du continent. Super. Vous tirez quelques coups de feu et vous vous prenez pour notre sauveur ? Vous pensez nous aider ? C'est notre combat, notre île, par la vôtre. Player Default: Ça va, j'essayais juste de vous aider.
28 DLC03DialogueFarHarbor A1a Player Default: Ça va, j'essayais juste de vous aider. La charité, ça donne jamais rien de bon. On en demande toujours plus, jusqu'à ce qu'on crève quand on en a plus. AllenLee: Qu'est-ce qu'on fera ensuite, quand vous serez plus là ?
29 DLC03DialogueFarHarbor X1a Player Default: Je ne suis pas là pour me battre. Vous comprenez rien. AllenLee: Qu'est-ce qu'on fera ensuite, quand vous serez plus là ?
30 DLC03DialogueFarHarbor Y1a Player Default: Vous ne voulez pas de mon aide ? Sûrement pas. Dès qu'on commence à s'appuyer sur quelqu'un, on n'arrive plus à marcher seul. AllenLee: Qu'est-ce qu'on fera ensuite, quand vous serez plus là ?
31 DLC03DialogueFarHarbor A1a Player Default: La charité, ça donne jamais rien de bon. On en demande toujours plus, jusqu'à ce qu'on crève quand on en a plus. Qu'est-ce qu'on fera ensuite, quand vous serez plus là ? AllenLee: Soit on survit à notre manière, soit on fait tous le grand saut. C'est comme ça que ça se passe à Far Harbor.
32 DLC03DialogueFarHarbor A1a AllenLee: Qu'est-ce qu'on fera ensuite, quand vous serez plus là ? Soit on survit à notre manière, soit on fait tous le grand saut. C'est comme ça que ça se passe à Far Harbor. AllenLee: Mais il y a une exception, enfin si vous pensiez vraiment ce que vous avez dit à Avery à propos des Enfants d'Atome.
33 DLC03DialogueFarHarbor A1a AllenLee: Soit on survit à notre manière, soit on fait tous le grand saut. C'est comme ça que ça se passe à Far Harbor. {Backing up, and being friendly in his own way / Suspicious} But there's one exception, that is if you meant what you said to Avery about the Children of Atom.{{Inline quote
34 DLC03DialogueFarHarbor A1b Je vendrai mon meilleur matériel avec le sourire à quiconque voudra mettre une trempe à ces enfoirés. Player Default: Montrez-moi ce que vous avez.
35 DLC03DialogueFarHarbor A2a AllenLee: Soit on survit à notre manière, soit on fait tous le grand saut. C'est comme ça que ça se passe à Far Harbor. Donc si vous comptiez acheter du matériel, faites vos emplettes. Sinon, prenez le premier bateau pour le continent. Avant que les Enfants d'Atome, ou pire, s'en prennent à vous. Player Default: Montrez-moi ce que vous avez.
36 DLC03DialogueFarHarbor A1a Player Default: Montrez-moi ce que vous avez. Magnez-vous.
37 DLC03DialogueFarHarbor A2a Player Default: Montrez-moi ce que vous avez. Ça marche.
38 DLC03DialogueFarHarbor A3a Player Default: Montrez-moi ce que vous avez. Let's deal.{{Inline quote
39 DLC03DialogueFarHarbor A4a Player Default: Montrez-moi ce que vous avez. Don't try anything.{{Inline quote
40 DLC03DialogueFarHarbor B1a Player Default: Ça ne m'intéresse pas pour le moment. Dans ce cas, au revoir.
41 DLC03DialogueFarHarbor B2a Player Default: Ça ne m'intéresse pas pour le moment. Then beat it.{{Inline quote
42 DLC03DialogueFarHarbor B3a Player Default: Ça ne m'intéresse pas pour le moment. Is anybody going to buy anything?{{Inline quote
43 DLC03DialogueFarHarbor B4a Player Default: Ça ne m'intéresse pas pour le moment. Goodbye.{{Inline quote
44 DLC03DialogueFarHarbor X1a Player Default: Une autre fois ? *sigh* Fine.{{Inline quote
45 DLC03DialogueFarHarbor X2a Player Default: Une autre fois ? Make up your mind and come back.{{Inline quote
46 DLC03DialogueFarHarbor X3a Player Default: Une autre fois ? Great.{{Inline quote
47 DLC03DialogueFarHarbor X4a Player Default: Une autre fois ? Si vous le dites.
48 DLC03DialogueFarHarbor Y1a Player Default: Vous avez un problème avec les Enfants d'Atome ? {Angry, lamenting / Irritated} We should've gunned those bastards down the moment they set foot here.{{Inline quote
49 DLC03DialogueFarHarbor Y1b Mais on les a laissés s'installer. Et maintenant, ils nourrissent le brouillard depuis le trou où ils se sont planqués. Ils le renforcent.
40 DLC03DialogueFarHarbor Y1c Suffisamment pour tous nous chasser de nos fermes, de plus en plus loin, jusqu'au jour où on finira noyés dans l'océan. Player Default: Montrez-moi ce que vous avez.
51 DLC03DialogueFarHarbor Y2a Player Default: Vous avez un problème avec les Enfants d'Atome ? {Spits out the first word, irritated / Irritated} Proof? We wait for that and we might as well pull the trigger ourselves.{{Inline quote
52 DLC03DialogueFarHarbor Y2b Écoutez, à l'époque de mon père, le brouillard était un inconvénient, quelque chose qu'on préférait éviter.
53 DLC03DialogueFarHarbor Y2c Mais aujourd'hui, il est de plus en plus fort. On dirait le feu de l'enfer. Et c'est à cause des Enfants d'Atome. Player Default: Montrez-moi ce que vous avez.
54 DLC03DialogueFarHarbor A1a {Verging into anger / Angry} We've defended this damned dock from crabs and worse for months without you.{{Inline quote AllenLee: Ouais, vous nous avez aidés. Mais on a payé la facture avec du sang et des balles.
55 DLC03DialogueFarHarbor A1a AllenLee: On a défendu ce satané quai contre un paquet d'horreurs pendant des mois, et sans votre aide. Ouais, vous nous avez aidés. Mais on a payé la facture avec du sang et des balles. AllenLee: Le jour où on comptera sur des étrangers pour assurer notre sécurité, ce sera notre arrêt de mort.
56 DLC03DialogueFarHarbor A1a AllenLee: Ouais, vous nous avez aidés. Mais on a payé la facture avec du sang et des balles. Le jour où on comptera sur des étrangers pour assurer notre sécurité, ce sera notre arrêt de mort. Player Default: Vous n'avez pas tort.
57 DLC03DialogueFarHarbor A1a Player Default: Vous n'avez pas tort. Ça, c'est bien vrai. AllenLee: Mais il y a une exception, enfin si vous pensiez vraiment ce que vous avez dit à Avery à propos des Enfants d'Atome.
58 DLC03DialogueFarHarbor B1a Player Default: C'est pas la gratitude qui vous étouffe. {A little malicious / Angry} Guess who just got on my shit list. Hope you enjoy your "special" discount.{{Inline quote AllenLee: Mais il y a une exception, enfin si vous pensiez vraiment ce que vous avez dit à Avery à propos des Enfants d'Atome.
59 DLC03DialogueFarHarbor X1a Player Default: Je suis pas là pour me prendre la tête avec vous. Moi aussi j'ai de meilleurs moyens de passer le temps. AllenLee: Mais il y a une exception, enfin si vous pensiez vraiment ce que vous avez dit à Avery à propos des Enfants d'Atome.
60 DLC03DialogueFarHarbor Y1a Player Default: J'ai dû me battre bec et ongles pour vous. Un peu de gratitude ne ferait quand même pas de mal. {Considering, reappraising the player / Thinking} We've had some real pieces of work come through here, but you've been... alright so far.{{Inline quote
61 DLC03DialogueFarHarbor Y1b Voilà. Pour votre... aide. AllenLee: Mais il y a une exception, enfin si vous pensiez vraiment ce que vous avez dit à Avery à propos des Enfants d'Atome.
62 DLC03DialogueFarHarbor Y2a Player Default: J'ai dû me battre bec et ongles pour vous. Un peu de gratitude ne ferait quand même pas de mal. {Not impressed by the player / Irritated} So you defended yourself when all of our asses were on the line. What? You expect a medal.{{Inline quote AllenLee: Mais il y a une exception, enfin si vous pensiez vraiment ce que vous avez dit à Avery à propos des Enfants d'Atome.
63 DLC03DialogueFarHarbor A Acadia n'a eu que ce qu'elle méritait depuis trop longtemps.
64 DLC03DialogueFarHarbor Nooon...
65 DLC03DialogueFarHarbor Ohh...
66 DLC03DialogueFarHarbor Vous allez le payer cher !
67 DLC03DialogueFarHarbor Faut pas me chercher.
68 DLC03DialogueFarHarbor Tu vas y passer !
69 DLC03DialogueFarHarbor J'aime pas les voleurs.
70 DLC03DialogueFarHarbor Bien essayé, tête de nœud.
71 DLC03DialogueFarHarbor Là, ça va chier.
72 DLC03DialogueFarHarbor Je perds patience.
73 DLC03DialogueFarHarbor Allez, dites quelque chose.
74 DLC03DialogueFarHarbor Y a quelqu'un là-dedans ?
75 DLC03DialogueFarHarbor Des armes, des munitions et des souvenirs. Achetez-en tant qu'il y en a.
76 DLC03DialogueFarHarbor Protégez vos proches avec mes pistolets de qualité.
77 DLC03DialogueFarHarbor Sans armes, vous ferez pas de vieux os ici. Achetez les miennes.
78 DLC03DialogueFarHarbor Ne laissez pas l'île vous prendre par surprise. Achetez mes armes !
79 DLC03DialogueFarHarbor Des armes, des armes et des armes !
80 DLC03DialogueFarHarbor Maintenant, ils envoient des saboteurs. Il faut régler leur cas aux Enfants.
81 DLC03DialogueFarHarbor Si quelque chose est arrivé à Acadia, ce sera bien fait pour les continentaux.
82 DLC03DialogueFarHarbor Les Enfants d'Atome ont été réduits en poussière. Cette île sera de nouveau la nôtre !
83 DLC03DialogueFarHarbor Je n'y crois pas. Tektus veut faire la paix ?
84 DLC03DialogueFarHarbor DiMA méritait une mort lente et douloureuse.
85 DLC03DialogueFarHarbor Avery... devait disparaître. Vous comprenez, non ?
86 DLC03DialogueFarHarbor Cette créature qui se prend pour Avery ferait bien de ne jamais remettre les pieds ici...
87 DLC03DialogueFarHarbor Et Acadia va s'en sortir comme ça ? C'est de votre faute.
88 DLC03DialogueFarHarbor Peut-être que je donnerai sa chance à la danse du capitaine...
89 DLC03DialogueFarHarbor Vous nous avez apporté la vérité à propos d'Acadia. Je ne l'oublierai jamais.
90 DLC03DialogueFarHarbor Peut-être que tous les continentaux ne sont pas si nuls.
91 DLC03DialogueFarHarbor Si vous vouliez emménager dans le coin... Je suppose que j'aurais rien contre.
92 DLC03DialogueFarHarbor Peu de gens sur l'île le comprennent, mais je pense que vous si.
93 DLC03DialogueFarHarbor Je ferai tout ce qu'il faudra pour protéger mon île.
94 DLC03DialogueFarHarbor Je n'aime pas répandre le sang. Mais en voir ne me fait pas peur.
95 DLC03DialogueFarHarbor La Mort écarlate... Et c'est quelqu'un du continent qui l'a tuée.
96 DLC03DialogueFarHarbor Les gens chassent la Mort écarlate depuis des années. On ne l'a jamais trouvée.
97 DLC03DialogueFarHarbor La Mort écarlate. *rire* Faites gaffe au pro de la chasse !
98 DLC03DialogueFarHarbor On n'a pas besoin de gens comme vous.
99 DLC03DialogueFarHarbor Tiens, si c'est pas notre ange gardien.
100 DLC03DialogueFarHarbor Faites vos affaires et fichez le camp.
101 DLC03DialogueFarHarbor Les continentaux croient toujours tout savoir.
102 DLC03DialogueFarHarbor C'est grâce aux armes qu'on réussira à reprendre possession de notre île.

DLC03DialogueFarHarborPostQuest

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
103 DLC03DialogueFarHarborPostQuest A Vous, vous ! AllenLee: C'est impossible que ces enfoirés d'Enfants d'Atome se soient fait sauter eux-mêmes sans un coup de pouce.
104 DLC03DialogueFarHarborPostQuest A1a DLC03MaleAllenLee: Vous, vous ! C'est impossible que ces enfoirés d'Enfants d'Atome se soient fait sauter eux-mêmes sans un coup de pouce. AllenLee: Je dois savoir. Pourquoi avez-vous fait ça ? Ha.
105 DLC03DialogueFarHarborPostQuest A1a AllenLee: C'est impossible que ces enfoirés d'Enfants d'Atome se soient fait sauter eux-mêmes sans un coup de pouce. Je dois savoir. Pourquoi avez-vous fait ça ? Ha. Player Default: Parce qu'au final c'était un choix : vous ou eux.
106 DLC03DialogueFarHarborPostQuest A1a Player Default: Parce qu'au final c'était un choix : vous ou eux. C'est exactement ce que j'ai répété pendant des années. AllenLee: Vous savez quoi ? On va reprendre notre île. Nous lui redonnerons sa splendeur passée.
107 DLC03DialogueFarHarborPostQuest B1a Player Default: Leur secte était une maladie dangereuse. Il fallait la soigner. Radicalement. If I ever, and I mean ever, caused you grief... Hell, I apologize.{{Inline quote
108 DLC03DialogueFarHarborPostQuest B1b Parce que vous êtes... autre chose. AllenLee: Vous savez quoi ? On va reprendre notre île. Nous lui redonnerons sa splendeur passée.
109 DLC03DialogueFarHarborPostQuest X1a Player Default: Je ne vous dois aucune explication. C'est sûr, vous ne me devez rien. AllenLee: Vous savez quoi ? On va reprendre notre île. Nous lui redonnerons sa splendeur passée.
110 DLC03DialogueFarHarborPostQuest Y1a Player Default: Avec leurs croyances, leur volonté d'expansion... La vie sera bien plus sûre sans eux. Ils ne faisaient que balancer leurs peurs et leurs doutes aux gens. Ils leur empoisonnaient la tête avec des mensonges.
111 DLC03DialogueFarHarborPostQuest Y1b No, you did the right thing. I just wish I was there when you did it.{{Inline quote AllenLee: Vous savez quoi ? On va reprendre notre île. Nous lui redonnerons sa splendeur passée.
112 DLC03DialogueFarHarborPostQuest A1a Player Default: C'est exactement ce que j'ai répété pendant des années. Vous savez quoi ? On va reprendre notre île. Nous lui redonnerons sa splendeur passée. AllenLee: Et sachez que notre île est toujours ouverte... aux amis.
113 DLC03DialogueFarHarborPostQuest A1a AllenLee: Vous savez quoi ? On va reprendre notre île. Nous lui redonnerons sa splendeur passée. Et sachez que notre île est toujours ouverte... aux amis.

DLC03IntroSceneMarinerAndAllen

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
114 DLC03IntroSceneMarinerAndAllen A1a Mariner: The Hull needs mending. You know, it just don't build itself. I need proper wood, steel, nails. The like.{{Inline quote Personne t'a demandé de le construire, ton mur à la noix. Si tu veux du matériel, tu connais le mot magique : capsules. Mariner: Mon "mur à la noix" a sauvé la vie de votre petite bande de passagers clandestins. Ça, et un coup de main venu du continent...
115 DLC03IntroSceneMarinerAndAllen A1a Mariner: Mon "mur à la noix" a sauvé la vie de votre petite bande de passagers clandestins. Ça, et un coup de main venu du continent... Ha ha, laisse-moi rire ! Ce qui nous a sauvés, c'est les habitants de Far Harbor et les armes que je leur ai vendues. AllenLee: Tu veux du matériel ? T'as qu'à t'occuper des vrais problèmes, comme ces abrutis de fanatiques des Enfants d'Atome.
116 DLC03IntroSceneMarinerAndAllen A1a AllenLee: Ha ha, laisse-moi rire ! Ce qui nous a sauvés, c'est les habitants de Far Harbor et les armes que je leur ai vendues. Tu veux du matériel ? T'as qu'à t'occuper des vrais problèmes, comme ces abrutis de fanatiques des Enfants d'Atome. Mariner: Tu crois pas que t'en as déjà fait assez, Allen ? Ça va encore dégénérer si tu continues.
117 DLC03IntroSceneMarinerAndAllen A1a Mariner: Tu crois pas que t'en as déjà fait assez, Allen ? Ça va encore dégénérer si tu continues. Ils sont toujours vivants, non ? Ça veut dire que je suis loin d'en avoir terminé avec eux. Mariner: Alors je ferai pas affaire avec toi. Tu vas pas t'en tirer comme ça.
118 DLC03IntroSceneMarinerAndAllen A1a Mariner: Alors je ferai pas affaire avec toi. Tu vas pas t'en tirer comme ça. C'est ça, cause toujours.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
119 DLC03MQ02 A1a J'attendais personne. Le prochain ravitaillement est prévu dans trois jours. AllenLee: Une minute. C'est pas à moi, ça.
120 DLC03MQ02 A1a AllenLee: J'attendais personne. Le prochain ravitaillement est prévu dans trois jours. Une minute. C'est pas à moi, ça. CaptainAvery: Bon Dieu. Du calme, Allen. On a de la visite.
121 DLC03MQ02 A1a CaptainAvery: Bon Dieu. Du calme, Allen. On a de la visite. Les gens du continent, c'est toujours des emmerdes. CaptainAvery: Baisse ton arme, bon sang.
122 DLC03MQ02 A1a Player Default: Vous êtes un genre de détective privé, c'est ça ? Oui, elle est passée. Chiotte. La Marinière débarque. Mariner: Y a quelque chose qui sort du brouillard !
123 DLC03MQ02 A1a {Bitching / Irritated} We don't need no freeloaders or more "help", mainlander.{{Inline quote
124 DLC03MQ02 A1b Alors vous pouvez remonter dans votre bateau et repartir d'où vous venez. CaptainAvery: Allen, ce quai appartient à toute la ville, pas à toi. Les étrangers sont les bienvenus.
125 DLC03MQ02 A1a Je savais que j'aurais dû le descendre. CaptainAvery: Vous savez pourquoi je suis sur les nerfs ? Parce que je dois me coltiner des crétins comme Allen Lee toute la journée.
126 DLC03MQ02 A2a Je savais que j'aurais dû la descendre. CaptainAvery: Vous savez pourquoi je suis sur les nerfs ? Parce que je dois me coltiner des crétins comme Allen Lee toute la journée.
127 DLC03MQ02 B1a Player Default: Je pense que vous devriez régler le problème de ces Enfants d'Atome. Définitivement. Enfin quelqu'un qui réfléchit un peu. CaptainAvery: Je ferai tout pour maintenir la paix ici, Allen. Allez, laisse-nous.
128 DLC03MQ02 X1a Player Default: Pas du tout. Il n'y a pas la moindre preuve. {Litany of arguments, well rehearsed - but renewed irritation in the tone / Irritated} Geiger counters don't lie, Avery. The Fog's gotten more lethal year over year.{{Inline quote
129 DLC03MQ02 X1b Et maintenant, il recouvre toute l'île. C'était pas comme ça avant que les Enfants débarquent. CaptainAvery: C'était déjà arrivé avant, tu le sais très bien.
130 DLC03MQ02 Y1a Player Default: On s'entendait bien avec eux, jusqu'à ce qu'un crétin à la gâchette facile appelé Allen Lee... {Sharing a story that galls him, infuriates him / Angry} Now, that's enough. That preacher came into the Harbor saying that it was Atom's will that we lost our land.{{Inline quote
131 DLC03MQ02 Y1b Que si on avait perdu nos proches et nos amis, c'était la putain de volonté d'Atome.
132 DLC03MQ02 Y1c Et qu'Atome nous réduirait tous en poussière jusqu'au dernier. CaptainAvery: Si ça ne tenait qu'à moi, je t'aurais pendu haut et court pour ce que tu as fait à ce prêtre, Allen.
133 DLC03MQ02 A1a Player Default: *rit* Ou complètement dingues. J'en ai marre de me planquer derrière cette saloperie de Coque, Avery. AllenLee: Il est temps qu'on s'occupe sérieusement du problème.
134 DLC03MQ02 A1a AllenLee: J'en ai marre de me planquer derrière cette saloperie de Coque, Avery. Il est temps qu'on s'occupe sérieusement du problème. AllenLee: Avec mes armes et une bonne équipe, je pourrai nous débarrasser de ces fanatiques des Enfants d'Atome une bonne fois pour toutes.
135 DLC03MQ02 A1a AllenLee: Il est temps qu'on s'occupe sérieusement du problème. Avec mes armes et une bonne équipe, je pourrai nous débarrasser de ces fanatiques des Enfants d'Atome une bonne fois pour toutes. CaptainAvery: Le brouillard a toujours été là, les Enfants n'ont rien à voir là-dedans.
136 DLC03MQ02 A1a CaptainAvery: Le brouillard a toujours été là, les Enfants n'ont rien à voir là-dedans. {Old argument - not buying Avery's bullshit at all, angry / Angry} Before the rad eaters came, the Fog was under control. They come and it all goes wrong.{{Inline quote
137 DLC03MQ02 A1b Il est temps qu'on passe à l'action ! CaptainAvery: On a de la visite du continent, ce n'est pas la peine d'embêter le monde avec ces histoires à dormir debout.
138 DLC03MQ02 A1a DLC03MQ02FightGulperActivator: *rugissement* C'est quoi ça ? Mariner: Tout le monde ouvre l'œil.
139 DLC03MQ02 A Le brouillard nous aura pas aujourd'hui.

DLC03MQ02Fight

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
140 DLC03MQ02Fight A1a Ils arrivent ! CaptainAvery: Prêt ! Feu à volonté !
141 DLC03MQ02Fight A1a AnglerTalkingActivator: *rugissement* Ça arrive ! CaptainAvery: Rassemblez-vous ! Protégez la Coque !
142 DLC03MQ02Fight A1a C'est fini. Mariner: Non, regardez le brouillard. Quelque chose nous fonce dessus.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
143 DLC03MQ05 A1a Ouais, ouais. On en a déjà parlé. Mais vous avez des preuves ? Player Default: Voilà ce que j'ai.
144 DLC03MQ05 A2a C'est ça, et moi je suis... Attendez, vous dites ça sérieusement, hein ? AllenLee: J'ai toujours su... Merde, je le savais... Mais votre parole suffit pas.
145 DLC03MQ05 A1a AllenLee: C'est ça, et moi je suis... Attendez, vous dites ça sérieusement, hein ? J'ai toujours su... Merde, je le savais... Mais votre parole suffit pas. AllenLee: Dites-moi que vous avez des preuves. Il nous faut des preuves que DiMA et Avery sont...
146 DLC03MQ05 A1a AllenLee: J'ai toujours su... Merde, je le savais... Mais votre parole suffit pas. Dites-moi que vous avez des preuves. Il nous faut des preuves que DiMA et Avery sont... Player Default: Voilà ce que j'ai.
147 DLC03MQ05 A1a Player Default: Voilà ce que j'ai. Cette amulette appartient à Avery, pas de doute là-dessus. Et le crâne ? AllenLee: Hmm... Ce crâne pourrait être à n'importe qui, mais... Le docteur !
148 DLC03MQ05 B1a Player Default: Je n'ai pas encore de preuve. Donc vous vouliez juste me faire perdre mon temps avec vos théories fumeuses, c'est ça ? Foutez le camp ! AllenLee: Hmm... Ce crâne pourrait être à n'importe qui, mais... Le docteur !
149 DLC03MQ05 X1a Player Default: Si je vous apportais des preuves, qu'est-ce que vous en feriez ? {Wants to chew the player out, but needs him - insistent / Defiant} What's it to... I mean, listen. If DiMA is replacing us - I got a right to know.{{Inline quote
150 DLC03MQ05 X1b Vous pouvez le prouver, pas vrai ? Player Default: Voilà ce que j'ai.
151 DLC03MQ05 Y1a Player Default: Vous saviez qu'Avery était une synthétique ? {Still unstable from the revelation, rambling / Puzzled} Yes, I mean no. I mean, she's always acting so uppety.{{Inline quote
152 DLC03MQ05 Y1b Je sais qu'elle est allée sur le continent, mais on dirait qu'elle a plus rien d'une fille de l'île. Player Default: Voilà ce que j'ai.
153 DLC03MQ05 A1a Player Default: Cette amulette appartient à Avery, pas de doute là-dessus. Et le crâne ? Hmm... Ce crâne pourrait être à n'importe qui, mais... Le docteur ! AllenLee: Teddy peut faire une sorte de test médical. Un test ADN ou je sais pas quoi. Il nous dira si c'est Avery ou pas.
154 DLC03MQ05 A1a AllenLee: Hmm... Ce crâne pourrait être à n'importe qui, mais... Le docteur ! Teddy peut faire une sorte de test médical. Un test ADN ou je sais pas quoi. Il nous dira si c'est Avery ou pas. AllenLee: Si c'est bien le sien, revenez me voir immédiatement.
155 DLC03MQ05 A1a AllenLee: Teddy peut faire une sorte de test médical. Un test ADN ou je sais pas quoi. Il nous dira si c'est Avery ou pas. Si c'est bien le sien, revenez me voir immédiatement.
156 DLC03MQ05 A1a DLC03MaleAllenLee: Le docteur a examiné le crâne ? Si vous avez des preuves qu'Avery a été remplacée, donnez-les-moi. Player Default: Tenez. Le docteur a confirmé que c'est bien le crâne d'Avery.
157 DLC03MQ05 A1a Player Default: Tenez. Le docteur a confirmé que c'est bien le crâne d'Avery. Non... C'est pas possible. AllenLee: Va y avoir du sang. Putain, ça va pas être beau à voir.
158 DLC03MQ05 A2a Player Default: Tenez. Le docteur a confirmé que c'est bien le crâne d'Avery. Qu'est-ce que vous attendez ? Magnez-vous ! AllenLee: Va y avoir du sang. Putain, ça va pas être beau à voir.
159 DLC03MQ05 B1a Player Default: Le crâne est celui de quelqu'un d'autre. Fausse alerte. {Relief, but cautious / Relieved} I'll keep my eyes out. If I find proof DiMA's done anything to any of our people...{{Inline quote
160 DLC03MQ05 B1b Merci quand même. AllenLee: Va y avoir du sang. Putain, ça va pas être beau à voir.
161 DLC03MQ05 X1a Player Default: Je reviendrai. Ouais, c'est ça. Magnez-vous d'aller voir Teddy. AllenLee: Va y avoir du sang. Putain, ça va pas être beau à voir.
162 DLC03MQ05 Y1a Player Default: Si Avery est une synthétique, vous allez vous en prendre à elle ? "Elle", c'est encore trop humain. Essayez donc de deviner. Player Default: Tenez. Le docteur a confirmé que c'est bien le crâne d'Avery.
163 DLC03MQ05 A1a Player Default: Non... C'est pas possible. Va y avoir du sang. Putain, ça va pas être beau à voir.
164 DLC03MQ05 A Le docteur a examiné le crâne ? AllenLee: Si vous avez des preuves qu'Avery a été remplacée, donnez-les-moi.
165 DLC03MQ05 A1a AllenLee: Avery ! AVERY ! Écoutez tous ! Avery, où il est, ton médaillon ? Celui que tu tiens de ta mère. CaptainAvery: Je l'ai perdu dans un incendie, tu le sais très bien.
166 DLC03MQ05 A1a CaptainAvery: Je l'ai perdu dans un incendie, tu le sais très bien. Faux. Il est dans une tombe. Dans ta tombe. CaptainAvery: Quoi ? Allen...
167 DLC03MQ05 A1a CaptainAvery: Quoi ? Allen... Non, ferme-la. AllenLee: On s'est bien fait avoir !
168 DLC03MQ05 A1a Avery ! AVERY ! Écoutez tous ! AllenLee: Avery, où il est, ton médaillon ? Celui que tu tiens de ta mère.
169 DLC03MQ05 A1a AllenLee: Non, ferme-la. On s'est bien fait avoir ! AllenLee: DiMA nous tue un par un pour nous remplacer par des synthétiques.
170 DLC03MQ05 A1a AllenLee: On s'est bien fait avoir ! DiMA nous tue un par un pour nous remplacer par des synthétiques. AllenLee: C'est pas Avery, ça, c'est une saloperie de machine.
171 DLC03MQ05 A1a AllenLee: DiMA nous tue un par un pour nous remplacer par des synthétiques. C'est pas Avery, ça, c'est une saloperie de machine. AllenLee: J'en ai la preuve. Une preuve indéniable.
172 DLC03MQ05 A1a AllenLee: C'est pas Avery, ça, c'est une saloperie de machine. J'en ai la preuve. Une preuve indéniable. AllenLee: La véritable Avery est six pieds sous terre, dans une tombe anonyme.
173 DLC03MQ05 A1a AllenLee: J'en ai la preuve. Une preuve indéniable. La véritable Avery est six pieds sous terre, dans une tombe anonyme.
174 DLC03MQ05 A1a CaptainAvery: Arrêtez-le, je vous en prie ! Tu crois que notre pote du continent va t'aider ? AllenLee: C'est lui qui t'a démasquée.
175 DLC03MQ05 A1a AllenLee: Tu crois que notre pote du continent va t'aider ? C'est lui qui t'a démasquée. AllenLee: Personne va te sauver, "capitaine".
176 DLC03MQ05 A2a AllenLee: Tu crois que notre pote du continent va t'aider ? C'est elle qui t'a démasquée. AllenLee: Personne va te sauver, "capitaine".
177 DLC03MQ05 A1a AllenLee: C'est lui qui t'a démasquée. Personne va te sauver, "capitaine". Player Default: Ne faites pas ça. Ne tuez pas le capitaine Avery.
178 DLC03MQ05 A1a Player Default: Ne faites pas ça. Ne tuez pas le capitaine Avery. Pourquoi ? Elle mérite pas d'être épargnée. AllenLee: Cette... chose nous a manipulés. On y a vu que du feu.
179 DLC03MQ05 B1a Player Default: C'est une saloperie de synthétique. Détruisez-la. Tu vois ? On est bien d'accord. Companion: Qu'est-ce qu'on en sait ? Elle est peut-être programmée pour nous buter dans notre sommeil. On peut pas prendre de risques.
180 DLC03MQ05 X1a Player Default: Je préfère rester en dehors de ça. Ça vaut mieux. Companion: Ça vaut mieux, on sait régler nos affaires par ici.
181 DLC03MQ05 Y1a Player Default: Cette synthétique n'a peut-être rien fait de mal. {Fanatical certainty / Angry} Who knows what secret shit it's been doing for DiMA. No way we could trust it again.{{Inline quote
182 DLC03MQ05 Y1b Il faut qu'on fasse passer un message clair. Player Default: Ne faites pas ça. Ne tuez pas le capitaine Avery.
183 DLC03MQ05 A1a Player Default: Ne faites pas ça. Ne tuez pas le capitaine Avery. Une chose à la fois.
184 DLC03MQ05 A1a TeddyWright: Ils ont écouté cet homme et on ne les a plus jamais revus. Tout le monde a dit ce qu'il avait à dire, on sait ce qu'on a à faire. AllenLee: Dégage, Avery.
185 DLC03MQ05 A2a TeddyWright: Ils ont écouté cet homme et on ne les a plus jamais revus. C'est bon. Je... j'abandonne. CaptainAvery: Allen, Far Harbor a parlé. Le sujet est clos.
186 DLC03MQ05 A3a TeddyWright: Ils ont écouté cet homme et on ne les a plus jamais revus. Tu as dit ce que tu avais à dire, on sait ce qu'on a à faire. AllenLee: C'est terminé, machine.
187 DLC03MQ05 A4a TeddyWright: Ils ont écouté cet homme et on ne les a plus jamais revus. C'est bon. Je... j'abandonne. AllenLee: *soupir* Toi... La chose... Tu dégages. Tout de suite.
188 DLC03MQ05 A1a Cette... chose nous a manipulés. On y a vu que du feu. AllenLee: Elle mérite ce qui l'attend.
189 DLC03MQ05 A1a AllenLee: Cette... chose nous a manipulés. On y a vu que du feu. Elle mérite ce qui l'attend. Player Default: La synthétique n'a peut-être pas conscience d'être une machine.
190 DLC03MQ05 A1a Player Default: La synthétique n'a peut-être pas conscience d'être une machine. Merde... comment ça se fait que vous soyez au courant. SandraLee: Ici, on n'écoute pas les étrangers. Mon frère vous a toujours protégés, il a toujours été là pour vous.
191 DLC03MQ05 A2a Player Default: La synthétique n'a peut-être pas conscience d'être une machine. Qu'elle le sache ou pas, ça change rien au fait qu'elle nous a trahis. SandraLee: Ici, on n'écoute pas les étrangers. Mon frère vous a toujours protégés, il a toujours été là pour vous.
192 DLC03MQ05 B1a Player Default: C'est DiMA, le responsable. Pas le capitaine. Si je laisse le synthétique s'en sortir, je sais que je vais le regretter. SandraLee: Ici, on n'écoute pas les étrangers. Mon frère vous a toujours protégés, il a toujours été là pour vous.
193 DLC03MQ05 B2a Player Default: C'est DiMA, le responsable. Pas le capitaine. Ben j'aurai qu'à les punir tous les deux. SandraLee: Ici, on n'écoute pas les étrangers. Mon frère vous a toujours protégés, il a toujours été là pour vous.
194 DLC03MQ05 X1a Player Default: Alors faites ce que vous avez à faire. Content de voir que vous êtes de mon avis. AllenLee: C'est terminé, machine.
195 DLC03MQ05 Y1a Player Default: Quel intérêt de la tuer ? {Angry / Angry} Why the hell keep it alive?{{Inline quote
196 DLC03MQ05 Y1b Même si ça fait pas des années qu'elle nous trahit, DiMA pourrait la retourner contre nous n'importe quand.
197 DLC03MQ05 Y1c Non, il faut qu'elle crève. Player Default: La synthétique n'a peut-être pas conscience d'être une machine.
198 DLC03MQ05 A1a AllenLee: C'est bon. Je... j'abandonne. {Containing rage and dismissing her / Stern} *sigh* You... thing... You leave. Now.{{Inline quote
199 DLC03MQ05 A1b Avant que je reprenne mes esprits. AllenLee: Ça fait des années que je vous dis qu'il faut agir.
200 DLC03MQ05 A1a AllenLee: Tu as dit ce que tu avais à dire, on sait ce qu'on a à faire. C'est terminé, machine.
201 DLC03MQ05 A1a Ça fait des années que je vous dis qu'il faut agir. AllenLee: J'ai assez attendu. On agit maintenant.
202 DLC03MQ05 A1a AllenLee: Ça fait des années que je vous dis qu'il faut agir. J'ai assez attendu. On agit maintenant. AllenLee: Ceux qui sont pas armés, servez-vous dans mon magasin.
203 DLC03MQ05 A1a AllenLee: J'ai assez attendu. On agit maintenant. Ceux qui sont pas armés, servez-vous dans mon magasin. AllenLee: On va s'occuper d'Acadia, à commencer par cette saloperie de synthétique.
204 DLC03MQ05 A1a AllenLee: Ceux qui sont pas armés, servez-vous dans mon magasin. On va s'occuper d'Acadia, à commencer par cette saloperie de synthétique.
205 DLC03MQ05 A1a DiMA: Tout ce que je vous demande, c'est que vous jugiez le criminel, et non ce que nous avons bâti ensemble. Préservez la paix qui règne entre Acadia et Far Harbor. {Disbelief transitioning to RAGE! / Angry} Peace? You call murdering one of ours "peace"?{{Inline quote
206 DLC03MQ05 A1b Je propose qu'on bute ce salopard et qu'on brûle Acadia et toutes ces foutues machines ! CaptainAvery: Allen, ça suffit. DiMA paiera pour son crime, mais pas Acadia.
207 DLC03MQ05 A1a CaptainAvery: Ce que tu proposes, c'est du meurtre. Du meurtre de sang-froid. {Ranting, angry / Angry} We leave them be and we'll never know if they're killing and replacing us one by one.{{Inline quote
208 DLC03MQ05 A1b Non, il faut les exterminer, c'est plus prudent. AllenLee: Qui est avec moi ?
209 DLC03MQ05 A1a AllenLee: Non, il faut les exterminer, c'est plus prudent. Qui est avec moi ? Player Default: Acadia est innocente. Votre criminel, c'est lui. Jugez-le, mais ne jugez que lui.
210 DLC03MQ05 A1a Player Default: Acadia est innocente. Votre criminel, c'est lui. Jugez-le, mais ne jugez que lui. Vous ne... Mais... je croyais... Companion: Allen a toujours été un fouille-merde, ça lui permet de se donner de l'importance.
211 DLC03MQ05 A2a Player Default: Acadia est innocente. Votre criminel, c'est lui. Jugez-le, mais ne jugez que lui. C'est pas vos affaires. Vous êtes pas d'ici, vous avez rien à dire. Companion: Allen a toujours été un fouille-merde, ça lui permet de se donner de l'importance.
212 DLC03MQ05 B1a Player Default: Acadia doit souffrir pour expier les crimes de DiMA ! Même l'autre du continent est de mon avis. Companion: Je crois pas que ce soit la peine d'aller aussi loin. Les synthétiques d'Acadia n'ont rien fait de mal.
213 DLC03MQ05 X1a Player Default: À chaque fois que vous ouvrez votre grande gueule, Allen, vous faites du tort à votre ville. Alors fermez-la. Non mais je rêve... Vous méritez que... Companion: Je lui ai déjà dit des milliers de fois.
214 DLC03MQ05 X2a Player Default: À chaque fois que vous ouvrez votre grande gueule, Allen, vous faites du tort à votre ville. Alors fermez-la. Je suis chez moi, ici. J'ai mon mot à dire, contrairement à vous. Companion: Je lui ai déjà dit des milliers de fois.
215 DLC03MQ05 Y1a Player Default: C'est aux habitants de peser le pour et le contre. C'est ça.
216 DLC03MQ05 A1a Dégage, Avery. CaptainAvery: Non, Allen !
217 DLC03MQ05 A1a Ces synthétiques. Ce sont des meurtriers. AllenLee: Ça fait des années que je vous dis qu'il faut agir.
218 DLC03MQ05 A1a AllenLee: Ces synthétiques. Ce sont des meurtriers. Vous n'avez pas pris un coup sur la tête, si ? AllenLee: J'ai assez attendu. On agit maintenant.
219 DLC03MQ05 A1a AllenLee: Ça fait des années que je vous dis qu'il faut agir. J'ai assez attendu. On agit maintenant. AllenLee: Ceux qui sont pas armés, servez-vous dans mon magasin.
220 DLC03MQ05 A1a AllenLee: J'ai assez attendu. On agit maintenant. Ceux qui sont pas armés, servez-vous dans mon magasin. AllenLee: On va s'occuper d'Acadia, à commencer par cette saloperie de synthétique.
221 DLC03MQ05 A1a AllenLee: Ceux qui sont pas armés, servez-vous dans mon magasin. On va s'occuper d'Acadia, à commencer par cette saloperie de synthétique.
222 DLC03MQ05 A Ah, vous voilà. AllenLee: À votre arrivée, je savais pas trop quoi penser de vous.
223 DLC03MQ05 A1a DLC03MaleAllenLee: Ah, vous voilà. À votre arrivée, je savais pas trop quoi penser de vous. AllenLee: Mais vous avez tenu tête à Avery. Vous lui avez parlé franchement des Enfants d'Atome et du problème qu'ils posent.
224 DLC03MQ05 A1a AllenLee: À votre arrivée, je savais pas trop quoi penser de vous. Mais vous avez tenu tête à Avery. Vous lui avez parlé franchement des Enfants d'Atome et du problème qu'ils posent. AllenLee: Mais vous êtes d'accord avec moi : tous les habitants d'Acadia doivent payer pour le crime de DiMA.
225 DLC03MQ05 A2a AllenLee: À votre arrivée, je savais pas trop quoi penser de vous. Je vous trouvais insupportable. Encore quelqu'un du continent qui vient nous dicter notre conduite. AllenLee: Mais vous êtes d'accord avec moi : tous les habitants d'Acadia doivent payer pour le crime de DiMA.
226 DLC03MQ05 A3a AllenLee: À votre arrivée, je savais pas trop quoi penser de vous. Au début, vous m'avez fait l'effet d'une personne lèche-cul et trop sensible. AllenLee: Mais vous êtes d'accord avec moi : tous les habitants d'Acadia doivent payer pour le crime de DiMA.
227 DLC03MQ05 A4a AllenLee: À votre arrivée, je savais pas trop quoi penser de vous. Pendant des années, j'étais persuadé que les continentaux avaient rien de bon à nous apporter. AllenLee: Mais vous êtes d'accord avec moi : tous les habitants d'Acadia doivent payer pour le crime de DiMA.
228 DLC03MQ05 A1a AllenLee: Mais vous avez tenu tête à Avery. Vous lui avez parlé franchement des Enfants d'Atome et du problème qu'ils posent. Mais vous êtes d'accord avec moi : tous les habitants d'Acadia doivent payer pour le crime de DiMA. AllenLee: On a eu quelques différends, oui. Mais je suis fier d'être ici avec vous.
229 DLC03MQ05 A2a AllenLee: Mais vous avez tenu tête à Avery. Vous lui avez parlé franchement des Enfants d'Atome et du problème qu'ils posent. Je sais que vous auriez pu mettre votre grain de sel, nous empêcher de faire notre devoir. Mais vous avez préféré ne pas vous en mêler. AllenLee: On a eu quelques différends, oui. Mais je suis fier d'être ici avec vous.
230 DLC03MQ05 A3a AllenLee: Mais vous avez tenu tête à Avery. Vous lui avez parlé franchement des Enfants d'Atome et du problème qu'ils posent. Je pense quand même que c'était stupide de laisser partir la fausse Avery. *soupir* AllenLee: On a eu quelques différends, oui. Mais je suis fier d'être ici avec vous.
231 DLC03MQ05 A4a AllenLee: Mais vous avez tenu tête à Avery. Vous lui avez parlé franchement des Enfants d'Atome et du problème qu'ils posent. Je sais que j'ai le sang chaud... Je vais pas m'excuser. Mais je regrette pas votre intervention avec Avery. AllenLee: On a eu quelques différends, oui. Mais je suis fier d'être ici avec vous.
232 DLC03MQ05 A5a AllenLee: Mais vous avez tenu tête à Avery. Vous lui avez parlé franchement des Enfants d'Atome et du problème qu'ils posent. Quand la situation a dégénéré, vous m'avez soutenu. Il fallait qu'on se débarrasse d'Avery. AllenLee: On a eu quelques différends, oui. Mais je suis fier d'être ici avec vous.
233 DLC03MQ05 A1a AllenLee: Mais vous êtes d'accord avec moi : tous les habitants d'Acadia doivent payer pour le crime de DiMA. On a eu quelques différends, oui. Mais je suis fier d'être ici avec vous. Player Default: Je suis de votre côté, Allen.
234 DLC03MQ05 A1a Player Default: Je suis de votre côté, Allen. Bien. AllenLee: Acadia nous manipule depuis des années.
235 DLC03MQ05 B1a Player Default: Laissez tomber, je ne veux pas de votre amitié. Écoutez, je me fous que vous m'appréciiez ou non, mais vous voyez bien que c'est nécessaire. AllenLee: Acadia nous manipule depuis des années.
236 DLC03MQ05 Y1a Player Default: Tout va bien, alors ? De mon point de vue, on croirait presque que vous venez pas du continent. Ça répond à votre question ? Player Default: Je suis de votre côté, Allen.
237 DLC03MQ05 Y2a Player Default: Tout va bien, alors ? Ouais, si vous vous battez avec nous. Player Default: Je suis de votre côté, Allen.
238 DLC03MQ05 A1a Player Default: Bien. Acadia nous manipule depuis des années. AllenLee: C'est le moment de régler nos comptes.
239 DLC03MQ05 A1a AllenLee: Acadia nous manipule depuis des années. C'est le moment de régler nos comptes. Player Default: C'est parti pour détruire Acadia.
240 DLC03MQ05 A1a Player Default: C'est parti pour détruire Acadia. Ha ha. Ça, ça me plaît. Companion: Ça va pas vraiment être un combat, ça va plutôt être un massacre.
241 DLC03MQ05 B1a Player Default: C'est du meurtre, ni plus ni moins. Arrêtez ça tant qu'il en est encore temps. C'est déjà trop tard. Companion: Il fallait éviter tout ça dès le début.
242 DLC03MQ05 X1a Player Default: Ce n'est pas mon combat. Évidemment. AllenLee: Vous êtes prêts ? À l'attaque !
243 DLC03MQ05 Y1a Player Default: Quel est le plan d'attaque ? {Looking forward to bloodshed / SinisterSmile} The way I figure it, we go in there and shoot everything until it's dead.{{Inline quote
244 DLC03MQ05 Y1b Vu comme on est nombreux, ils ont aucune chance, surtout avec les armes que j'ai fournies. Player Default: C'est parti pour détruire Acadia.
245 DLC03MQ05 A1a Player Default: Ha ha. Ça, ça me plaît. Vous êtes prêts ? À l'attaque !
246 DLC03MQ05 A J'espère que vous êtes là pour nous donner un coup de main. AllenLee: Pour écraser ces salopards.
247 DLC03MQ05 A1a DLC03MaleAllenLee: J'espère que vous êtes là pour nous donner un coup de main. Pour écraser ces salopards. Player Default: C'est parti pour détruire Acadia.
248 DLC03MQ05 A Et voilà. Une bonne chose de faite. AllenLee: Vous avez joué votre rôle.
249 DLC03MQ05 A1a DLC03MaleAllenLee: Et voilà. Une bonne chose de faite. Vous avez joué votre rôle. Player Default: Acadia l'avait cherché.
250 DLC03MQ05 A1a Player Default: Acadia l'avait cherché. {Approving, tired / Tired} Damned straight.{{Inline quote Companion: Je ne vous accompagne pas pour massacrer des synthétiques. J'en viens même à me demander pourquoi je vous accompagne d'ailleurs.
251 DLC03MQ05 B1a Player Default: Vous avez massacré des innocents. De sang-froid. Des innocents, mon cul. Ils le méritaient. Companion: Je ne vois pas en quoi ils méritent la mort. Ils ne sont pas plus responsables que DiMA lui-même.
252 DLC03MQ05 X1a Player Default: Ce qui est fait est fait. Bon débarras. AllenLee: Tenez, pour tout ce que vous avez fait.
253 DLC03MQ05 Y1a Player Default: Vous avez des remords ? Les remords, c'est pour les faibles. L'île vous débarrasse rapidement de ce genre d'états d'âme. AllenLee: Tenez, pour tout ce que vous avez fait.
254 DLC03MQ05 A1a Player Default: Ça, c'est bien vrai. {Tired} For your part in this: here.{{Inline quote
255 DLC03MQ05 A1b Bon, on va retourner à Far Harbor. AllenLee: Acadia. Le Noyau. Affaires réglées.
256 DLC03MQ05 A1a AllenLee: Bon, on va retourner à Far Harbor. {Rage is still there, beneath the surface / Somber} Acadia. The Nucleus. Both gone and dealt with.{{Inline quote
257 DLC03MQ05 A1b Et notre île redeviendra comme avant. AllenLee: Et notre île redeviendra comme avant.
258 DLC03MQ05 A2a AllenLee: Bon, on va retourner à Far Harbor. Quand on se sera occupés des Enfants d'Atome, ce sera enfin terminé. AllenLee: Et notre île redeviendra comme avant.
259 DLC03MQ05 A1a AllenLee: Et notre île redeviendra comme avant. Et notre île redeviendra comme avant.
260 DLC03MQ05 A Rejoignez-nous à Acadia.
261 DLC03MQ05 A Acadia va brûler !
262 DLC03MQ05 On va se venger !
263 DLC03MQ05 C'est la justice !
264 DLC03MQ05 Vous allez payer, salopards.
265 DLC03MQ05 Vous pourrez pas vous cacher.
266 DLC03MQ05 Un de moins...
267 DLC03MQ05 Je m'inquiétais à mort pour Avery. *soupir*
268 DLC03MQ05 Le crâne... Je vous en prie...