| # |
FormID |
Avant |
Réponse |
Après |
Bouton
|
| 370
|
0014DD10
|
|
{Question} Hey. Let me ask you something.
|
Joueur : Bien sûr, quoi donc ?
|
A
|
| 371
|
0015FBB6
|
Joueur : On peut voir ça plus tard ?
|
Plus tard, alors. Ça peut attendre.
|
Nick Valentine : Je veux dire, après tout ce qui s'est chamboulé dans votre vie, votre famille, tout ça...
|
B1a
|
| 372
|
0015FBB4
|
Joueur : Quelque chose ne va pas ?
|
En fait, c'est la question que je voulais vous poser.
|
Nick Valentine : Je veux dire, après tout ce qui s'est chamboulé dans votre vie, votre famille, tout ça...
|
Y1a
|
| 373
|
0015FBAF
|
Joueur : Plus tard, alors. Ça peut attendre.
|
Je veux dire, après tout ce qui s'est chamboulé dans votre vie, votre famille, tout ça...
|
|
A1a
|
| 374
|
|
|
Ça fait beaucoup pour une seule personne. Je voulais m'assurer que vous teniez le coup.
|
Joueur : Ça va, je m'en sors.
|
A1b
|
| 375
|
0015FBAE
|
Joueur : Ça va, je m'en sors.
|
Vous avez un sacré mental, en tout cas. Je m'attendais pas à ça.
|
Nick Valentine : Ça m'a pris pas mal de temps pour que je me sente à l'aise ici.
|
A1a
|
| 376
|
0015FBAD
|
Joueur : Je sais plus trop... Ma famille est en miettes, je me retrouve dans un monde inconnu où tout ce qui bouge veut ma peau... À votre avis ?
|
J'imagine que vous ressentez un mélange de peur et de colère. Comme moi à l'époque.
|
Nick Valentine : Ça m'a pris pas mal de temps pour que je me sente à l'aise ici.
|
B1a
|
| 377
|
0015FBAC
|
Joueur : C'est pas important. La situation est ce qu'elle est, et je dois faire avec.
|
C'est bien de réagir comme ça. C'est pas comme moi...
|
Nick Valentine : Ça m'a pris pas mal de temps pour que je me sente à l'aise ici.
|
X1a
|
| 378
|
0015FBAB
|
Joueur : Pourquoi cette question ?
|
Personnellement, j'ai eu un peu de mal avec la, euh... transition.
|
Nick Valentine : Ça m'a pris pas mal de temps pour que je me sente à l'aise ici.
|
Y1a
|
| 379
|
0015FBA6
|
Joueur : Vous avez un sacré mental, en tout cas. Je m'attendais pas à ça.
|
Ça m'a pris pas mal de temps pour que je me sente à l'aise ici.
|
|
A1a
|
| 380
|
|
|
Heureusement que je suis tombé sur Diamond City. C'est pas le paradis, c'est sûr, mais c'est de loin le trou le moins pourri du Commonwealth.
|
|
A1b
|
| 381
|
|
|
Évidemment, quand je me suis retrouvé là-bas, l'Institut terrifiait les gens comme maintenant, et peut-être même davantage.
|
|
A1c
|
| 382
|
|
|
Le massacre du GPC était encore vif dans l'esprit des gens à l'époque, et l'image du masque brisé les empêchait de dormir.
|
|
A1d
|
| 383
|
|
|
La plupart croyaient que j'étais une sorte de saboteur qui voulait faire fondre le réacteur ou empoisonner l'eau potable.
|
|
A1e
|
| 384
|
|
|
Enfin à l'époque, ils ne pouvaient pas vraiment me dire de m'en aller.
|
Joueur : Pourquoi ils vous ont accepté ?
|
A1f
|
| 385
|
0015FBA5
|
Joueur : Pourquoi ils vous ont accepté ?
|
Parce que j'ai sauvé la fille du maire.
|
Nick Valentine : Une gamine d'une quinzaine d'années, qui faisait la fierté de son père à l'époque... Un type du nom de Henry Roberts.
|
A1a
|
| 386
|
0015FBA4
|
Joueur : Qui voudrait vivre parmi des gens aussi sectaires ?
|
Vu les circonstances, on pouvait pas vraiment leur en vouloir. Mais quand je me suis pointé avec la fille du maire, les gens ont eu vite fait de changer d'avis.
|
Nick Valentine : Une gamine d'une quinzaine d'années, qui faisait la fierté de son père à l'époque... Un type du nom de Henry Roberts.
|
B1a
|
| 387
|
0015FBA3
|
Joueur : Le massacre du... quoi ?
|
Du gouvernement provincial du Commonwealth. Il y a des années, quelques communautés ont essayé de former une sorte de coalition.
|
|
X1a
|
| 388
|
|
|
Tous les bleds qui avaient un minimum d'influence ont envoyé des représentants pour essayer de trouver un accord.
|
|
X1b
|
| 389
|
|
|
Sauf que l'Institut a envoyé un représentant lui aussi, un synthétique. Il a buté tout le monde pendant la réunion.
|
|
X1c
|
| 390
|
|
|
En gros, le gouvernement provincial du Commonwealth a été tué dans l'œuf.
|
|
X1d
|
| 391
|
|
|
Je suis arrivé en ville peu après. J'ai eu du bol qu'ils me demandent pas d'aller me faire pendre ailleurs...
|
Joueur : Pourquoi ils vous ont accepté ?
|
X1e
|
| 392
|
0015FBA2
|
Joueur : Quel masque brisé ?
|
C'était longtemps avant mon arrivée en ville, mais apparemment, un type propre sur lui, genre gentleman, s'est pointé à Diamond City, et il est allé chez Power Noodles pour manger un morceau.
|
|
Y1a
|
| 393
|
|
|
La bouffe devait pas être à son goût, parce qu'il a sorti son flingue et il s'est mis à tirer sur tout le monde.
|
|
Y1b
|
| 394
|
|
|
Une fois que les types de la sécurité l'ont eu truffé de plomb, ils ont dit que c'était une sorte de machine. Un peu comme moi, en fait.
|
|
Y1c
|
| 395
|
|
|
Il a dû faire un court-circuit.
|
|
Y1d
|
| 396
|
|
|
Cela dit, les gens ont réalisé pour la première fois que les synthétiques ne ressemblaient plus à des types comme moi, mais à n'importe qui.
|
|
Y1e
|
| 397
|
|
|
Vu ce que ces gens ont vécu, j'ai vraiment eu du bol qu'ils me laissent passer la porte...
|
Joueur : Pourquoi ils vous ont accepté ?
|
Y1f
|
| 398
|
0015FB9D
|
Joueur : Parce que j'ai sauvé la fille du maire.
|
Une gamine d'une quinzaine d'années, qui faisait la fierté de son père à l'époque... Un type du nom de Henry Roberts.
|
|
A1a
|
| 399
|
|
|
Mais un jour, la petite demoiselle a décidé de se faire la malle avec un type qu'elle venait de rencontrer.
|
|
A1b
|
| 400
|
|
|
Sauf que ce mec faisait partie d'un gang de kidnappeurs. Je savais même pas qui je sauvais, je suis juste tombé sur une fille en pleurs et quatre gros bras.
|
|
A1c
|
| 401
|
|
|
Quand je l'ai ramenée chez elle, le maire a dit que j'étais un héros et m'a accueilli dans sa ville. Des tas de gens ont protesté, disant que j'étais un espion, mais il les a pas écoutés.
|
|
A1d
|
| 402
|
|
|
J'ai eu un peu de mal à me faire à la ville, mais j'ai jamais essayé de cacher qui j'étais et ça a eu l'air de plaire aux gens.
|
Joueur : Vous n'avez pas eu trop de mal à vous intégrer ?
|
A1e
|
| 403
|
0015FB9C
|
Joueur : Vous n'avez pas eu trop de mal à vous intégrer ?
|
Ils m'ont pas facilité la tâche.
|
Nick Valentine : J'ai commencé par faire tous les petits boulots dont personne voulait. Je me suis plus fait cabosser en jouant l'homme à tout faire de la ville qu'en essayant de survivre dans les ruines.
|
A1a
|
| 404
|
0015FB9B
|
Joueur : Pourquoi vouloir rester dans un endroit où tout le monde vous déteste ?
|
Il y a eu des moments où j'ai sérieusement songé à faire mes valises.
|
Nick Valentine : J'ai commencé par faire tous les petits boulots dont personne voulait. Je me suis plus fait cabosser en jouant l'homme à tout faire de la ville qu'en essayant de survivre dans les ruines.
|
B1a
|
| 405
|
0015FB9A
|
Joueur : Mais vous n'êtes pas un espion, hein ? Test micro, test micro... Allô, l'Institut ? Vous me recevez ?
|
Alors là, aucune idée. Si c'est le cas, les plans de l'Institut pour récolter des infos sur tous les fugitifs du Commonwealth fonctionnent à merveille.
|
Joueur : Vous n'avez pas eu trop de mal à vous intégrer ?
|
X1a
|
| 406
|
0015FB99
|
Joueur : Vous avez tué quatre types tout seul ?
|
J'ai rien eu besoin de faire. À l'époque, les gens en savaient encore moins sur les synthétiques qu'aujourd'hui.
|
|
Y1a
|
| 407
|
|
|
Je leur ai fait croire que j'étais piégé et j'ai commencé à faire "bip bip bip".
|
|
Y1b
|
| 408
|
|
|
Le plus dur, ça a été de pas rigoler en les voyant se grimper les uns sur les autres pour se carapater.
|
Joueur : Vous n'avez pas eu trop de mal à vous intégrer ?
|
Y1c
|
| 409
|
0015FB94
|
Joueur : Ils m'ont pas facilité la tâche.
|
J'ai commencé par faire tous les petits boulots dont personne voulait. Je me suis plus fait cabosser en jouant l'homme à tout faire de la ville qu'en essayant de survivre dans les ruines.
|
|
A1a
|
| 410
|
|
|
Mais les autres habitants ont jamais oublié que j'avais sauvé la fille du maire... Ils se sont mis à venir me voir quand des gens disparaissaient.
|
|
A1b
|
| 411
|
|
|
Ta nana s'est tirée avec son nouveau mec en embarquant l'argent du loyer ? Va voir le synthétique !
|
|
A1c
|
| 412
|
|
|
Un père contrarié a une idée de génie et décide de filer en douce à Goodneighbor au beau milieu de la nuit en emmenant ses gamins ? Encore un boulot pour Nick.
|
|
A1d
|
| 413
|
|
|
Au bout d'un moment, les boulots se sont enchaînés à tel point qu'on me demandait plus de faire la boniche.
|
|
A1e
|
| 414
|
|
|
J'étais tellement content d'aider ces gens que j'ai fait tout ça à l'œil pendant les premiers mois.
|
|
A1f
|
| 415
|
|
|
J'ai jamais cessé d'être Nick le synthétique, mais c'est Nick le détective que les gens venaient voir.
|
|
A1g
|
| 416
|
|
|
C'est à ce moment que ma vie a enfin commencé à me paraître normale.
|
Nick Valentine : Il m'a fallu un bout de temps pour me rendre compte que je me sentais chez moi. Avec un peu de temps et d'efforts, vous y arriveriez aussi.
|
A1h
|
| 417
|
0015FB93
|
Nick Valentine : C'est à ce moment que ma vie a enfin commencé à me paraître normale.
|
Il m'a fallu un bout de temps pour me rendre compte que je me sentais chez moi. Avec un peu de temps et d'efforts, vous y arriveriez aussi.
|
|
A1a
|
| 418
|
|
|
C'est une longue histoire, mais j'espère qu'elle vous aidera. Bon, on bouge ?
|
|
A1b
|
| rowspan="2" 419
|
0014DD10
|
|
{Strongly. / Stern} Je crois qu'on devrait parler.
|
Joueur : Quelque chose ne va pas ? Vous avez l'air inquiet.
|
A
|
| 420
|
|
|
Vous avez le temps de parler, là ?
|
Joueur : Quelque chose ne va pas ? Vous avez l'air inquiet.
|
A
|
| 421
|
0015FB92
|
Joueur : Quelque chose ne va pas ? Vous avez l'air inquiet.
|
Quoi ? Ah, non, du tout.
|
Nick Valentine : Bref, vous devez en avoir marre de m'écouter déblatérer mes vieux dossiers. On devrait peut-être y aller.
|
A1a
|
| 422
|
0015FB91
|
Joueur : On peut remettre ça à plus tard ?
|
OK, plus tard, ça me va.
|
Nick Valentine : Bref, vous devez en avoir marre de m'écouter déblatérer mes vieux dossiers. On devrait peut-être y aller.
|
B1a
|
| 423
|
0015FB8F
|
Joueur : Qu'est-ce qui ne va pas ?
|
Hein ? Non, non, ça va.
|
Nick Valentine : Bref, vous devez en avoir marre de m'écouter déblatérer mes vieux dossiers. On devrait peut-être y aller.
|
Y1a
|
| rowspan="3" 424
|
0015FB8A
|
Joueur : Quoi ? Ah, non, du tout.
|
Ça fait un moment qu'on bourlingue ensemble et je me disais que le partage des informations n'a pas été très équitable.
|
|
A1a
|
| 425
|
|
|
J'ai eu un bel aperçu de ce que vous cachez dans vos placards, mais vous ne savez pas grand-chose sur moi, finalement.
|
|
A1b
|
| 426
|
|
|
Je me disais que ce serait le moment d'accorder nos violons. Il y a quelque chose que vous voulez savoir ?
|
Nick Valentine : Bref, vous devez en avoir marre de m'écouter déblatérer mes vieux dossiers. On devrait peut-être y aller.
|
A1c
|
| rowspan="2" 427
|
0015FB89
|
Joueur : Qui êtes-vous vraiment, Nick ?
|
C'est une question que je me pose depuis un bon bout de temps. Je sais que je suis un synthétique, sorti tout droit des labos de l'Institut.
|
|
A1a
|
| 428
|
|
|
Mais je suis mécanique, pas organique comme les synthétiques haut de gamme qui fichent la trouille à tout le monde. Quand ça va pas, j'ai besoin d'un mécano, pas d'un médecin.
|
Nick Valentine : Bref, vous devez en avoir marre de m'écouter déblatérer mes vieux dossiers. On devrait peut-être y aller.
|
A1b
|
| 429
|
0015FB88
|
Joueur : Vous savez, Nick, je ne m'intéresse pas tellement à votre passé.
|
Pas de souci. Vous direz pas que je vous l'ai pas proposé...
|
Nick Valentine : Bref, vous devez en avoir marre de m'écouter déblatérer mes vieux dossiers. On devrait peut-être y aller.
|
B1a
|
| rowspan="4" 430
|
0015FB87
|
Joueur : Pourquoi cette tenue ?
|
Quand j'ai ouvert mon agence, je me suis dit que c'était le genre de trucs que portent les détectives.
|
|
X1a
|
| 431
|
|
|
J'ai de vieux souvenirs d'avant la guerre, de types qui faisaient ce que je fais et qui étaient fringués comme ça.
|
|
X1b
|
| 432
|
|
|
Avec ce chapeau et cet imper, je me suis dit que les gens me prendraient au sérieux. "L'habit fait le moine", comme on dit...
|
|
X1c
|
| 433
|
|
|
Ils faisaient de moi le type que je voulais être, en fait.
|
Nick Valentine : Bref, vous devez en avoir marre de m'écouter déblatérer mes vieux dossiers. On devrait peut-être y aller.
|
X1d
|
| rowspan="3" 434
|
0015FB86
|
Joueur : Vous avez des souvenirs de l'Institut ?
|
Tous mes souvenirs de cette époque sont assez flous, mais des fois, j'ai des flashs. La vie dans l'Institut... On nous isolait.
|
|
Y1a
|
| 435
|
|
|
Pendant des années, mon univers s'est résumé à une simple salle de test. Il y avait toujours quelqu'un pour me surveiller. Et puis, un jour, je me suis réveillé de l'autre côté et c'était tout.
|
|
Y1b
|
| 436
|
|
|
Ils m'ont relâché... ou plutôt, ils m'ont abandonné dans ce monde merveilleux quand je suis devenu inutile.
|
Nick Valentine : Bref, vous devez en avoir marre de m'écouter déblatérer mes vieux dossiers. On devrait peut-être y aller.
|
Y1c
|
| rowspan="4" 437
|
0015FB81
|
Joueur : Mais je suis mécanique, pas organique comme les synthétiques haut de gamme qui fichent la trouille à tout le monde. Quand ça va pas, j'ai besoin d'un mécano, pas d'un médecin.
|
Quant à mes souvenirs et ma personnalité, ce sont ceux d'un flic qui s'était porté volontaire pour une expérience, avant la guerre.
|
|
A1a
|
| 438
|
|
|
Ils ont copié les données tirées de son cerveau dans les circuits que j'ai entre les oreilles.
|
|
A1b
|
| 439
|
|
|
Me demandez pas pourquoi ils ont choisi un flic pour me créer plutôt qu'un génie des maths ou un bioingénieur...
|
|
A1c
|
| 440
|
|
|
Enfin, c'est peut-être pour ça qu'ils m'ont foutu à la poubelle au lieu de me transformer en ravisseur d'humains comme les autres.
|
Nick Valentine : Bref, vous devez en avoir marre de m'écouter déblatérer mes vieux dossiers. On devrait peut-être y aller.
|
A1d
|
| 441
|
0015FB80
|
Joueur : C'est horrible... Ils vous ont balancé, comme ça ?
|
Eh oui. Le réveil a été un peu dur.
|
Nick Valentine : Bref, vous devez en avoir marre de m'écouter déblatérer mes vieux dossiers. On devrait peut-être y aller.
|
A1a
|
| 442
|
0015FB7F
|
Joueur : Rien de vraiment étonnant... Vous avez vu votre tronche ?
|
C'est pas faux. J'ai eu vite fait de perdre mon éclat quand je me suis retrouvé ici.
|
Nick Valentine : Bref, vous devez en avoir marre de m'écouter déblatérer mes vieux dossiers. On devrait peut-être y aller.
|
B1a
|
| 443
|
0015FB7E
|
Joueur : Quoi ? Vous êtes un robot ? Qu'est-ce que vous me cachez d'autre ?
|
Ha. Je sais pas si vous êtes au courant, mais il y a eu une guerre. Oh, trois fois rien. On devrait s'en remettre en moins de deux.
|
Nick Valentine : Bref, vous devez en avoir marre de m'écouter déblatérer mes vieux dossiers. On devrait peut-être y aller.
|
X1a
|
| 444
|
0015FB7D
|
Joueur : Quoi ? Le Nick d'origine était de mon époque ?
|
Eh ouais. Autant vous dire que quand je me suis retrouvé dehors, le réveil a été un peu rude.
|
Nick Valentine : Bref, vous devez en avoir marre de m'écouter déblatérer mes vieux dossiers. On devrait peut-être y aller.
|
Y1a
|
| rowspan="10" 445
|
0015FB78
|
Joueur : Eh oui. Le réveil a été un peu dur.
|
Je me rappelle m'être réveillé un jour sur un tas d'ordures, le corps en miettes et la tête farcie des souvenirs d'un type mort depuis deux cents ans.
|
|
A1a
|
| 446
|
|
|
Disons que j'étais un peu perdu pendant les premières semaines.
|
|
A1b
|
| 447
|
|
|
On ne savait pas grand-chose des synthétiques, à l'époque, alors quand j'ai enfin rencontré des gens, je les ai trouvés plus méfiants qu'hostiles.
|
|
A1c
|
| 448
|
|
|
Les gamins avaient pas peur, par contre.
|
|
A1d
|
| 449
|
|
|
Il s'appelait Jim, je crois. Le premier qui m'a adressé la parole après que l'Institut m'a flanqué dehors. Mon premier contact humain dans ce monde.
|
|
A1e
|
| 450
|
|
|
Il m'a cuisiné pendant une heure. Quand ils ont vu que j'étais pas dangereux, les habitants du quartier ont commencé à sortir pour voir l'homme-machine.
|
|
A1f
|
| 451
|
|
|
En fait, j'ai passé une soirée vachement sympa. Le mécano du coin m'a même fait un réglage complet... et gratos !
|
|
A1g
|
| 452
|
|
|
Ces gens m'ont traité comme un être humain et depuis, j'essaie de leur renvoyer l'ascenseur.
|
|
A1h
|
| 453
|
|
|
C'est quelque chose d'assez rare, de nos jours. D'ailleurs, je retrouve ce côté-là chez vous.
|
|
A1i
|
| 454
|
|
|
C'est aussi pour ça que je suis resté aussi longtemps.
|
Nick Valentine : Bref, vous devez en avoir marre de m'écouter déblatérer mes vieux dossiers. On devrait peut-être y aller.
|
A1j
|
| 455
|
0015FB77
|
Joueur : J'ai toujours pensé que quand vous êtes sympa avec les autres, ils finissent par vous le rendre.
|
On est bien d'accord.
|
Nick Valentine : Bref, vous devez en avoir marre de m'écouter déblatérer mes vieux dossiers. On devrait peut-être y aller.
|
A1a
|
| 456
|
0015FB76
|
Joueur : Je ne vous croyais pas si naïf. Vous pensez vraiment avoir été autre chose qu'une bête curieuse, pour ces gens ?
|
C'est sûrement pas complètement faux, mais ils m'ont quand même bien traité alors que rien les y obligeait. Ça mérite réflexion, non ?
|
Nick Valentine : Bref, vous devez en avoir marre de m'écouter déblatérer mes vieux dossiers. On devrait peut-être y aller.
|
B1a
|
| 457
|
0015FB75
|
Joueur : Je fais ce qu'il faut faire.
|
En tout cas, on dirait que ça vous tient drôlement à cœur, de "faire le bien".
|
Nick Valentine : Bref, vous devez en avoir marre de m'écouter déblatérer mes vieux dossiers. On devrait peut-être y aller.
|
X1a
|
| rowspan="2" 458
|
0015FB74
|
Joueur : Où étaient ces gens ? On devrait aller leur rendre visite.
|
J'ai essayé d'y retourner pour les remercier après avoir pris mes marques, mais l'endroit avait été rayé de la carte. Un coup des pillards.
|
|
Y1a
|
| 459
|
|
|
J'ignore ce que sont devenus ces gens.
|
Nick Valentine : Bref, vous devez en avoir marre de m'écouter déblatérer mes vieux dossiers. On devrait peut-être y aller.
|
Y1b
|
| 460
|
0014DD11
|
Joueur : On est bien d'accord.
|
Bref, vous devez en avoir marre de m'écouter déblatérer mes vieux dossiers. On devrait peut-être y aller.
|
|
A1a
|
| rowspan="2" 461
|
0014DD10
|
|
Hé... Vous avez une minute ?
|
Joueur : Bien sûr, Nick. Qu'est-ce qu'il y a ?
|
A
|
| 462
|
|
|
Vous auriez une seconde, maintenant ?
|
Joueur : Bien sûr, Nick. Qu'est-ce qu'il y a ?
|
A
|
| rowspan="2" 463
|
001CF636
|
Nick Valentine : En temps normal, je vous ferais pas suer avec ce genre de truc... mais je sais que je peux vous faire confiance, maintenant.
|
Ma personnalité est basée sur celle d'un flic d'avant-guerre, vous voyez. Un certain Nick Valentine.
|
|
A1a
|
| 464
|
|
|
Il s'est porté volontaire pour une expérience et les données de son cerveau ont été copiées.
|
Nick Valentine : D'aussi loin que je m'en souvienne, j'ai ces espèces de... flashbacks de temps en temps.
|
A1b
|
| 465
|
001CB22A
|
Joueur : On peut pas remettre ça à plus tard ?
|
Ouais, ouais. Pas de problème.
|
Nick Valentine : En temps normal, je vous ferais pas suer avec ce genre de truc... mais je sais que je peux vous faire confiance, maintenant.
|
B1a
|
| 466
|
001CB229
|
Joueur : Le manque d'assurance est un programme commun à tous les synthétiques ou vous avez payé un supplément pour qu'on vous l'installe ?
|
Ha. Non, je suis le seul à l'avoir. Et je crois bien que c'est ça, le problème.
|
Nick Valentine : En temps normal, je vous ferais pas suer avec ce genre de truc... mais je sais que je peux vous faire confiance, maintenant.
|
X1a
|
| 467
|
001CB223
|
Joueur : Ouais, ouais. Pas de problème.
|
En temps normal, je vous ferais pas suer avec ce genre de truc... mais je sais que je peux vous faire confiance, maintenant.
|
Nick Valentine : Ma personnalité est basée sur celle d'un flic d'avant-guerre, vous voyez. Un certain Nick Valentine.
|
A1a
|
| rowspan="5" 468
|
001CB222
|
Nick Valentine : Il s'est porté volontaire pour une expérience et les données de son cerveau ont été copiées.
|
D'aussi loin que je m'en souvienne, j'ai ces espèces de... flashbacks de temps en temps.
|
|
A1a
|
| 469
|
|
|
Des souvenirs d'endroits où je suis jamais allé. De choses que j'ai jamais vues. Des souvenirs de Nick, quoi.
|
|
A1b
|
| 470
|
|
|
C'est pas qu'ils sont mauvais en soi, mais...
|
|
A1c
|
| 471
|
|
|
Ils me rappellent encore et toujours que je suis pas la personne que je crois être. Non, que je suis pas une personne tout court.
|
|
A1d
|
| 472
|
|
|
Je suis qu'une machine qui se fait passer pour un humain.
|
Joueur : Vous êtes capable de penser, d'avoir des sentiments. Vous êtes plus qu'une machine, Nick.
|
A1e
|
| 473
|
001CB221
|
Joueur : Vous êtes capable de penser, d'avoir des sentiments. Vous êtes plus qu'une machine, Nick.
|
C'est sympa de me dire ça, mais vous ne savez pas ce que ça fait d'avoir la vie d'un autre dans votre crâne.
|
Nick Valentine : Comprenez-moi bien, je sais que j'ai une dette envers Nick. Sans ses souvenirs, je serais plus de ce monde, aujourd'hui.
|
A1a
|
| 474
|
001CB220
|
Joueur : Je ne sais pas si ça en vaut la peine. Regardez où l'humanité nous a conduits.
|
Facile à dire, mais vous ne savez pas ce que ça fait d'avoir la vie d'un d'autre dans votre crâne.
|
Nick Valentine : Comprenez-moi bien, je sais que j'ai une dette envers Nick. Sans ses souvenirs, je serais plus de ce monde, aujourd'hui.
|
B1a
|
| 475
|
001CB21F
|
Joueur : Pour quelqu'un de votre âge, c'est déjà bien d'avoir des souvenirs, alors en avoir deux jeux distincts...
|
Hé, vous avez pas totalement tort. Mais c'est pas toujours simple d'avoir à jongler entre mes souvenirs et ceux de Nick.
|
Nick Valentine : Comprenez-moi bien, je sais que j'ai une dette envers Nick. Sans ses souvenirs, je serais plus de ce monde, aujourd'hui.
|
X1a
|
| 476
|
001CB21E
|
Joueur : Quel genre de souvenirs ?
|
Tout. Ses enquêtes, ses relations amoureuses... Ça m'est arrivé de me renseigner sur des affaires avant de me rendre compte que toutes les personnes impliquées étaient mortes depuis deux cents ans.
|
Nick Valentine : Comprenez-moi bien, je sais que j'ai une dette envers Nick. Sans ses souvenirs, je serais plus de ce monde, aujourd'hui.
|
Y1a
|
| rowspan="8" 477
|
001CB219
|
Joueur : C'est sympa de me dire ça, mais vous ne savez pas ce que ça fait d'avoir la vie d'un autre dans votre crâne.
|
Comprenez-moi bien, je sais que j'ai une dette envers Nick. Sans ses souvenirs, je serais plus de ce monde, aujourd'hui.
|
|
A1a
|
| 478
|
|
|
Nick était un sacré bon flic, avec un instinct excellent et un grand cœur.
|
|
A1b
|
| 479
|
|
|
Je me suis toujours dit que j'avais eu de la chance qu'on m'ait pas refilé les souvenirs d'un condamné à mort ou d'un autre désaxé qui aurait pu se porter volontaire pour laisser les chercheurs bidouiller avec sa matière grise.
|
|
A1c
|
| 480
|
|
|
Mais c'est grâce à Nick que je peux me faire passer pour un humain, que j'ai une vie pépère à Diamond City pendant que les autres synthétiques se font flinguer à vue.
|
|
A1d
|
| 481
|
|
|
Je sais que je m'en tire sacrément bien, mais... toute mon existence, je la dois à Nick.
|
|
A1e
|
| 482
|
|
|
Tout ce qui fait de moi ce que je suis... mes facultés de jugement, ma façon de parler, même mon nom... tout ça, ça vient de lui.
|
|
A1f
|
| 483
|
|
|
Et je peux rien y faire, parce que sans ses souvenirs, je suis plus rien. Rien qu'une coquille vide.
|
|
A1g
|
| 484
|
|
|
Tout ce que je veux, c'est une vie qui serait vraiment la mienne.
|
Joueur : Vous vous êtes déjà fait votre propre vie, Nick. Vous avez l'agence, une maison, des amis...
|
A1h
|
| 485
|
001CB218
|
Joueur : Vous vous êtes déjà fait votre propre vie, Nick. Vous avez l'agence, une maison, des amis...
|
{Thinking about what the player has just said. / Thinking} Heh. C'est-à-dire... vous n'avez pas tort...
|
Nick Valentine : Vous savez, je crois que j'ai juste besoin d'un peu de temps pour digérer tout ça. Je vous remercie de m'avoir écouté. C'est rare, une telle preuve d'amitié.
|
A1a
|
| 486
|
001CB217
|
Joueur : Arrêtez de vous apitoyer sur votre sort. Votre vie n'est peut-être pas toute rose, mais au moins, vous en faites ce que vous voulez.
|
Hmm... C'est pas con, ce que vous dites...
|
Nick Valentine : Vous savez, je crois que j'ai juste besoin d'un peu de temps pour digérer tout ça. Je vous remercie de m'avoir écouté. C'est rare, une telle preuve d'amitié.
|
B1a
|
| 487
|
001CB216
|
Joueur : On pourrait vous donner un nouveau nom. Ça irait mieux, après ? Pourquoi pas... Décrépi-bot ! 3000 !
|
Ha ! On va dire que c'est l'intention qui compte...
|
Nick Valentine : Vous savez, je crois que j'ai juste besoin d'un peu de temps pour digérer tout ça. Je vous remercie de m'avoir écouté. C'est rare, une telle preuve d'amitié.
|
X1a
|
| rowspan="2" 488
|
001CB215
|
Joueur : Il n'y a aucun moyen de vous séparer, Nick et vous ?
|
J'ai bien essayé, croyez-moi. J'ai perdu près d'un mois de mon existence la dernière fois que j'ai trouvé le courage de laisser quelqu'un me tripatouiller le cerveau.
|
|
Y1a
|
| 489
|
|
|
Non, c'est comme ça et je dois m'y faire. À vivre avec le nom d'un autre... à mener sa vie.
|
Joueur : Vous vous êtes déjà fait votre propre vie, Nick. Vous avez l'agence, une maison, des amis...
|
Y1b
|
| rowspan="2" 490
|
001CB207
|
Joueur : Heh. C'est-à-dire... vous n'avez pas tort...
|
Vous savez, je crois que j'ai juste besoin d'un peu de temps pour digérer tout ça. Je vous remercie de m'avoir écouté. C'est rare, une telle preuve d'amitié.
|
|
A1a
|
| 491
|
|
|
Merci.
|
|
A1b
|
| rowspan="2" 492
|
0014DD10
|
|
Tout ce que je sais, c'est que sans vous, Eddie serait toujours en cavale.
|
Joueur : Il n'y a pas de quoi. Ça avait l'air de vous tenir à cœur.
|
A
|
| 493
|
|
|
{Grateful. / Grateful} Au fait, j'ai bien réfléchi à ce qui s'est passé avec Winter... Je voulais vous remercier comme il se doit.
|
Joueur : Il n'y a pas de quoi. Ça avait l'air de vous tenir à cœur.
|
A
|
| 494
|
0015FB6F
|
Joueur : Il n'y a pas de quoi. Ça avait l'air de vous tenir à cœur.
|
T'as encore rien vu.
|
Nick Valentine : Bon, allez. On n'aidera personne en restant ici les bras croisés.
|
A1a
|
| 495
|
0015FB6E
|
Joueur : Grâce à vous, je suis complice de meurtre et je peux pas dire que ça me fasse plaisir.
|
Je sais, c'est un sacré foutoir, mais ça me touche vraiment.
|
Nick Valentine : Bon, allez. On n'aidera personne en restant ici les bras croisés.
|
B1a
|
| rowspan="2" 496
|
0015FB6D
|
Joueur : Le seul souci qu'on a maintenant, c'est qu'il revienne en zombie pour se venger.
|
Hé hé... Enfin, il était déjà pas bien frais quand on l'a dessoudé...
|
|
X1a
|
| 497
|
|
|
Mais quelle que soit la forme...
|
Nick Valentine : Bon, allez. On n'aidera personne en restant ici les bras croisés.
|
X1b
|
| 498
|
0015FB6C
|
Joueur : C'était pas rien, de liquider Winter. Vous tenez le choc ?
|
Je sais pas. Ça fait beaucoup d'un seul coup.
|
Nick Valentine : Bon, allez. On n'aidera personne en restant ici les bras croisés.
|
Y1a
|
| rowspan="2" 499
|
0015FB67
|
Joueur : T'as encore rien vu.
|
Winter... Le seul qui se souvenait du Nick Valentine d'origine.
|
|
A1a
|
| 500
|
|
|
Mis à part d'éventuelles archives de l'Institut perdues depuis longtemps, c'était la dernière preuve que je ne suis que la copie mécanique d'un flic d'un passé lointain... Ça fait bizarre.
|
Nick Valentine : Bon, allez. On n'aidera personne en restant ici les bras croisés.
|
A1b
|
| 501
|
0015FB66
|
Joueur : Vous ne comprenez pas ? Vous êtes enfin libre. Il n'y a plus de "vrai Nick"... Il n'y a plus que vous.
|
J'aimerais que ce soit aussi simple, mais c'est pas le cas.
|
Nick Valentine : Bon, allez. On n'aidera personne en restant ici les bras croisés.
|
A1a
|
| 502
|
0015FB65
|
Joueur : C'était égoïste, Nick. On a tué un homme juste pour vous permettre de régler vos comptes ?
|
Pas du tout. Tuer Winter n'aurait jamais rien pu résoudre.
|
Nick Valentine : Bon, allez. On n'aidera personne en restant ici les bras croisés.
|
B1a
|
| 503
|
0015FB64
|
Joueur : Winter, Jenny, Valentine... Quelle importance ? Ils sont morts et pas nous. On fait de notre vie ce qu'on veut.
|
C'est vrai. Je m'en rends compte à l'instant.
|
Nick Valentine : Bon, allez. On n'aidera personne en restant ici les bras croisés.
|
X1a
|
| 504
|
0015FB63
|
Joueur : Vous vous attendiez à quoi ?
|
Je pensais que ça arrangerait les choses. Mais c'est pas aussi facile.
|
Nick Valentine : Bon, allez. On n'aidera personne en restant ici les bras croisés.
|
Y1a
|
| rowspan="8" 505
|
0015FB5E
|
Joueur : J'aimerais que ce soit aussi simple, mais c'est pas le cas.
|
Parce que j'ÉTAIS Nick Valentine. J'avais ses souvenirs, ses craintes... et tout l'espoir de ce pauvre bougre.
|
|
A1a
|
| 506
|
|
|
Je me souviens d'un coup de fil me demandant d'aller dans un labo, à Cambridge, pour faire cette neurotrans-je sais pas quoi.
|
|
A1b
|
| 507
|
|
|
L'instant d'après, je me retrouve sur un tas d'ordures. Plus de famille, plus de maison, plus rien du tout. Et puis je découvre que tout ça, c'était même pas à moi.
|
|
A1c
|
| 508
|
|
|
Tout ce que j'étais appartenait à Nick. J'espérais qu'en tuant Winter, je pourrais enfin être libre, puisqu'il était tout ce qui me rattachait au monde d'avant.
|
|
A1d
|
| 509
|
|
|
Mais en me trouvant ici avec vous, je me rends compte après tout ce temps qu'éliminer Winter, c'était pas pour Nick, ou Jenny, ou même vous ou moi...
|
|
A1e
|
| 510
|
|
|
C'était une affaire de justice, une nécessité pour faire le bien. Et cet acte, il nous appartient. Tout le bien qu'on a fait, il est à nous et à nous seuls.
|
|
A1f
|
| 511
|
|
|
Même si c'est la seule chose dans ce monde qui m'appartient à moi, et pas à Nick ou à l'Institut, je pourrai mourir heureux.
|
|
A1g
|
| 512
|
|
|
Et rien de tout ça n'aurait pu arriver si vous n'aviez pas été là. Je sais pas comment je pourrai vous en remercier.
|
Nick Valentine : Bon, allez. On n'aidera personne en restant ici les bras croisés.
|
A1h
|
| 513
|
0015FB5D
|
Joueur : Pas besoin, Nick. On est amis, et c'est ce que font les amis.
|
Toujours aussi chevaleresque, hein ?
|
Nick Valentine : Bon, allez. On n'aidera personne en restant ici les bras croisés.
|
A1a
|
| 514
|
0015FB5C
|
Joueur : On reste professionnels, OK ? J'ai pas envie de vous voir chialer votre huile de vidange.
|
Comme vous voulez, mais je voulais juste vous dire... merci.
|
Nick Valentine : Bon, allez. On n'aidera personne en restant ici les bras croisés.
|
B1a
|
| 515
|
0015FB5B
|
Joueur : J'ai une petite idée, moi. Capsules, armements, propriétés foncières...
|
Ha ! Pragmatique jusqu'au bout.
|
Nick Valentine : Bon, allez. On n'aidera personne en restant ici les bras croisés.
|
X1a
|
| 516
|
0015FB5A
|
Joueur : Bon, maintenant que Winter est mort, on fait quoi ?
|
Je comptais continuer comme ça, en fait, sans rien changer. J'espère que ça vous va aussi.
|
Nick Valentine : Bon, allez. On n'aidera personne en restant ici les bras croisés.
|
Y1a
|
| 517
|
0014DD12
|
Joueur : Toujours aussi chevaleresque, hein ?
|
{Wrapping up an emotional moment. / Friendly} Bon, allez. On n'aidera personne en restant ici les bras croisés.
|
|
A1a
|
| rowspan="2" 518
|
0014DD10
|
|
Il faut qu'on parle. De la situation.
|
Joueur : D'accord, parlons. Quel est le problème ?
|
A
|
| 519
|
|
|
On peut pas continuer comme ça.
|
Joueur : D'accord, parlons. Quel est le problème ?
|
A
|
| 520
|
0015FC09
|
Joueur : D'accord, parlons. Quel est le problème ?
|
Il est devant moi, le problème.
|
Nick Valentine : Je tiens à vous dire que j'apprécie tout ce que vous avez fait pour moi.
|
A1a
|
| 521
|
0015FC08
|
Joueur : On peut remettre ça à plus tard ?
|
Très bien. Planquons la poussière sous le tapis. Pour l'instant.
|
Nick Valentine : Je tiens à vous dire que j'apprécie tout ce que vous avez fait pour moi.
|
B1a
|
| 522
|
0015FC07
|
Joueur : D'accord. Parlez.
|
Très bien.
|
Nick Valentine : Je tiens à vous dire que j'apprécie tout ce que vous avez fait pour moi.
|
X1a
|
| 523
|
0015FC06
|
Joueur : Comment ça ? Quelle situation ?
|
Je parle de votre comportement de ces derniers temps.
|
Nick Valentine : Je tiens à vous dire que j'apprécie tout ce que vous avez fait pour moi.
|
Y1a
|
| rowspan="3" 524
|
0015FC01
|
Joueur : Il est devant moi, le problème.
|
Je tiens à vous dire que j'apprécie tout ce que vous avez fait pour moi.
|
|
A1a
|
| 525
|
|
|
Mais ça veut pas dire que je vais vous laisser vous défouler sur les gens du Commonwealth comme si vous veniez de vous échapper de prison.
|
|
A1b
|
| 526
|
|
|
Alors je vais être franc. Si vous voulez toujours de mon aide, vous allez devoir changer.
|
Joueur : Mes excuses... Je vais rectifier le tir.
|
A1c
|
| 527
|
0015FC00
|
Joueur : Mes excuses... Je vais rectifier le tir.
|
C'est un bon début, mais il faudra plus que des paroles. Vous avez intérêt à faire des efforts si vous voulez pas avoir à chercher un autre partenaire.
|
|
A1a
|
| rowspan="2" 528
|
0015FBFF
|
Joueur : Sans moi, vous seriez qu'un tas de ferraille dans le bordel de Malone-le-chétif.
|
Et croyez pas que j'ai oublié. Vous m'avez tiré d'un sacré guêpier, mais je ne vais pas rester les bras croisés pendant que vous foutez quelqu'un d'autre dans la merde.
|
|
B1a
|
| 529
|
|
|
Calmez-vous un peu, et on n'aura plus de problèmes.
|
|
B1b
|
| 530
|
0015FBFE
|
Joueur : Je vais voir ce que je peux faire.
|
C'est pas négociable. Soit vous redressez la barre, soit vous vous trouvez quelqu'un d'autre.
|
|
X1a
|
| rowspan="3" 531
|
0015FBFD
|
Joueur : Qu'est-ce que vous voulez que je change ?
|
Écoutez, je vais pas vous demander de mettre vos flingues au placard.
|
|
Y1a
|
| 532
|
|
|
Mais je veux plus vous voir maltraiter les gens sans défense. La cruauté, l'intimidation, la peur... C'est pas du tout mon genre.
|
|
Y1b
|
| 533
|
|
|
Je respecte les gens, moi, et vous devriez en faire autant.
|
Joueur : Mes excuses... Je vais rectifier le tir.
|
Y1c
|
| 534
|
0014DD10
|
|
Arrêtez. Tout de suite.
|
Joueur : Quoi ? Quelque chose ne va pas ?
|
A
|
| 535
|
0015FBF8
|
Joueur : Quoi ? Quelque chose ne va pas ?
|
Vous me prenez pour un con ?
|
Nick Valentine : Je vous ai donné un avertissement. Ces gens que vous tuez... c'est du grand n'importe quoi ! Et je veux plus être mêlé à ça. Vous et moi, c'est terminé.
|
A1a
|
| 536
|
0015FBF7
|
Joueur : On peut pas remettre ça à plus tard ?
|
J'ai assez attendu.
|
Nick Valentine : Je vous ai donné un avertissement. Ces gens que vous tuez... c'est du grand n'importe quoi ! Et je veux plus être mêlé à ça. Vous et moi, c'est terminé.
|
B1a
|
| 537
|
0015FBF6
|
Joueur : Vous avez du mal à suivre ? Voilà ce qui arrive quand on fume comme un pompier.
|
Épargnez-moi vos blagues à la con.
|
Nick Valentine : Je vous ai donné un avertissement. Ces gens que vous tuez... c'est du grand n'importe quoi ! Et je veux plus être mêlé à ça. Vous et moi, c'est terminé.
|
X1a
|
| rowspan="3" 538
|
0015FBF0
|
Joueur : Vous me prenez pour un con ?
|
J'espérais que vous réussiriez à vous sortir de cette spirale infernale, mais c'était trop vous demander.
|
Nick Valentine : Quoi qu'il en soit, démerdez-vous tout seul, maintenant !
|
A1a
|
| 539
|
|
Joueur : Vous me prenez pour un con ?
|
Vous m'avez regardé dans les yeux en disant que vous alliez vous reprendre. Mais c'était qu'un ramassis de conneries.
|
Nick Valentine : Quoi qu'il en soit, démerdez-vous tout seul, maintenant !
|
A2a
|
| 540
|
|
Joueur : Vous me prenez pour un con ?
|
Vous m'avez dit des choses... cruelles. Ça aurait dû être un signe.
|
Nick Valentine : Quoi qu'il en soit, démerdez-vous tout seul, maintenant !
|
A3a
|
| 541
|
0015FBEF
|
Joueur : Nick, attendez ! Je peux changer, je vous jure !
|
Vous avez raté le coche. Pourquoi je devrais vous croire, cette fois ?
|
Joueur : Parce qu'on est partenaires. On a traversé tellement de trucs ensemble... Je ne m'imagine pas faire tout ça sans vous.
|
A1a
|
| 542
|
0015FBEE
|
Joueur : Vous comprenez vraiment rien, hein ?
|
Je comprends que je laisse pas tomber les gens aussi facilement que certains.
|
Nick Valentine : Je vous dirais bien de faire attention à vous et de pas vous faire tuer, mais à quoi bon ?
|
B1a
|
| 543
|
0015FBED
|
Joueur : Snif, bouhou... Mais qu'est-ce que je vais devenir sans mon copain robot ?
|
Pénible jusqu'au bout, hein ?
|
Nick Valentine : Je vous dirais bien de faire attention à vous et de pas vous faire tuer, mais à quoi bon ?
|
X1a
|
| 544
|
0015FBEC
|
Joueur : Allez... Donnez-moi encore une chance !
|
Tiens donc. Et pourquoi je devrais faire ça ?
|
Joueur : Parce qu'on est partenaires. On a traversé tellement de trucs ensemble... Je ne m'imagine pas faire tout ça sans vous.
|
Y1a
|
| rowspan="2" 545
|
0015FBE7
|
Nick Valentine : J'espérais que vous réussiriez à vous sortir de cette spirale infernale, mais c'était trop vous demander.
|
Quoi qu'il en soit, démerdez-vous tout seul, maintenant !
|
Joueur : Nick, attendez ! Je peux changer, je vous jure !
|
A1a
|
| 546
|
|
Nick Valentine : J'espérais que vous réussiriez à vous sortir de cette spirale infernale, mais c'était trop vous demander.
|
Quoi qu'il en soit, démerdez-vous toute seule, maintenant !
|
Joueur : Nick, attendez ! Je peux changer, je vous jure !
|
A2a
|
| 547
|
0015FBE6
|
Nick Valentine : Bon, d'accord. Mais franchement, arrêtez de jouer les débiles, parce que c'est votre dernière chance. Après, c'est fini.
|
Je vous dirais bien de faire attention à vous et de pas vous faire tuer, mais à quoi bon ?
|
|
A1a
|
| rowspan="2" 548
|
0015FBE5
|
Joueur : Parce qu'on est partenaires. On a traversé tellement de trucs ensemble... Je ne m'imagine pas faire tout ça sans vous.
|
Vous avez une drôle de manière de montrer votre affection envers les autres.
|
Nick Valentine : Bon, d'accord. Mais franchement, arrêtez de jouer les débiles, parce que c'est votre dernière chance. Après, c'est fini.
|
A1a
|
| 549
|
|
Joueur : Parce qu'on est partenaires. On a traversé tellement de trucs ensemble... Je ne m'imagine pas faire tout ça sans vous.
|
Désolé. J'ai pris ma décision. C'est fini.
|
Nick Valentine : Je vous dirais bien de faire attention à vous et de pas vous faire tuer, mais à quoi bon ?
|
A2a
|
| 550
|
0015FBE4
|
Joueur : Bah, faites ce que vous voulez, je m'en tamponne. Tirez-vous, allez !
|
Très bien.
|
Nick Valentine : Je vous dirais bien de faire attention à vous et de pas vous faire tuer, mais à quoi bon ?
|
B1a
|
| 551
|
0015FBE3
|
Joueur : On sait tous les deux que quand on est ensemble, rien ne peut nous empêcher de rendre ce monde meilleur.
|
C'est maintenant que vous sortez ce genre de discours ?
|
Nick Valentine : Bon, d'accord. Mais franchement, arrêtez de jouer les débiles, parce que c'est votre dernière chance. Après, c'est fini.
|
X1a
|
| 552
|
0015FBE2
|
Joueur : Parce que je ne trouverai jamais de meilleur ami. Rien de tout ça ne vaut la peine si vous n'en faites plus partie.
|
J-Je... Eh bien, si c'est vraiment sincère...
|
Nick Valentine : Bon, d'accord. Mais franchement, arrêtez de jouer les débiles, parce que c'est votre dernière chance. Après, c'est fini.
|
Y1a
|
| 553
|
0015FBDD
|
|
C'est ça, cassez-vous. Dorénavant, vous n'existez plus pour moi.
|
|
A1a
|
| 554
|
0015FBDC
|
Joueur : Vous avez une drôle de manière de montrer votre affection envers les autres.
|
Bon, d'accord. Mais franchement, arrêtez de jouer les débiles, parce que c'est votre dernière chance. Après, c'est fini.
|
Nick Valentine : Je vous dirais bien de faire attention à vous et de pas vous faire tuer, mais à quoi bon ?
|
A1a
|
| 555
|
0001A2B9
|
Joueur : Vous me prenez pour un con ?
|
Je vous ai donné un avertissement. Ces gens que vous tuez... c'est du grand n'importe quoi ! Et je veux plus être mêlé à ça. Vous et moi, c'est terminé.
|
Nick Valentine : Je vous dirais bien de faire attention à vous et de pas vous faire tuer, mais à quoi bon ?
|
A1a
|
| rowspan="2" 556
|
0014DD10
|
|
Vous voulez bien m'écouter cette fois ?
|
Joueur : Bien sûr, pas de souci.
|
A
|
| 557
|
|
|
Hé, on peut se parler ?
|
Joueur : Bien sûr, pas de souci.
|
A
|
| 558
|
0015FB54
|
Joueur : On peut remettre ça à plus tard ?
|
Oui, ça peut attendre.
|
Nick Valentine : Eh bien... Jusqu'ici, vous étiez la seule personne que je connaisse qui semblait sortir du lot.
|
B1a
|
| rowspan="4" 559
|
0015FB4D
|
Joueur : Oui, ça peut attendre.
|
Eh bien... Jusqu'ici, vous étiez la seule personne que je connaisse qui semblait sortir du lot.
|
|
A1a
|
| 560
|
|
|
Vous ne cédiez ni à la cruauté ni à la violence.
|
|
A1b
|
| 561
|
|
|
Mais récemment, on dirait que ce monde a commencé à vous bouffer. Vous changez.
|
|
A1c
|
| 562
|
|
|
Et je trouve que ça vous va pas. Enfin, ça me va pas non plus.
|
Joueur : Pardon, Nick. C'est cet endroit qui me porte sur les nerfs. Je vais arrêter tout de suite.
|
A1d
|
| 563
|
0015FB4C
|
Joueur : Pardon, Nick. C'est cet endroit qui me porte sur les nerfs. Je vais arrêter tout de suite.
|
Merci.
|
Nick Valentine : Je suis pas de bois non plus... L'erreur est humaine, tout ça, mais si vous voulez qu'on continue...
|
A1a
|
| 564
|
0015FB4B
|
Joueur : Je suis comme ça, Nick, c'est tout.
|
Ah. Vous avez mis du temps à montrer votre vrai visage, alors. Pour être franc, j'adore pas.
|
Nick Valentine : Je suis pas de bois non plus... L'erreur est humaine, tout ça, mais si vous voulez qu'on continue...
|
B1a
|
| 565
|
0015FB4A
|
Joueur : Si vous le dites, Nick...
|
Attendez, je pense pas vous demander quelque chose d'excessif.
|
Nick Valentine : Je suis pas de bois non plus... L'erreur est humaine, tout ça, mais si vous voulez qu'on continue...
|
X1a
|
| 566
|
0015FB49
|
Joueur : Qu'est-ce qu'il faut que je change ?
|
J'en demande pas beaucoup.
|
Nick Valentine : Je suis pas de bois non plus... L'erreur est humaine, tout ça, mais si vous voulez qu'on continue...
|
Y1a
|
| rowspan="3" 567
|
0015FB44
|
Joueur : Merci.
|
Je suis pas de bois non plus... L'erreur est humaine, tout ça, mais si vous voulez qu'on continue...
|
|
A1a
|
| 568
|
|
|
Allez-y mollo quand vous avez affaire à des gens. Efforcez-vous de leur montrer un minimum de respect.
|
|
A1b
|
| 569
|
|
|
Si vous faites ça pour moi, tout ira bien.
|
|
A1c
|
| rowspan="2" 570
|
0014DD10
|
|
J'aimerais vraiment crever l'abcès. On peut se parler ?
|
Joueur : Bien sûr. Qu'est-ce qu'il y a ?
|
A
|
| 571
|
|
|
{The implied word after "as" is "friends," but Nick is reconsidering his friendship with the player. / Question} On peut parler, en tant que... enfin, parlons.
|
Joueur : Bien sûr. Qu'est-ce qu'il y a ?
|
A
|
| 572
|
0015FBBE
|
Joueur : On ne peut pas voir ça plus tard ?
|
Pas de problème. Faites-moi signe.
|
Nick Valentine : Voilà... Ça fait un moment qu'on bourlingue ensemble, et je pensais avoir saisi votre personnalité.
|
B1a
|
| rowspan="3" 573
|
0015FB43
|
Joueur : Pas de problème. Faites-moi signe.
|
Voilà... Ça fait un moment qu'on bourlingue ensemble, et je pensais avoir saisi votre personnalité.
|
|
A1a
|
| 574
|
|
|
Pour moi, vous étiez pas du genre à fermer les yeux sur la violence et la cruauté qui pourrissent le Commonwealth, mais plutôt à défendre la veuve et l'orphelin.
|
|
A1b
|
| 575
|
|
|
Maintenant, tout ça semble disparaître. On dirait qu'on est revenus à la case départ? Et si ça continue, je sais pas combien de temps je tiendrai.
|
Joueur : Pardon, Nick. À partir de maintenant, je vais faire des efforts.
|
A1c
|
| 576
|
0015FB42
|
Joueur : Pardon, Nick. À partir de maintenant, je vais faire des efforts.
|
Ça fait plaisir à entendre.
|
Nick Valentine : Sachez que je vous dis ça avec le plus grand respect. Mais si vous ne vous décidez pas à changer rapidement, il faudra vous trouver un autre partenaire.
|
A1a
|
| 577
|
0015FB41
|
Joueur : Je fais ce que je crois nécessaire. Si ça ne vous plaît pas, on devrait peut-être arrêter de voyager ensemble...
|
Si c'est comme ça que vous pensez résoudre vos problèmes, effectivement, on devrait.
|
Nick Valentine : Sachez que je vous dis ça avec le plus grand respect. Mais si vous ne vous décidez pas à changer rapidement, il faudra vous trouver un autre partenaire.
|
B1a
|
| 578
|
0015FB40
|
Joueur : On verra. Je ne vous promets rien.
|
J'espère juste que vous pensez que notre amitié en vaut la peine.
|
Nick Valentine : Sachez que je vous dis ça avec le plus grand respect. Mais si vous ne vous décidez pas à changer rapidement, il faudra vous trouver un autre partenaire.
|
X1a
|
| 579
|
0015FB3F
|
Joueur : On peut arranger ça ?
|
Bien sûr. Vous devez juste vous rappeler que la violence et l'intimidation, c'est pas nos méthodes. Pas les miennes, en tout cas.
|
Joueur : Pardon, Nick. À partir de maintenant, je vais faire des efforts.
|
Y1a
|
| 580
|
0015FB3A
|
Joueur : Ça fait plaisir à entendre.
|
Sachez que je vous dis ça avec le plus grand respect. Mais si vous ne vous décidez pas à changer rapidement, il faudra vous trouver un autre partenaire.
|
|
A1a
|
| rowspan="2" 581
|
0014DD10
|
|
J'aimerais que vous m'écoutiez.
|
Joueur : Bien sûr. Qu'est-ce qu'il y a ?
|
A
|
| 582
|
|
|
Dites, il faut qu'on parle.
|
Joueur : Bien sûr. Qu'est-ce qu'il y a ?
|
A
|
| 583
|
0015FBDB
|
Joueur : Bien sûr. Qu'est-ce qu'il y a ?
|
C'est vous. Encore.
|
Nick Valentine : Si je bossais tout seul jusqu'ici, c'est parce que les gens ne changent jamais.
|
A1a
|
| 584
|
0015FBDA
|
Joueur : On verra ça plus tard.
|
Plus tard risque de devenir trop tard si vous continuez à repousser cette discussion...
|
Nick Valentine : Si je bossais tout seul jusqu'ici, c'est parce que les gens ne changent jamais.
|
B1a
|
| 585
|
0015FBD9
|
Joueur : Écoutez... Quoi que j'aie pu faire, je m'en excuse.
|
Oh non, vous vous en tirerez pas comme ça cette fois.
|
Nick Valentine : Si je bossais tout seul jusqu'ici, c'est parce que les gens ne changent jamais.
|
X1a
|
| 586
|
0015FBD8
|
Joueur : Il y a un problème ?
|
Ouais. Et il est devant moi, le problème.
|
Nick Valentine : Si je bossais tout seul jusqu'ici, c'est parce que les gens ne changent jamais.
|
Y1a
|
| rowspan="3" 587
|
0015FBD3
|
Joueur : C'est vous. Encore.
|
Si je bossais tout seul jusqu'ici, c'est parce que les gens ne changent jamais.
|
|
A1a
|
| 588
|
|
|
Je croyais que les choses allaient dans le bon sens, que vous aviez compris le message. Mais là, je vais vous donner un dernier avertissement.
|
|
A1b
|
| 589
|
|
|
Il faut que vous changiez votre comportement, ou vous allez devoir vous trouver un autre partenaire.
|
Joueur : Nick, je peux rectifier le tir. Donnez-moi encore une chance.
|
A1c
|
| 590
|
0015FBD2
|
Joueur : Nick, je peux rectifier le tir. Donnez-moi encore une chance.
|
Il vous en reste pas beaucoup, des chances. C'est à vous de changer les choses. Sinon, je me casse.
|
|
A1a
|
| 591
|
0015FBD1
|
Joueur : Comment osez-vous ? Vous n'avez aucun droit de me parler comme ça !
|
Ah, enfin vous m'écoutez. Bien. Alors écoutez ça. C'est la dernière fois qu'on a cette conversation. Changez ou je me tire.
|
|
B1a
|
| 592
|
0015FBD0
|
Joueur : Faites gaffe, Nick. Je n'ai pas à supporter ce genre d'attitude.
|
Bienvenue au club. Maintenant, soit vous faites un effort, soit je me tire.
|
|
X1a
|
| rowspan="2" 593
|
0015FBCF
|
Joueur : D'accord. Qu'est-ce que je peux faire pour arranger ça ?
|
Vous pourriez commencer par respecter les gens qu'on rencontre au lieu de les malmener, par exemple. Faire preuve d'un peu de compassion, quoi.
|
|
Y1a
|
| 594
|
|
|
Si je vous vois pas faire d'efforts, je me casse.
|
|
Y1b
|
| 595
|
0014DD10
|
|
C'est bon.
|
Joueur : Allez, Nick... On peut en parler.
|
A
|
| 596
|
0015FBCA
|
Joueur : Allez, Nick... On peut en parler.
|
Non, on a assez parlé, tous les deux.
|
Nick Valentine : J'en ai rencontré, des sales types, des gens que je jetterais même pas en pâture aux mouches bouffies, par respect pour ces bestioles.
|
A1a
|
| 597
|
0015FBC9
|
Joueur : Allez, Nick. Dites-moi ce que vous avez sur le cœur.
|
Oh, j'y compte bien.
|
Nick Valentine : J'en ai rencontré, des sales types, des gens que je jetterais même pas en pâture aux mouches bouffies, par respect pour ces bestioles.
|
B1a
|
| 598
|
0015FBC7
|
Joueur : Qu'est-ce qui "suffit" ?
|
Nous. C'est terminé.
|
Nick Valentine : J'en ai rencontré, des sales types, des gens que je jetterais même pas en pâture aux mouches bouffies, par respect pour ces bestioles.
|
Y1a
|
| rowspan="2" 599
|
0015FBC2
|
Joueur : Non, on a assez parlé, tous les deux.
|
J'en ai rencontré, des sales types, des gens que je jetterais même pas en pâture aux mouches bouffies, par respect pour ces bestioles.
|
|
A1a
|
| 600
|
|
|
Mais vous, vous tenez le pompon.
|
Nick Valentine : Vous m'avez menti sans arrêt.
|
A1b
|
| rowspan="2" 601
|
0015FBC1
|
Nick Valentine : Mais vous, vous tenez le pompon.
|
Vous m'avez menti sans arrêt.
|
Nick Valentine : Et je suis resté, comme un abruti. Mais c'est fini. Je me tire ! Je vous dirais bien de faire attention à vous et de pas vous faire tuer, mais à quoi bon ?
|
A1a
|
| 602
|
|
Nick Valentine : Mais vous, vous tenez le pompon.
|
Vous m'avez menti, et même insulté.
|
Nick Valentine : Et je suis resté, comme un abruti. Mais c'est fini. Je me tire ! Je vous dirais bien de faire attention à vous et de pas vous faire tuer, mais à quoi bon ?
|
A2a
|
| 603
|
0015FBC0
|
Nick Valentine : Vous m'avez menti sans arrêt.
|
Et je suis resté, comme un abruti. Mais c'est fini. Je me tire ! Je vous dirais bien de faire attention à vous et de pas vous faire tuer, mais à quoi bon ?
|
|
A1a
|
| rowspan="2" 604
|
0014DD10
|
|
Hé, attendez une minute. Je vous dois des excuses.
|
Joueur : Bien sûr, Nick. De quoi vous voulez vous excuser ?
|
A
|
| 605
|
|
|
{Apologetic} Bon, vous allez me laisser m'excuser ? Ou je vais rester planté là comme un idiot ?
|
Joueur : Bien sûr, Nick. De quoi vous voulez vous excuser ?
|
A
|
| 606
|
0015FB39
|
Joueur : Bien sûr, Nick. De quoi vous voulez vous excuser ?
|
{Apologetic} C'est que... j'ai l'impression de vous avoir causé du tort.
|
Nick Valentine : Bien que certaines de nos conversations aient pu prouver le contraire, j'ai pas l'habitude des longues histoires larmoyantes. Alors je vais faire court.
|
A1a
|
| 607
|
0015FB38
|
Joueur : Vous pourriez faire ça plus tard ?
|
Vous allez me faire mariner dans mon jus, hein ? Très bien.
|
Nick Valentine : Bien que certaines de nos conversations aient pu prouver le contraire, j'ai pas l'habitude des longues histoires larmoyantes. Alors je vais faire court.
|
B1a
|
| 608
|
0015FB37
|
Joueur : Allez-y. Dites-moi tout.
|
Merci.
|
Nick Valentine : Bien que certaines de nos conversations aient pu prouver le contraire, j'ai pas l'habitude des longues histoires larmoyantes. Alors je vais faire court.
|
X1a
|
| rowspan="3" 609
|
0015FB31
|
Joueur : C'est que... j'ai l'impression de vous avoir causé du tort.
|
Bien que certaines de nos conversations aient pu prouver le contraire, j'ai pas l'habitude des longues histoires larmoyantes. Alors je vais faire court.
|
|
A1a
|
| 610
|
|
|
J'avais peur que vous vous laissiez aller à la dureté, à la brutalité d'un endroit comme le Commonwealth. Eh bien je ne suis plus inquiet.
|
|
A1b
|
| 611
|
|
|
Je suis désolé... désolé d'avoir douté de vous.
|
Joueur : Je regrette de vous avoir causé du souci.
|
A1c
|
| 612
|
0015FB30
|
Joueur : Je regrette de vous avoir causé du souci.
|
L'eau est passée sous les ponts...
|
Nick Valentine : Content de vous retrouver... partenaire.
|
A1a
|
| 613
|
0015FB2F
|
Joueur : Tant mieux, mais je ne vous promets rien, Nick. Je vais faire ce que je juge nécessaire.
|
Alors il faudra peut-être qu'on ait une autre conversation un de ces jours. Mais on verra bien.
|
Nick Valentine : Content de vous retrouver... partenaire.
|
B1a
|
| 614
|
0015FB2E
|
Joueur : Oh, je n'ai pas changé. J'attends juste que nos charmantes petites conversations me manquent...
|
Écoutez, si vous continuez comme ça, on n'aura plus jamais ce genre de conversations.
|
Nick Valentine : Content de vous retrouver... partenaire.
|
X1a
|
| 615
|
0015FB2D
|
Joueur : Alors, tout va bien ?
|
C'est mieux.
|
Nick Valentine : Content de vous retrouver... partenaire.
|
Y1a
|
| 616
|
0015FB28
|
Joueur : L'eau est passée sous les ponts...
|
Content de vous retrouver... partenaire.
|
|
A1a
|
| rowspan="4" 617
|
0014DD10
|
|
Et le monstre enfin vaincu, les habitants du Commonwealth vécurent heureux et purent dormir sur leurs deux oreilles.
|
|
A
|
| 618
|
|
|
Vous avez eu un sacré courage de pousser ce bouton, je sais que ça a pas dû être facile.
|
Joueur : C'était la seule chose à faire.
|
A
|
| 619
|
|
|
Et le monstre enfin vaincu, les habitants du Commonwealth vécurent heureux et purent dormir sur leurs deux oreilles.
|
|
A
|
| 620
|
|
|
Vous avez eu un sacré courage, je sais que ça a pas dû être facile.
|
Joueur : C'était la seule chose à faire.
|
A
|
| 621
|
00219B3D
|
Joueur : C'était la seule chose à faire.
|
C'est pas moi qui vais vous contredire.
|
Nick Valentine : J'ai du mal à imaginer ce que va être le monde sans l'Institut qui rôde, tapi dans l'ombre.
|
A1a
|
| 622
|
00219B3C
|
Joueur : Après tout ce que l'Institut a fait, il s'en sort encore trop bien.
|
Bien d'accord.
|
Nick Valentine : J'ai du mal à imaginer ce que va être le monde sans l'Institut qui rôde, tapi dans l'ombre.
|
B1a
|
| 623
|
00219B3B
|
Joueur : Vous seriez surpris. Il a suffi d'appuyer sur un bouton, c'est tout.
|
Le monde a eu de la chance que vous soyez là.
|
Nick Valentine : J'ai du mal à imaginer ce que va être le monde sans l'Institut qui rôde, tapi dans l'ombre.
|
X1a
|
| 624
|
00219B3A
|
Joueur : Qu'est-ce que vous voulez dire ?
|
Changer la face du Commonwealth à jamais, c'est quand même pas à la portée de tout le monde.
|
Nick Valentine : J'ai du mal à imaginer ce que va être le monde sans l'Institut qui rôde, tapi dans l'ombre.
|
Y1a
|
| rowspan="2" 625
|
00219B35
|
Joueur : C'est pas moi qui vais vous contredire.
|
J'ai du mal à imaginer ce que va être le monde sans l'Institut qui rôde, tapi dans l'ombre.
|
|
A1a
|
| 626
|
|
|
Tout ce que je vois, c'est que les habitants du Commonwealth ont droit à un nouveau départ, et c'est grâce à vous.
|
Joueur : Je n'étais pas tout seul.
|
A1b
|
| 627
|
00219B34
|
Joueur : Je n'étais pas tout seul.
|
C'est vrai, mais on sait tous les deux que sans vous, rien de tout ça n'aurait été possible.
|
Nick Valentine : Le monde a changé et il va falloir apprendre à faire avec, mais ça ira.
|
A1a
|
| 628
|
00219B33
|
Joueur : Les habitants du Commonwealth ont intérêt à me remercier comme il faut.
|
Après ce que vous avez fait, je m'inquiète pas trop pour ça.
|
Nick Valentine : Le monde a changé et il va falloir apprendre à faire avec, mais ça ira.
|
B1a
|
| 629
|
00219B32
|
Joueur : Hé, on s'est bien amusés. Qu'est-ce qu'on va faire exploser, maintenant ?
|
{Friendly} Je me risquerais à dire que vous en avez fait assez.
|
Nick Valentine : Le monde a changé et il va falloir apprendre à faire avec, mais ça ira.
|
X1a
|
| rowspan="2" 630
|
00219B31
|
Joueur : Comment vous vous sentez après ça ?
|
J'avais une tonne de questions à poser à l'Institut, mais après tout, je m'en suis sorti sans eux jusqu'à maintenant.
|
|
Y1a
|
| 631
|
|
|
Je crois que ça va aller.
|
Nick Valentine : Le monde a changé et il va falloir apprendre à faire avec, mais ça ira.
|
Y1b
|
| 632
|
00219B2C
|
Joueur : C'est vrai, mais on sait tous les deux que sans vous, rien de tout ça n'aurait été possible.
|
Le monde a changé et il va falloir apprendre à faire avec, mais ça ira.
|
|
A1a
|
| rowspan="3" 633
|
0014DD10
|
|
{Not thrilled about the fact the player has helped the Institute take over the Commonwealth. / Neutral} Vous pouvez me dire pourquoi vous l'avez fait ? Pourquoi vous avez choisi le camp du grand méchant ?
|
Joueur : Vous savez très bien le sort que la Confrérie réservait au Commonwealth, Nick. J'ai fait ce qu'il fallait faire.
|
A
|
| 634
|
|
|
Il paraît que c'est vous qui avez dirigé l'attaque de l'Institut contre le Prydwen. Y'a des témoignages concordants.
|
|
A
|
| 635
|
|
|
Vous pouvez me dire pourquoi vous voulez pactiser avec le grand méchant loup ?
|
Joueur : Vous savez très bien le sort que la Confrérie réservait au Commonwealth, Nick. J'ai fait ce qu'il fallait faire.
|
A
|
| 636
|
00219B27
|
Joueur : Vous savez très bien le sort que la Confrérie réservait au Commonwealth, Nick. J'ai fait ce qu'il fallait faire.
|
{Irritated} Je suis peut-être celui qui a le plus de raisons de détester la Confrérie, mais ça... Les anéantir ? Et le Réseau du rail ?
|
Nick Valentine : Toutes ces vies perdues. Et pour quoi ? Pour qu'une bande de savants fous puisse continuer à piller les ressources du Commonwealth ?
|
A1a
|
| 637
|
00219B26
|
Joueur : Je n'ai même pas eu besoin de choisir. Il n'y a plus rien à sauver dans le Commonwealth. L'avenir, c'est l'Institut.
|
{Irritated} Je sais très bien que vivre dans le Commonwealth n'est pas de tout repos, mais ça ? La Confrérie, le Réseau du rail...
|
Nick Valentine : Toutes ces vies perdues. Et pour quoi ? Pour qu'une bande de savants fous puisse continuer à piller les ressources du Commonwealth ?
|
B1a
|
| 638
|
00219B25
|
Joueur : Quoi ? Je pensais que vous seriez content de voir vos anciens amis gagner la partie.
|
{Irritated} J'imagine que ça va s'ajouter à la liste de vos erreurs. Abattre la Confrérie, le Réseau du rail ?
|
Nick Valentine : Toutes ces vies perdues. Et pour quoi ? Pour qu'une bande de savants fous puisse continuer à piller les ressources du Commonwealth ?
|
X1a
|
| 639
|
00219B24
|
Joueur : Est-ce qu'il y avait vraiment une autre alternative ? L'Institut est la seule faction qui essaie vraiment de préserver l'humanité, Nick.
|
Préserver l'humanité ? Et la Confrérie, et le Réseau du rail ? Ils faisaient pas partie de l'humanité, eux ?
|
Nick Valentine : Toutes ces vies perdues. Et pour quoi ? Pour qu'une bande de savants fous puisse continuer à piller les ressources du Commonwealth ?
|
Y1a
|
| rowspan="2" 640
|
00219B23
|
Joueur : Je suis peut-être celui qui a le plus de raisons de détester la Confrérie, mais ça... Les anéantir ? Et le Réseau du rail ?
|
Toutes ces vies perdues. Et pour quoi ? Pour qu'une bande de savants fous puisse continuer à piller les ressources du Commonwealth ?
|
|
A1a
|
| 641
|
|
|
Vous voulez vraiment vivre dans un monde pareil ?
|
Joueur : Je veux vivre dans un monde qui a un avenir, Nick, et sans l'Institut, c'est impossible.
|
A1b
|
| 642
|
00219B1E
|
Joueur : Je veux vivre dans un monde qui a un avenir, Nick, et sans l'Institut, c'est impossible.
|
C'est grâce à vous.
|
Nick Valentine : Dès que j'ai croisé votre chemin, j'ai su que vous alliez changer les choses... mais pas de cette façon-là.
|
A1a
|
| 643
|
00219B1D
|
Joueur : Faites attention, Nick. N'oubliez pas que ce sont ces savants fous qui vous ont donné la vie.
|
Ils vous ont lavé le cerveau ou quoi ?
|
Nick Valentine : Dès que j'ai croisé votre chemin, j'ai su que vous alliez changer les choses... mais pas de cette façon-là.
|
B1a
|
| 644
|
00219B1B
|
Joueur : On dirait que vous en faites une affaire personnelle, Nick.
|
Je suis pas super heureux de voir gagner les types qui m'ont balancé aux ordures, c'est sûr, mais là, ça dépasse tout.
|
Nick Valentine : Dès que j'ai croisé votre chemin, j'ai su que vous alliez changer les choses... mais pas de cette façon-là.
|
Y1a
|
| 645
|
00219B1A
|
Joueur : C'est grâce à vous.
|
Dès que j'ai croisé votre chemin, j'ai su que vous alliez changer les choses... mais pas de cette façon-là.
|
|
A1a
|
| 646
|
0015FC15
|
|
Alors, c'est là que nos chemins se séparent ?
|
Joueur : Pour le moment.
|
A1a
|
| 647
|
0015FC14
|
Joueur : Pour le moment.
|
OK.
|
Nick Valentine : Je vais rentrer chez moi.
|
A1a
|
| 648
|
0015FC13
|
Joueur : En fait, vous devriez peut-être rester encore un peu.
|
Pas de problème. S'attaquer tout seul au Commonwealth, c'est mauvais pour la santé.
|
Nick Valentine : Je vais rentrer chez moi.
|
B1a
|
| 649
|
0015FC12
|
Joueur : Ouaip.
|
Pleurez pas trop, hein.
|
Nick Valentine : Je vais rentrer chez moi.
|
X1a
|
| rowspan="4" 650
|
0015FC0C
|
Nick Valentine : Je vais rentrer chez moi.
|
Ce sera pas pareil sans vous.
|
|
A1a
|
| 651
|
|
Nick Valentine : Je vais rentrer chez moi.
|
On fait du bon boulot, c'est dommage d'arrêter maintenant.
|
|
A2a
|
| 652
|
|
Nick Valentine : Je vais rentrer chez moi.
|
Je suis toujours partant si vous l'êtes aussi.
|
|
A3a
|
| 653
|
|
Nick Valentine : Je vais rentrer chez moi.
|
Ça vous permettra peut-être de faire un peu le point.
|
|
A4a
|
| 654
|
0015FC0B
|
Joueur : OK.
|
Je vais rentrer chez moi.
|
Nick Valentine : Ce sera pas pareil sans vous.
|
A1a
|
| rowspan="2" 655
|
0014DD10
|
|
Écoutez-moi. J'ai pas l'intention de me répéter.
|
Joueur : Je vous écoute.
|
A
|
| 656
|
|
|
Il faut que vous m'écoutiez. Maintenant.
|
Joueur : Je vous écoute.
|
A
|
| 657
|
0015FC2F
|
Joueur : On peut voir ça plus tard ?
|
D'accord, mais croyez pas que je vais oublier.
|
Nick Valentine : Vous avez tué quelqu'un de sang-froid. Pas d'enquête. Pas de délibération. Alors d'accord, il y a des types qui méritent une bastos au petit-déj.
|
B1a
|
| 658
|
0015FC2E
|
Joueur : Quelque chose ne va pas ?
|
C'est le moins qu'on puisse dire.
|
Nick Valentine : Vous avez tué quelqu'un de sang-froid. Pas d'enquête. Pas de délibération. Alors d'accord, il y a des types qui méritent une bastos au petit-déj.
|
X1a
|
| 659
|
0015FC2D
|
Joueur : Il y a un problème ?
|
Un peu, qu'il y a un problème !
|
Nick Valentine : Vous avez tué quelqu'un de sang-froid. Pas d'enquête. Pas de délibération. Alors d'accord, il y a des types qui méritent une bastos au petit-déj.
|
Y1a
|
| rowspan="2" 660
|
0015FC28
|
Joueur : D'accord, mais croyez pas que je vais oublier.
|
Vous avez tué quelqu'un de sang-froid. Pas d'enquête. Pas de délibération. Alors d'accord, il y a des types qui méritent une bastos au petit-déj.
|
|
A1a
|
| 661
|
|
|
Mais au nom de quoi vous avez décidé que c'était le cas de celui-là ?
|
Nick Valentine : Je pensais vraiment pouvoir compter sur vous, mais là, je me demande si je vous connais vraiment.
|
A1b
|
| rowspan="4" 662
|
0015FC27
|
Nick Valentine : Mais au nom de quoi vous avez décidé que c'était le cas de celui-là ?
|
Je pensais vraiment pouvoir compter sur vous, mais là, je me demande si je vous connais vraiment.
|
Nick Valentine : Ça fait combien de temps que vous me cachez ça ?
|
A1a
|
| 663
|
|
Nick Valentine : Mais au nom de quoi vous avez décidé que c'était le cas de celui-là ?
|
Je croyais que vous et moi, on se battait pour quelque chose. Maintenant, je me demande si vous m'avez pas mené en bateau tout ce temps.
|
Nick Valentine : Ça fait combien de temps que vous me cachez ça ?
|
A2a
|
| 664
|
|
Nick Valentine : Mais au nom de quoi vous avez décidé que c'était le cas de celui-là ?
|
Je m'attendais pas à ça de la part de quelqu'un comme vous.
|
Nick Valentine : Ça fait combien de temps que vous me cachez ça ?
|
A3a
|
| 665
|
|
Nick Valentine : Mais au nom de quoi vous avez décidé que c'était le cas de celui-là ?
|
Je savais que vous aviez de mauvais côtés, mais là, c'est le bouquet !
|
Nick Valentine : Ça fait combien de temps que vous me cachez ça ?
|
A4a
|
| 666
|
0015FC26
|
Joueur : Je m'excuse, j'ai fait une erreur. Ça ne se reproduira pas.
|
Comment je peux vous croire ? Je suis votre partenaire, pas votre complice.
|
Joueur : Ça ne se reproduira plus jamais, je vous en donne ma parole.
|
A1a
|
| 667
|
0015FC25
|
Joueur : J'ai toujours été comme ça. Vous ne vouliez peut-être pas le voir, c'est tout.
|
Possible. Mais je vais pas vous laisser en faire une habitude sans rien dire.
|
Joueur : Ça ne se reproduira plus jamais, je vous en donne ma parole.
|
B1a
|
| 668
|
0015FC24
|
Joueur : Allez, c'est pas grave.
|
Vous avez pris une vie innocente ! Je refuse d'être mêlé à ce genre de saloperies.
|
Joueur : Ça ne se reproduira plus jamais, je vous en donne ma parole.
|
X1a
|
| 669
|
0015FC23
|
Joueur : Qu'est-ce qui vous permet de me juger ? Vous avez bien tué quelqu'un, vous aussi.
|
Mais ça n'a rien à voir ! Vous avez tué une personne innocente, vous ! Comment vous pouvez justifier ça ?
|
Joueur : Ça ne se reproduira plus jamais, je vous en donne ma parole.
|
Y1a
|
| 670
|
0015FC1E
|
Nick Valentine : Je pensais vraiment pouvoir compter sur vous, mais là, je me demande si je vous connais vraiment.
|
Ça fait combien de temps que vous me cachez ça ?
|
Joueur : Je m'excuse, j'ai fait une erreur. Ça ne se reproduira pas.
|
A1a
|
| 671
|
0015FC1D
|
Joueur : Ça ne se reproduira plus jamais, je vous en donne ma parole.
|
J'espère bien. Allez, on se remet en route. Fin de la discussion.
|
|
A1a
|
| 672
|
0015FC1C
|
Joueur : C'est moi qui commande, Nick. On fait ce que je dis, va falloir vous y faire.
|
Ouais, ben va peut-être falloir vous habituer à plus prendre le vieux Nick pour un larbin, alors. Parce que si ça se reproduit, je me tire. C'est compris ?
|
|
B1a
|
| 673
|
0015FC1B
|
Joueur : Je vais voir ce que je peux faire.
|
Me faites pas le coup de la condescendance. Si vous recommencez, faudra vous trouver un autre partenaire.
|
|
X1a
|
| 674
|
0015FC1A
|
Joueur : Alors tout baigne ?
|
J'en sais rien. Est-ce qu'il va falloir qu'on en reparle ?
|
Joueur : Ça ne se reproduira plus jamais, je vous en donne ma parole.
|
Y1a
|
| rowspan="3" 675
|
0014DD10
|
|
Tiens tiens, mais qui voilà... Je pensais que le Commonwealth avait fini par avoir votre peau. On taille un bout de chemin ?
|
Joueur : Allons-y.
|
A
|
| 676
|
|
|
On reprend la route ? On repart en chasse d'Eddie Winter ?
|
Joueur : Allons-y.
|
A
|
| 677
|
|
|
On reprend la route ?
|
Joueur : Allons-y.
|
A
|
| 678
|
0021748D
|
Nick Valentine : Tu me flattes, Codsworth. Prends soin de toi aussi.
|
C'est bon, mon grand, je prends le relais.
|
|
A1a
|
| 679
|
0015FC3A
|
Joueur : Allons-y.
|
Bon, d'accord.
|
Compagnon : Monsieur Valentine, je n'aurais pas pu choisir de meilleur remplaçant.
|
A1a
|
| 680
|
0015FC39
|
Joueur : Pas maintenant.
|
Je reste dans le coin, si jamais vous changez d'avis.
|
Compagnon : Monsieur Valentine, je n'aurais pas pu choisir de meilleur remplaçant.
|
B1a
|
| 681
|
0015FC38
|
Joueur : Je veux juste échanger quelques trucs.
|
Entendu.
|
Compagnon : Monsieur Valentine, je n'aurais pas pu choisir de meilleur remplaçant.
|
X1a
|
| rowspan="4" 682
|
0015FC37
|
Joueur : Ça vous dirait qu'on voyage un peu tous les deux ?
|
Avec vous ? Je raterais ça pour rien au monde !
|
Joueur : Allons-y.
|
Y1a
|
| 683
|
|
Joueur : Ça vous dirait qu'on voyage un peu tous les deux ?
|
Ce serait sympa de reprendre la route avec vous.
|
Joueur : Allons-y.
|
Y2a
|
| 684
|
|
Joueur : Ça vous dirait qu'on voyage un peu tous les deux ?
|
Pourquoi pas, ça pourrait être sympa.
|
Joueur : Allons-y.
|
Y3a
|
| 685
|
|
Joueur : Ça vous dirait qu'on voyage un peu tous les deux ?
|
Ça dépend de vous. Ça va mieux se passer, cette fois ?
|
Joueur : Allons-y.
|
Y4a
|
| rowspan="12" 686
|
0015FC31
|
Canigou : (pained whimper)
|
Tu me flattes, Codsworth. Prends soin de toi aussi.
|
Nick Valentine : C'est bon, mon grand, je prends le relais.
|
A1a
|
| 687
|
|
Canigou : (pained whimper)
|
Je promets pas qu'on s'en sortira sans bobos non plus, hein ?
|
Nick Valentine : C'est bon, mon grand, je prends le relais.
|
A2a
|
| 688
|
|
Canigou : (pained whimper)
|
Pas de souci, Cait. Je ferai gaffe.
|
Nick Valentine : C'est bon, mon grand, je prends le relais.
|
A3a
|
| 689
|
|
Canigou : (pained whimper)
|
Très marrant, MacCready. Vous avez trouvé ça tout seul ?
|
Nick Valentine : C'est bon, mon grand, je prends le relais.
|
A4a
|
| 690
|
|
Canigou : (pained whimper)
|
Et pourtant, si. Bon, vous avez pas envie d'aller enquiquiner quelqu'un d'autre ?
|
Nick Valentine : C'est bon, mon grand, je prends le relais.
|
A5a
|
| 691
|
|
Canigou : (pained whimper)
|
Si on a des ennuis, ce sera pas de ma faute.
|
Nick Valentine : C'est bon, mon grand, je prends le relais.
|
A6a
|
| 692
|
|
Canigou : (pained whimper)
|
Si on a des ennuis, ce sera pas de ma faute.
|
Nick Valentine : C'est bon, mon grand, je prends le relais.
|
A7a
|
| 693
|
|
Canigou : (pained whimper)
|
Prends tes aises, mon gros, parce que je suis pas près de passer l'arme à gauche.
|
Nick Valentine : C'est bon, mon grand, je prends le relais.
|
A8a
|
| 694
|
|
Canigou : (pained whimper)
|
Arrête, je parie que tu dis ça à tous les tas de ferraille sortis de la décharge.
|
Nick Valentine : C'est bon, mon grand, je prends le relais.
|
A9a
|
| 695
|
|
Canigou : (pained whimper)
|
{The "Ah" should be a moment of recognition. / Concerned} Ah, Deacon. On gardera l'œil ouvert. Assurez-vous juste que vos gars fassent pareil, d'accord ?
|
Nick Valentine : C'est bon, mon grand, je prends le relais.
|
A10a
|
| 696
|
|
Canigou : (pained whimper)
|
Je vois pas bien à qui d'autre je pourrais en parler, Piper.
|
Nick Valentine : C'est bon, mon grand, je prends le relais.
|
A11a
|
| 697
|
|
Canigou : (pained whimper)
|
Et ce serait dommage de mettre des bâtons dans les roues de l'Institut, pas vrai ?
|
Nick Valentine : C'est bon, mon grand, je prends le relais.
|
A12a
|
| rowspan="5" 698
|
001D286D
|
|
C'est à gerber...
|
|
|
| 699
|
|
|
Je commence à comprendre pourquoi certains finissent végétariens...
|
|
|
| 700
|
|
|
Franchement, ça se fait pas...
|
|
|
| 701
|
|
|
Me laissez pas vous pourrir votre repas, surtout...
|
|
|
| 702
|
|
|
{Initially puzzled by what the player's doing and then realizing they're chowing down on a corpse. / Puzzled} What're you... oh.
|
|
|
| rowspan="4" 703
|
001C4BAC
|
|
C'était lui ! L'étranger ! Il était juste là ! Où est-ce qu'il a filé ?
|
|
|
| 704
|
|
|
Il était juste là. Vous l'avez vu, vous aussi, pas vrai ?
|
|
|
| 705
|
|
|
Vous ! Stop... Merde, il a filé.
|
|
|
| 706
|
|
|
Qu'est-ce que... L'étranger nous a glissé entre les doigts.
|
|
|
| rowspan="4" 707
|
001A62B9
|
|
Je crois pas qu'on puisse y arriver.
|
|
|
| 708
|
|
|
Je crois pas pouvoir y arriver.
|
|
|
| 709
|
|
|
Je peux pas atteindre ça.
|
|
|
| 710
|
|
|
Si les synthétiques pouvaient voler...
|
|
|
| rowspan="4" 711
|
0016D9E8
|
|
On dirait bien qu'ils se sont carapatés en vitesse.
|
|
|
| 712
|
|
|
Ils avaient l'air bien pressés de se tirer.
|
|
|
| 713
|
|
|
Vous êtes passés où, les gars ?
|
|
|
| 714
|
|
|
Il y avait quelqu'un, ici. Je me demande si on l'a fait fuir.
|
|
|
| rowspan="4" 715
|
0016D9E7
|
|
Bon sang, on y voit à peine, là-dedans.
|
|
|
| 716
|
|
|
Ce serait beaucoup plus agréable sans cette lumière en pleine tronche.
|
|
|
| 717
|
|
|
Je crois que c'est pas trop la peine d'essayer de se planquer, par ici...
|
|
|
| 718
|
|
|
Ils pourraient pas baisser la lumière ?
|
|
|
| rowspan="4" 719
|
0016D9E6
|
|
C'est classe, ici.
|
|
|
| 720
|
|
|
Mince, j'ai pas mis les patins... Je vais mettre de la boue partout.
|
|
|
| 721
|
|
|
On dirait que la guerre est jamais arrivée jusqu'ici... Enfin, presque.
|
|
|
| 722
|
|
|
Ah... On dirait que quelqu'un a fait le ménage, par ici.
|
|
|
| rowspan="3" 723
|
0016D9E5
|
|
Si je pouvais avoir la chair de poule, c'est ce qui m'arriverait en ce moment même.
|
|
|
| 724
|
|
|
Cet endroit flanquerait des cauchemars à un mutant.
|
|
|
| 725
|
|
|
Ce que c'est glauque, ici...
|
|
|
| rowspan="3" 726
|
0016D9E4
|
|
J'y vois que dalle.
|
|
|
| 727
|
|
|
Ah, qui a éteint la lumière ?
|
|
|
| 728
|
|
|
Hé, vous êtes toujours là ? J'y vois rien...
|
|
|
| rowspan="3" 729
|
0016D9E3
|
|
On dirait que personne n'est passé par ici depuis longtemps.
|
|
|
| 730
|
|
|
Voilà ce que ça donne, deux siècles sans personne pour faire la poussière...
|
|
|
| 731
|
|
|
C'est pas la poussière qui manque, ici.
|
|
|
| rowspan="3" 732
|
0016D9E2
|
|
J'ai l'impression d'avoir une cible dans le dos, ici.
|
|
|
| 733
|
|
|
C'est pas le genre d'endroit qui donne envie de traîner.
|
|
|
| 734
|
|
|
Faut qu'on bouge. On est beaucoup trop à découvert, ici.
|
|
|
| rowspan="3" 735
|
0016D9E1
|
|
Quelqu'un s'est donné beaucoup de mal pour empêcher les gens de venir ici.
|
|
|
| 736
|
|
|
Ils doivent vouloir protéger quelque chose d'extrêmement précieux.
|
|
|
| 737
|
|
|
Quelqu'un s'attendait à avoir des ennuis... ou les cherchait.
|
|
|
| rowspan="3" 738
|
0016D9E0
|
|
Ça a dû être une sacrée dispute, pour en arriver là.
|
|
|
| 739
|
|
|
Mince, quelqu'un a sacrément dégusté.
|
|
|
| 740
|
|
|
Ça va en faire, des taches, ça.
|
|
|
| rowspan="3" 741
|
0016D9DF
|
|
Je suis pas chochotte, mais là, c'est rude.
|
|
|
| 742
|
|
|
Pour nettoyer ce bordel, faudrait déjà avoir envie d'y mettre la main.
|
|
|
| 743
|
|
|
Y'a pas de mots pour décrire un endroit pareil... Quoique, "condamné", ça collerait pas mal.
|
|
|
| rowspan="3" 744
|
0016D9DE
|
|
Ça me rappelle ma dernière révision.
|
|
|
| 745
|
|
|
Ils ont pas regardé à la dépense.
|
|
|
| 746
|
|
|
Y'a du neurone qui a dû se bousculer pour construire un endroit pareil.
|
|
|
| rowspan="3" 747
|
0016D9DD
|
|
Quoi ? J'entends rien !
|
|
|
| 748
|
|
|
Y'a mieux, comme musique.
|
|
|
| 749
|
|
|
Mais quel bordel !
|
|
|
| rowspan="3" 750
|
0016D9DC
|
|
Si une bombe pétait ici, personne verrait la différence.
|
|
|
| 751
|
|
|
Ça m'étonnerait qu'ils arrivent à récupérer la caution...
|
|
|
| 752
|
|
|
J'espère qu'on cherche pas quelque chose dans ce merdier, parce que c'est pas gagné.
|
|
|
| rowspan="4" 753
|
0016D9DB
|
|
On voit pas ça tous les jours.
|
|
|
| 754
|
|
|
Comment ça a pu rester en aussi bon état ?
|
|
|
| 755
|
|
|
Pas mal...
|
|
|
| 756
|
|
|
C'est chouette, ici.
|
|
|
| rowspan="3" 757
|
0016D9DA
|
|
Depuis quand c'est aussi calme ?
|
|
|
| 758
|
|
|
On est dans une bibliothèque ou quoi ? C'est quoi, ce silence ?
|
|
|
| 759
|
|
|
J'entends rien. Et je me demande... pourquoi.
|
|
|
| rowspan="4" 760
|
0016D9D9
|
|
J'ai l'impression qu'on va pouvoir souffler un peu.
|
|
|
| 761
|
|
|
Hmm... Ça m'a l'air peinard, ici.
|
|
|
| 762
|
|
|
Ça donne envie de se mettre les doigts de pied en éventail, un endroit pareil.
|
|
|
| 763
|
|
|
Vous pouvez ranger votre flingue. Je crois qu'on n'a rien à craindre, ici.
|
|
|
| rowspan="3" 764
|
0016D9D8
|
|
Qu'est-ce que c'est que cette odeur ?
|
|
|
| 765
|
|
|
Je sais pas ce qu'ils font vieillir ici, mais la date limite est dépassée...
|
|
|
| 766
|
|
|
Il y a quelque chose qui schlingue, par ici.
|
|
|
| rowspan="3" 767
|
0016D9D7
|
|
Je propose qu'après ça, on fasse un bon feu de camp. Histoire d'y jeter ces fringues...
|
|
|
| 768
|
|
|
Attention, on va voir si mes joints sont encore efficaces.
|
|
|
| 769
|
|
|
Je boirais pas ça sans une bonne dose de Rad-X avant.
|
|
|
| rowspan="251" 770
|
0015FC3B
|
|
Alors comme ça, Crocker a joué les bouchers amateurs avec le pauvre Earl ? Y'a des jours où je suis content de pas être fait de chair et d'os.
|
|
|
| 771
|
|
|
{Talking to the player after seeing the corpse of his old partner. / Somber} Guess death finally laughed back for Marty...
|
|
|
| 772
|
|
|
À l'époque de Winter, l'est de Boston, c'était le quartier de la contrebande. Je me demande ce que la police du coin a comme infos là-dessus.
|
|
|
| 773
|
|
|
Eddie Winter avait l'habitude d'envoyer ses gars à Natick quand ça sentait pas bon. Ce bled a toujours été truffé de monstres.
|
|
|
| 774
|
|
|
{Neutral} Most folks from these old beachtowns fled inland. I wouldn't want to have to share waterfront with Mirelurks either.
|
|
|
| 775
|
|
|
Je me demande si la police de Nahant avait des infos sur Eddie Winter.
|
|
|
| 776
|
|
|
Le Bureau de l'alcool, de la drogue, du tabac, des armes et des lasers. Un nom à rallonge, mais s'il y a un endroit où on peut trouver des infos sur Eddie Winter, c'est bien là.
|
|
|
| 777
|
|
|
Ce quartier de Boston, c'était le fief d'Eddie, avant. Au moins, les bombes auront réduit la criminalité dans le coin.
|
|
|
| 778
|
|
|
{Neutral} The Precinct Eight lock-up used to be like a second home to Eddie Winter's thugs.
|
|
|
| 779
|
|
|
J'ai eu pas mal de clients qui venaient d'ici. Y'a des gens qui préfèrent disparaître plutôt que de vivre à Quincy.
|
|
|
| 780
|
|
|
Vous croyez que les gardes-côte ont des infos sur Eddie Winter ? Ce type était un sacré contrebandier, à l'époque.
|
|
|
| 781
|
|
|
Ici repose l'Institut, qui ne se mêlera plus jamais des affaires des hommes.
|
|
|
| 782
|
|
|
Avec toutes les ressources à sa disposition, la Confrérie pourrait faire de belles choses. Dommage qu'elle préfère éliminer ceux dans mon genre.
|
|
|
| 783
|
|
|
Y'a que des fous pour justifier un massacre sous le seul prétexte que les victimes ont été fabriquées et qu'elles sont pas sorties d'un utérus...
|
|
|
| 784
|
|
|
{Irritated} If the Brotherhood had it's way, they'd probably want to eliminate hot plates too as soon as one burned them.
|
|
|
| 785
|
|
|
Prenez tout ce que vous pouvez. Vaut mieux pas que ça retombe entre de mauvaises mains.
|
|
|
| 786
|
|
|
Des drogués et des psychopathes...
|
|
|
| 787
|
|
|
Les gens sans pitié ne doivent s'attendre à aucune pitié en retour.
|
|
|
| 788
|
|
|
J'ai presque pitié d'eux... Presque, hein.
|
|
|
| 789
|
|
|
Qui voudrait d'une vie pareille ?
|
|
|
| 790
|
|
|
On sait jamais ce que quelqu'un peut... jeter.
|
|
|
| 791
|
|
|
On dirait qu'une bombe a pété ici avant la guerre.
|
|
|
| 792
|
|
|
Je voulais vous dire... Vos visites guidées, elles laissent franchement à désirer.
|
|
|
| 793
|
|
|
L'endroit idéal pour décharger. Hé hé... Pas mal, hein ?
|
|
|
| 794
|
|
|
C'est toujours plus classe que Goodneighbor...
|
|
|
| 795
|
|
|
Je me croyais meilleur que ça pour discerner le caractère des gens.
|
|
|
| 796
|
|
|
Fallait que ce soit vous qui me tombiez dessus dans l'abri...
|
|
|
| 797
|
|
|
Vous êtes comme ça avec tout le monde, ou juste avec vos anciens potes ?
|
|
|
| 798
|
|
|
Je pensais que vous aviez un peu plus de jugeote.
|
|
|
| 799
|
|
|
Vous essayez d'imiter les pillards ou quoi ? Parce que c'est vachement réaliste. C'est bon, vous pouvez arrêter, maintenant.
|
|
|
| 800
|
|
|
Dites, il serait temps que vous changiez de comportement.
|
|
|
| 801
|
|
|
Vous voulez vraiment que je reste ? Parce qu'on dirait pas.
|
|
|
| 802
|
|
|
Vous, au moins, vous montrez l'exemple... mais ça me donne pas envie de le suivre.
|
|
|
| 803
|
|
|
Il y a assez de brutes comme ça dans le Commonwealth. Pas besoin d'en rajouter.
|
|
|
| 804
|
|
|
Le tact, c'est pas votre fort, hein ?
|
|
|
| 805
|
|
|
Il y a pas mal de gens ici qui pourraient avoir besoin d'aide.
|
|
|
| 806
|
|
|
Si je vous disais le nombre de gens à qui j'ai fait croire que je suis une goule malade, vous me croiriez pas.
|
|
|
| 807
|
|
|
Bon, on y va ?
|
|
|
| 808
|
|
|
Encore un dossier à fermer...
|
|
|
| 809
|
|
|
Y'a trop de gens de nos jours qui ne voient que la violence comme solution à leurs problèmes. Suffit de regarder autour de nous pour voir où ça nous a menés.
|
|
|
| 810
|
|
|
Dites, vous pouvez faire le guet une minute ? Faut que je lance un diagnostic...
|
|
|
| 811
|
|
|
... Pfiou, merci ! J'ai raté quelque chose ?
|
|
|
| 812
|
|
|
Ça va, on continue ? J'ai pas besoin de manger ou de dormir, moi. Dites-moi si vous avez besoin de faire une pause.
|
|
|
| 813
|
|
|
La vie d'un détective n'a rien de facile... mais elle manque pas d'intensité !
|
|
|
| 814
|
|
|
... Hein, vous me parlez ? J'ai des flashs de l'ancienne vie de Nick, des fois. Ce type a passé un sacré paquet de temps dans des bars à sandwichs.
|
|
|
| 815
|
|
|
Ça fait plaisir de voir qu'on change les choses en bien.
|
|
|
| 816
|
|
|
Je savais pas quoi penser quand on s'est mis à la colle. Mais maintenant, je peux dire que vous m'épatez.
|
|
|
| 817
|
|
|
Ça fait plaisir de voir quelqu'un qui refuse de laisser le Commonwealth lui planter ses griffes.
|
|
|
| 818
|
|
|
Passez devant.
|
|
|
| 819
|
|
|
Vous avez vraiment un bon fond. C'est plus rare que ça ne le devrait.
|
|
|
| 820
|
|
|
Je vous couvre.
|
|
|
| 821
|
|
|
On peut pas compter sur grand monde, dans ce pays... mais vous faites exception à la règle.
|
|
|
| 822
|
|
|
J'aurai plus jamais à me soucier de l'ancien Nick et de sa vie. Je vous remercierai jamais assez pour ça.
|
|
|
| 823
|
|
|
À ce rythme, je vais devoir ajouter votre nom aux enseignes de l'agence.
|
|
|
| 824
|
|
|
Pour une vieille goule de deux cents ans, Winter avait une gueule encore pire que ce que j'aurais imaginé.
|
|
|
| 825
|
|
|
J'ai vraiment de la veine que vous m'ayez tiré de cet abri. J'en reviens toujours pas.
|
|
|
| 826
|
|
|
Où que vous alliez, je vous suis.
|
|
|
| 827
|
|
|
Dommage que vous soyez pas synthétique. On pourrait continuer comme ça jusqu'au jugement dernier. Quoiqu'il est sans doute derrière nous, en fait...
|
|
|
| 828
|
|
|
Je me suis longtemps demandé comment les gens arrivaient à tenir le coup aussi bien. Maintenant, je sais... C'est grâce à des personnes dans votre genre.
|
|
|
| 829
|
|
|
Voyager seul, c'est plus aussi tentant qu'avant.
|
|
|
| 830
|
|
|
Je suis vraiment content de vous avoir comme partenaire.
|
|
|
| 831
|
|
|
Vous êtes vraiment unique, vous... Et heureusement.
|
|
|
| 832
|
|
|
Si j'avais su que ce serait une telle perte de temps...
|
|
|
| 833
|
|
|
Vous m'avez vraiment pris pour un con, hein ?
|
|
|
| 834
|
|
|
Vous aviez prévu dès le début de faire un carnage, ou l'idée vous est venue en chemin ?
|
|
|
| 835
|
|
|
Quelqu'un dans votre genre aurait pu faire quelque chose de bien de cet endroit... C'est triste...
|
|
|
| 836
|
|
|
Les gens comme vous, faudrait les enfermer. Pour commencer.
|
|
|
| 837
|
|
|
Rien qu'à vous regarder, j'ai le liquide de refroidissement qui bout...
|
|
|
| 838
|
|
|
M'associer à vous... vous parlez d'une connerie !
|
|
|
| 839
|
|
|
Je suis pas en colère, je suis déçu... Non, en fait, je suis vraiment en colère.
|
|
|
| 840
|
|
|
Et encore un meurtre à votre actif...
|
|
|
| 841
|
|
|
J'ai comme l'impression que le type qui a donné son nom à cet endroit n'avait jamais vu la mer...
|
|
|
| 842
|
|
|
On se croirait dans une version refroidie de l'enfer...
|
|
|
| 843
|
|
|
Ça va comme vous voulez ? Je crois que j'ai entendu mon compteur Geiger hurler au secours.
|
|
|
| 844
|
|
|
J'ose pas imaginer ce que cet endroit fait à mes pauvres circuits...
|
|
|
| 845
|
|
|
Vous voulez faire trempette ? Bonne chance.
|
|
|
| 846
|
|
|
Oh, bordel... Vous sentez ça ? Ça vient de l'eau ou on est tombés sur une scène de carnage ?
|
|
|
| 847
|
|
|
Qui sait ce qui peut bien vivre là-dessous.
|
|
|
| 848
|
|
|
À mon avis, le tourisme doit pas être très florissant, par ici.
|
|
|
| 849
|
|
|
Vous croyez qu'il reste des trucs de valeur ?
|
|
|
| 850
|
|
|
C'est dingue que cet endroit soit toujours debout.
|
|
|
| 851
|
|
|
Soit on est tombés sur un entrepôt de vieilles chaussettes, soit y'a quelque chose qui pourrit grave là-dedans.
|
|
|
| 852
|
|
|
J'ai retrouvé un paquet de fuyards qui se planquaient dans des endroits de ce genre.
|
|
|
| 853
|
|
|
Faut aimer la déco...
|
|
|
| 854
|
|
|
Vous aussi, vous pensez que tous ces abris sont reliés ?
|
|
|
| 855
|
|
|
J'espère ne plus jamais me retrouver encore coincé dans un de ces trucs.
|
|
|
| 856
|
|
|
Combien on peut mettre de gens là-dedans, à votre avis ?
|
|
|
| 857
|
|
|
Vous m'avez trouvé dans l'abri 114... Il y a vraiment plus d'une centaine de ces foutus bunkers ?
|
|
|
| 858
|
|
|
Ça a dû coûter un paquet, de construire un endroit pareil.
|
|
|
| 859
|
|
|
À voir ce genre d'endroits, on voit que les gens ne pensaient vraiment pas qu'ils pourraient tout perdre un jour.
|
|
|
| 860
|
|
|
Vous savez, ce que cet endroit perd en charme, il le gagne en... Euh, attendez... Je vais trouver.
|
|
|
| 861
|
|
|
Ce genre d'endroits, ça attire les types en cavale comme des mouches. Sans doute parce que tous les autres les évitent soigneusement...
|
|
|
| 862
|
|
|
Vous admirez le paysage ?
|
|
|
| 863
|
|
|
Les endroits de ce genre, ça attire les junkies, les voyous... et tout ce qui bouffe des junkies et des voyous. Faites gaffe.
|
|
|
| 864
|
|
|
Je sais pas s'il reste quelque chose de vivant ici, mais je parie qu'ils vont pas être très jouasses de nous voir.
|
|
|
| 865
|
|
|
Encore des endroits exigus...
|
|
|
| 866
|
|
|
On vient pas dans un endroit pareil pour y trouver des touristes.
|
|
|
| 867
|
|
|
J'arrive pas à me faire une idée... C'était mieux, ici, avant ?
|
|
|
| 868
|
|
|
Les endroits de ce genre ont dû être pillés tout de suite après les bombes. Je sais pas si on va trouver grand-chose.
|
|
|
| 869
|
|
|
C'est pas beau à voir...
|
|
|
| 870
|
|
|
Les pillards adorent ce genre d'endroits pour s'en prendre aux gens qui cherchent des provisions. La cruauté humaine m'étonnera toujours...
|
|
|
| 871
|
|
|
Au moins, les prix sont imbattables.
|
|
|
| 872
|
|
|
Ils ont rien laissé ici non plus.
|
|
|
| 873
|
|
|
Faites gaffe. Les endroits comme ça, c'est le paradis des snipers.
|
|
|
| 874
|
|
|
J'espère que vous aimez les escaliers.
|
|
|
| 875
|
|
|
Le moindre faux pas dans un endroit de ce genre pourrait être le dernier.
|
|
|
| 876
|
|
|
De là-haut, on doit avoir une bonne vue sur le quartier.
|
|
|
| 877
|
|
|
Une fois, un pauvre type a cru pouvoir m'échapper en se planquant dans un de ces trucs. Il a pas fait quatre étages.
|
|
|
| 878
|
|
|
Hmm, je crois que c'est râpé pour notre croisière de luxe.
|
|
|
| 879
|
|
|
J'irais sûrement plus loin à la nage qu'à bord de ce truc.
|
|
|
| 880
|
|
|
Je me demande combien de temps il a dérivé avant de s'échouer ici.
|
|
|
| 881
|
|
|
Les gens doivent être vraiment tarés pour vivre sur ces trucs. Enfin, ça expliquerait Libertalia.
|
|
|
| 882
|
|
|
Les balades en mer, ça a jamais été mon truc. Ça mouille les clopes.
|
|
|
| 883
|
|
|
Dire qu'avant, le Commonwealth était l'un des plus grands centres d'éducation du monde... Maintenant, sa meilleure école, c'est une pauvre salle dans un stade de baseball.
|
|
|
| 884
|
|
|
Je pense pas que cet endroit intéresse beaucoup les pilleurs. On devrait fouiller un peu.
|
|
|
| 885
|
|
|
Finis, les profs... Finis, les bouquins.
|
|
|
| 886
|
|
|
Si c'est pas hanté, ici...
|
|
|
| 887
|
|
|
On peut presque imaginer les élèves en train de courir dans les couloirs...
|
|
|
| 888
|
|
|
Si vous aviez des voisins comme ça, vous aussi, vous construiriez des murs aussi hauts.
|
|
|
| 889
|
|
|
C'était une si belle ville...
|
|
|
| 890
|
|
|
Attention. C'est dangereux, par ici.
|
|
|
| 891
|
|
|
Chapeau, les architectes de Boston. Ils auraient sûrement pas cru qu'autant de leurs travaux résisteraient à l'apocalypse.
|
|
|
| 892
|
|
|
Si je devais tendre une embuscade...
|
|
|
| 893
|
|
|
Des endroits comme ça, on en voyait sur des cartes postales... Et maintenant, regardez ça.
|
|
|
| 894
|
|
|
Combien de vies il faudrait pour reconstruire un endroit pareil, à votre avis ?
|
|
|
| 895
|
|
|
Mieux vaut rester vigilants. On peut encore largement avoir des ennuis.
|
|
|
| 896
|
|
|
À votre avis, qu'est-ce qui a mis cet endroit dans cet état ? Les bombes, ou les gens après les bombes ?
|
|
|
| 897
|
|
|
On peut pas jeter la pierre à ceux qui ont décidé de faire carrière ici...
|
|
|
| 898
|
|
|
Ça fait haut...
|
|
|
| 899
|
|
|
Il en faut, de l'équipement, pour faire marcher un endroit pareil. On peut sauver quelque chose, vous croyez ?
|
|
|
| 900
|
|
|
Comme une grosse cicatrice.
|
|
|
| 901
|
|
|
C'est joli... Enfin, quand on regarde rapidement.
|
|
|
| 902
|
|
|
Si c'est pas l'endroit idéal pour se faire trouer la peau...
|
|
|
| 903
|
|
|
La bonne nouvelle, c'est qu'on n'a pas de fourmis dans nos sandwichs...
|
|
|
| 904
|
|
|
Ça doit être sympa, quand personne vous tire dessus.
|
|
|
| 905
|
|
|
J'ai vraiment l'impression qu'on a des cibles peintes dans le dos, ici.
|
|
|
| 906
|
|
|
On pourrait pas faire le tour... histoire d'éviter les coins à découvert ?
|
|
|
| 907
|
|
|
Doit y avoir quelque chose, ici. Au moins de la gnôle.
|
|
|
| 908
|
|
|
Moi aussi, j'ai toujours été un mec de terrain.
|
|
|
| 909
|
|
|
Se faire atomiser pendant les heures de bureau... C'est pas de chance, quand même.
|
|
|
| 910
|
|
|
C'est un vrai labyrinthe, ici. Pour éviter que les gens se tirent, j'imagine.
|
|
|
| 911
|
|
|
Le commerce à l'américaine... Toutes les subtilités et la souffrance humaine d'une guerre totale, sans l'adrénaline.
|
|
|
| 912
|
|
|
Ça fait peine à voir... C'est vraiment en sale état.
|
|
|
| 913
|
|
|
Ce monde serait tellement différent si les gens n'oubliaient pas les erreurs du passé.
|
|
|
| 914
|
|
|
Ça m'étonne que McDonough ait pas installé ça à l'extérieur de Diamond City.
|
|
|
| 915
|
|
|
C'est étonnant que ce soit encore en si bon état.
|
|
|
| 916
|
|
|
Si vous payiez vos impôts avant la guerre, une bonne partie de tout ça vous revient.
|
|
|
| 917
|
|
|
On dirait que ce coin a pas mal dégusté.
|
|
|
| 918
|
|
|
C'est l'endroit idéal pour faire le plein de munitions... ou se faire tirer comme un lapin.
|
|
|
| 919
|
|
|
Cet endroit est plus dépouillé qu'une carcasse après le passage des vautours.
|
|
|
| 920
|
|
|
Ça a vachement servi, tout ça...
|
|
|
| 921
|
|
|
Je me demande si les gens ont mieux résisté ici qu'à la surface...
|
|
|
| 922
|
|
|
Ces tunnels, c'est de vrais nids à merde.
|
|
|
| 923
|
|
|
Avant, on pouvait traverser toute la ville par ces tunnels. Maintenant, on a plus de chances de se faire bouffer.
|
|
|
| 924
|
|
|
Attention où vous marchez. Les bestioles du coin ont tendance à s'enfouir.
|
|
|
| 925
|
|
|
C'est un peu humide pour moi.
|
|
|
| 926
|
|
|
Personnellement, j'ai toujours préféré les cours d'histoire.
|
|
|
| 927
|
|
|
C'est beau, la science.
|
|
|
| 928
|
|
|
Dans ce genre d'endroit, si quelque chose vous paraît explosif, c'est sûrement le cas.
|
|
|
| 929
|
|
|
On pourra plus dire qu'il y a pénurie de tubes à essai, dans le coin.
|
|
|
| 930
|
|
|
Avec toutes les pannes que j'ai pu avoir, heureusement qu'il y a des endroits comme ça !
|
|
|
| 931
|
|
|
Pensez au nombre de gens dont vous pourriez vous occuper dans un endroit pareil.
|
|
|
| 932
|
|
|
S'il y a un endroit où on peut trouver des médocs...
|
|
|
| 933
|
|
|
Récupérez tout ce que vous pouvez. Ça peut toujours servir à quelqu'un.
|
|
|
| 934
|
|
|
Ça a dû être un vrai asile de fous après les bombes.
|
|
|
| 935
|
|
|
Les gens désespérés finissent souvent dans ce genre d'endroit. Et en général, ils n'aiment pas trop les visiteurs.
|
|
|
| 936
|
|
|
Ça devait être une vraie fourmilière, à l'époque.
|
|
|
| 937
|
|
|
Je me demande si on m'a fabriqué dans un endroit comme celui-ci.
|
|
|
| 938
|
|
|
C'est le paradis des bricoleurs, ici !
|
|
|
| 939
|
|
|
On se croirait presque dans un abri antiatomique... Mais vu l'état, il est pas aussi efficace.
|
|
|
| 940
|
|
|
J'en ai pas assez dans la caboche pour comprendre à quoi tout ça servait.
|
|
|
| 941
|
|
|
C'est pas le genre d'endroit qu'on construit quand on n'en a pas besoin.
|
|
|
| 942
|
|
|
J'arrive pas à croire qu'on puisse survivre dans un endroit pareil.
|
|
|
| 943
|
|
|
Ces gens-là n'avaient sans doute déjà pas grand-chose, mais là... ils en ont encore moins.
|
|
|
| 944
|
|
|
Si ça, c'est pas vivre à la dure...
|
|
|
| 945
|
|
|
Pas mal, comme endroit... pour finir en casse-croûte.
|
|
|
| 946
|
|
|
Ah, ça schlingue ! Je sais pas ce qui a crevé, mais j'espère que c'était pas involontaire.
|
|
|
| 947
|
|
|
Ça vous tente, une vie d'ermite ?
|
|
|
| 948
|
|
|
Il a l'air stable, ce plafond, à votre avis ?
|
|
|
| 949
|
|
|
On tombe sur des endroits très intéressants, des fois. On devrait en visiter un ou deux...
|
|
|
| 950
|
|
|
J'ai jamais eu de penchant pour l'alcool... On dirait de l'acide de batterie. Y'a peut-être un truc qui cloche chez moi.
|
|
|
| 951
|
|
|
Je vous garantis que la binouze d'ici est moins dangereuse que l'espèce de tord-boyau qu'on vous sert à l'Auberge de l'abri.
|
|
|
| 952
|
|
|
Ça m'étonne qu'il y ait encore autant de trucs ici. Ça doit être plus dangereux qu'on le pensait.
|
|
|
| 953
|
|
|
Vous savez, il y a plus facile pour trouver à boire.
|
|
|
| 954
|
|
|
Y'en a, de la bouteille. Doit y avoir un paquet de capsules aussi.
|
|
|
| 955
|
|
|
Cet endroit a dû être envahi quand les bombes sont tombées.
|
|
|
| 956
|
|
|
C'est donc là que les vieux zincs se cachent pour mourir.
|
|
|
| 957
|
|
|
On devrait pouvoir trouver des pièces intéressantes, par ici.
|
|
|
| 958
|
|
|
Je pense pas qu'on nous demande de présenter nos tickets.
|
|
|
| 959
|
|
|
Je me demande ce qu'il faudrait pour refaire voler un de ces zincs.
|
|
|
| 960
|
|
|
L'Institut utilise les synthétiques comme des outils et les balance quand ils servent plus.
|
|
|
| 961
|
|
|
Si seulement on pouvait leur faire entendre raison, à ceux-là...
|
|
|
| 962
|
|
|
Bah merde alors... J'ai vraiment l'air aussi naze que ces modèles ?
|
|
|
| 963
|
|
|
J'ai jamais compris pourquoi on nous a programmés pour ressentir la douleur.
|
|
|
| 964
|
|
|
Il y a un truc que je me suis toujours demandé avec les mutants... C'est quoi, les sacs de bidoche ? Sérieusement, qu'est-ce qu'ils peuvent bien en foutre ?
|
|
|
| 965
|
|
|
Heureusement que ces saletés ont un QI de têtard...
|
|
|
| 966
|
|
|
Mais elles sortent d'où, toutes ces bestioles ?
|
|
|
| 967
|
|
|
Les mutants ont un sens de l'hospitalité particulier.
|
|
|
| 968
|
|
|
Ces trucs nous forcent à rester derrière nos murs. On se demande qui dirige vraiment le Commonwealth, en fait.
|
|
|
| 969
|
|
|
Attention. Certains de ces robots ont une sacrée patate.
|
|
|
| 970
|
|
|
La différence entre les robots et les synthétiques ? On est plus classe, déjà.
|
|
|
| 971
|
|
|
Les pièces de robots ne fonctionnent généralement pas sur les synthétiques. Croyez-moi, j'ai essayé...
|
|
|
| 972
|
|
|
On devrait pouvoir se faire un paquet de capsules avec tout ça.
|
|
|
| 973
|
|
|
On dirait que tout ce qui a survécu aux bombes est devenu plus gros et plus taré.
|
|
|
| 974
|
|
|
Attention où vous marchez. Ça m'étonnerait pas qu'il y ait un terrier de rataupe juste sous nos pieds.
|
|
|
| 975
|
|
|
Il paraît que ces trucs sont aussi dégueu que leur odeur.
|
|
|
| 976
|
|
|
Je sais pas qui a inventé l'expression "myope comme une taupe", mais il a jamais vu un rataupe de sa vie.
|
|
|
| 977
|
|
|
Ils sont rapides, ces petits rataupes, hein ?
|
|
|
| 978
|
|
|
Berk... Je suis sûr que personne boufferait ces trucs s'ils les reniflaient d'abord.
|
|
|
| 979
|
|
|
Vous voyez des terriers ? Les fangeux adorent flanquer une trouille bleue à leurs proies avant de les bouffer.
|
|
|
| 980
|
|
|
Si vous voulez vraiment énerver un fangeux, faites joujou avec ses œufs.
|
|
|
| 981
|
|
|
Et voilà pourquoi je ne nage pas.
|
|
|
| 982
|
|
|
Partout où il y a de l'eau, il y a des fangeux.
|
|
|
| 983
|
|
|
Ce qu'il faut contre les Artilleurs, c'est un fusil et de la distance.
|
|
|
| 984
|
|
|
Avec les Artilleurs, c'est tuer ou être tué.
|
|
|
| 985
|
|
|
S'ils étaient capables d'entendre raison, ils seraient pas avec les Artilleurs.
|
|
|
| 986
|
|
|
Je parie que ces tocards s'attendaient pas à se faire dézinguer par des types comme nous.
|
|
|
| 987
|
|
|
Les Artilleurs ont plus de munitions que de neurones. Mais ils ont plein de munitions.
|
|
|
| 988
|
|
|
Je me suis déjà baladé tout seul à College Square, une fois... Jamais vu autant de goules au même endroit !
|
|
|
| 989
|
|
|
Des fois, on arrive encore à distinguer la personne qu'elles étaient avant.
|
|
|
| 990
|
|
|
La première fois que j'ai rencontré une goule sauvage, j'ai cru qu'elle m'ignorerait vu que j'ai pas de chair. Mais en fait, elles bouffent de tout.
|
|
|
| 991
|
|
|
Restez à distance. Les goules sauvages cognent dur.
|
|
|
| 992
|
|
|
Pauvres bougres.
|
|
|
| 993
|
|
|
Trois mètres pétris de muscles et de haine... Les écorcheurs font passer tout le reste pour des jouets de gamin...
|
|
|
| 994
|
|
|
J'ai connu des types qui pensaient pouvoir se faire un paquet de capsules en pillant un nid d'écorcheurs. Paix à leur âme.
|
|
|
| 995
|
|
|
Ce sont des sortes de lézards mutants, c'est ça ? Ils pouvaient pas rester végétariens ?
|
|
|
| 996
|
|
|
Tant que ces bestioles seront là, les gens ne pourront jamais être en sécurité hors de leurs bleds... ni dedans, d'ailleurs.
|
|
|
| 997
|
|
|
Ces machins ont vraiment un sale caractère.
|
|
|
| 998
|
|
|
Ils devraient pas être couchés, à cette heure-ci ?
|
|
|
| 999
|
|
|
J'espère que vous avez pris votre Rad-X.
|
|
|
| 1000
|
|
|
J'ai jamais compris l'intérêt des sectes. Il doit y avoir des gens qui préfèrent qu'on leur dise ce qu'ils doivent faire.
|
|
|
| 1001
|
|
|
À mon avis, ces types étaient déjà mabouls avant les radiations.
|
|
|
| 1002
|
|
|
Ces trucs ont des mandibules énormes, une carapace qui tient du blindage, et ils sont nombreux. On se demande comment l'humanité a réussi à survivre...
|
|
|
| 1003
|
|
|
J'aime pas gâcher les munitions.
|
|
|
| 1004
|
|
|
Je suis pas fan de ce qui a plus de pattes que de neurones.
|
|
|
| 1005
|
|
|
Un été, on a trouvé un nid de ces bestioles dans les Gradins supérieurs de Diamond City. Je crois que j'ai jamais autant rigolé.
|
|
|
| 1006
|
|
|
En matière de fanatisme et de puissance de feu, la Confrérie est bien placée.
|
|
|
| 1007
|
|
|
{Stern} Protecting people from themselves. The oldest excuse of any tyrant.
|
|
|
| 1008
|
|
|
Si vous voulez continuer, je vous suis. Bon, c'est vrai que moi, j'ai pas besoin d'une bonne nuit de sommeil pour récupérer.
|
|
|
| 1009
|
|
|
On oublie facilement à quel point c'est dangereux de traîner ici la nuit.
|
|
|
| 1010
|
|
|
C'est l'heure de la rotation des équipes pour tous les tueurs du Commonwealth !
|
|
|
| 1011
|
|
|
Au moins, maintenant, on verra ce qui essaie de nous bouffer.
|
|
|
| 1012
|
|
|
J'ai toujours aimé la pluie.
|
|
|
| 1013
|
|
|
Encore une belle journée dans l'endroit le plus dangereux du monde.
|
|
|
| 1014
|
|
|
Le Commonwealth peut vraiment vous secouer le cocotier, si vous laissez faire. Je l'ai vu transformer des hommes en monstres.
|
|
|
| 1015
|
|
|
Le Commonwealth est pas l'endroit idéal quand on voyage tout seul. Je suis bien content d'avoir quelqu'un sur qui compter.
|
|
|
| 1016
|
|
|
On voit vraiment la lie de l'humanité, dans mon boulot. C'est dur de pas lâcher prise, des fois.
|
|
|
| 1017
|
|
|
On m'a dit que mes enseignes "Agence de détectives Valentine" faisaient mal aux yeux. Bah n'empêche que, elles rameutent la clientèle.
|
|
|
| 1018
|
|
|
On réussira bien à faire quelque chose du Commonwealth.
|
|
|
| 1019
|
|
|
Qui a gagné la guerre, à votre avis ? Personne, j'imagine.
|
|
|
| 1020
|
|
|
Toute la racaille du Commonwealth va apprendre à nous connaître !
|
|
|
| rowspan="21" 1021
|
0015FC0A
|
|
Facile à dire pour vous. Je suis pas humain, moi.
|
|
|
| 1022
|
|
|
Bien joué.
|
|
|
| 1023
|
|
|
{Very impressed by what you've just seen. / Impressed} Well, aren't you something?
|
|
|
| 1024
|
|
|
Pardon ?
|
|
|
| 1025
|
|
|
Qu'est-ce que vous avez dit ?
|
|
|
| 1026
|
|
|
Par où commencer...
|
|
|
| 1027
|
|
|
{Very impressed. / Impressed} And that is how ya do it.
|
|
|
| 1028
|
|
|
{Disapproving. / Neutral} Now that's something you don't see everyday... with good reason.
|
|
|
| 1029
|
|
|
Pas mal...
|
|
|
| 1030
|
|
|
C'est la dernière fois que je laisse passer ce genre de truc, c'est bien compris ?
|
|
|
| 1031
|
|
|
Bien sûr.
|
|
|
| 1032
|
|
|
Oui.
|
|
|
| 1033
|
|
|
Ça marche.
|
|
|
| 1034
|
|
|
Très bien.
|
|
|
| 1035
|
|
|
Ça ne va pas être possible.
|
|
|
| 1036
|
|
|
Non.
|
|
|
| 1037
|
|
|
Pas possible.
|
|
|
| 1038
|
|
|
Tenez.
|
|
|
| 1039
|
|
|
Je pense que ça pourrait vous être utile.
|
|
|
| 1040
|
|
|
Eh bien, merci.
|
|
|
| 1041
|
|
|
C'est bien aimable.
|
|
|
| rowspan="8" 1042
|
001576FF
|
|
Oufff !
|
|
|
| 1043
|
|
|
Bon sang.
|
|
|
| 1044
|
|
|
Argh !
|
|
|
| 1045
|
|
|
C'est tout ?
|
|
|
| 1046
|
|
|
Argh.
|
|
|
| 1047
|
|
|
Ah, merde !
|
|
|
| 1048
|
|
|
J'ai morflé...
|
|
|
| 1049
|
|
|
Mmpf.
|
|
|
| rowspan="3" 1050
|
001576FE
|
|
Hurrryuuuuh !
|
|
|
| 1051
|
|
|
Yyyarrrggghhh !
|
|
|
| 1052
|
|
|
Aaaayyyaarrrrgghh !
|
|
|
| rowspan="10" 1053
|
001576FD
|
|
T'en as dans le ventre... Mais plus pour longtemps.
|
|
|
| 1054
|
|
|
T'aurais mieux fait de filer.
|
|
|
| 1055
|
|
|
Maintenant, fini de rire !
|
|
|
| 1056
|
|
|
On est pas obligés de faire ça.
|
|
|
| 1057
|
|
|
Tu veux vraiment que ça soit la dernière gueule que tu vois ?
|
|
|
| 1058
|
|
|
C'est fini pour toi.
|
|
|
| 1059
|
|
|
C'est comme ça que tu veux mourir ?
|
|
|
| 1060
|
|
|
Ça, c'était vraiment couillon.
|
|
|
| 1061
|
|
|
Je vais rendre service à tout le monde.
|
|
|
| 1062
|
|
|
Quoi d'autre ?
|
|
|
| rowspan="2" 1063
|
001576FC
|
|
Grenade !
|
|
|
| 1064
|
|
|
Cadeau !
|
|
|
| rowspan="11" 1065
|
001576FB
|
|
Il est temps de s'y mettre.
|
|
|
| 1066
|
|
|
Et on reprend la route.
|
|
|
| 1067
|
|
|
C'est parti.
|
|
|
| 1068
|
|
|
Je reste là.
|
|
|
| 1069
|
|
|
Dans ce cas, je pense que je vais m'installer confortablement.
|
|
|
| 1070
|
|
|
J'attends votre signal.
|
|
|
| 1071
|
|
|
Entendu.
|
|
|
| 1072
|
|
|
Ça marche.
|
|
|
| 1073
|
|
|
Comptez sur moi.
|
|
|
| 1074
|
|
|
C'est comme si c'était fait.
|
|
|
| 1075
|
|
|
C'est un bon plan.
|
|
|
| rowspan="5" 1076
|
001576FA
|
|
Rien de plus ?
|
|
|
| 1077
|
|
|
Quoi d'autre ?
|
|
|
| 1078
|
|
|
C'est tout ?
|
|
|
| 1079
|
|
|
Très bien.
|
|
|
| 1080
|
|
|
Autre chose, peut-être ?
|
|
|
| rowspan="5" 1081
|
001576F9
|
|
On laisse faire ce genre de saloperies, là d'où vous venez ?
|
|
|
| 1082
|
|
|
Jamais de la vie.
|
|
|
| 1083
|
|
|
Vous vous êtes cogné la tête ? Plusieurs fois ?
|
|
|
| 1084
|
|
|
J'aimerais ne pas avoir à le répéter. C'est non.
|
|
|
| 1085
|
|
|
C'est hors de question.
|
|
|
| rowspan="5" 1086
|
001576F8
|
|
Désolé, c'est pas possible.
|
|
|
| 1087
|
|
|
Je fais pas ça, moi.
|
|
|
| 1088
|
|
|
J'aimerais bien...
|
|
|
| 1089
|
|
|
Impossible.
|
|
|
| 1090
|
|
|
Et si on essayait autre chose ?
|
|
|
| rowspan="8" 1091
|
001576F7
|
|
Qu'est-ce que vous voulez ?
|
|
|
| 1092
|
|
|
Je vous écoute.
|
|
|
| 1093
|
|
|
Allez-y.
|
|
|
| 1094
|
|
|
Quel est le plan ?
|
|
|
| 1095
|
|
|
Je suis tout ouïe.
|
|
|
| 1096
|
|
|
Vous avez besoin de quelque chose ?
|
|
|
| 1097
|
|
|
Je peux faire quelque chose pour vous ?
|
|
|
| 1098
|
|
|
Je vais voir ce que je peux faire.
|
|
|
| rowspan="6" 1099
|
001576F6
|
|
Tout ce que vous voulez.
|
|
|
| 1100
|
|
|
Si j'en ai...
|
|
|
| 1101
|
|
|
Vous cherchez quelque chose ?
|
|
|
| 1102
|
|
|
Voilà ce que j'ai.
|
|
|
| 1103
|
|
|
Tenez, jetez un œil.
|
|
|
| 1104
|
|
|
Voilà ce que j'ai.
|
|
|
| rowspan="5" 1105
|
001576F5
|
|
Là !
|
|
|
| 1106
|
|
|
Quand on parle du loup...
|
|
|
| 1107
|
|
|
Tiens tiens, regardez qui est là.
|
|
|
| 1108
|
|
|
C'est pas très subtil de votre part.
|
|
|
| 1109
|
|
|
On dirait qu'on n'est pas seuls.
|
|
|
| rowspan="5" 1110
|
001576F4
|
|
J'ai clairement entendu quelque chose...
|
|
|
| 1111
|
|
|
Mes systèmes de détection doivent déconner.
|
|
|
| 1112
|
|
|
Rien à signaler. Pour l'instant.
|
|
|
| 1113
|
|
|
Je devrais arrêter de repousser le calibrage de mes systèmes de détection.
|
|
|
| 1114
|
|
|
Je sais pas ce que c'était, mais ça a filé.
|
|
|
| rowspan="5" 1115
|
001576F3
|
|
Merde, je les ai perdus.
|
|
|
| 1116
|
|
|
On va les débusquer.
|
|
|
| 1117
|
|
|
Ils ont pas pu aller bien loin.
|
|
|
| 1118
|
|
|
Alors... vous êtes passés où ?
|
|
|
| 1119
|
|
|
Vous les voyez ?
|
|
|
| rowspan="11" 1120
|
001576F2
|
|
Beau travail.
|
|
|
| 1121
|
|
|
Je crois qu'il en reste plus.
|
|
|
| 1122
|
|
|
Une bonne manière de faire bouillonner mon liquide de refroidissement.
|
|
|
| 1123
|
|
|
La voie a l'air libre.
|
|
|
| 1124
|
|
|
Le ménage est fait.
|
|
|
| 1125
|
|
|
Ils embêteront plus personne, maintenant.
|
|
|
| 1126
|
|
|
Tant qu'on s'en sort...
|
|
|
| 1127
|
|
|
Et sans transpirer une goutte... Remarquez, c'est pas comme si c'était possible.
|
|
|
| 1128
|
|
|
Ça va ?
|
|
|
| 1129
|
|
|
À l'avenir, évitez de nous sous-estimer.
|
|
|
| 1130
|
|
|
C'est bête, on commençait à devenir copains...
|
|
|
| rowspan="5" 1131
|
001576F1
|
|
Tiens, mais qui voilà ?
|
|
|
| 1132
|
|
|
Les voilà !
|
|
|
| 1133
|
|
|
Hé, les revoilà !
|
|
|
| 1134
|
|
|
Alors... On peut plus se passer de moi ?
|
|
|
| 1135
|
|
|
Ah, vous voilà.
|
|
|
| rowspan="5" 1136
|
001576F0
|
|
Je crois qu'ils ont compris et qu'ils se sont tirés.
|
|
|
| 1137
|
|
|
On dirait bien qu'ils se sont fait la malle.
|
|
|
| 1138
|
|
|
Espérons qu'ils reviendront pas.
|
|
|
| 1139
|
|
|
Bon débarras !
|
|
|
| 1140
|
|
|
On dirait qu'ils ont mis les voiles.
|
|
|
| rowspan="5" 1141
|
001576EF
|
|
Qu'est-ce que c'est ?
|
|
|
| 1142
|
|
|
Je crois que nous ne sommes pas seuls.
|
|
|
| 1143
|
|
|
Hé, je crois que j'ai vu quelque chose.
|
|
|
| 1144
|
|
|
Quelqu'un approche.
|
|
|
| 1145
|
|
|
Il y a quelque chose dans les parages.
|
|
|
| rowspan="5" 1146
|
001576EE
|
|
Où est-ce que vous avez filé ?
|
|
|
| 1147
|
|
|
Ils sont là, quelque part.
|
|
|
| 1148
|
|
|
On joue à cache-cache ?
|
|
|
| 1149
|
|
|
Vous croyez qu'ils sont partis pour de bon ?
|
|
|
| 1150
|
|
|
Mince... Y'a rien.
|
|
|
| rowspan="59" 1151
|
001576ED
|
|
Ça va être vite fait.
|
|
|
| 1152
|
|
|
Les voilà...
|
|
|
| 1153
|
|
|
Maintenant, fini de rire !
|
|
|
| 1154
|
|
|
Je pensais que vous aviez plus de jugeote.
|
|
|
| 1155
|
|
|
Là, ça va chier.
|
|
|
| 1156
|
|
|
La fuite est encore possible.
|
|
|
| 1157
|
|
|
Faut pas m'énerver.
|
|
|
| 1158
|
|
|
Bienvenue dans vos derniers instants.
|
|
|
| 1159
|
|
|
Ça devrait pas être long.
|
|
|
| 1160
|
|
|
Vous êtes pas obligés de mourir aujourd'hui, hein.
|
|
|
| 1161
|
|
|
Ciao, mon pote !
|
|
|
| 1162
|
|
|
Foutues mouches à merde !
|
|
|
| 1163
|
|
|
Je donnerais cher pour quelques fûts de pesticide industriel !
|
|
|
| 1164
|
|
|
C'est un peu agressif pour un premier rendez-vous, non ?
|
|
|
| 1165
|
|
|
Elles en envoient, ces minettes !
|
|
|
| 1166
|
|
|
Attention, des tiques !
|
|
|
| 1167
|
|
|
Saleté de vampires volants !
|
|
|
| 1168
|
|
|
Il a pas l'air content, ce dino.
|
|
|
| 1169
|
|
|
Elle a pas disparu, votre race ?
|
|
|
| 1170
|
|
|
Donnez un sale caractère à une boule de bowling, et vous avez un Eyebot.
|
|
|
| 1171
|
|
|
Quel gâchis de matériel...
|
|
|
| 1172
|
|
|
Désolé, les gars. C'est pas ce soir que vous nous boufferez.
|
|
|
| 1173
|
|
|
Saloperie de cannibales...
|
|
|
| 1174
|
|
|
C'était un ordre de trop...
|
|
|
| 1175
|
|
|
Alors quoi ? On aime plus ses compatriotes ?
|
|
|
| 1176
|
|
|
Je préférerais qu'ils soient armés de plumeaux...
|
|
|
| 1177
|
|
|
Attention, des fangeux en maraude.
|
|
|
| 1178
|
|
|
Tirez pas avant de voir le blanc de leurs yeux globuleux.
|
|
|
| 1179
|
|
|
Il y a un nouveau boss en ville.
|
|
|
| 1180
|
|
|
Attention. Ces rois aiment chanter la sérénade à leurs proies.
|
|
|
| 1181
|
|
|
Ces bestioles sont truffées de maladies.
|
|
|
| 1182
|
|
|
Bon, alors on va jouer les tapettes à souris.
|
|
|
| 1183
|
|
|
Tiens, un robot majordome sur le sentier de la guerre.
|
|
|
| 1184
|
|
|
Ça mérite même pas un coup de flingue à impulsion.
|
|
|
| 1185
|
|
|
Quelqu'un a appelé les exterminateurs ?
|
|
|
| 1186
|
|
|
Et une saloperie de moins, une !
|
|
|
| 1187
|
|
|
Quel intérêt d'avoir autant de pattes ?
|
|
|
| 1188
|
|
|
Je pensais pas que je pourrais encore avoir la pétoche.
|
|
|
| 1189
|
|
|
Passez derrière si vous pouvez.
|
|
|
| 1190
|
|
|
Attention à la charge.
|
|
|
| 1191
|
|
|
Saloperies de tas de ferraille.
|
|
|
| 1192
|
|
|
S'il vous reste une grenade à impulsion, c'est le moment de vous en servir.
|
|
|
| 1193
|
|
|
Elle a pas l'air commode, la bestiole.
|
|
|
| 1194
|
|
|
Faites attention à vous. Je crains pas le poison, moi.
|
|
|
| 1195
|
|
|
Je vous laisse faire, OK ?
|
|
|
| 1196
|
|
|
Maintenant, je sais ce que ça fait, d'être un moucheron.
|
|
|
| 1197
|
|
|
C'est ça, les "super" mutants ? J'envie pas les normaux...
|
|
|
| 1198
|
|
|
Au moins, on aurait du mal à le rater.
|
|
|
| 1199
|
|
|
On peut pas dire que ce soit des stratèges, hein ?
|
|
|
| 1200
|
|
|
Personne ne nous bouffera ce soir !
|
|
|
| 1201
|
|
|
Il va falloir que quelqu'un se dévoue pour creuser ta tombe !
|
|
|
| 1202
|
|
|
Désolé, les gars. Faut jamais commencer ce qu'on peut pas finir.
|
|
|
| 1203
|
|
|
Ça m'embête de faire ça.
|
|
|
| 1204
|
|
|
On dirait qu'ils ont des défenses automatisées.
|
|
|
| 1205
|
|
|
Des tourelles ! À terre !
|
|
|
| 1206
|
|
|
Foutus clébards...
|
|
|
| 1207
|
|
|
Faites le mort.
|
|
|
| 1208
|
|
|
Comment un truc aussi chétif peut être aussi rapide ?
|
|
|
| 1209
|
|
|
Merde, un yao guai ! On se tire !
|
|
|
| rowspan="31" 1210
|
001576EC
|
|
Quoi ?
|
|
|
| 1211
|
|
|
Vous voulez me gâcher la journée ?
|
|
|
| 1212
|
|
|
Toujours là ?
|
|
|
| 1213
|
|
|
Qu'est-ce que vous voulez ?
|
|
|
| 1214
|
|
|
Vous avez pas envie d'aller emmerder quelqu'un d'autre ?
|
|
|
| 1215
|
|
|
Ah, salut ! Alors, du neuf ?
|
|
|
| 1216
|
|
|
C'est bon, je suis prêt.
|
|
|
| 1217
|
|
|
Vous n'avez qu'un mot à dire.
|
|
|
| 1218
|
|
|
Je vous suis.
|
|
|
| 1219
|
|
|
Je suis là pour vous couvrir.
|
|
|
| 1220
|
|
|
Vous, au moins, vous avez la tête sur les épaules.
|
|
|
| 1221
|
|
|
Toujours là quand on a besoin de vous, hein ?
|
|
|
| 1222
|
|
|
Je ferai de mon mieux.
|
|
|
| 1223
|
|
|
Où que nous mène la route.
|
|
|
| 1224
|
|
|
Je resterai là tant que vous aurez besoin de moi.
|
|
|
| 1225
|
|
|
Tiens, si c'est pas mon glaçon préféré !
|
|
|
| 1226
|
|
|
Je vous écoute.
|
|
|
| 1227
|
|
|
Allez-y.
|
|
|
| 1228
|
|
|
Vous avez besoin de quelque chose ?
|
|
|
| 1229
|
|
|
On fait quoi ?
|
|
|
| 1230
|
|
|
Quel est le plan ?
|
|
|
| 1231
|
|
|
Ah oui ?
|
|
|
| 1232
|
|
|
Qu'est-ce que vous voulez encore ?
|
|
|
| 1233
|
|
|
Je couvre vos arrières... pour l'instant.
|
|
|
| 1234
|
|
|
Quoi... Vous arrivez pas à gérer ça ?
|
|
|
| 1235
|
|
|
J'espère que ça vaut le coup.
|
|
|
| 1236
|
|
|
Qu'est-ce que vous voulez ?
|
|
|
| 1237
|
|
|
Vous avez quelque chose à dire ?
|
|
|
| 1238
|
|
|
Hmm ?
|
|
|
| 1239
|
|
|
Je suis tout ouïe.
|
|
|
| 1240
|
|
|
Qui a besoin d'aide ?
|
|
|
| 1241
|
0014DD10
|
|
Vous avez une minute ?
|
|
A
|