| # |
QUEST |
ABXY |
DIALOGUE BEFORE |
RESPONSE TEXT |
DIALOGUE AFTER
|
| 337 |
ComX688 |
A |
|
Vous avez une minute ? |
Player Default: Bien sûr.
|
| 338 |
ComX688 |
A |
|
Vous avez une minute ? |
Player Default: Bien sûr.
|
| 339 |
ComX688 |
A |
|
Il faut toujours que je vous parle, si vous avez une minute. |
Player Default: Bien sûr.
|
| 340 |
ComX688 |
B1a |
Player Default: Pas maintenant. |
D'accord, j'attendrai. |
X688: Quand Père nous a parlé de vous et nous a expliqué qui vous étiez, il était clair qu'il avait un certain parti-pris. Rien d'étonnant. C'est votre fils, et il en est fier.
|
| 341 |
ComX688 |
X1a |
Player Default: Tout dépend de ce que vous voulez. |
Ce ne sera pas long, je vous assure. |
X688: Quand Père nous a parlé de vous et nous a expliqué qui vous étiez, il était clair qu'il avait un certain parti-pris. Rien d'étonnant. C'est votre fils, et il en est fier.
|
| 342 |
ComX688 |
X2a |
Player Default: Tout dépend de ce que vous voulez. |
Ce ne sera pas long, je vous assure. |
X688: Quand Père nous a parlé de vous et nous a expliqué qui vous étiez, il était clair qu'il avait un certain parti-pris. Rien d'étonnant. C'est votre fils, et il en est fier.
|
| 343 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: D'accord, j'attendrai. |
Quand Père nous a parlé de vous et nous a expliqué qui vous étiez, il était clair qu'il avait un certain parti-pris. Rien d'étonnant. C'est votre fils, et il en est fier. |
|
| 344 |
ComX688 |
A1b |
|
Quand il nous a annoncé qu'il comptait vous laisser sa place, bon nombre d'entre nous se sont dit qu'il s'agissait non plus de fierté, mais de narcissisme. |
|
| 345 |
ComX688 |
A1c |
|
Comment quelqu'un qui ne connaît strictement rien de l'Institut pourrait-il le gérer ? |
|
| 346 |
ComX688 |
A1d |
|
On avait tous des doutes, moi-même sûrement plus que les autres. |
|
| 347 |
ComX688 |
A1e |
|
Mais maintenant, après avoir vu la façon dont vous prenez les choses en main... je dois bien admettre que j'avais tort. |
|
| 348 |
ComX688 |
A1f |
|
Il est maintenant clair que Père savait ce qu'il faisait, et que j'aurais dû lui faire confiance. |
Player Default: L'Institut semble compter énormément pour lui. Je pense qu'il agit dans son intérêt.
|
| 349 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: L'Institut semble compter énormément pour lui. Je pense qu'il agit dans son intérêt. |
C'est vrai. Il y a consacré sa vie entière. |
X688: Je sais que vous n'avez pas passé beaucoup de temps avec lui, mais je peux vous affirmer en toute honnêteté que Père est un grand homme.
|
| 350 |
ComX688 |
A2a |
Player Default: L'Institut semble compter énormément pour lui. Je pense qu'il agit dans son intérêt. |
C'est vrai. Il y a consacré sa vie entière. |
X688: Je sais que vous n'avez pas passé beaucoup de temps avec lui, mais je peux vous affirmer en toute honnêteté que Père est un grand homme.
|
| 351 |
ComX688 |
B1a |
Player Default: Vous devriez lui faire davantage confiance. |
Je sais. Croyez-moi, je suis reconnaissant de tout ce qu'il a réalisé, sûrement plus que vous ne pouvez l'imaginer. |
X688: Je sais que vous n'avez pas passé beaucoup de temps avec lui, mais je peux vous affirmer en toute honnêteté que Père est un grand homme.
|
| 352 |
ComX688 |
X1a |
Player Default: C'est un peu tôt pour me mettre sur un piédestal, X6. |
Je sais bien. C'est juste que... Si vous connaissiez vraiment votre fils... Si vous saviez ce qu'il a accompli, ce qu'il a sacrifié... |
X688: Je sais que vous n'avez pas passé beaucoup de temps avec lui, mais je peux vous affirmer en toute honnêteté que Père est un grand homme.
|
| 353 |
ComX688 |
X2a |
Player Default: C'est un peu tôt pour me mettre sur un piédestal, X6. |
Je sais bien. C'est juste que... Si vous connaissiez vraiment votre fils... Si vous saviez ce qu'il a accompli, ce qu'il a sacrifié... |
X688: Je sais que vous n'avez pas passé beaucoup de temps avec lui, mais je peux vous affirmer en toute honnêteté que Père est un grand homme.
|
| 354 |
ComX688 |
Y1a |
Player Default: Il est normal d'avoir des doutes. Demandez-vous simplement si vous croyez ou non en sa vision concernant l'Institut. |
Oui, absolument. |
X688: Je sais que vous n'avez pas passé beaucoup de temps avec lui, mais je peux vous affirmer en toute honnêteté que Père est un grand homme.
|
| 355 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: C'est vrai. Il y a consacré sa vie entière. |
Je sais que vous n'avez pas passé beaucoup de temps avec lui, mais je peux vous affirmer en toute honnêteté que Père est un grand homme. |
X688: Je crois en sa vision de l'avenir. Et je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour faire de cette vision une réalité.
|
| 356 |
ComX688 |
A2a |
Player Default: C'est vrai. Il y a consacré sa vie entière. |
Je sais que vous n'avez pas passé beaucoup de temps avec lui, mais je peux vous affirmer en toute honnêteté que Père est un grand homme. |
X688: Je crois en sa vision de l'avenir. Et je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour faire de cette vision une réalité.
|
| 357 |
ComX688 |
A3a |
Player Default: C'est vrai. Il y a consacré sa vie entière. |
Je sais que vous n'avez pas passé beaucoup de temps avec lui, mais je peux vous affirmer en toute honnêteté que Père était un grand homme. |
X688: Je crois en sa vision de l'avenir. Et je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour faire de cette vision une réalité.
|
| 358 |
ComX688 |
A4a |
Player Default: C'est vrai. Il y a consacré sa vie entière. |
Je sais que vous n'avez pas passé beaucoup de temps avec lui, mais je peux vous affirmer en toute honnêteté que Père était un grand homme. |
X688: Je crois en sa vision de l'avenir. Et je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour faire de cette vision une réalité.
|
| 359 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: C'est le cas. |
Heureux de l'entendre. |
X688: J'ai dit ce que j'avais à dire. Merci de m'avoir écouté.
|
| 360 |
ComX688 |
A2a |
Player Default: C'est le cas. |
Heureux de l'entendre. |
X688: J'ai dit ce que j'avais à dire. Merci de m'avoir écouté.
|
| 361 |
ComX688 |
B1a |
Player Default: C'est peut-être mon fils, mais je ne le connais pas et j'ignore de quoi il est capable. C'est un inconnu pour moi. |
Laissez le temps faire son œuvre. Vous verrez. |
X688: J'ai dit ce que j'avais à dire. Merci de m'avoir écouté.
|
| 362 |
ComX688 |
B2a |
Player Default: C'est peut-être mon fils, mais je ne le connais pas et j'ignore de quoi il est capable. C'est un inconnu pour moi. |
Laissez le temps faire son œuvre. Vous verrez. |
X688: J'ai dit ce que j'avais à dire. Merci de m'avoir écouté.
|
| 363 |
ComX688 |
Y1a |
Player Default: Pourquoi vous détestez tant le Commonwealth et ses habitants ? |
Si l'Institut représente le meilleur de l'humanité et de ce qu'elle peut accomplir, le Commonwealth, lui, représente le pire. |
|
| 364 |
ComX688 |
Y1b |
|
C'est une carcasse en décomposition, et les gens qui y vivent sont comme des charognards qui se repaissent de sa pourriture. |
|
| 365 |
ComX688 |
Y1c |
|
Bientôt, il ne restera que l'Institut, et l'humanité ne s'en portera que mieux. |
X688: J'ai dit ce que j'avais à dire. Merci de m'avoir écouté.
|
| 366 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: Heureux de l'entendre. |
J'ai dit ce que j'avais à dire. Merci de m'avoir écouté. |
|
| 367 |
ComX688 |
A1a |
X688: Je sais que vous n'avez pas passé beaucoup de temps avec lui, mais je peux vous affirmer en toute honnêteté que Père est un grand homme. |
Je crois en sa vision de l'avenir. Et je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour faire de cette vision une réalité. |
|
| 368 |
ComX688 |
A1b |
|
Est-ce que j'aime vivre dans la crasse du Commonwealth et côtoyer toutes les vermines qui l'habitent ? Bien sûr que non. |
|
| 369 |
ComX688 |
A1c |
|
Mais si c'est ce que je dois faire pour l'Institut, j'accomplirai ma mission sans rechigner. |
|
| 370 |
ComX688 |
A1d |
|
Tout ça pour dire que votre fils devrait être une source de fierté pour vous. |
Player Default: C'est le cas.
|
| 371 |
ComX688 |
A |
|
Si vous avez un instant, j'aimerais vous dire quelque chose. |
Player Default: Allez-y.
|
| 372 |
ComX688 |
A |
|
Si vous avez un instant, j'aimerais vous dire quelque chose. |
Player Default: Allez-y.
|
| 373 |
ComX688 |
A |
|
Désolé de vous déranger encore, mais j'aimerais vous parler un instant. |
Player Default: Allez-y.
|
| 374 |
ComX688 |
A |
|
Désolé de vous déranger encore, mais j'aimerais vous parler un instant. |
Player Default: Allez-y.
|
| 375 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: Bien. |
Écoutez... Je ne suis pas très doué avec les mots. J'ai plus de facilité à tuer les gens qu'à discuter avec eux. Je préfère vous prévenir. |
|
| 376 |
ComX688 |
A1b |
|
Mais parfois, quand on a quelque chose d'important sur le cœur, il faut se forcer à le dire. |
Player Default: Ne vous en faites pas, X6. Quoi que vous ayez en tête, vous pouvez m'en parler.
|
| 377 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: Ne vous en faites pas, X6. Quoi que vous ayez en tête, vous pouvez m'en parler. |
Oui, j'y viens. |
X688: Autant le dire franchement : je vous admire.
|
| 378 |
ComX688 |
B1a |
Player Default: Arrêtez de tourner autour du pot. Dites-moi ce qui vous trotte dans la tête. |
Bon... Puisque j'ai commencé, je dois aller jusqu'au bout. |
X688: Autant le dire franchement : je vous admire.
|
| 379 |
ComX688 |
X1a |
Player Default: Qu'est-ce que vous voulez ? |
D'accord, d'accord. |
X688: Autant le dire franchement : je vous admire.
|
| 380 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: Oui, j'y viens. |
Autant le dire franchement : je vous admire. |
|
| 381 |
ComX688 |
A1b |
|
Avant que vous vous moquiez de moi et que vous me preniez pour un grand sentimental, laissez-moi terminer. |
X688: Toute ma vie, j'ai admiré Père. Vous le savez déjà. Ce que vous ne savez pas, en revanche, c'est que j'avais de gros doutes vous concernant.
|
| 382 |
ComX688 |
A1a |
X688: Avant que vous vous moquiez de moi et que vous me preniez pour un grand sentimental, laissez-moi terminer. |
Toute ma vie, j'ai admiré Père. Vous le savez déjà. Ce que vous ne savez pas, en revanche, c'est que j'avais de gros doutes vous concernant. |
|
| 383 |
ComX688 |
A1b |
|
J'ai suivi vos ordres parce que c'était mon devoir, mais vous n'aviez pas l'air... dans votre élément, disons. |
|
| 384 |
ComX688 |
A1c |
|
Je ne voyais en vous que de la confusion, peut-être même de la peur. |
|
| 385 |
ComX688 |
A1d |
|
Je ne pensais pas que vous pourriez supporter cette vie et ma mission. Je croyais que vous ne feriez que me gêner ou me ralentir. |
Player Default: Je n'étais pas vraiment dans les meilleures dispositions, mais je comprends.
|
| 386 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: Je n'étais pas vraiment dans les meilleures dispositions, mais je comprends. |
Oui, j'en suis conscient maintenant. |
X688: SI j'ai bien appris une chose depuis qu'on travaille ensemble, c'est que putain... je me trompais sur toute la ligne.
|
| 387 |
ComX688 |
X1a |
Player Default: J'ai l'impression que tout le monde doute de moi. Ça ne me surprend plus, maintenant. |
Eh bien, je n'aurais pas dû, et personne d'autre non plus d'ailleurs. |
X688: SI j'ai bien appris une chose depuis qu'on travaille ensemble, c'est que putain... je me trompais sur toute la ligne.
|
| 388 |
ComX688 |
Y1a |
Player Default: Et maintenant ? Votre opinion s'est améliorée ? |
Eh bien... C'est ce que j'essaie de vous dire. |
X688: SI j'ai bien appris une chose depuis qu'on travaille ensemble, c'est que putain... je me trompais sur toute la ligne.
|
| 389 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: Oui, j'en suis conscient maintenant. |
SI j'ai bien appris une chose depuis qu'on travaille ensemble, c'est que putain... je me trompais sur toute la ligne. |
|
| 390 |
ComX688 |
A1b |
|
Vous avez autant de force et de détermination que les autres. Peut-être même plus. |
|
| 391 |
ComX688 |
A1c |
|
Quand on pense à tout ce qui vous est arrivé, et tout ce que vous avez perdu, c'est réellement impressionnant. |
|
| 392 |
ComX688 |
A1d |
|
Je veux dire que vous avez cette persévérance... cette volonté implacable. Je crois que vous seriez capable d'accomplir tout ce que vous voulez. |
|
| 393 |
ComX688 |
A1e |
|
Je sais non seulement que vous pourrez diriger l'Institut sans problème, mais aussi que vous serez le meilleur leader qu'on a jamais eu. |
Player Default: Eh bien, X6... Voilà un compliment qui me touche beaucoup.
|
| 394 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: Eh bien, X6... Voilà un compliment qui me touche beaucoup. |
Vous me connaissez suffisamment pour savoir que je suis sincère. |
X688: Enfin, voilà. Merci de m'avoir écouté.
|
| 395 |
ComX688 |
B1a |
Player Default: Bon, pas la peine de me vénérer non plus... |
C'est un ordre ? |
|
| 396 |
ComX688 |
B1b |
|
Non, ne répondez pas... Je plaisante. |
X688: Enfin, voilà. Merci de m'avoir écouté.
|
| 397 |
ComX688 |
B2a |
Player Default: Bon, pas la peine de me vénérer non plus... |
C'est un ordre ? |
|
| 398 |
ComX688 |
B2b |
|
Non, ne répondez pas... Je plaisante. |
X688: Enfin, voilà. Merci de m'avoir écouté.
|
| 399 |
ComX688 |
X1a |
Player Default: Mince... Je ne sais pas quoi dire, X6. |
Eh bien, c'est une première. |
|
| 400 |
ComX688 |
X1b |
|
Je plaisante. |
X688: Enfin, voilà. Merci de m'avoir écouté.
|
| 401 |
ComX688 |
X2a |
Player Default: Mince... Je ne sais pas quoi dire, X6. |
Eh bien, c'est une première. |
|
| 402 |
ComX688 |
X2b |
|
Je plaisante. |
X688: Enfin, voilà. Merci de m'avoir écouté.
|
| 403 |
ComX688 |
Y1a |
Player Default: Eh bien, merci, X6. Attendez... Vous ne me faites pas de la lèche pour avoir une promotion, hein ? |
Ha ha. Non, je ne suis pas aussi subtil. |
X688: Enfin, voilà. Merci de m'avoir écouté.
|
| 404 |
ComX688 |
Y2a |
Player Default: Eh bien, merci, X6. Attendez... Vous ne me faites pas de la lèche pour avoir une promotion, hein ? |
Ha ha. Non, je ne suis pas aussi subtil. |
X688: Enfin, voilà. Merci de m'avoir écouté.
|
| 405 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: Vous me connaissez suffisamment pour savoir que je suis sincère. |
Enfin, voilà. Merci de m'avoir écouté. |
|
| 406 |
ComX688 |
A1b |
|
Sur ce, remettons-nous au travail. |
|
| 407 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: Allez-y. |
Bien. |
X688: Écoutez... Je ne suis pas très doué avec les mots. J'ai plus de facilité à tuer les gens qu'à discuter avec eux. Je préfère vous prévenir.
|
| 408 |
ComX688 |
B1a |
Player Default: Ça va devoir attendre. |
Bien sûr, monsieur. |
X688: Écoutez... Je ne suis pas très doué avec les mots. J'ai plus de facilité à tuer les gens qu'à discuter avec eux. Je préfère vous prévenir.
|
| 409 |
ComX688 |
B2a |
Player Default: Ça va devoir attendre. |
Entendu. |
X688: Écoutez... Je ne suis pas très doué avec les mots. J'ai plus de facilité à tuer les gens qu'à discuter avec eux. Je préfère vous prévenir.
|
| 410 |
ComX688 |
A |
|
Je peux vous parler un instant ? |
Player Default: Allez-y, X6.
|
| 411 |
ComX688 |
A |
|
Je peux vous parler un instant ? |
Player Default: Allez-y, X6.
|
| 412 |
ComX688 |
A |
|
Il faut toujours que je vous parle. C'est important. |
Player Default: Allez-y, X6.
|
| 413 |
ComX688 |
A |
|
Il faut toujours que je vous parle. C'est important. |
Player Default: Allez-y, X6.
|
| 414 |
ComX688 |
X1a |
Player Default: Écoutez, j'essaie encore de réaliser ce qui se passe. Il va falloir faire preuve de patience. |
Oui, eh bien, ma patience a des limites. |
X688: Vous devez prendre du recul et réfléchir à ce qui est important et ce qui ne l'est pas pour l'avenir de l'Institut.
|
| 415 |
ComX688 |
Y1a |
Player Default: Qu'est-ce que j'ai fait qui vous tracasse autant ? |
S'il n'y avait qu'une seule chose, ça ne me dérangerait pas tant que ça. |
X688: Vous devez prendre du recul et réfléchir à ce qui est important et ce qui ne l'est pas pour l'avenir de l'Institut.
|
| 416 |
ComX688 |
Y2a |
Player Default: Qu'est-ce que j'ai fait qui vous tracasse autant ? |
S'il n'y avait qu'une seule chose, ça ne me dérangerait pas tant que ça. |
X688: Vous devez prendre du recul et réfléchir à ce qui est important et ce qui ne l'est pas pour l'avenir de l'Institut.
|
| 417 |
ComX688 |
B1a |
Player Default: Pas maintenant. |
Le plus tôt sera le mieux. C'est important. |
X688: Écoutez, je respecte énormément ce que vous représentez. L'Institut est ma vie, et vous êtes son avenir ; je le comprends parfaitement.
|
| 418 |
ComX688 |
B2a |
Player Default: Pas maintenant. |
Le plus tôt sera le mieux. C'est important. |
X688: Écoutez, je respecte énormément ce que vous représentez. L'Institut est ma vie, et vous êtes son avenir ; je le comprends parfaitement.
|
| 419 |
ComX688 |
X1a |
Player Default: Je veux bien, si c'est rapide. |
Ce sera bref. |
X688: Écoutez, je respecte énormément ce que vous représentez. L'Institut est ma vie, et vous êtes son avenir ; je le comprends parfaitement.
|
| 420 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: Le plus tôt sera le mieux. C'est important. |
Écoutez, je respecte énormément ce que vous représentez. L'Institut est ma vie, et vous êtes son avenir ; je le comprends parfaitement. |
|
| 421 |
ComX688 |
A1b |
|
Le problème, c'est que vous n'avez pas l'air de le comprendre, vous. |
|
| 422 |
ComX688 |
A1c |
|
Je sais bien que vous n'avez pas eu la chance de grandir à l'Institut, contrairement à moi. |
|
| 423 |
ComX688 |
A1d |
|
Mais vous devez quand même comprendre qu'on fait les choses d'une certaine façon, et pour de bonnes raisons. |
|
| 424 |
ComX688 |
A1e |
|
À en juger vos décisions et vos prises de position ces derniers temps, je crois que vous ne l'avez pas bien saisi. |
|
| 425 |
ComX688 |
A1f |
|
Franchement, je ne sais pas si vous êtes la personne idéale pour prendre les rênes de l'Institut. |
Player Default: Vous avez raison, X6. J'ai dû suivre un peu trop mon instinct et oublier d'utiliser ma tête.
|
| 426 |
ComX688 |
A2a |
Player Default: Le plus tôt sera le mieux. C'est important. |
Écoutez, je respecte énormément ce que vous représentez. L'Institut est ma vie, et vous êtes son avenir ; je le comprends parfaitement. |
|
| 427 |
ComX688 |
A2b |
|
Écoutez, je respecte énormément ce que vous représentez. L'Institut est ma vie, et vous êtes son avenir ; je le comprends parfaitement. |
|
| 428 |
ComX688 |
A2c |
|
Je sais bien que vous n'avez pas eu la chance de grandir à l'Institut, contrairement à moi. |
|
| 429 |
ComX688 |
A2d |
|
Mais vous devez quand même comprendre qu'on fait les choses d'une certaine façon, et pour de bonnes raisons. |
|
| 430 |
ComX688 |
A2e |
|
À en juger vos décisions et vos prises de position ces derniers temps, je crois que vous ne l'avez pas bien saisi. |
|
| 431 |
ComX688 |
A2f |
|
Franchement, je ne sais pas si vous êtes la personne idéale pour prendre les rênes de l'Institut. |
Player Default: Vous avez raison, X6. J'ai dû suivre un peu trop mon instinct et oublier d'utiliser ma tête.
|
| 432 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: Vous avez raison, X6. J'ai dû suivre un peu trop mon instinct et oublier d'utiliser ma tête. |
Si vous le dites, monsieur. |
X688: Vous devez prendre du recul et réfléchir à ce qui est important et ce qui ne l'est pas pour l'avenir de l'Institut.
|
| 433 |
ComX688 |
A2a |
Player Default: Vous avez raison, X6. J'ai dû suivre un peu trop mon instinct et oublier d'utiliser ma tête. |
Si vous le dites. |
X688: Vous devez prendre du recul et réfléchir à ce qui est important et ce qui ne l'est pas pour l'avenir de l'Institut.
|
| 434 |
ComX688 |
B1a |
Player Default: J'ai une façon très personnelle de faire les choses, et il va falloir vous y habituer. |
Voilà exactement ce que je veux dire. Votre attitude égocentrique, c'est exactement ça qui est le problème. |
X688: Vous devez prendre du recul et réfléchir à ce qui est important et ce qui ne l'est pas pour l'avenir de l'Institut.
|
| 435 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: Si vous le dites, monsieur. |
Vous devez prendre du recul et réfléchir à ce qui est important et ce qui ne l'est pas pour l'avenir de l'Institut. |
|
| 436 |
ComX688 |
A1b |
|
Vous ne pouvez pas agir comme bon vous semble et vous attendre à ce que tout le monde vous respecte. |
|
| 437 |
ComX688 |
A1c |
|
En plus, vous tourneriez le dos à tout ce que votre fils a accompli. |
|
| 438 |
ComX688 |
A1d |
|
L'héritage de votre fils est votre héritage. Vous devriez en être fier et faire tout votre possible pour le protéger. |
Player Default: Vous avez raison. Dorénavant, je prendrai cet héritage beaucoup plus au sérieux.
|
| 439 |
ComX688 |
A2a |
Player Default: Si vous le dites, monsieur. |
Vous devez prendre du recul et réfléchir à ce qui est important et ce qui ne l'est pas pour l'avenir de l'Institut. |
|
| 440 |
ComX688 |
A2b |
|
Vous ne pouvez pas agir comme bon vous semble et vous attendre à ce que tout le monde vous respecte. |
|
| 441 |
ComX688 |
A2c |
|
En plus, vous tourneriez le dos à tout ce que votre fils a accompli. |
|
| 442 |
ComX688 |
A2d |
|
L'héritage de votre fils est votre héritage. Vous devriez en être fière et faire tout votre possible pour le protéger. |
Player Default: Vous avez raison. Dorénavant, je prendrai cet héritage beaucoup plus au sérieux.
|
| 443 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: Vous avez raison. Dorénavant, je prendrai cet héritage beaucoup plus au sérieux. |
Je l'espère. |
X688: Dans tous les cas, je suis de votre côté pour le moment. À vous de voir si vous voulez que ça continue.
|
| 444 |
ComX688 |
A2a |
Player Default: Vous avez raison. Dorénavant, je prendrai cet héritage beaucoup plus au sérieux. |
Je l'espère. |
X688: Dans tous les cas, je suis de votre côté pour le moment. À vous de voir si vous voulez que ça continue.
|
| 445 |
ComX688 |
B1a |
Player Default: Vous devez comprendre que je ne suis pas mon fils. J'ai des opinions et des priorités différentes. |
Alors je suppose que seul l'avenir nous dira si vous êtes vraiment digne de remplacer Père. |
X688: Dans tous les cas, je suis de votre côté pour le moment. À vous de voir si vous voulez que ça continue.
|
| 446 |
ComX688 |
X1a |
Player Default: Écoutez, je vais être honnête... Je ne sais pas encore si c'est bien la voie qui me convient. |
Je n'ai jamais vu Père se tromper sur le compte de quelqu'un. |
|
| 447 |
ComX688 |
X1b |
|
S'il croyait en vous, vous avez toutes les raisons de croire en vous-même. |
X688: Dans tous les cas, je suis de votre côté pour le moment. À vous de voir si vous voulez que ça continue.
|
| 448 |
ComX688 |
X2a |
Player Default: Écoutez, je vais être honnête... Je ne sais pas encore si c'est bien la voie qui me convient. |
Je n'ai jamais vu Père se tromper sur le compte de quelqu'un. |
|
| 449 |
ComX688 |
X2b |
|
S'il croit en vous, vous avez toutes les raisons de croire en vous-même. |
X688: Dans tous les cas, je suis de votre côté pour le moment. À vous de voir si vous voulez que ça continue.
|
| 450 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: Je l'espère. |
Dans tous les cas, je suis de votre côté pour le moment. À vous de voir si vous voulez que ça continue. |
|
| 451 |
ComX688 |
A |
|
Bon, ça suffit. Je me moque de savoir de qui vous êtes le père, je n'en peux plus. |
Player Default: Hé là, une minute. Il faut qu'on en parle.
|
| 452 |
ComX688 |
A |
|
Bon, ça suffit. Je me moque de savoir de qui vous êtes la mère, je n'en peux plus. |
Player Default: Hé là, une minute. Il faut qu'on en parle.
|
| 453 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: On a déjà essayé, mais visiblement, vous n'écoutiez pas vraiment. |
C'est fini. J'ai essayé de vous dire que vous ne faisiez que compliquer notre mission en tuant sans discernement, mais vous vous en fichez royalement. |
|
| 454 |
ComX688 |
A1b |
|
Je ne peux pas travailler avec quelqu'un qui crache sur les priorités de l'Institut. |
X688: Je n'ai rien de plus à ajouter. À partir de maintenant, vous devrez vous débrouiller seul.
|
| 455 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: Hé là, une minute. Il faut qu'on en parle. |
On a déjà essayé, mais visiblement, vous n'écoutiez pas vraiment. |
X688: C'est fini. J'ai essayé de vous dire que vous ne faisiez que compliquer notre mission en tuant sans discernement, mais vous vous en fichez royalement.
|
| 456 |
ComX688 |
B1a |
Player Default: C'est reparti pour un tour... Vous ne pourriez pas arrêter de vous plaindre de tout ce que je fais ? |
Ne vous inquiétez pas. Après cette conversation, vous n'aurez plus jamais à m'écouter. |
X688: C'est fini. J'ai essayé de vous dire que vous ne faisiez que compliquer notre mission en tuant sans discernement, mais vous vous en fichez royalement.
|
| 457 |
ComX688 |
B2a |
Player Default: C'est reparti pour un tour... Vous ne pourriez pas arrêter de vous plaindre de tout ce que je fais ? |
Ne vous inquiétez pas. Après cette conversation, vous n'aurez plus jamais à m'écouter. |
X688: C'est fini. J'ai essayé de vous dire que vous ne faisiez que compliquer notre mission en tuant sans discernement, mais vous vous en fichez royalement.
|
| 458 |
ComX688 |
X1a |
Player Default: Hé, pas la peine de vous énerver comme ça. |
Si, c'est nécessaire. J'ai l'impression que c'est la seule façon de vous faire comprendre. |
X688: C'est fini. J'ai essayé de vous dire que vous ne faisiez que compliquer notre mission en tuant sans discernement, mais vous vous en fichez royalement.
|
| 459 |
ComX688 |
X2a |
Player Default: Hé, pas la peine de vous énerver comme ça. |
Si, c'est nécessaire. J'ai l'impression que c'est la seule façon de vous faire comprendre. |
X688: C'est fini. J'ai essayé de vous dire que vous ne faisiez que compliquer notre mission en tuant sans discernement, mais vous vous en fichez royalement.
|
| 460 |
ComX688 |
Y1a |
Player Default: Et maintenant ? |
Vous ne comprenez vraiment rien. |
X688: C'est fini. J'ai essayé de vous dire que vous ne faisiez que compliquer notre mission en tuant sans discernement, mais vous vous en fichez royalement.
|
| 461 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: Mais par égard pour Père, je vais vous accorder une dernière chance de changer. J'espère que vous saurez en profiter. |
Je n'ai rien de plus à ajouter. À partir de maintenant, vous devrez vous débrouiller seul. |
|
| 462 |
ComX688 |
A2a |
Player Default: Mais par égard pour Père, je vais vous accorder une dernière chance de changer. J'espère que vous saurez en profiter. |
Je n'ai rien de plus à ajouter. À partir de maintenant, vous devrez vous débrouiller seule. |
|
| 463 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: On a déjà essayé, mais visiblement, vous n'écoutiez pas vraiment. |
Je me suis voilé la face. Je voulais croire que vous étiez digne de prendre la succession de Père. |
|
| 464 |
ComX688 |
A1b |
|
L'Institut représente tout pour moi, et je refuse de le confier à un leader incompétent qui finira forcément par le détruire. |
|
| 465 |
ComX688 |
A1c |
|
Alors j'ai essayé de trouver une explication à vos actions. J'ai fermé les yeux sur beaucoup de choses. Je vous ai donné une autre chance, et encore une autre. |
X688: Mais je n'arrive plus à me mentir à moi-même.
|
| 466 |
ComX688 |
A1a |
X688: Alors j'ai essayé de trouver une explication à vos actions. J'ai fermé les yeux sur beaucoup de choses. Je vous ai donné une autre chance, et encore une autre. |
Mais je n'arrive plus à me mentir à moi-même. |
|
| 467 |
ComX688 |
A1b |
|
Il est temps de regarder la vérité en face. Vous ne méritez pas de diriger l'Institut. Vous n'avez pas les qualifications nécessaires. |
|
| 468 |
ComX688 |
A1c |
|
Je respecte la volonté de Père et je ne vous empêcherai pas de lui succéder, mais vous avez fait tout votre possible pour gagner mon mépris. |
|
| 469 |
ComX688 |
A1d |
|
Et vous et moi, en tant qu'équipe, c'est fini. Je ne peux pas confier ma vie à quelqu'un que je ne respecterai jamais. |
Player Default: Vous avez raison. Je n'ai pas tenu mes promesses et je m'en excuse. Mais ne partez pas.
|
| 470 |
ComX688 |
A2a |
X688: Alors j'ai essayé de trouver une explication à vos actions. J'ai fermé les yeux sur beaucoup de choses. Je vous ai donné une autre chance, et encore une autre. |
Mais je n'arrive plus à me mentir à moi-même. |
|
| 471 |
ComX688 |
A2b |
|
Il est temps de regarder la vérité en face. Vous ne méritez pas de diriger l'Institut. Vous n'avez pas les qualifications nécessaires. |
|
| 472 |
ComX688 |
A2c |
|
Je respecte la volonté de Père et je ne vous empêcherai pas de lui succéder, mais vous avez fait tout votre possible pour gagner mon mépris. |
|
| 473 |
ComX688 |
A2d |
|
Vous et moi, en tant qu'équipe, c'est fini. Je ne peux pas confier ma vie à quelqu'un que je ne respecterai jamais. |
Player Default: Vous avez raison. Je n'ai pas tenu mes promesses et je m'en excuse. Mais ne partez pas.
|
| 474 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: Vous avez raison. Je n'ai pas tenu mes promesses et je m'en excuse. Mais ne partez pas. |
Je pourrais tout à fait refuser. J'ai l'impression que vous vous moquez complètement de ce que je peux dire. |
|
| 475 |
ComX688 |
A1b |
|
Mais par égard pour Père, je vais vous accorder une dernière chance de changer. J'espère que vous saurez en profiter. |
X688: Je n'ai rien de plus à ajouter. À partir de maintenant, vous devrez vous débrouiller seul.
|
| 476 |
ComX688 |
A2a |
Player Default: Vous avez raison. Je n'ai pas tenu mes promesses et je m'en excuse. Mais ne partez pas. |
C'est trop tard. J'ai pris ma décision. |
X688: Je n'ai rien de plus à ajouter. À partir de maintenant, vous devrez vous débrouiller seul.
|
| 477 |
ComX688 |
B1a |
Player Default: X6... Si vous me tournez le dos, je trouverai le moyen de vous le faire regretter. |
Égoïste jusqu'au bout. Ça ne me surprend même pas. |
X688: Je n'ai rien de plus à ajouter. À partir de maintenant, vous devrez vous débrouiller seul.
|
| 478 |
ComX688 |
X1a |
Player Default: Vous avez sans doute raison. Je crois qu'on est trop différents pour travailler ensemble. |
Je regrette seulement que vous ne vous en soyez pas rendu compte plus tôt. |
X688: Je n'ai rien de plus à ajouter. À partir de maintenant, vous devrez vous débrouiller seul.
|
| 479 |
ComX688 |
A |
|
Vous avez une minute pour discuter ? |
Player Default: Bien sûr, allez-y.
|
| 480 |
ComX688 |
A |
|
Vous avez une minute pour discuter ? |
Player Default: Bien sûr, allez-y.
|
| 481 |
ComX688 |
A |
|
Je dois toujours vous parler un instant. |
Player Default: Bien sûr, allez-y.
|
| 482 |
ComX688 |
A |
|
Je dois toujours vous parler un instant. |
Player Default: Bien sûr, allez-y.
|
| 483 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: Bien sûr, allez-y. |
Je vous ai déjà dit que je pensais que vous feriez le meilleur leader que l'Institut ait jamais eu, et je le pense toujours. |
|
| 484 |
ComX688 |
A1b |
|
Mais récemment, vous avez pris certaines décisions que j'ai du mal à comprendre. |
|
| 485 |
ComX688 |
A1c |
|
Vous avez certainement de bonnes raisons, mais je ne peux pas m'empêcher de craindre que vous ayez perdu de vue l'essentiel. |
|
| 486 |
ComX688 |
A1d |
|
Je suis de votre côté et je pense qu'on forme une bonne équipe. Je dois juste m'assurer que vos priorités sont toujours les mêmes. |
Player Default: C'est vrai, il faut que je fasse mieux que ça. Merci de votre honnêteté.
|
| 487 |
ComX688 |
A2a |
Player Default: Bien sûr, allez-y. |
Je vous ai déjà dit que je pensais que vous feriez le meilleur leader que l'Institut ait jamais eu, et je le pense toujours. |
|
| 488 |
ComX688 |
A2b |
|
Mais récemment, vous avez pris certaines décisions que j'ai du mal à comprendre. |
|
| 489 |
ComX688 |
A2c |
|
Vous avez certainement de bonnes raisons, mais je ne peux pas m'empêcher de craindre que vous ayez perdu de vue l'essentiel. |
|
| 490 |
ComX688 |
A2d |
|
Je suis de votre côté et je pense qu'on forme une bonne équipe. Je dois juste m'assurer que vos priorités sont toujours les mêmes. |
Player Default: C'est vrai, il faut que je fasse mieux que ça. Merci de votre honnêteté.
|
| 491 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: C'est vrai, il faut que je fasse mieux que ça. Merci de votre honnêteté. |
Je sais que vous ferez mieux à l'avenir. Vous l'avez déjà prouvé. |
X688: C'est tout ce que j'avais à dire. Je ne vous ennuierai pas plus longtemps à ce sujet.
|
| 492 |
ComX688 |
A2a |
Player Default: C'est vrai, il faut que je fasse mieux que ça. Merci de votre honnêteté. |
Je sais que vous ferez mieux à l'avenir. Vous l'avez déjà prouvé. |
X688: C'est tout ce que j'avais à dire. Je ne vous ennuierai pas plus longtemps à ce sujet.
|
| 493 |
ComX688 |
B1a |
Player Default: Je sais que vous me prenez pour une sorte d'idéal, X6, mais vous avez tort. Fichez-moi la paix avec ça. |
Je ne vous demande pas d'être parfait. Personne n'en est capable. |
|
| 494 |
ComX688 |
B1b |
|
J'essaie simplement de vous rappeler de quel côté vous êtes. |
X688: C'est tout ce que j'avais à dire. Je ne vous ennuierai pas plus longtemps à ce sujet.
|
| 495 |
ComX688 |
B2a |
Player Default: Je sais que vous me prenez pour une sorte d'idéal, X6, mais vous avez tort. Fichez-moi la paix avec ça. |
Je ne vous demande pas d'être parfaite. Personne n'en est capable. |
|
| 496 |
ComX688 |
B2b |
|
J'essaie simplement de vous rappeler de quel côté vous êtes. |
X688: C'est tout ce que j'avais à dire. Je ne vous ennuierai pas plus longtemps à ce sujet.
|
| 497 |
ComX688 |
X1a |
Player Default: Je ne pensais pas que mes actes vous tracassaient à ce point. |
C'est bien pour ça que j'ai décidé de vous en parler. |
X688: C'est tout ce que j'avais à dire. Je ne vous ennuierai pas plus longtemps à ce sujet.
|
| 498 |
ComX688 |
X2a |
Player Default: Je ne pensais pas que mes actes vous tracassaient à ce point. |
C'est bien pour ça que j'ai décidé de vous en parler. |
X688: C'est tout ce que j'avais à dire. Je ne vous ennuierai pas plus longtemps à ce sujet.
|
| 499 |
ComX688 |
Y1a |
Player Default: Et si elles ont changé ? |
Ce serait très décevant. |
|
| 500 |
ComX688 |
Y1b |
|
Je continuerais à veiller sur vous, mais ce serait plus par devoir que par amitié. |
X688: C'est tout ce que j'avais à dire. Je ne vous ennuierai pas plus longtemps à ce sujet.
|
| 501 |
ComX688 |
Y2a |
Player Default: Et si elles ont changé ? |
Ce serait très décevant. |
|
| 502 |
ComX688 |
Y2b |
|
Je continuerai à veiller sur vous, mais ce sera plus par devoir que par amitié. |
X688: C'est tout ce que j'avais à dire. Je ne vous ennuierai pas plus longtemps à ce sujet.
|
| 503 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: Je sais que vous ferez mieux à l'avenir. Vous l'avez déjà prouvé. |
C'est tout ce que j'avais à dire. Je ne vous ennuierai pas plus longtemps à ce sujet. |
|
| 504 |
ComX688 |
A2a |
Player Default: Je sais que vous ferez mieux à l'avenir. Vous l'avez déjà prouvé. |
C'est tout ce que j'avais à dire. Je ne vous ennuierai pas plus longtemps à ce sujet. |
|
| 505 |
ComX688 |
A |
|
Bon, il faut que je vous parle. |
Player Default: Dis-moi ce qui te travaille.
|
| 506 |
ComX688 |
A |
|
Bon, il faut que je vous parle. |
Player Default: Dis-moi ce qui te travaille.
|
| 507 |
ComX688 |
A |
|
J'attends toujours de pouvoir discuter avec vous. |
Player Default: Dis-moi ce qui te travaille.
|
| 508 |
ComX688 |
A |
|
J'attends toujours de pouvoir discuter avec vous. |
Player Default: Dis-moi ce qui te travaille.
|
| 509 |
ComX688 |
B1a |
Player Default: Une autre fois, ça m'arrangerait. |
Très bien. |
X688: Dernièrement, vous avez pris des décisions que je ne comprends pas ou auxquelles je n'adhère pas.
|
| 510 |
ComX688 |
X1a |
Player Default: Vous avez une minute, pas plus. |
Ça suffira. |
X688: Dernièrement, vous avez pris des décisions que je ne comprends pas ou auxquelles je n'adhère pas.
|
| 511 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: Très bien. |
Dernièrement, vous avez pris des décisions que je ne comprends pas et auxquelles je n'adhère pas. |
|
| 512 |
ComX688 |
A1b |
|
Je sais qu'on n'a pas forcément le même avis sur les méthodes à employer pour servir l'Institut, et je n'y vois aucun inconvénient. |
|
| 513 |
ComX688 |
A1c |
|
Mais ces derniers temps, vous allez à l'encontre des priorités de l'Institut et ça, ça me pose problème. |
|
| 514 |
ComX688 |
A1d |
|
Vous avez changé, et pas en bien. |
Player Default: C'est vrai, je peux faire mieux que ça. Merci, X6.
|
| 515 |
ComX688 |
A2a |
Player Default: Très bien. |
Dernièrement, vous avez pris des décisions que je ne comprends pas ou auxquelles je n'adhère pas. |
|
| 516 |
ComX688 |
A2b |
|
Je sais qu'on n'a pas forcément le même avis sur les méthodes à employer pour servir l'Institut, et je n'y vois aucun inconvénient. |
|
| 517 |
ComX688 |
A2c |
|
Mais ces derniers temps, vous allez à l'encontre des priorités de l'Institut et ça, ça me pose problème. |
|
| 518 |
ComX688 |
A2d |
|
Vous avez changé, et pas en bien. |
Player Default: C'est vrai, je peux faire mieux que ça. Merci, X6.
|
| 519 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: C'est vrai, je peux faire mieux que ça. Merci, X6. |
Je sais que vous en êtes capable, et je sais que vous le ferez. |
X688: C'est tout ce que j'avais à dire. J'espère que vous y réfléchirez.
|
| 520 |
ComX688 |
A2a |
Player Default: C'est vrai, je peux faire mieux que ça. Merci, X6. |
Je sais que vous en êtes capable, et je sais que vous le ferez. |
X688: C'est tout ce que j'avais à dire. J'espère que vous y réfléchirez.
|
| 521 |
ComX688 |
B1a |
Player Default: Ne doutez pas de ma loyauté, X6. Je sais de quel côté je me trouve. |
Avant, je n'en doutais pas. J'espère juste que c'est toujours le cas. |
X688: C'est tout ce que j'avais à dire. J'espère que vous y réfléchirez.
|
| 522 |
ComX688 |
X1a |
Player Default: Comme vous le dites, on a des méthodes différentes, et il va falloir que vous l'acceptiez. |
Il y a des choses que je ne peux pas accepter. |
|
| 523 |
ComX688 |
X1b |
|
On n'en est pas encore là, mais on y arrivera tôt ou tard si les choses ne changent pas. |
X688: C'est tout ce que j'avais à dire. J'espère que vous y réfléchirez.
|
| 524 |
ComX688 |
Y1a |
Player Default: Et qu'est-ce que vous proposez ? |
Demandez-vous simplement si vos méthodes sont les meilleures pour l'Institut, et gardez toujours cette question à l'esprit. |
|
| 525 |
ComX688 |
Y1b |
|
Faites-en votre objectif, votre mission. Comme moi. |
X688: C'est tout ce que j'avais à dire. J'espère que vous y réfléchirez.
|
| 526 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: Je sais que vous en êtes capable, et je sais que vous le ferez. |
C'est tout ce que j'avais à dire. J'espère que vous y réfléchirez. |
|
| 527 |
ComX688 |
A2a |
Player Default: Je sais que vous en êtes capable, et je sais que vous le ferez. |
C'est tout ce que j'avais à dire. J'espère que vous y réfléchirez. |
|
| 528 |
ComX688 |
A |
|
Permission de parler librement ? |
Player Default: Je vous écoute, X6.
|
| 529 |
ComX688 |
A |
|
Permission de parler librement ? |
Player Default: Je vous écoute, X6.
|
| 530 |
ComX688 |
A |
|
Je dois vous parler. C'est urgent. |
Player Default: Je vous écoute, X6.
|
| 531 |
ComX688 |
A |
|
Je dois vous parler. C'est urgent. |
Player Default: Je vous écoute, X6.
|
| 532 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: Je vous écoute, X6. |
Dernièrement, vous avez pris des décisions que je ne comprends pas ou auxquelles je n'adhère pas. |
|
| 533 |
ComX688 |
A1b |
|
Je sais qu'on n'a pas forcément le même avis sur les méthodes à employer pour servir l'Institut, et je n'y vois aucun inconvénient. |
|
| 534 |
ComX688 |
A1c |
|
C'est une chose d'avoir des divergences d'opinions, mais ces derniers temps, vous allez à l'encontre des priorités de l'Institut et ça, ça me pose un problème. |
|
| 535 |
ComX688 |
A1d |
|
Vous avez changé, et pas en bien. |
Player Default: Je ne voyais pas les choses sous cet angle, mais vous avez raison. Je vais rectifier le tir.
|
| 536 |
ComX688 |
A2a |
Player Default: Je vous écoute, X6. |
Dernièrement, vous avez pris des décisions que je ne comprends pas et auxquelles je n'adhère pas. |
|
| 537 |
ComX688 |
A2b |
|
Je sais qu'on n'a pas forcément le même avis sur les méthodes à employer pour servir l'Institut, et je n'y vois aucun inconvénient. |
|
| 538 |
ComX688 |
A2c |
|
C'est une chose d'avoir des divergences d'opinions, mais ces derniers temps, vous allez à l'encontre des priorités de l'Institut et ça, ça me pose un problème. |
|
| 539 |
ComX688 |
A2d |
|
Vous avez changé, et pas en bien. |
Player Default: Je ne voyais pas les choses sous cet angle, mais vous avez raison. Je vais rectifier le tir.
|
| 540 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: Je ne voyais pas les choses sous cet angle, mais vous avez raison. Je vais rectifier le tir. |
Vous m'avez déjà dit ça. J'espère que vous êtes sincère, cette fois-ci. |
X688: Sur ce, remettons-nous au travail.
|
| 541 |
ComX688 |
A2a |
Player Default: Je ne voyais pas les choses sous cet angle, mais vous avez raison. Je vais rectifier le tir. |
Vous m'avez déjà dit ça. J'espère que vous êtes sincère, cette fois-ci. |
X688: Sur ce, remettons-nous au travail.
|
| 542 |
ComX688 |
B1a |
Player Default: Rien ne vous oblige à rester, X6. Si mes méthodes ne vous plaisent pas, vous pouvez partir. |
Vous êtes l'avenir de l'Institut. Je suis là pour vous protéger, et par la même occasion, protéger cet avenir. |
|
| 543 |
ComX688 |
B1b |
|
Si vous abandonnez cet avenir, vous devrez vous débrouiller sans moi. En attendant, je serai à vos côtés. |
X688: Sur ce, remettons-nous au travail.
|
| 544 |
ComX688 |
X1a |
Player Default: Le problème, c'est ce que vous attendez de moi. Je ne suis pas ce que vous espérez. |
Peut-être, mais je sais que vous pouvez faire beaucoup mieux. Je l'ai déjà vu. |
|
| 545 |
ComX688 |
X1b |
|
C'est pour ça que je vous accorde le bénéfice du doute. |
X688: Sur ce, remettons-nous au travail.
|
| 546 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: Vous m'avez déjà dit ça. J'espère que vous êtes sincère, cette fois-ci. |
Sur ce, remettons-nous au travail. |
|
| 547 |
ComX688 |
A |
|
Je ne peux plus continuer comme ça. C'est fini. |
Player Default: Attendez un peu. On devrait bien pouvoir arranger ça.
|
| 548 |
ComX688 |
A |
|
Je ne peux plus continuer comme ça. C'est fini. |
Player Default: Attendez un peu. On devrait bien pouvoir arranger ça.
|
| 549 |
ComX688 |
B1a |
Player Default: Vous dépassez les bornes, X6. |
Non, c'est vous qui dépassez les bornes. |
X688: Au début, je croyais que c'était votre ignorance qui vous faisait prendre ces décisions inconsidérées.
|
| 550 |
ComX688 |
X1a |
Player Default: Et c'est reparti... |
Oui, parce que vous avez décidé d'ignorer ce que je vous ai dit l'autre fois. |
X688: Au début, je croyais que c'était votre ignorance qui vous faisait prendre ces décisions inconsidérées.
|
| 551 |
ComX688 |
Y1a |
Player Default: Qu'est-ce qu'il y a, cette fois ? |
Vous ne devinez pas ? C'est vraiment décevant. |
X688: Au début, je croyais que c'était votre ignorance qui vous faisait prendre ces décisions inconsidérées.
|
| 552 |
ComX688 |
Y2a |
Player Default: Qu'est-ce qu'il y a, cette fois ? |
Vous ne devinez pas ? C'est vraiment décevant. |
X688: Au début, je croyais que c'était votre ignorance qui vous faisait prendre ces décisions inconsidérées.
|
| 553 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: Attendez un peu. On devrait bien pouvoir arranger ça. |
Pas cette fois. J'ai appris ma leçon. |
X688: Au début, je croyais que c'était votre ignorance qui vous faisait prendre ces décisions inconsidérées.
|
| 554 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: Pas cette fois. J'ai appris ma leçon. |
Au début, je croyais que c'était votre ignorance qui vous faisait prendre ces décisions inconsidérées. |
|
| 555 |
ComX688 |
A1b |
|
C'est pour ça que je suis resté avec vous, alors que j'avais toutes les raisons de partir. |
|
| 556 |
ComX688 |
A1c |
|
Mais maintenant, j'ai compris que vous allez délibérément à l'encontre de l'Institut, que vous cherchez à détruire l'héritage de Père. |
X688: Je ne sais pas ce qui peut vous pousser à faire ça, mais je vous le dis franchement : je refuse d'y participer.
|
| 557 |
ComX688 |
A1a |
X688: Mais maintenant, j'ai compris que vous allez délibérément à l'encontre de l'Institut, que vous cherchez à détruire l'héritage de Père. |
Je ne sais pas ce qui peut vous pousser à faire ça, mais je vous le dis franchement : je refuse d'y participer. |
|
| 558 |
ComX688 |
A1b |
|
Peut-être que vous ne respectez pas les travaux de l'Institut ou de votre fils, mais moi, si. |
|
| 559 |
ComX688 |
A1c |
|
Je refuse de continuer à vous protéger. En fait, j'espère qu'on sera bientôt débarrassés de vous. L'Institut ne s'en portera que mieux. |
|
| 560 |
ComX688 |
A |
|
Si vous pouviez m'accorder juste une minute, j'aimerais vous dire quelque chose. |
Player Default: Je peux vous accorder une minute, oui.
|
| 561 |
ComX688 |
A |
|
Si vous pouviez m'accorder juste une minute, j'aimerais vous dire quelque chose. |
Player Default: Je peux vous accorder une minute, oui.
|
| 562 |
ComX688 |
A |
|
J'ai quelque chose à vous dire. Vous auriez une minute ? |
Player Default: Je peux vous accorder une minute, oui.
|
| 563 |
ComX688 |
A |
|
J'ai quelque chose à vous dire. Vous auriez une minute ? |
Player Default: Je peux vous accorder une minute, oui.
|
| 564 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: Je peux vous accorder une minute, oui. |
Merci beaucoup. |
X688: J'ai vraiment du mal à l'admettre, mais... je vous dois des excuses.
|
| 565 |
ComX688 |
A2a |
Player Default: Je peux vous accorder une minute, oui. |
Merci beaucoup. |
X688: J'ai vraiment du mal à l'admettre, mais... je vous dois des excuses.
|
| 566 |
ComX688 |
B1a |
Player Default: On en reparle bientôt, X6. |
Bien sûr. On parlera quand vous aurez le temps. |
X688: J'ai vraiment du mal à l'admettre, mais... je vous dois des excuses.
|
| 567 |
ComX688 |
B2a |
Player Default: On en reparle bientôt, X6. |
Bien sûr. On parlera quand vous aurez le temps. |
X688: J'ai vraiment du mal à l'admettre, mais... je vous dois des excuses.
|
| 568 |
ComX688 |
X1a |
Player Default: Vous avez trente secondes. |
Ça devrait suffire. |
X688: J'ai vraiment du mal à l'admettre, mais... je vous dois des excuses.
|
| 569 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: Merci beaucoup. |
J'ai vraiment du mal à l'admettre, mais... je vous dois des excuses. |
|
| 570 |
ComX688 |
A1b |
|
J'ai douté de vous. J'ai perdu confiance parce que vous avez fait des choix répréhensibles à mes yeux. Mais c'était inconsidéré de ma part. |
|
| 571 |
ComX688 |
A1c |
|
Vous m'avez appris qu'il n'y a pas forcément qu'une seule méthode correcte. Votre façon de résoudre les problèmes m'a ouvert l'esprit. |
|
| 572 |
ComX688 |
A1d |
|
Dorénavant, je tâcherai de m'inspirer davantage de vous, en mettant de côté mes préjugés et notions préconçues. |
|
| 573 |
ComX688 |
A1e |
|
Je sais que ça me permettra de m'améliorer, et je vous remercie de la patience dont vous avez fait preuve avec moi. |
Player Default: Merci de votre confiance, X6. Venant de vous, ça me touche beaucoup.
|
| 574 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: Merci de votre confiance, X6. Venant de vous, ça me touche beaucoup. |
De rien. |
|
| 575 |
ComX688 |
A2a |
Player Default: Merci de votre confiance, X6. Venant de vous, ça me touche beaucoup. |
De rien. |
|
| 576 |
ComX688 |
B1a |
Player Default: C'est décevant, X6. Si vous ne me faites pas confiance, votre place n'est plus à l'Institut. |
Je suis désolé. J'ai eu tort de douter de vous. |
|
| 577 |
ComX688 |
B2a |
Player Default: C'est décevant, X6. Si vous ne me faites pas confiance, votre place n'est plus à l'Institut. |
Je suis désolé. J'ai eu tort de douter de vous. |
|
| 578 |
ComX688 |
X1a |
Player Default: Tout ce que je vous demande, c'est de garder une certaine ouverture d'esprit. |
Vous pouvez compter dessus. |
|
| 579 |
ComX688 |
X2a |
Player Default: Tout ce que je vous demande, c'est de garder une certaine ouverture d'esprit. |
Vous pouvez compter dessus. |
|
| 580 |
ComX688 |
Y1a |
Player Default: Vous vouliez autre chose ? |
Non, ce sera tout. Merci. |
|
| 581 |
ComX688 |
Y2a |
Player Default: Vous vouliez autre chose ? |
Non, ce sera tout. Merci. |
|
| 582 |
ComX688 |
A |
|
Vous avez réussi. Vous avez brisé l'ennemi et assuré un avenir meilleur pour l'humanité. |
Player Default: C'est tout ce que je voulais : un avenir meilleur.
|
| 583 |
ComX688 |
A |
|
Vous avez réussi. Vous avez brisé l'ennemi et assuré un avenir meilleur pour l'humanité. |
Player Default: C'est tout ce que je voulais : un avenir meilleur.
|
| 584 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: C'est tout ce que je voulais : un avenir meilleur. |
Vous justifiez toute la confiance que Père a placée en vous et prouvez qu'il a fait le bon choix en vous nommant à sa succession. |
|
| 585 |
ComX688 |
A1b |
|
À ce propos, maintenant que vous êtes à la tête de l'Institut, j'aimerais vous parler d'une chose. |
X688: Le Réseau du rail et la Confrérie ont été vaincus, mais pas totalement éradiqués.
|
| 586 |
ComX688 |
B1a |
Player Default: Je m'en contrefiche, je veux récupérer mon fils. |
J'entends bien, mais l'Institut a besoin d'une personnalité forte pour remplacer votre fils. |
|
| 587 |
ComX688 |
B1b |
|
Votre travail n'est pas terminé, il ne fait que commencer. Ce qui m'amène au sujet suivant. |
X688: Le Réseau du rail et la Confrérie ont été vaincus, mais pas totalement éradiqués.
|
| 588 |
ComX688 |
X1a |
Player Default: Vraiment ? Je doute que la situation soit vraiment meilleure. |
Si vous doutez de vous, pensez à votre fils. |
|
| 589 |
ComX688 |
X1b |
|
L'Institut était toute sa vie, et c'est à vous de reprendre le flambeau. |
|
| 590 |
ComX688 |
X1c |
|
Vous devez protéger son œuvre, ce qui m'amène au sujet suivant. |
X688: Le Réseau du rail et la Confrérie ont été vaincus, mais pas totalement éradiqués.
|
| 591 |
ComX688 |
Y1a |
Player Default: Qu'en pensez-vous, X6 ? Comment vous envisagez la suite ? |
J'y ai réfléchi, justement... |
X688: Le Réseau du rail et la Confrérie ont été vaincus, mais pas totalement éradiqués.
|
| 592 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: À ce propos, maintenant que vous êtes à la tête de l'Institut, j'aimerais vous parler d'une chose. |
Le Réseau du rail et la Confrérie ont été vaincus, mais pas totalement éradiqués. |
|
| 593 |
ComX688 |
A1b |
|
On va sûrement rencontrer des poches de résistance ici ou là, et on doit les empêcher de se réorganiser. |
Player Default: J'en ai assez de me battre constamment. Et si on donnait une chance à la paix, pour changer ?
|
| 594 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: J'en ai assez de me battre constamment. Et si on donnait une chance à la paix, pour changer ? |
C'est fort louable, mais je doute que nos ennemis partagent ce sentiment. |
X688: Quoi qu'il en soit, vous devriez prendre un peu de temps pour savourer votre victoire et honorer la mémoire de votre fils. C'est ce que je compte faire moi-même.
|
| 595 |
ComX688 |
B1a |
Player Default: On les trouvera et on les tuera tous jusqu'au dernier. |
Ça pourrait s'avérer difficile. Nos ennemis sont affaiblis, c'est vrai, mais ils vont rester cachés dans l'ombre et nous forcer à épuiser nos ressources en les pourchassant. |
|
| 596 |
ComX688 |
B1b |
|
Je pense qu'on devrait rester vigilants tout en consolidant notre position. Laissons-les venir à nous. |
X688: Quoi qu'il en soit, vous devriez prendre un peu de temps pour savourer votre victoire et honorer la mémoire de votre fils. C'est ce que je compte faire moi-même.
|
| 597 |
ComX688 |
X1a |
Player Default: Je ne m'en fais pas pour ça, je pense qu'ils ne sont pas vraiment une menace. |
Peut-être pas aujourd'hui, mais ils vont reprendre des forces patiemment. On devrait rester vigilants. |
X688: Quoi qu'il en soit, vous devriez prendre un peu de temps pour savourer votre victoire et honorer la mémoire de votre fils. C'est ce que je compte faire moi-même.
|
| 598 |
ComX688 |
Y1a |
Player Default: À votre avis, qu'est-ce qu'il faut faire ? |
On doit rester vigilants. Si on épuise nos ressources en tenant de les pourchasser, on pourrait devenir vulnérables. |
|
| 599 |
ComX688 |
Y1b |
|
Ils finiront par frapper tôt ou tard, et quand ils le feront, on sera prêts. |
X688: Quoi qu'il en soit, vous devriez prendre un peu de temps pour savourer votre victoire et honorer la mémoire de votre fils. C'est ce que je compte faire moi-même.
|
| 600 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: C'est fort louable, mais je doute que nos ennemis partagent ce sentiment. |
Quoi qu'il en soit, vous devriez prendre un peu de temps pour savourer votre victoire et honorer la mémoire de votre fils. C'est ce que je compte faire moi-même. |
|
| 601 |
ComX688 |
A1a |
|
Vous en êtes sûr ? |
Player Default: Ouais, j'imagine.
|
| 602 |
ComX688 |
A2a |
|
Vous en êtes sûre ? |
Player Default: Ouais, j'imagine.
|
| 603 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: Ouais, j'imagine. |
D'accord, je vais rentrer, alors. |
X688: Ça m'embête de vous laisser, mais si c'est ce que vous jugez préférable...
|
| 604 |
ComX688 |
B1a |
Player Default: Finalement, non. Oubliez ce que j'ai dit. |
C'est déjà fait. |
X688: Ça m'embête de vous laisser, mais si c'est ce que vous jugez préférable...
|
| 605 |
ComX688 |
B2a |
Player Default: Finalement, non. Oubliez ce que j'ai dit. |
C'est déjà fait. |
X688: Ça m'embête de vous laisser, mais si c'est ce que vous jugez préférable...
|
| 606 |
ComX688 |
X1a |
Player Default: Partez. Si j'ai besoin de vous, je saurai vous trouver. |
Si c'est ce que vous voulez... |
X688: Ça m'embête de vous laisser, mais si c'est ce que vous jugez préférable...
|
| 607 |
ComX688 |
Y1a |
Player Default: Vous discutez mes ordres, X6 ? |
Pas du tout. Je voulais juste être sûr de bien vous avoir compris. |
X688: Ça m'embête de vous laisser, mais si c'est ce que vous jugez préférable...
|
| 608 |
ComX688 |
Y2a |
Player Default: Vous discutez mes ordres, X6 ? |
Pas du tout. Je voulais juste être sûr de bien vous avoir compris. |
X688: Ça m'embête de vous laisser, mais si c'est ce que vous jugez préférable...
|
| 609 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: D'accord, je vais rentrer, alors. |
Ça m'embête de vous laisser, mais si c'est ce que vous jugez préférable... |
|
| 610 |
ComX688 |
A2a |
Player Default: D'accord, je vais rentrer, alors. |
Ça m'embête de vous laisser, mais si c'est ce que vous jugez préférable... |
|
| 611 |
ComX688 |
A3a |
Player Default: D'accord, je vais rentrer, alors. |
C'est toujours un honneur de travailler avec vous. Si vous avez encore besoin de moi, n'hésitez pas. |
|
| 612 |
ComX688 |
A4a |
Player Default: D'accord, je vais rentrer, alors. |
C'est toujours un honneur de travailler avec vous. Si vous avez encore besoin de moi, n'hésitez pas. |
|
| 613 |
ComX688 |
A5a |
Player Default: D'accord, je vais rentrer, alors. |
Vous savez où me trouver si vous avez besoin de moi. |
|
| 614 |
ComX688 |
A6a |
Player Default: D'accord, je vais rentrer, alors. |
Vous savez où me trouver si vous avez besoin de moi. |
|
| 615 |
ComX688 |
A7a |
Player Default: D'accord, je vais rentrer, alors. |
Pour être franc, je ne suis pas fâché de faire une pause. |
|
| 616 |
ComX688 |
A |
|
Vous avez un instant ? J'aimerais discuter de vos tactiques. |
Player Default: Bien, parlons tactique, dans ce cas.
|
| 617 |
ComX688 |
A |
|
Vous avez un instant ? J'aimerais discuter de vos tactiques. |
Player Default: Bien, parlons tactique, dans ce cas.
|
| 618 |
ComX688 |
A |
|
Je pense toujours qu'on devrait discuter de vos tactiques. |
Player Default: Bien, parlons tactique, dans ce cas.
|
| 619 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: Oui, vous avez raison. Je n'avais pas vu les choses sous cet angle. |
C'est compréhensible. Vous vous concentrez sur la mission. |
X688: Merci de m'avoir écouté.
|
| 620 |
ComX688 |
A2a |
Player Default: Oui, vous avez raison. Je n'avais pas vu les choses sous cet angle. |
C'est compréhensible. Vous vous concentrez sur la mission. |
X688: Merci de m'avoir écouté.
|
| 621 |
ComX688 |
B1a |
Player Default: Je me fous des chasseurs de primes ou de la discrétion. Ce qui m'intéresse, c'est de virer les gêneurs. |
À vous de voir, évidemment. Je pense seulement à ce qui est le mieux pour l'Institut. |
|
| 622 |
ComX688 |
B1b |
|
J'espère que c'est une priorité qu'on partage. |
X688: Merci de m'avoir écouté.
|
| 623 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: D'accord. |
Je sais que vous avez eu votre lot de combats. Je ne remets pas en cause vos compétences dans ce domaine. |
|
| 624 |
ComX688 |
A1b |
|
Au contraire, vous êtes l'un des meilleurs assassins que je connaisse, et j'en ai pourtant rencontré beaucoup. |
|
| 625 |
ComX688 |
A1c |
|
Le problème, c'est que vous avez tendance à tuer sans discernement. Vous éliminez des cibles qui ne sont pas nos ennemis. |
X688: Sur le principe, je me moque franchement de ce qui peut bien arriver à ces vermines du Commonwealth. Mais si vous en faites trop, on risque d'attirer l'attention.
|
| 626 |
ComX688 |
B1a |
Player Default: Ça va devoir attendre, X6. |
D'accord. |
X688: Je sais que vous avez eu votre lot de combats. Je ne remets pas en cause vos compétences dans ce domaine.
|
| 627 |
ComX688 |
B2a |
Player Default: Ça va devoir attendre, X6. |
Absolument, madame. |
X688: Je sais que vous avez eu votre lot de combats. Je ne remets pas en cause vos compétences dans ce domaine.
|
| 628 |
ComX688 |
Y1a |
Player Default: Vous avez autre chose à me dire sur mes tactiques, ou ce sera tout ? |
Non, c'est tout. |
X688: Merci de m'avoir écouté.
|
| 629 |
ComX688 |
Y2a |
Player Default: Vous avez autre chose à me dire sur mes tactiques, ou ce sera tout ? |
Non, c'est tout. |
X688: Merci de m'avoir écouté.
|
| 630 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: C'est compréhensible. Vous vous concentrez sur la mission. |
Merci de m'avoir écouté. |
|
| 631 |
ComX688 |
X1a |
Player Default: J'ai comme l'impression que je vais avoir droit à un sermon... |
Pas cette fois. Je veux juste vous faire part d'une simple observation. |
X688: Je sais que vous avez eu votre lot de combats. Je ne remets pas en cause vos compétences dans ce domaine.
|
| 632 |
ComX688 |
X2a |
Player Default: J'ai comme l'impression que je vais avoir droit à un sermon... |
Pas cette fois. Je veux juste vous faire part d'une simple observation. |
X688: Je sais que vous avez eu votre lot de combats. Je ne remets pas en cause vos compétences dans ce domaine.
|
| 633 |
ComX688 |
A1a |
X688: Le problème, c'est que vous avez tendance à tuer sans discernement. Vous éliminez des cibles qui ne sont pas nos ennemis. |
Sur le principe, je me moque franchement de ce qui peut bien arriver à ces vermines du Commonwealth. Mais si vous en faites trop, on risque d'attirer l'attention. |
|
| 634 |
ComX688 |
A1b |
|
On aura beaucoup plus de mal à accomplir notre mission avec tous les chasseurs de prime de la capitale aux trousses. |
|
| 635 |
ComX688 |
A1c |
|
Tout ce que je préconise, c'est un peu plus de discrétion. |
Player Default: Oui, vous avez raison. Je n'avais pas vu les choses sous cet angle.
|
| 636 |
ComX688 |
A |
|
Prêt pour la prochaine mission ? |
Player Default: Allons-y.
|
| 637 |
ComX688 |
A |
|
Prête pour la prochaine mission ? |
Player Default: Allons-y.
|
| 638 |
ComX688 |
A1a |
X688: Il ne pourrait pas être entre de meilleures mains. |
Bon débarras. |
|
| 639 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: Je vous suis de près, monsieur. |
Il ne pourrait pas être entre de meilleures mains. |
X688: Bon débarras.
|
| 640 |
ComX688 |
A2a |
Player Default: Je vous suis de près, monsieur. |
Elle ne pourrait pas être entre de meilleures mains. |
X688: Bon débarras.
|
| 641 |
ComX688 |
A3a |
Player Default: Je vous suis de près, monsieur. |
Pourquoi ? Vous avez envie d'y retourner ? |
X688: Bon débarras.
|
| 642 |
ComX688 |
A4a |
Player Default: Je vous suis de près, monsieur. |
Votre logique semble erronée. Je "rencontre" des gens tout le temps. |
X688: Bon débarras.
|
| 643 |
ComX688 |
A5a |
Player Default: Je vous suis de près, monsieur. |
Je suis prêt à prendre le relais. |
X688: Bon débarras.
|
| 644 |
ComX688 |
A6a |
Player Default: Je vous suis de près, monsieur. |
Si vous me menacez, je n'hésiterai pas à répliquer. |
X688: Bon débarras.
|
| 645 |
ComX688 |
A7a |
Player Default: Je vous suis de près, monsieur. |
Ton opinion ne m'intéresse pas. |
X688: Bon débarras.
|
| 646 |
ComX688 |
A9a |
Player Default: Je vous suis de près, monsieur. |
Il ne lui arrivera aucun mal tant qu'il sera sous ma protection. |
X688: Bon débarras.
|
| 647 |
ComX688 |
A10a |
Player Default: Je vous suis de près, monsieur. |
Il ne lui arrivera aucun mal tant qu'elle sera sous ma protection. |
X688: Bon débarras.
|
| 648 |
ComX688 |
A11a |
Player Default: Je vous suis de près, monsieur. |
Un jour, il faudra vraiment m'expliquer qui c'est. |
X688: Bon débarras.
|
| 649 |
ComX688 |
A12a |
Player Default: Je vous suis de près, monsieur. |
Attention, Curie. Le cimetière est rempli de gens qui étaient trop curieux. |
X688: Bon débarras.
|
| 650 |
ComX688 |
A13a |
Player Default: Je vous suis de près, monsieur. |
Épargnez-moi vos railleries, mademoiselle Wright. Certains d'entre nous ont du travail sérieux à faire. |
X688: Bon débarras.
|
| 651 |
ComX688 |
A14a |
Player Default: Je vous suis de près, monsieur. |
Apparemment, il en a marre des déchets de la surface. |
X688: Bon débarras.
|
| 652 |
ComX688 |
A15a |
Player Default: Je vous suis de près, monsieur. |
Apparemment, elle en a marre des déchets de la surface. |
X688: Bon débarras.
|
| 653 |
ComX688 |
A1a |
Player Default: Allons-y. |
Je vous suis de près, monsieur. |
Companion: Bonne chance, X6-88. Je sais que je n'ai pas à m'inquiéter avec quelqu'un comme vous auprès de monsieur.
|
| 654 |
ComX688 |
A2a |
Player Default: Allons-y. |
Je vous suis. |
Companion: Bonne chance, X6-88. Je sais que je n'ai pas à m'inquiéter avec quelqu'un comme vous auprès de monsieur.
|
| 655 |
ComX688 |
B1a |
Player Default: Pas tout de suite. Restez là. |
Entendu. |
Companion: Bonne chance, X6-88. Je sais que je n'ai pas à m'inquiéter avec quelqu'un comme vous auprès de monsieur.
|
| 656 |
ComX688 |
B2a |
Player Default: Pas tout de suite. Restez là. |
Entendu. |
Companion: Bonne chance, X6-88. Je sais que je n'ai pas à m'inquiéter avec quelqu'un comme vous auprès de monsieur.
|
| 657 |
ComX688 |
X1a |
Player Default: J'ai juste besoin d'échanger de l'équipement. |
Bien sûr. Voilà mon équipement. |
Companion: Bonne chance, X6-88. Je sais que je n'ai pas à m'inquiéter avec quelqu'un comme vous auprès de monsieur.
|
| 658 |
ComX688 |
Y1a |
Player Default: Vous avez tout l'équipement nécessaire ? |
Un équipement complet, comme d'habitude. |
Player Default: Allons-y.
|
| 659 |
ComX688 |
Y2a |
Player Default: Vous avez tout l'équipement nécessaire ? |
Absolument |
Player Default: Allons-y.
|
| 660 |
ComX688 |
Y3a |
Player Default: Vous avez tout l'équipement nécessaire ? |
J'ai tout ce qu'il me faut. |
Player Default: Allons-y.
|
| 661 |
ComX688 |
Y4a |
Player Default: Vous avez tout l'équipement nécessaire ? |
J'ai tout ce qu'il me faut. |
Player Default: Allons-y.
|
| 662 |
ComX688 |
|
|
Eugh. |
|
| 663 |
ComX688 |
|
|
Je ne m'y ferai jamais. |
|
| 664 |
ComX688 |
|
|
Je ne comprends toujours pas comment ça peut soigner vos blessures. |
|
| 665 |
ComX688 |
|
|
J'espère que vous savez ce que vous faites. |
|
| 666 |
ComX688 |
|
|
Je ne peux pas y aller. |
|
| 667 |
ComX688 |
|
|
Je ne peux pas atteindre ça. |
|
| 668 |
ComX688 |
|
|
Impossible d'aller là-bas. |
|
| 669 |
ComX688 |
|
|
Impossible d'y aller. |
|
| 670 |
ComX688 |
|
|
Je peux attendre. |
|
| 671 |
ComX688 |
|
|
Prenez votre temps. |
|
| 672 |
ComX688 |
|
|
Vous êtes toujours là ? |
|
| 673 |
ComX688 |
|
|
Il y a quelqu'un ? |
|
| 674 |
ComX688 |
|
|
Quelque chose ne va pas ? |
|
| 675 |
ComX688 |
|
|
On dirait que quelque chose vous préoccupe. |
|
| 676 |
ComX688 |
|
|
Quelque chose vous tracasse ? |
|
| 677 |
ComX688 |
|
|
Essayez de vous concentrer. |
|
| 678 |
ComX688 |
|
|
Essayez de vous concentrer. |
|
| 679 |
ComX688 |
|
|
Personne en vue. |
|
| 680 |
ComX688 |
|
|
Il n'y a plus personne depuis longtemps. |
|
| 681 |
ComX688 |
|
|
Personne n'est venu ici depuis longtemps. |
|
| 682 |
ComX688 |
|
|
Je crois que c'est abandonné. |
|
| 683 |
ComX688 |
|
|
C'est lumineux. |
|
| 684 |
ComX688 |
|
|
Il y a beaucoup de lumière, ici. |
|
| 685 |
ComX688 |
|
|
Cette lumière nous donne l'avantage. |
|
| 686 |
ComX688 |
|
|
Difficile de se cacher dans les environs. Tant mieux. |
|
| 687 |
ComX688 |
|
|
D'une propreté stupéfiante. |
|
| 688 |
ComX688 |
|
|
Quelqu'un a fait le ménage. |
|
| 689 |
ComX688 |
|
|
Cet endroit est bien entretenu. |
|
| 690 |
ComX688 |
|
|
Beau et propre. On ne voit pas ça tous les jours. |
|
| 691 |
ComX688 |
|
|
C'est sinistre... J'aime ça. |
|
| 692 |
ComX688 |
|
|
Attention... |
|
| 693 |
ComX688 |
|
|
J'ai l'impression qu'on nous observe... |
|
| 694 |
ComX688 |
|
|
Cet endroit ne me dit rien qui vaille... |
|
| 695 |
ComX688 |
|
|
Attention où vous marchez, on ne voit pas grand-chose. |
|
| 696 |
ComX688 |
|
|
Ça manque de lumière. |
|
| 697 |
ComX688 |
|
|
Pas beaucoup de visibilité, ici. |
|
| 698 |
ComX688 |
|
|
Un bon endroit pour tendre une embuscade. |
|
| 699 |
ComX688 |
|
|
On pourrait s'étouffer avec toute cette poussière... |
|
| 700 |
ComX688 |
|
|
Regardez-moi toute cette poussière. |
|
| 701 |
ComX688 |
|
|
C'est bourré de poussière... Je vous conseille de vous couvrir la bouche. |
|
| 702 |
ComX688 |
|
|
L'air est épais, ici. |
|
| 703 |
ComX688 |
|
|
On est trop vulnérables. |
|
| 704 |
ComX688 |
|
|
Je n'aime pas être à découvert. |
|
| 705 |
ComX688 |
|
|
Restez sur vos gardes. On est à découvert. |
|
| 706 |
ComX688 |
|
|
Je préférerais être moins vulnérable... |
|
| 707 |
ComX688 |
|
|
Ça m'a l'air solide. |
|
| 708 |
ComX688 |
|
|
Bonnes défenses. |
|
| 709 |
ComX688 |
|
|
C'est une bonne position pour se défendre. |
|
| 710 |
ComX688 |
|
|
Ça m'a l'air fortifié. |
|
| 711 |
ComX688 |
|
|
Regardez-moi ce chantier... |
|
| 712 |
ComX688 |
|
|
Cette odeur... |
|
| 713 |
ComX688 |
|
|
Regardez tout ce sang. |
|
| 714 |
ComX688 |
|
|
Il s'est passé quelque chose de terrible, ici. |
|
| 715 |
ComX688 |
|
|
Heureusement que j'ai l'estomac bien accroché. |
|
| 716 |
ComX688 |
|
|
Pas génial. |
|
| 717 |
ComX688 |
|
|
Si les synthétiques avaient de l'appétit, je crois que j'aurais perdu le mien. |
|
| 718 |
ComX688 |
|
|
Vous avez la nausée ? *glousse* |
|
| 719 |
ComX688 |
|
|
J'attaque la cible ! |
|
| 720 |
ComX688 |
|
|
Allons-y. |
|
| 721 |
ComX688 |
|
|
Ça devrait être rapide. |
|
| 722 |
ComX688 |
|
|
Parfait, je commençais à m'ennuyer. |
|
| 723 |
ComX688 |
|
|
N'essaie pas de filer. |
|
| 724 |
ComX688 |
|
|
Tu vas le regretter. |
|
| 725 |
ComX688 |
|
|
Je vais prendre plaisir à te faire la peau. |
|
| 726 |
ComX688 |
|
|
C'est fini pour toi. |
|
| 727 |
ComX688 |
|
|
Fais tes prières. |
|
| 728 |
ComX688 |
|
|
Qu'est-ce qui se passe ?! |
|
| 729 |
ComX688 |
|
|
Il y a quelqu'un ! |
|
| 730 |
ComX688 |
|
|
Sortez de là, qu'on en finisse. |
|
| 731 |
ComX688 |
|
|
Qui est là ? |
|
| 732 |
ComX688 |
|
|
Il y a des ennemis dans les parages... mais où ? |
|
| 733 |
ComX688 |
|
|
C'est l'heure de la leçon de tir. |
|
| 734 |
ComX688 |
|
|
Ce ne sera pas long. |
|
| 735 |
ComX688 |
|
|
J'attaque la cible. |
|
| 736 |
ComX688 |
|
|
Tu vas y passer. |
|
| 737 |
ComX688 |
|
|
Ton compte est bon... |
|
| 738 |
ComX688 |
|
|
On a de la compagnie ! |
|
| 739 |
ComX688 |
|
|
Attention ! |
|
| 740 |
ComX688 |
|
|
Faites gaffe ! |
|
| 741 |
ComX688 |
|
|
Danger à proximité ! |
|
| 742 |
ComX688 |
|
|
Argh ! Bordel ! |
|
| 743 |
ComX688 |
|
|
Je me suis fait toucher ! |
|
| 744 |
ComX688 |
|
|
Besoin... d'un Stim... |
|
| 745 |
ComX688 |
|
|
Je suis salement touché... |
|
| 746 |
ComX688 |
|
|
Arrêt... des fonctionnalités... |
|
| 747 |
ComX688 |
|
|
Non... Je peux pas... |
|
| 748 |
ComX688 |
|
|
Pas... comme ça... |
|
| 749 |
ComX688 |
|
|
Je me suis fait avoir ! |
|
| 750 |
ComX688 |
|
|
Merde ! |
|
| 751 |
ComX688 |
|
|
Espèce de... |
|
| 752 |
ComX688 |
|
|
Argh ! |
|
| 753 |
ComX688 |
|
|
Oumf ! |
|
| 754 |
ComX688 |
|
|
Waargh ! |
|
| 755 |
ComX688 |
|
|
Argh ! C'est tout ce que tu sais faire ? |
|
| 756 |
ComX688 |
|
|
Tu vas me le payer... |
|
| 757 |
ComX688 |
|
|
Yyyaaaarrgghh ! |
|
| 758 |
ComX688 |
|
|
Nnyyyaarrgghh ! |
|
| 759 |
ComX688 |
|
|
Tu aurais dû abandonner. |
|
| 760 |
ComX688 |
|
|
Ça va faire mal. Très mal. |
|
| 761 |
ComX688 |
|
|
Ils n'apprendront donc jamais... |
|
| 762 |
ComX688 |
|
|
Vous appelez ça un combat ? |
|
| 763 |
ComX688 |
|
|
Je m'ennuie déjà. |
|
| 764 |
ComX688 |
|
|
J'espérais un minimum de challenge, mais c'était déjà trop... |
|
| 765 |
ComX688 |
|
|
Dépêche-toi de crever. J'ai autre chose à faire. |
|
| 766 |
ComX688 |
|
|
Tactique éculée, visée approximative... On va en finir vite fait. |
|
| 767 |
ComX688 |
|
|
Ça va les calmer un peu. |
|
| 768 |
ComX688 |
|
|
Attrape ! |
|
| 769 |
ComX688 |
|
|
Grenade lancée ! |
|
| 770 |
ComX688 |
|
|
Pas moyen... |
|
| 771 |
ComX688 |
|
|
Cible repérée ! |
|
| 772 |
ComX688 |
|
|
Là ! Juste là ! |
|
| 773 |
ComX688 |
|
|
Pigé. |
|
| 774 |
ComX688 |
|
|
Ennemi repéré ! |
|
| 775 |
ComX688 |
|
|
Fausse alerte, apparemment. |
|
| 776 |
ComX688 |
|
|
Je suppose que ce n'était rien... |
|
| 777 |
ComX688 |
|
|
Merde, j'aime pas ça. |
|
| 778 |
ComX688 |
|
|
J'étais sûr qu'il y avait quelque chose... |
|
| 779 |
ComX688 |
|
|
Je dois rester vigilant... |
|
| 780 |
ComX688 |
|
|
Qu'est-ce qui s'est passé ? |
|
| 781 |
ComX688 |
|
|
J'ai perdu la cible de vue. |
|
| 782 |
ComX688 |
|
|
La cible a disparu. Mais comment... |
|
| 783 |
ComX688 |
|
|
C'est tout ? |
|
| 784 |
ComX688 |
|
|
Plus rien en vue ! |
|
| 785 |
ComX688 |
|
|
Je pense que c'est bon. |
|
| 786 |
ComX688 |
|
|
Menace éliminée. |
|
| 787 |
ComX688 |
|
|
Zone sécurisée. |
|
| 788 |
ComX688 |
|
|
C'est bon. |
|
| 789 |
ComX688 |
|
|
Vite fait, bien fait. |
|
| 790 |
ComX688 |
|
|
Ils devraient savoir qu'ils n'ont aucune chance. |
|
| 791 |
ComX688 |
|
|
C'est vraiment du gâchis de munitions. |
|
| 792 |
ComX688 |
|
|
On se remet au travail. |
|
| 793 |
ComX688 |
|
|
N'oubliez pas de vérifier vos munitions. |
|
| 794 |
ComX688 |
|
|
Hé ! Par ici ! |
|
| 795 |
ComX688 |
|
|
Tu ne nous échapperas pas, maintenant. |
|
| 796 |
ComX688 |
|
|
Bien essayé. |
|
| 797 |
ComX688 |
|
|
Ton compte est bon... |
|
| 798 |
ComX688 |
|
|
Je vous tiens ! |
|
| 799 |
ComX688 |
|
|
On s'est fait la malle, hein ? Bien joué. |
|
| 800 |
ComX688 |
|
|
Merde, j'ai raté mon coup. |
|
| 801 |
ComX688 |
|
|
La cible s'est enfuie. |
|
| 802 |
ComX688 |
|
|
L'ennemi a filé... C'est pas vrai ! |
|
| 803 |
ComX688 |
|
|
Mais où est-ce que... Dites-moi que je rêve... |
|
| 804 |
ComX688 |
|
|
Il y a quelqu'un d'autre... |
|
| 805 |
ComX688 |
|
|
J'ai cru entendre quelque chose bouger. |
|
| 806 |
ComX688 |
|
|
On n'est pas seuls. |
|
| 807 |
ComX688 |
|
|
Attendez... Vous avez entendu quelque chose ? |
|
| 808 |
ComX688 |
|
|
J'ai l'impression qu'on nous suit. |
|
| 809 |
ComX688 |
|
|
Joli. |
|
| 810 |
ComX688 |
|
|
Pas mal... |
|
| 811 |
ComX688 |
|
|
Formidable. |
|
| 812 |
ComX688 |
|
|
Ça me plaît. |
|
| 813 |
ComX688 |
|
|
Hmm... |
|
| 814 |
ComX688 |
|
|
Ce n'est pas une très bonne idée. |
|
| 815 |
ComX688 |
|
|
Pas bon, ça. |
|
| 816 |
ComX688 |
|
|
C'est un problème. |
|
| 817 |
ComX688 |
|
|
Euh... D'accord. |
|
| 818 |
ComX688 |
|
|
Parfait. |
|
| 819 |
ComX688 |
|
|
Mauvaise idée. |
|
| 820 |
ComX688 |
|
|
Ce n'est pas une bonne idée. |
|
| 821 |
ComX688 |
|
|
Ça vaut mieux. |
|
| 822 |
ComX688 |
|
|
Hé, ça suffit. |
|
| 823 |
ComX688 |
|
|
Je m'en occupe. |
|
| 824 |
ComX688 |
|
|
Non. |
|
| 825 |
ComX688 |
|
|
Non. |
|
| 826 |
ComX688 |
|
|
Négatif. |
|
| 827 |
ComX688 |
|
|
C'est pas le moment. |
|
| 828 |
ComX688 |
|
|
Tenez. |
|
| 829 |
ComX688 |
|
|
C'est pour vous. |
|
| 830 |
ComX688 |
|
|
Merci. |
|
| 831 |
ComX688 |
|
|
Merci. |
|
| 832 |
ComX688 |
|
|
Je n'ai rien à vous dire. |
|
| 833 |
ComX688 |
|
|
Si vous ne respectez pas l'Institut, je ne peux pas vous respecter. |
|
| 834 |
ComX688 |
|
|
Excusez-moi, j'ai du travail qui m'attend. |
|
| 835 |
ComX688 |
|
|
Allez voir ailleurs. |
|
| 836 |
ComX688 |
|
|
Je ne peux pas vous aider. |
|
| 837 |
ComX688 |
|
|
Vous pouvez vous dépêcher ? J'ai du travail. |
|
| 838 |
ComX688 |
|
|
Vous pouvez vous dépêcher ? J'ai du travail. |
|
| 839 |
ComX688 |
|
|
Ça ne peut pas attendre ? |
|
| 840 |
ComX688 |
|
|
Ça ne peut pas attendre ? |
|
| 841 |
ComX688 |
|
|
Paré à toute éventualité. |
|
| 842 |
ComX688 |
|
|
Paré à toute éventualité. |
|
| 843 |
ComX688 |
|
|
Si vous avez besoin de quoi que ce soit, n'hésitez pas. |
|
| 844 |
ComX688 |
|
|
Si vous avez besoin de quoi que ce soit, n'hésitez pas. |
|
| 845 |
ComX688 |
|
|
Qu'est-ce que je peux faire pour vous ? |
|
| 846 |
ComX688 |
|
|
Qu'est-ce que je peux faire pour vous ? |
|
| 847 |
ComX688 |
|
|
Donnez-moi vos ordres. |
|
| 848 |
ComX688 |
|
|
Donnez-moi vos ordres. |
|
| 849 |
ComX688 |
|
|
Donnez-moi une cible et je m'en occupe. |
|
| 850 |
ComX688 |
|
|
Donnez-moi une cible et je m'en occupe. |
|
| 851 |
ComX688 |
|
|
Je suis prêt à y aller. |
|
| 852 |
ComX688 |
|
|
Je suis prêt à y aller. |
|
| 853 |
ComX688 |
|
|
Quel est le plan ? |
|
| 854 |
ComX688 |
|
|
Quel est le plan ? |
|
| 855 |
ComX688 |
|
|
Je suis prêt. Vous n'avez plus qu'à me donner une cible. |
|
| 856 |
ComX688 |
|
|
Allez-y. |
|
| 857 |
ComX688 |
|
|
À quoi est-ce que vous pensez ? |
|
| 858 |
ComX688 |
|
|
À quoi est-ce que vous pensez ? |
|
| 859 |
ComX688 |
|
|
Oui ? |
|
| 860 |
ComX688 |
|
|
Oui ? |
|
| 861 |
ComX688 |
|
|
J'attends vos ordres. |
|
| 862 |
ComX688 |
|
|
Qu'est-ce qu'il y a ? |
|
| 863 |
ComX688 |
|
|
Monsieur ? |
|
| 864 |
ComX688 |
|
|
Madame ? |
|
| 865 |
ComX688 |
|
|
Je vous écoute. |
|
| 866 |
ComX688 |
|
|
Qu'est-ce que vous voulez ? |
|
| 867 |
ComX688 |
|
|
Qu'est-ce que vous voulez ? |
|
| 868 |
ComX688 |
|
|
Oui, monsieur le futur dirigeant de l'Institut ? |
|
| 869 |
ComX688 |
|
|
Oui, madame la future dirigeante de l'Institut ? |
|
| 870 |
ComX688 |
|
|
Et maintenant ? |
|
| 871 |
ComX688 |
|
|
Allons-y. |
|
| 872 |
ComX688 |
|
|
Je surveille vos arrières. |
|
| 873 |
ComX688 |
|
|
Vous prenez les devants, compris. |
|
| 874 |
ComX688 |
|
|
Je sécurise la zone. |
|
| 875 |
ComX688 |
|
|
D'accord, je reste ici. |
|
| 876 |
ComX688 |
|
|
Je serai plus utile à vos côtés, mais si c'est ce que vous voulez... |
|
| 877 |
ComX688 |
|
|
Bien. |
|
| 878 |
ComX688 |
|
|
Ça marche. |
|
| 879 |
ComX688 |
|
|
D'accord. |
|
| 880 |
ComX688 |
|
|
Je m'en occupe. |
|
| 881 |
ComX688 |
|
|
Oui. |
|
| 882 |
ComX688 |
|
|
Ça marche. |
|
| 883 |
ComX688 |
|
|
C'est tout ? D'accord. |
|
| 884 |
ComX688 |
|
|
Rien d'autre ? |
|
| 885 |
ComX688 |
|
|
C'est bon ? |
|
| 886 |
ComX688 |
|
|
Et maintenant ? |
|
| 887 |
ComX688 |
|
|
Je ne veux pas faire ça. |
|
| 888 |
ComX688 |
|
|
Je refuse de faire ça. |
|
| 889 |
ComX688 |
|
|
C'est hors de question. |
|
| 890 |
ComX688 |
|
|
Désolé, mais je dois refuser. |
|
| 891 |
ComX688 |
|
|
Ça ne va pas être possible. |
|
| 892 |
ComX688 |
|
|
J'aimerais bien... |
|
| 893 |
ComX688 |
|
|
Je le ferais si je pouvais. |
|
| 894 |
ComX688 |
|
|
C'est impossible. |
|
| 895 |
ComX688 |
|
|
Impossible, désolé. |
|
| 896 |
ComX688 |
|
|
Bon sang... Impossible. |
|
| 897 |
ComX688 |
|
|
Monsieur ? |
|
| 898 |
ComX688 |
|
|
Ah oui ? |
|
| 899 |
ComX688 |
|
|
De quoi vous avez besoin ? |
|
| 900 |
ComX688 |
|
|
Allez-y. |
|
| 901 |
ComX688 |
|
|
Je vous écoute. |
|
| 902 |
ComX688 |
|
|
Je suis prêt, j'attends vos ordres. |
|
| 903 |
ComX688 |
|
|
Le Commonwealth meurt à petit feu. |
|
| 904 |
ComX688 |
|
|
On devrait essayer de trouver des munitions. C'est le genre de chose dont on n'a jamais assez. |
|
| 905 |
ComX688 |
|
|
On ne peut pas se permettre de baisser notre garde, même quand tout a l'air calme. |
|
| 906 |
ComX688 |
|
|
Si vous avez peur que je ne puisse pas suivre le rythme, ne vous inquiétez pas. |
|
| 907 |
ComX688 |
|
|
Un peu d'entraînement au tir ne ferait pas de mal. |
|
| 908 |
ComX688 |
|
|
Je ne vous envie pas. Ça ne va pas être facile de succéder à Père. |
|
| 909 |
ComX688 |
|
|
Voilà comment je vois les choses : le Commonwealth est le passé et l'Institut, l'avenir. |
|
| 910 |
ComX688 |
|
|
J'ai été formé à toutes les situations de combat possibles. Quoi qu'il arrive, je serai prêt. |
|
| 911 |
ComX688 |
|
|
Les gens du Commonwealth ont une peur bleue des chasseurs. Et ils ont bien raison. |
|
| 912 |
ComX688 |
|
|
Le monde se portera bien mieux quand il sera débarrassé de tous ceux qui rampent à sa surface. |
|
| 913 |
ComX688 |
|
|
Je ne suis pas sûr que vous soyez l'homme de la situation. |
|
| 914 |
ComX688 |
|
|
Je ne suis pas sûr que vous soyez à la hauteur de la situation. |
|
| 915 |
ComX688 |
|
|
Je vais être honnête avec vous. Vos décisions manquent de discernement, ces temps-ci. |
|
| 916 |
ComX688 |
|
|
Je vais être honnête avec vous. Vos décisions manquent de discernement, ces temps-ci. |
|
| 917 |
ComX688 |
|
|
Vous devriez peut-être me laisser gérer les missions de terrain. |
|
| 918 |
ComX688 |
|
|
On ne peut pas dire que ça se soit bien passé... |
|
| 919 |
ComX688 |
|
|
Avec tout le respect que je vous dois, je crois que vous vous surestimez. |
|
| 920 |
ComX688 |
|
|
Avec tout le respect que je vous dois, je crois que vous vous surestimez. |
|
| 921 |
ComX688 |
|
|
Je ne crois pas qu'on soit d'accord sur ce point. |
|
| 922 |
ComX688 |
|
|
On ne peut pas vraiment dire qu'on fasse une bonne équipe. |
|
| 923 |
ComX688 |
|
|
Ce serait possible d'être muté ailleurs ? |
|
| 924 |
ComX688 |
|
|
Je vais me contenter de suivre vos ordres et de garder mon opinion pour moi-même. Ça vaudra mieux pour tout le monde. |
|
| 925 |
ComX688 |
|
|
Je ferai ce que vous me direz de faire, mais n'allez pas croire que ça me fera plaisir. |
|
| 926 |
ComX688 |
|
|
Je dois bien avouer que vous savez ce que vous faites. |
|
| 927 |
ComX688 |
|
|
Je dois bien avouer que vous savez ce que vous faites. |
|
| 928 |
ComX688 |
|
|
Vous devriez reprendre le programme d'entraînement des chasseurs. Il pourrait bénéficier de votre expérience. |
|
| 929 |
ComX688 |
|
|
Vous savez travailler en équipe. Ce n'est pas le cas de tout le monde. |
|
| 930 |
ComX688 |
|
|
Ici, il n'y a rien de plus important qu'un bon partenaire. J'ai de la chance de vous avoir. |
|
| 931 |
ComX688 |
|
|
Vous vous battez comme les chasseurs... J'ai du mal à croire que vous n'en faites pas partie. |
|
| 932 |
ComX688 |
|
|
On s'en sort plutôt bien, jusqu'ici. Espérons que ça dure. |
|
| 933 |
ComX688 |
|
|
J'avais des doutes quand on s'est rencontrés. Plus maintenant. |
|
| 934 |
ComX688 |
|
|
C'est presque plaisant. |
|
| 935 |
ComX688 |
|
|
Vous avez tout mon respect. N'en doutez jamais. |
|
| 936 |
ComX688 |
|
|
Vous avez tout mon respect. N'en doutez jamais. |
|
| 937 |
ComX688 |
|
|
Je commence à comprendre pourquoi Père a décidé de vous laisser sa place. |
|
| 938 |
ComX688 |
|
|
Vous pouvez toujours compter sur moi pour couvrir vos arrières. |
|
| 939 |
ComX688 |
|
|
Vous pouvez toujours compter sur moi pour couvrir vos arrières. |
|
| 940 |
ComX688 |
|
|
Rien ne pourra nous arrêter. |
|
| 941 |
ComX688 |
|
|
Avec vous à sa tête, l'Institut a un avenir brillant devant lui. |
|
| 942 |
ComX688 |
|
|
Vous et moi... On fait une sacrée équipe. |
|
| 943 |
ComX688 |
|
|
C'est toujours un plaisir de vous voir à l'œuvre. |
|
| 944 |
ComX688 |
|
|
C'est toujours un plaisir de vous voir à l'œuvre. |
|
| 945 |
ComX688 |
|
|
Un de ces jours, il faudra que vous m'appreniez vos techniques. |
|
| 946 |
ComX688 |
|
|
J'ai vraiment eu de la chance le jour où vous avez décidé de me prendre comme partenaire. |
|
| 947 |
ComX688 |
|
|
C'est un véritable honneur de vous servir. |
|
| 948 |
ComX688 |
|
|
C'est un véritable honneur de vous servir. |
|
| 949 |
ComX688 |
|
|
Les chasseurs sont intimidants, mais si tout le monde avait vu ce que j'ai vu, c'est de vous qu'ils auraient peur. |
|
| 950 |
ComX688 |
|
|
Quand je vous vois faire, je ne sais pas si je devrais être béat d'admiration ou terrifié. Sûrement les deux. |
|
| 951 |
ComX688 |
|
|
La Confrérie de l'Acier... Enfin un adversaire digne de ce nom. |
|
| 952 |
ComX688 |
|
|
Ces types ont une sacrée puissance de feu, mais rien d'inquiétant avec une bonne couverture. |
|
| 953 |
ComX688 |
|
|
S'il y a bien une entité qui représente un véritable danger pour l'Institut, c'est la Confrérie. |
|
| 954 |
ComX688 |
|
|
Un soldat de la Confrérie n'est rien sans son armure. |
|
| 955 |
ComX688 |
|
|
Les soldats de la Confrérie ont souvent beaucoup de munitions sur eux. On pourrait en récupérer. |
|
| 956 |
ComX688 |
|
|
Ces saloperies sont une vraie plaie. |
|
| 957 |
ComX688 |
|
|
Ces choses ne font pas long feu quand on sait où les viser. |
|
| 958 |
ComX688 |
|
|
Les insectes ne sont pas aussi redoutables qu'ils en ont l'air. |
|
| 959 |
ComX688 |
|
|
Visez les parties charnues, c'est comme ça qu'on tue les insectes. |
|
| 960 |
ComX688 |
|
|
Ne laissez pas ces insectes s'approcher de vous. Ça pourrait faire très mal. |
|
| 961 |
ComX688 |
|
|
J'adore me défouler en éclatant la cervelle de ces cinglés. |
|
| 962 |
ComX688 |
|
|
J'espère que vous avez des médicaments contre l'irradiation. |
|
| 963 |
ComX688 |
|
|
Quelle idée de vénérer les radiations ? Franchement, ça me dépasse. |
|
| 964 |
ComX688 |
|
|
Si vous passez trop de temps avec ces malades, vous risquez de le regretter. |
|
| 965 |
ComX688 |
|
|
Il ne reste plus une once d'humanité chez ces fanatiques. |
|
| 966 |
ComX688 |
|
|
Restez à l'écart de ces griffes. |
|
| 967 |
ComX688 |
|
|
Restez à l'écart de ces griffes. |
|
| 968 |
ComX688 |
|
|
Un écorcheur... Merde. Ils sont parmi les créatures les plus dangereuses. |
|
| 969 |
ComX688 |
|
|
Les écorcheurs sont toujours prêts à se battre. J'espère que vous l'êtes aussi. |
|
| 970 |
ComX688 |
|
|
Le meilleur moyen d'affronter un écorcheur, c'est de l'attaquer par le flanc. Ça le perturbe. |
|
| 971 |
ComX688 |
|
|
Les écorcheurs ont une cuirasse épaisse... Il faut quelque chose de costaud pour la transpercer. |
|
| 972 |
ComX688 |
|
|
Les goules... Sans l'Institut, elles représenteraient l'avenir de l'humanité. |
|
| 973 |
ComX688 |
|
|
Attention. Les goules sont plus rapides qu'elles en ont l'air. |
|
| 974 |
ComX688 |
|
|
Attention. Les goules sont plus rapides qu'elles en ont l'air. |
|
| 975 |
ComX688 |
|
|
Quelle odeur... J'aurais dû prendre un masque à gaz. |
|
| 976 |
ComX688 |
|
|
Ne vous laissez pas encercler par ces vermines. |
|
| 977 |
ComX688 |
|
|
À mon humble avis, tuer une goule ne relève pas du meurtre, mais de la pitié. |
|
| 978 |
ComX688 |
|
|
À mon humble avis, tuer une goule ne relève pas du meurtre, mais de la pitié. |
|
| 979 |
ComX688 |
|
|
N'essayez pas de les épargner. On ne peut pas raisonner les Artilleurs. |
|
| 980 |
ComX688 |
|
|
N'essayez pas de les épargner. On ne peut pas raisonner les Artilleurs. |
|
| 981 |
ComX688 |
|
|
Ces types sont des minables, le rebut de la société. |
|
| 982 |
ComX688 |
|
|
J'ai entendu des histoires sur ce que les Artilleurs font à leurs prisonniers. Je vous passe les détails. |
|
| 983 |
ComX688 |
|
|
Les Artilleurs... Ils représentent tout ce que je déteste dans le Commonwealth. |
|
| 984 |
ComX688 |
|
|
Les Artilleurs les mieux armés sont souvent les chefs. Méfiez-vous d'eux. |
|
| 985 |
ComX688 |
|
|
J'ai vu un fangeux briser un bloc de ciment comme si c'était du verre. |
|
| 986 |
ComX688 |
|
|
Il faut garder ses distances avec les fangeux. Tirez, reculez, puis recommencez. |
|
| 987 |
ComX688 |
|
|
Il faut garder ses distances avec les fangeux. Tirez, reculez, puis recommencez. |
|
| 988 |
ComX688 |
|
|
Les fangeux sont plus lents sur la terre ferme. C'est là qu'il faut les affronter. |
|
| 989 |
ComX688 |
|
|
La carapace des fangeux est dure comme la pierre. Visez les yeux, ou entre les plaques. |
|
| 990 |
ComX688 |
|
|
On va sentir le fangeux pendant une semaine. |
|
| 991 |
ComX688 |
|
|
Si ces bestioles étaient un peu plus petites, on pourrait tout simplement les écraser et économiser des munitions. |
|
| 992 |
ComX688 |
|
|
Ces saloperies de rataupes envahissent vraiment tout. |
|
| 993 |
ComX688 |
|
|
C'est l'heure de l'extermination. |
|
| 994 |
ComX688 |
|
|
Allez, donnez-moi un adversaire digne de ce nom. |
|
| 995 |
ComX688 |
|
|
Les rataupes... Le fléau du Commonwealth. Au moins, ils ne sont pas très difficiles à tuer. |
|
| 996 |
ComX688 |
|
|
Ces pillards devraient s'enfuir s'ils étaient intelligents... |
|
| 997 |
ComX688 |
|
|
Donnons une leçon à ces vermines. |
|
| 998 |
ComX688 |
|
|
Donnons une leçon à ces vermines. |
|
| 999 |
ComX688 |
|
|
Les pillards... Des tactiques d'amateurs, un matériel minable et en plus, ils sont bourrés la moitié du temps. Pas grand-chose à craindre. |
|
| 1000 |
ComX688 |
|
|
Ce ne sont pas des gens, ce sont des parasites. |
|
| 1001 |
ComX688 |
|
|
Je vous le dis franchement : chaque jour où je peux liquider quelques pillards est une bonne journée. |
|
| 1002 |
ComX688 |
|
|
Je vous le dis franchement : chaque jour où je peux liquider quelques pillards est une bonne journée. |
|
| 1003 |
ComX688 |
|
|
Ils ont beau être gros, il suffit de quelques tirs en pleine tête pour leur régler leur compte, comme pour tout le reste. |
|
| 1004 |
ComX688 |
|
|
Ça les tuerait de prendre un bain de temps en temps ? |
|
| 1005 |
ComX688 |
|
|
Les super mutants n'ont pas grand-chose dans la cervelle, mais ils sont assez malins pour appeler des renforts. |
|
| 1006 |
ComX688 |
|
|
Inutile de les affronter si on peut passer discrètement. |
|
| 1007 |
ComX688 |
|
|
Oui, les super mutants sont des brutes, mais ça ne les empêche pas d'avoir des points faibles. |
|
| 1008 |
ComX688 |
|
|
Alors c'est ça qu'on qualifie de "technologie" dans le Commonwealth... |
|
| 1009 |
ComX688 |
|
|
Ces machines sont tellement dépassées que c'en est presque risible. |
|
| 1010 |
ComX688 |
|
|
Les récupérateurs achètent parfois les pièces détachées pour quelques capsules. |
|
| 1011 |
ComX688 |
|
|
L'Institut est bien en avance sur tout ça. |
|
| 1012 |
ComX688 |
|
|
Certains de ces vieux robots ont une sacrée puissance de feu. |
|
| 1013 |
ComX688 |
|
|
Les plus anciens modèles de synthétiques ont été conçus il y a plus d'un siècle. |
|
| 1014 |
ComX688 |
|
|
Je devrais envoyer une équipe ici pour récupérer ces unités. |
|
| 1015 |
ComX688 |
|
|
La plupart des synthétiques de première génération qu'on trouve ici étaient des ouvriers qui se sont fait attaquer par des pillards. |
|
| 1016 |
ComX688 |
|
|
Les synthétiques ne nous considéreront pas comme une menace. Leur programmation les en empêche. |
|
| 1017 |
ComX688 |
|
|
Je préfère ne pas imaginer la technologie de l'Institut aux mains des gens de la surface. Quel gâchis ce serait. |
|
| 1018 |
ComX688 |
|
|
Comme quoi, il ne faut jamais baisser sa garde par ici. Pas même une seconde. |
|
| 1019 |
ComX688 |
|
|
Le Commonwealth abrite toutes sortes de créatures qui n'ont qu'une envie : vous tuer. |
|
| 1020 |
ComX688 |
|
|
Dire que les gens cuisinent et mangent ces créatures. C'est répugnant. |
|
| 1021 |
ComX688 |
|
|
Inutile d'attaquer les animaux quand il n'y a pas de danger. On ferait mieux d'économiser nos munitions. |
|
| 1022 |
ComX688 |
|
|
Vous devez trouver ces animaux un peu plus dangereux que ceux de votre époque, pas vrai ? |
|
| 1023 |
ComX688 |
|
|
Dire que les gens voyaient l'avenir là-haut, au-dessus de nos têtes. Quelle ironie. |
|
| 1024 |
ComX688 |
|
|
Toute cette technologie, et voilà le résultat... |
|
| 1025 |
ComX688 |
|
|
Ça doit être la plus grande casse du Commonwealth. |
|
| 1026 |
ComX688 |
|
|
Quelqu'un pourrait facilement se cacher dans tous ces débris... |
|
| 1027 |
ComX688 |
|
|
Des machines volantes... Non merci. La marche à pied est le seul moyen de déplacement fiable. |
|
| 1028 |
ComX688 |
|
|
On brassait de la bière ici, avant ? J'y ai goûté, une fois. Très peu pour moi. |
|
| 1029 |
ComX688 |
|
|
Je ne sais pas grand-chose sur l'alcool, mais une chose est sûre : les pillards bourrés ne savent pas viser. |
|
| 1030 |
ComX688 |
|
|
Il paraît que les gens boivent pour oublier leurs problèmes. J'appelle ça de la faiblesse. |
|
| 1031 |
ComX688 |
|
|
Pour moi, il n'y a pas vraiment de différence entre l'alcool et la drogue. Au final, le résultat est quasiment le même. |
|
| 1032 |
ComX688 |
|
|
Attention où vous marchez. |
|
| 1033 |
ComX688 |
|
|
Pas facile de localiser la source des bruits avec cet écho. |
|
| 1034 |
ComX688 |
|
|
Il fait plus froid, ici... C'est mieux. |
|
| 1035 |
ComX688 |
|
|
Ce ne sont pas les cachettes qui manquent... |
|
| 1036 |
ComX688 |
|
|
Le terrain est accidenté... Avancez prudemment. |
|
| 1037 |
ComX688 |
|
|
Il y a peut-être du matériel, regardez bien. |
|
| 1038 |
ComX688 |
|
|
S'il y a un campement, c'est que quelqu'un n'est pas loin. Restez sur vos gardes. |
|
| 1039 |
ComX688 |
|
|
Je ne crois pas qu'on trouvera grand-chose, ici. |
|
| 1040 |
ComX688 |
|
|
Visiblement, les villes n'accueillent pas tout le monde à bras ouverts. |
|
| 1041 |
ComX688 |
|
|
On trouve beaucoup de campements comme celui-ci à la surface. |
|
| 1042 |
ComX688 |
|
|
On dirait une ancienne usine de production en série... |
|
| 1043 |
ComX688 |
|
|
Il y a beaucoup de métal, dans le coin. C'est un bon endroit pour en récupérer. |
|
| 1044 |
ComX688 |
|
|
On trouvera peut-être du matériel d'avant-guerre que vous pourriez utiliser. |
|
| 1045 |
ComX688 |
|
|
Plutôt mourir que de laisser un chirurgien de la surface m'opérer. |
|
| 1046 |
ComX688 |
|
|
On trouvera peut-être des Stimpaks ici. |
|
| 1047 |
ComX688 |
|
|
Fouillez partout. Il y a peut-être du RadAway, du Jet, ce genre de choses. |
|
| 1048 |
ComX688 |
|
|
Un vieux laboratoire. Rien d'impressionnant. |
|
| 1049 |
ComX688 |
|
|
Les chasseurs suivent des cours de science élémentaire dans le cadre de leur entraînement, mais ça ne m'a jamais intéressé. |
|
| 1050 |
ComX688 |
|
|
Hmm... Intéressant, comme endroit. |
|
| 1051 |
ComX688 |
|
|
Regardez tous ces vieux instruments. |
|
| 1052 |
ComX688 |
|
|
Exactement le genre d'endroit où les synthétiques en fuite aiment se cacher. |
|
| 1053 |
ComX688 |
|
|
Ces tunnels s'étendent sous toute la ville. |
|
| 1054 |
ComX688 |
|
|
Cet endroit est une véritable tombe. |
|
| 1055 |
ComX688 |
|
|
Les voitures, le métro... Les gens de votre époque devaient détester la marche à pied. |
|
| 1056 |
ComX688 |
|
|
On pourrait s'étouffer avec toute cette poussière... |
|
| 1057 |
ComX688 |
|
|
Une base militaire... On n'aura plus jamais besoin de ce genre d'endroit. |
|
| 1058 |
ComX688 |
|
|
Si vous trouvez des munitions, n'hésitez pas à les prendre. |
|
| 1059 |
ComX688 |
|
|
La guerre a détruit le monde une fois. Père disait que ça ne se reproduirait jamais. |
|
| 1060 |
ComX688 |
|
|
Attention... Il y a des trucs dangereux par ici. |
|
| 1061 |
ComX688 |
|
|
Regardez ça... Un tel orgueil... |
|
| 1062 |
ComX688 |
|
|
Ils ont bâti ça pour que les gens se souviennent. Maintenant, tout le monde s'en fiche. |
|
| 1063 |
ComX688 |
|
|
Une relique d'une civilisation disparue. Voilà tout ce que c'est. |
|
| 1064 |
ComX688 |
|
|
Les gens trouvaient ça important, à une époque. |
|
| 1065 |
ComX688 |
|
|
Tout ça pour rien. |
|
| 1066 |
ComX688 |
|
|
Je n'ai jamais réussi à m'habituer au ciel. Ça me met mal à l'aise. |
|
| 1067 |
ComX688 |
|
|
On se sent petit au milieu de ces tours de ferraille. |
|
| 1068 |
ComX688 |
|
|
J'ai vu des photos d'endroits de ce genre avant la guerre. Des centaines de personnes qui se bousculaient sur les trottoirs... Je n'aurais pas supporté ça. |
|
| 1069 |
ComX688 |
|
|
J'ai toujours l'impression que quelqu'un m'observe dans un de ces bâtiments. |
|
| 1070 |
ComX688 |
|
|
J'aimerais bien voir une de ces tours s'écrouler. Je parie que ça ferait un sacré bazar. |
|
| 1071 |
ComX688 |
|
|
Le Commonwealth est vraiment immonde. |
|
| 1072 |
ComX688 |
|
|
C'est incroyable que quelque chose parvienne à vivre ici. |
|
| 1073 |
ComX688 |
|
|
Partout où je regarde, je ne vois que crasse et décrépitude. |
|
| 1074 |
ComX688 |
|
|
Tous ces gens collés les uns contre les autres... Ça devait être étouffant. |
|
| 1075 |
ComX688 |
|
|
Regardez-moi ce foutoir. Rien à en tirer. Ça me flanque mal au crâne. |
|
| 1076 |
ComX688 |
|
|
Je ne m'imagine pas du tout passer un cycle de travail entier dans un endroit de ce genre. |
|
| 1077 |
ComX688 |
|
|
Se tuer à la tâche pour gagner de l'argent... C'est pathétique. |
|
| 1078 |
ComX688 |
|
|
Si vous voyez un terminal, essayez de l'utiliser. Certains ont peut-être encore du courant. |
|
| 1079 |
ComX688 |
|
|
On trouvera peut-être quelque chose d'utile dans un de ces bureaux. |
|
| 1080 |
ComX688 |
|
|
Je n'ai jamais vraiment aimé les enfants. |
|
| 1081 |
ComX688 |
|
|
Rien d'utile par ici. |
|
| 1082 |
ComX688 |
|
|
Les enfants de l'Institut ne perdraient pas leur temps dans ce genre d'endroit. |
|
| 1083 |
ComX688 |
|
|
On devrait continuer. Aucune raison de rester ici. |
|
| 1084 |
ComX688 |
|
|
Un endroit idéal pour jouer les snipers. |
|
| 1085 |
ComX688 |
|
|
Je n'aime pas cet endroit, on est trop vulnérables. |
|
| 1086 |
ComX688 |
|
|
Il vaudrait mieux éviter de trébucher ici. |
|
| 1087 |
ComX688 |
|
|
Il pourrait y avoir des explosifs dans les parages. Ça nous serait utile. |
|
| 1088 |
ComX688 |
|
|
Attention aux plateformes rouillées. |
|
| 1089 |
ComX688 |
|
|
C'est dangereux, ici. |
|
| 1090 |
ComX688 |
|
|
Ne vous approchez pas de ces tas de ferraille. |
|
| 1091 |
ComX688 |
|
|
Les pillards des Terres désolées adorent ces vieilles casses. |
|
| 1092 |
ComX688 |
|
|
Vous pourriez peut-être fabriquer quelque chose d'utile avec tout ce bric-à-brac. |
|
| 1093 |
ComX688 |
|
|
Il y a de quoi s'abriter par ici. |
|
| 1094 |
ComX688 |
|
|
Ces outils éducatifs sont vraiment primitifs. |
|
| 1095 |
ComX688 |
|
|
Vous ne trouverez pas grand-chose ici, à moins que vous aimiez la lecture. |
|
| 1096 |
ComX688 |
|
|
La plupart des enfants qui fréquentaient cet endroit n'ont jamais atteint l'âge adulte. |
|
| 1097 |
ComX688 |
|
|
L'Institut a perfectionné l'éducation. Tous les enfants qui y sont élevés deviennent des génies. |
|
| 1098 |
ComX688 |
|
|
On ferait mieux de rester à l'écart de l'eau. Il pourrait y avoir des fangeux. |
|
| 1099 |
ComX688 |
|
|
Je n'ai jamais pu supporter l'odeur du poisson mort. Ça me retourne l'estomac. |
|
| 1100 |
ComX688 |
|
|
Je ne sais pas comment ces vieilles carcasses font pour ne pas couler. |
|
| 1101 |
ComX688 |
|
|
On trouve parfois des trousses de premiers secours avec des Stimpaks à bord de ces vieux bateaux. |
|
| 1102 |
ComX688 |
|
|
Faites attention où vous marchez. La rouille pourrait avoir fragilisé le métal. |
|
| 1103 |
ComX688 |
|
|
Faites attention où vous marchez. La rouille pourrait avoir fragilisé le métal. |
|
| 1104 |
ComX688 |
|
|
Je n'aime pas spécialement la hauteur. |
|
| 1105 |
ComX688 |
|
|
Je suis bien plus à l'aise en étant vingt étages sous terre que vingt étages au-dessus. |
|
| 1106 |
ComX688 |
|
|
On a l'impression qu'il suffirait d'un coup de vent pour que tout s'effondre. |
|
| 1107 |
ComX688 |
|
|
Il ne reste plus grand-chose. |
|
| 1108 |
ComX688 |
|
|
Avec un peu de chance, on trouvera peut-être quelque chose de comestible. En conserve, qui sait. |
|
| 1109 |
ComX688 |
|
|
On dirait que quelqu'un a déjà tout raflé. Mince. |
|
| 1110 |
ComX688 |
|
|
Il y a quelque chose en décomposition... |
|
| 1111 |
ComX688 |
|
|
Ces endroits sont des cibles de choix pour les pillards. |
|
| 1112 |
ComX688 |
|
|
Attention aux explosifs. Je n'ai pas envie d'être enterré vivant. |
|
| 1113 |
ComX688 |
|
|
Attention aux explosifs. Je n'ai pas envie d'être enterré vivant. |
|
| 1114 |
ComX688 |
|
|
On a du mal à respirer, ici. |
|
| 1115 |
ComX688 |
|
|
Surveillez chaque ombre, chaque recoin... |
|
| 1116 |
ComX688 |
|
|
Certaines des créatures les plus redoutables du Commonwealth vivent dans des tunnels de ce genre. |
|
| 1117 |
ComX688 |
|
|
Je préfère être sous terre, généralement, mais pas comme ça. |
|
| 1118 |
ComX688 |
|
|
Un centre de distribution des ressources, j'imagine. |
|
| 1119 |
ComX688 |
|
|
Encore de la technologie archaïque d'avant-guerre. |
|
| 1120 |
ComX688 |
|
|
Il y a beaucoup de métal, ici... mais il doit être en grande partie rouillé. |
|
| 1121 |
ComX688 |
|
|
Regardez toutes ces machines. Ça devait être un endroit important. |
|
| 1122 |
ComX688 |
|
|
L'Institut ressemble beaucoup à ça, sans les cloisons. |
|
| 1123 |
ComX688 |
|
|
J'ai entendu dire que Père venait d'un endroit comme celui-ci. Mais bien sûr, vous le saviez déjà. |
|
| 1124 |
ComX688 |
|
|
Ça ressemble bien plus à ce dont j'ai l'habitude. |
|
| 1125 |
ComX688 |
|
|
Des murs épais, des points d'accès peu nombreux, tout le confort nécessaire... Je comprends pourquoi les gens voulaient habiter ici. |
|
| 1126 |
ComX688 |
|
|
Une structure impressionnante. |
|
| 1127 |
ComX688 |
|
|
Ça me rappelle un peu l'Institut. |
|
| 1128 |
ComX688 |
|
|
J'ai pourchassé quelques synthétiques dans des endroits comme celui-ci. |
|
| 1129 |
ComX688 |
|
|
Un vieil entrepôt... Je me demande à quoi il servait. |
|
| 1130 |
ComX688 |
|
|
On pourrait essayer de trouver du matériel. |
|
| 1131 |
ComX688 |
|
|
Encore un bon endroit pour envoyer une équipe de récupération. |
|
| 1132 |
ComX688 |
|
|
C'est là que les gens entreposaient leurs biens ? Ils devaient croire qu'ils y seraient mieux protégés. |
|
| 1133 |
ComX688 |
|
|
Les fangeux se cachent souvent juste en dessous de la surface. |
|
| 1134 |
ComX688 |
|
|
Argh, cette odeur... C'est immonde. |
|
| 1135 |
ComX688 |
|
|
Père doit avoir perdu la tête... |
|
| 1136 |
ComX688 |
|
|
On ne me reprendra plus à travailler avec des amateurs... |
|
| 1137 |
ComX688 |
|
|
À l'avenir, on devrait éviter de faire entrer n'importe qui ici. |
|
| 1138 |
ComX688 |
|
|
Si Père avait vu ce que j'ai vu, il serait profondément déçu. |
|
| 1139 |
ComX688 |
|
|
Tout le monde ne peut pas être digne de l'Institut... |
|
| 1140 |
ComX688 |
|
|
J'ai déjà vu des missions mal tourner, mais là... |
|
| 1141 |
ComX688 |
|
|
Laisser entrer quelqu'un juste à cause de son lien de parenté avec Père, c'est du népotisme. |
|
| 1142 |
ComX688 |
|
|
À partir de maintenant, je travaille seul. |
|
| 1143 |
ComX688 |
|
|
On aurait dû le laisser moisir dans cet abri. |
|
| 1144 |
ComX688 |
|
|
On aurait dû la laisser moisir dans cet abri. |
|
| 1145 |
ComX688 |
|
|
On n'aurait jamais dû ouvrir cette capsule cryogénique. |
|
| 1146 |
ComX688 |
|
|
Cet endroit est un désert toxique. |
|
| 1147 |
ComX688 |
|
|
Plus vite on quittera cet endroit, mieux ce sera. |
|
| 1148 |
ComX688 |
|
|
La Mer luminescente abrite certains des mutants les plus coriaces du Commonwealth. |
|
| 1149 |
ComX688 |
|
|
J'espère que vous avez du RadAway sous la main. |
|
| 1150 |
ComX688 |
|
|
Si jamais vous avez besoin de cellules à fusion, dites-le-moi. |
|
| 1151 |
ComX688 |
|
|
J'ai quelques cellules à fusion en réserve, si jamais vous en avez besoin. |
|
| 1152 |
ComX688 |
|
|
J'ai récupéré d'autres cellules à fusion. Si vous en avez besoin, il n'y a qu'à demander. |
|
| 1153 |
ComX688 |
|
|
Dites-moi si vous avez besoin de cellules à fusion. J'en ai toujours quelques-unes en réserve. |
|
| 1154 |
ComX688 |
|
|
Si vous utilisez une arme à énergie, je peux vous donner une recharge. |
|
| 1155 |
ComX688 |
|
|
Vous portez trop de choses sur vous. Votre efficacité au combat va s'en trouver réduite. |
|
| 1156 |
ComX688 |
|
|
Vous allez manquer d'agilité avec tout cet attirail. |
|
| 1157 |
ComX688 |
|
|
Je vous conseille de vous débarrasser de certaines choses que vous transportez. Ça vous ralentit. |
|
| 1158 |
ComX688 |
|
|
D'accord, bravo, c'était très marrant. Vous voulez bien enfiler quelque chose, maintenant ? |
|
| 1159 |
ComX688 |
|
|
D'accord, bravo, c'était très marrant. Vous voulez bien enfiler quelque chose, maintenant ? |
|
| 1160 |
ComX688 |
|
|
Je crois que vous avez besoin de repos. Vous n'avez pas un comportement normal. |
|
| 1161 |
ComX688 |
|
|
Je crois que vous avez besoin de repos. Vous n'avez pas un comportement normal. |
|
| 1162 |
ComX688 |
|
|
Franchement... Habillez-vous. |
|
| 1163 |
ComX688 |
|
|
Sans vous vouloir vous offenser, je crois que vous avez perdu la tête. |
|
| 1164 |
ComX688 |
|
|
Sans vous vouloir vous offenser, je crois que vous avez perdu la tête. |
|
| 1165 |
ComX688 |
|
|
Vous n'avez pas honte ? |
|
| 1166 |
ComX688 |
|
|
On est loin des normes de l'Institut, hein ? |
|
| 1167 |
ComX688 |
|
|
Vous fabriquez un nouveau truc ? |
|
| 1168 |
ComX688 |
|
|
On en trouve partout dans le Commonwealth. Je n'y ai jamais vraiment prêté attention. |
|
| 1169 |
ComX688 |
|
|
Un endroit idéal pour améliorer votre arme. |
|
| 1170 |
ComX688 |
|
|
Vous avez toutes les pièces nécessaires ? On peut toujours en chercher d'autres. |
|
| 1171 |
ComX688 |
|
|
Merde ! Ça va ? |
|
| 1172 |
ComX688 |
|
|
Bon sang ! Une mine ! |
|
| 1173 |
ComX688 |
|
|
Une mine... Merde. Il pourrait y en avoir d'autres. |
|
| 1174 |
ComX688 |
|
|
Attention où vous mettez les pieds. |
|
| 1175 |
ComX688 |
|
|
On est vraiment obligés ? |
|
| 1176 |
ComX688 |
|
|
Allez, finissons-en. |
|
| 1177 |
ComX688 |
|
|
Il y a deux choses que je ne supporte pas : les hauteurs, et être mouillé. |
|
| 1178 |
ComX688 |
|
|
Vous croyez vraiment que c'est prudent ? Allez savoir ce qui se trouve dans l'eau... |
|
| 1179 |
ComX688 |
|
|
Vous avez vraiment des doigts de fée. |
|
| 1180 |
ComX688 |
|
|
Là, vous m'épatez. |
|
| 1181 |
ComX688 |
|
|
Je crois que je vais commencer à surveiller mes poches plus souvent. |
|
| 1182 |
ComX688 |
|
|
Vous avez une grande délicatesse, aucun doute là-dessus. |
|
| 1183 |
ComX688 |
|
|
Il n'y a que les imbéciles qui paient pour ce qu'ils veulent posséder. |
|
| 1184 |
ComX688 |
|
|
Ça pourrait nous être utile. |
|
| 1185 |
ComX688 |
|
|
C'est à vous, maintenant. |
|
| 1186 |
ComX688 |
|
|
Si vous avez besoin de quelque chose, prenez-le. C'est ma philosophie. |
|
| 1187 |
ComX688 |
|
|
Ça, c'est ce que j'appelle "s'approprier des ressources". |
|
| 1188 |
ComX688 |
|
|
Ça, c'est ce que j'appelle négocier. |
|
| 1189 |
ComX688 |
|
|
Si vous voulez mon avis, vous méritez bien plus que ça. |
|
| 1190 |
ComX688 |
|
|
Vous savez faire preuve de persuasion quand vous voulez. |
|
| 1191 |
ComX688 |
|
|
Excellent travail. |
|
| 1192 |
ComX688 |
|
|
Excellent travail. |
|
| 1193 |
ComX688 |
|
|
Chaque petite chose compte. |
|
| 1194 |
ComX688 |
|
|
Encore une mission réussie. |
|
| 1195 |
ComX688 |
|
|
Hmm... Pas mal. |
|
| 1196 |
ComX688 |
|
|
Un livre d'avant-guerre ? En bon état, en plus. C'est plutôt rare. |
|
| 1197 |
ComX688 |
|
|
Vous croyez vraiment que c'est le moment de lire ? |
|
| 1198 |
ComX688 |
|
|
Vous croyez vraiment que c'est le moment de lire ? |
|
| 1199 |
ComX688 |
|
|
C'est un passe-temps intéressant que vous avez là. |
|
| 1200 |
ComX688 |
|
|
Je ne vous demanderai pas pourquoi vous lisez un livre pour enfants. |
|
| 1201 |
ComX688 |
|
|
Vous feriez mieux de prendre du RadAway. Vous en avez bien besoin. |
|
| 1202 |
ComX688 |
|
|
Vous feriez mieux de prendre du RadAway. Vous en avez bien besoin. |
|
| 1203 |
ComX688 |
|
|
Vous n'avez vraiment pas bonne mine. |
|
| 1204 |
ComX688 |
|
|
Vous n'avez vraiment pas bonne mine. |
|
| 1205 |
ComX688 |
|
|
C'est moi ou... ou vous perdez vos cheveux ? Ce n'est pas bon signe. |
|
| 1206 |
ComX688 |
|
|
Vous allez bien ? Vous devriez peut-être voir un médecin. |
|
| 1207 |
ComX688 |
|
|
Vous allez bien ? Vous devriez peut-être voir un médecin. |
|
| 1208 |
ComX688 |
|
|
Des radiations ! Il faut pas rester ici ! |
|
| 1209 |
ComX688 |
|
|
Vous entendez votre compteur Geiger ? Il y a des radiations par ici. |
|
| 1210 |
ComX688 |
|
|
Merde, des radiations. C'est pas bon. |
|
| 1211 |
ComX688 |
|
|
Génial. Comme si on avait besoin de ça. |
|
| 1212 |
ComX688 |
|
|
Si vous avez un Stimpak, votre jambe en aurait bien besoin. |
|
| 1213 |
ComX688 |
|
|
Mince. Vous pouvez bouger ? |
|
| 1214 |
ComX688 |
|
|
Ça n'a pas l'air trop grave. |
|
| 1215 |
ComX688 |
|
|
Merde, en pleine tête ! |
|
| 1216 |
ComX688 |
|
|
Vous êtes toujours avec moi ? |
|
| 1217 |
ComX688 |
|
|
Ne faiblissez pas. |
|
| 1218 |
ComX688 |
|
|
Ne faiblissez pas. |
|
| 1219 |
ComX688 |
|
|
Bon sang, vous avez pris un sale coup. |
|
| 1220 |
ComX688 |
|
|
Bon sang ! Ça va aller, évitez juste de bouger votre bras. |
|
| 1221 |
ComX688 |
|
|
Merde, ça a touché l'os. |
|
| 1222 |
ComX688 |
|
|
Aïe, ça a dû faire mal. Tenez bon. |
|
| 1223 |
ComX688 |
|
|
Ça pourrait être intéressant. |
|
| 1224 |
ComX688 |
|
|
Il faut croire qu'on se ressemble plus que je le croyais. |
|
| 1225 |
ComX688 |
|
|
Vous me surprendrez toujours. |
|
| 1226 |
ComX688 |
|
|
Impressionnant. |
|
| 1227 |
ComX688 |
|
|
Vous savez tout faire, hein ? |
|
| 1228 |
ComX688 |
|
|
Vous ne pouvez pas vous empêcher de fouiner partout, hein ? |
|
| 1229 |
ComX688 |
|
|
Est-ce qu'il y a quelque chose que vous ne savez pas faire ? |
|
| 1230 |
ComX688 |
|
|
En plein dans le mille. |
|
| 1231 |
ComX688 |
|
|
En plein dans le mille. |
|
| 1232 |
ComX688 |
|
|
C'est tout ce que ces vermines du Commonwealth méritent. |
|
| 1233 |
ComX688 |
|
|
C'est comme écraser un radcafard. |
|
| 1234 |
ComX688 |
|
|
C'était sûrement mérité. |
|
| 1235 |
ComX688 |
|
|
Vous devez avoir de l'eau glacée à la place du sang. Vous seriez dans votre élément chez les chasseurs. |
|
| 1236 |
ComX688 |
|
|
Beau travail. Vous pourrez peut-être en faire de même avec mon arme. |
|
| 1237 |
ComX688 |
|
|
Beau travail. Vous pourrez peut-être en faire de même avec mon arme. |
|
| 1238 |
ComX688 |
|
|
Belle amélioration. Allons voir ce que ça donne. |
|
| 1239 |
ComX688 |
|
|
Plus mortel, plus efficace... Vous avez vraiment du talent. |
|
| 1240 |
ComX688 |
|
|
Belle amélioration. Ça me plaît. |
|
| 1241 |
ComX688 |
|
|
Beau boulot. Nos ingénieurs pourraient en prendre de la graine. |
|
| 1242 |
ComX688 |
|
|
On n'a jamais assez de protection. |
|
| 1243 |
ComX688 |
|
|
Ça avait l'air solide, avant. Et maintenant, ça l'est encore plus. |
|
| 1244 |
ComX688 |
|
|
On dirait que ça date de votre époque. |
|
| 1245 |
ComX688 |
|
|
Je parie que ça vous rappelle des souvenirs. |
|
| 1246 |
ComX688 |
|
|
Ça date d'avant-guerre, apparemment. Mais c'est toujours en bon état. |
|
| 1247 |
ComX688 |
|
|
Je suis surpris que ça ait duré aussi longtemps. |
|
| 1248 |
ComX688 |
|
|
Il faut vraiment être désespéré... |
|
| 1249 |
ComX688 |
|
|
Je ne veux pas savoir ce que vous avez récupéré là-dedans. |
|
| 1250 |
ComX688 |
|
|
Bonne chance pour faire partir l'odeur. |
|
| 1251 |
ComX688 |
|
|
Impressionnant. Je n'aurais pas cru trouver ça là. |
|
| 1252 |
ComX688 |
|
|
Voilà pourquoi il faut regarder partout. |
|
| 1253 |
ComX688 |
|
|
Belle trouvaille. |
|
| 1254 |
ComX688 |
|
|
Belle trouvaille. |
|
| 1255 |
ComX688 |
|
|
Excellent, ça devrait nous aider. |
|
| 1256 |
ComX688 |
|
|
On ne sait jamais sur quoi on peut tomber. |
|
| 1257 |
ComX688 |
|
|
Bonne idée. |
|
| 1258 |
ComX688 |
|
|
Chaque capsule compte, hein ? |
|
| 1259 |
ComX688 |
|
|
Il vaut mieux prendre ça plutôt que de laisser un pilleur mettre la main dessus. |
|
| 1260 |
ComX688 |
|
|
Utilisez toutes les ressources disponibles. C'est comme ça qu'on survit, ici. |
|
| 1261 |
ComX688 |
|
|
Écoutez, je sais que vous avez vécu un enfer, mais l'Institut a besoin de vous. |
|
| 1262 |
ComX688 |
|
|
Oh, mais putain ! Pourquoi vous avez fait ça ? |
|
| 1263 |
ComX688 |
|
|
Mais qu'est-ce qui vous a pris de faire ça ? |
|
| 1264 |
ComX688 |
|
|
Vous avez des envies suicidaires ? |
|
| 1265 |
ComX688 |
|
|
C'est du gâchis de médicaments, si vous voulez mon avis. |
|
| 1266 |
ComX688 |
|
|
Je sais pas pourquoi vous traînez cette bestiole partout avec vous. |
|
| 1267 |
ComX688 |
|
|
Il s'en remettra. Laissez-lui juste le temps de récupérer. |
|
| 1268 |
ComX688 |
|
|
On ferait mieux de garder nos Stims pour les gens qui comptent : vous et moi. |
|
| 1269 |
ComX688 |
|
|
Beaucoup mieux, merci. |
|
| 1270 |
ComX688 |
|
|
Beaucoup mieux, merci. |
|
| 1271 |
ComX688 |
|
|
Hé, merci. |
|
| 1272 |
ComX688 |
|
|
Je me sens comme neuf. |
|
| 1273 |
ComX688 |
|
|
Je me sens comme neuf. |
|
| 1274 |
ComX688 |
|
|
Rien de tel qu'un petit Stim pour se remettre d'aplomb. |
|
| 1275 |
ComX688 |
|
|
Merci, la douleur commençait à se faire sentir... un peu. |
|
| 1276 |
ComX688 |
|
|
On dirait que vous savez vous débrouiller avec un ordinateur. |
|
| 1277 |
ComX688 |
|
|
Vous vous y connaissez en informatique ? Étonnant. |
|
| 1278 |
ComX688 |
|
|
Bien joué. Je n'en aurais pas été capable. |
|
| 1279 |
ComX688 |
|
|
Bien joué. Je n'en aurais pas été capable. |
|
| 1280 |
ComX688 |
|
|
Je monterais à bord plus volontiers si c'était un appareil créé par l'Institut. |
|
| 1281 |
ComX688 |
|
|
Je dois monter dans cet engin ? |
|
| 1282 |
ComX688 |
|
|
J'espère sincèrement que cet engin est fiable. |
|
| 1283 |
ComX688 |
|
|
Si j'avais le choix, je préférerais marcher, mais c'est vous qui voyez... |
|
| 1284 |
ComX688 |
|
|
Pas sûr que ce soit une bonne idée. On ferait une cible facile pour un pillard armé d'un lance-roquettes. |
|
| 1285 |
ComX688 |
|
|
Si quelqu'un se met en travers de votre chemin, il va s'en mordre les doigts. |
|
| 1286 |
ComX688 |
|
|
Ça va être génial. |
|
| 1287 |
ComX688 |
|
|
Ça va faire très mal. |
|
| 1288 |
ComX688 |
|
|
N'hésitez pas à passer devant avec cette armure. |
|
| 1289 |
ComX688 |
|
|
Allumez-les ! |
|
| 1290 |
ComX688 |
|
|
Allumez-les ! |
|
| 1291 |
ComX688 |
|
|
Hé, vous avez fait tomber quelque chose. |
|
| 1292 |
ComX688 |
|
|
Euh, vous allez vraiment laisser ça ici ? |
|
| 1293 |
ComX688 |
|
|
Quel gâchis... |
|
| 1294 |
ComX688 |
|
|
Je parie que ça ne va pas rester là longtemps. |
|
| 1295 |
ComX688 |
|
|
Vous avez fait tomber ça, c'est normal ? Je ne vois pas pourquoi vous auriez fait ça... |
|
| 1296 |
ComX688 |
|
|
Ne me dites pas que vous êtes du genre à boire sans modération. |
|
| 1297 |
ComX688 |
|
|
C'est tout pour vous, je ne touche pas à ça. |
|
| 1298 |
ComX688 |
|
|
Évitez d'en abuser. |
|
| 1299 |
ComX688 |
|
|
Évitez d'en abuser. |
|
| 1300 |
ComX688 |
|
|
Dans le Commonwealth, les ivrognes ont une espérance de vie très courte. |
|
| 1301 |
ComX688 |
|
|
Avec tout le respect que je vous dois, si vous prenez une cuite, ne vous attendez pas à ce que je m'occupe de vous. |
|
| 1302 |
ComX688 |
|
|
Avec tout le respect que je vous dois, si vous prenez une cuite, ne vous attendez pas à ce que je m'occupe de vous. |
|
| 1303 |
ComX688 |
|
|
Vous allez vraiment donner ça ? |
|
| 1304 |
ComX688 |
|
|
On fait la charité, maintenant ? |
|
| 1305 |
ComX688 |
|
|
Mais oui, donnez tout à n'importe qui... |
|
| 1306 |
ComX688 |
|
|
Ça aurait pu nous rapporter des capsules. |
|
| 1307 |
ComX688 |
|
|
Ça aurait pu nous servir, non ? Enfin, ce que j'en dis... |
|
| 1308 |
ComX688 |
|
|
Qu'est-ce qui t'a pris, espèce d'imbécile ? |
|
| 1309 |
ComX688 |
|
|
Oh, génial... Le chien s'est encore fait avoir. |
|
| 1310 |
ComX688 |
|
|
Votre chien perd beaucoup de sang. Je ferais peut-être mieux de l'achever. |
|
| 1311 |
ComX688 |
|
|
Vous voulez aller sauver votre chien ? Parce que moi, non. |
|
| 1312 |
ComX688 |
|
|
Merde, pas encore ! |
|
| 1313 |
ComX688 |
|
|
Vous avez entendu ça ? Vous avez intérêt à faire gaffe. |
|
| 1314 |
ComX688 |
|
|
C'est ça, montrez à cette bande de vermines qui est aux commandes. |
|
| 1315 |
ComX688 |
|
|
Voilà comment on attire l'attention des gens. |
|
| 1316 |
ComX688 |
|
|
Défoulez-vous si vous voulez. Ce ne sont pas les munitions qui manquent. |
|
| 1317 |
ComX688 |
|
|
Merde, ma jambe ! |
|
| 1318 |
ComX688 |
|
|
Aïe ! Je peux presque plus bouger ma jambe. |
|
| 1319 |
ComX688 |
|
|
Je suis touché à la jambe ! |
|
| 1320 |
ComX688 |
|
|
Je vois que dalle ! Merde ! |
|
| 1321 |
ComX688 |
|
|
J'ai pris un coup à la tête... Je vois quasiment plus rien... |
|
| 1322 |
ComX688 |
|
|
Merde, en pleine tête ! |
|
| 1323 |
ComX688 |
|
|
Mon bras ! Argh ! |
|
| 1324 |
ComX688 |
|
|
Merde, mon bras ! |
|
| 1325 |
ComX688 |
|
|
Merde, je suis touché au bras. |
|
| 1326 |
ComX688 |
|
|
Faites attention avec ça. |
|
| 1327 |
ComX688 |
|
|
Faites attention avec ça. |
|
| 1328 |
ComX688 |
|
|
Je ne fais pas confiance à ces drogues. Pas à celles qu'on trouve ici, en tout cas. |
|
| 1329 |
ComX688 |
|
|
Vous pensez vraiment que ça vaut le coup ? On en devient vite accro. |
|
| 1330 |
ComX688 |
|
|
Ça va laisser des traces si vous continuez comme ça. |
|
| 1331 |
ComX688 |
|
|
De la drogue... Non merci. |
|
| 1332 |
ComX688 |
|
|
Franchement, vous êtes dans un sale état. |
|
| 1333 |
ComX688 |
|
|
Franchement, vous êtes dans un sale état. |
|
| 1334 |
ComX688 |
|
|
Vous avez une sale tête. |
|
| 1335 |
ComX688 |
|
|
J'en ai vu, des junkies. Alors quand je vous dis que vous avez besoin d'aide, croyez-moi, je ne plaisante pas. |
|
| 1336 |
ComX688 |
|
|
Vous devriez peut-être arrêter la drogue un moment. |
|
| 1337 |
ComX688 |
|
|
Vous devriez peut-être arrêter la drogue un moment. |
|
| 1338 |
ComX688 |
|
|
Tout à fait d'accord. |
|
| 1339 |
ComX688 |
|
|
Ça vaut mieux. |
|
| 1340 |
ComX688 |
|
|
Je crois que c'est le bon choix. |
|
| 1341 |
ComX688 |
|
|
Sage décision. |
|
| 1342 |
ComX688 |
|
|
Il faut s'accrocher à ce qu'on a, pas vrai ? |
|
| 1343 |
ComX688 |
|
|
Allez, vous n'êtes pas si faible que ça. |
|
| 1344 |
ComX688 |
|
|
Je ne comprends pas. Mais alors pas du tout. |
|
| 1345 |
ComX688 |
|
|
Sérieusement ? |
|
| 1346 |
ComX688 |
|
|
Ici, la bonté est une faiblesse. Tâchez de vous en souvenir. |
|
| 1347 |
ComX688 |
|
|
Ce n'est que mon opinion, mais vous êtes beaucoup trop sensible. |
|
| 1348 |
ComX688 |
|
|
Ce n'est que mon opinion, mais vous êtes beaucoup trop sensible. |
|
| 1349 |
ComX688 |
|
|
On perd notre temps. |
|
| 1350 |
ComX688 |
|
|
On perd notre temps. |
|
| 1351 |
ComX688 |
|
|
J'approuve. |
|
| 1352 |
ComX688 |
|
|
Ha, joli ! |
|
| 1353 |
ComX688 |
|
|
Vous m'en bouchez un coin. Ça me plaît. |
|
| 1354 |
ComX688 |
|
|
Si vous voulez mon avis, c'était entièrement mérité. |
|
| 1355 |
ComX688 |
|
|
Oh merde ! Joli ! |
|
| 1356 |
ComX688 |
|
|
Vous pensez vraiment que c'est une bonne idée ? |
|
| 1357 |
ComX688 |
|
|
Je ne vois pas trop ce que ça pourrait vous rapporter. |
|
| 1358 |
ComX688 |
|
|
Je ne vois pas trop ce que ça pourrait vous rapporter. |
|
| 1359 |
ComX688 |
|
|
Ce n'est pas ça qui va nous aider. |
|
| 1360 |
ComX688 |
|
|
Ce n'est pas ça qui va nous aider. |
|
| 1361 |
ComX688 |
|
|
Ce n'est pas ce que j'aurais fait, mais c'est vous qui décidez. |
|
| 1362 |
ComX688 |
|
|
Mais oui, allons-y, donnons tout ! |
|
| 1363 |
ComX688 |
|
|
Un échange de matériel pourrait être utile. |
|
| 1364 |
ComX688 |
|
|
Bien sûr, faisons l'inventaire. |
|
| 1365 |
ComX688 |
|
|
Il faut toujours être bien équipé. |
|