OldManStockton.txt

Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Old Man Stockton. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

DialogueBunkerHill

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1 DialogueBunkerHill Moi, c'est Stockton. Vous avez bien dû entendre parler du vieux Stockton, non ?
2 DialogueBunkerHill Je suis propriétaire de trois caravanes qui sillonnent le Commonwealth.
3 DialogueBunkerHill Vous avez déjà acheté quelque chose à Goodneighbor ou à Diamond City ? Parce qu'il y a de grandes chances que ça ait été livré par mes hommes.
4 DialogueBunkerHill Si jamais vous avez besoin d'acheter ou de vendre quoi que ce soit, surtout en gros, n'hésitez pas à aller voir l'un de mes employés au marché.
5 DialogueBunkerHill Vous avez l'air d'avoir soif. Buvez donc un bon Nuka Cola bien frais, c'est moi qui régale.
6 DialogueBunkerHill J'espère que votre visite parmi nous vous sera profitable.

HolotapesQuest

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
7 HolotapesQuest A1a Mise à jour. L'activité inhabituelle observée a cessé.
8 HolotapesQuest A1b Un créneau est ouvert pour qu'un poids lourd prenne le contact, mais il faut agir vite. Player Default: J'ai toujours le colis en ma possession, mais il ne peut pas rester ici plus longtemps. C'est trop dangereux. Terminé.
9 HolotapesQuest A1a Player Default: Un créneau est ouvert pour qu'un poids lourd prenne le contact, mais il faut agir vite. J'ai toujours le colis en ma possession, mais il ne peut pas rester ici plus longtemps. C'est trop dangereux. Terminé.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
10 MS17 A Ah, vous voilà. C'est vous qui avez sauvé mon Amelia. OldManStockton: D'après ce qu'elle m'en a dit, ça a été... horrible. Vraiment horrible.
11 MS17 A1a NPCMOldManStockton: Ah, vous voilà. C'est vous qui avez sauvé mon Amelia. D'après ce qu'elle m'en a dit, ça a été... horrible. Vraiment horrible. Player Default: Ça me fait plaisir de rendre service.
12 MS17 A1a Player Default: Ça me fait plaisir de rendre service. Voilà votre récompense. Vous l'avez amplement méritée. OldManStockton: J'avais fait appel à un mercenaire, mais visiblement, c'est vous que j'aurais dû engager. Merci.
13 MS17 B1a Player Default: Amelia a parlé d'une récompense. Et il y en a bien une. Vous l'aurez, soyez sans crainte. OldManStockton: J'avais fait appel à un mercenaire, mais visiblement, c'est vous que j'aurais dû engager. Merci.
14 MS17 X1a Player Default: Elle ne risque plus rien, maintenant. Voilà votre récompense. Vous l'avez amplement méritée. OldManStockton: J'avais fait appel à un mercenaire, mais visiblement, c'est vous que j'aurais dû engager. Merci.
15 MS17 Y1a Player Default: Le docteur Chambers a dit qu'Amelia était une synthétique. C'est vrai ? Elle a dit ça ? Les gens de ce Complexe n'ont pas l'air d'avoir toute leur tête... Amelia est ma fille, un point c'est tout.
16 MS17 Y1b Vous méritez bien une récompense pour toute l'aide que vous avez apportée à ma famille. OldManStockton: J'avais fait appel à un mercenaire, mais visiblement, c'est vous que j'aurais dû engager. Merci.
17 MS17 A1a Player Default: Voilà votre récompense. Vous l'avez amplement méritée. J'avais fait appel à un mercenaire, mais visiblement, c'est vous que j'aurais dû engager. Merci.
18 MS17 A Ah, vous voilà. C'est vous qui avez sauvé ma "fille", n'est-ce pas ? OldManStockton: Je n'avais pas demandé l'aide de... nos amis communs. Mais je suis content que vous ayez pu intervenir.
19 MS17 A1a NPCMOldManStockton: Ah, vous voilà. C'est vous qui avez sauvé ma "fille", n'est-ce pas ? Je n'avais pas demandé l'aide de... nos amis communs. Mais je suis content que vous ayez pu intervenir. Player Default: C'est devenu une habitude de vous aider.
20 MS17 A1a Player Default: C'est devenu une habitude de vous aider. Et je vous en suis très reconnaissant. Prenez ceci en guise de remerciement. OldManStockton: J'avais fait appel à un mercenaire, mais visiblement, c'est vous que j'aurais dû engager. Merci.
21 MS17 B1a Player Default: Elle a parlé d'une récompense. Après tout ce que vous avez fait, vous la méritez bien. OldManStockton: J'avais fait appel à un mercenaire, mais visiblement, c'est vous que j'aurais dû engager. Merci.
22 MS17 X1a Player Default: Ça m'étonne que vous n'ayez pas contacté Dez pour cette affaire. Les caravanes se font attaquer tant et plus. Je me suis dit que c'était un fâcheux concours de circonstances. Tout incriminait les pillards.
23 MS17 X1b Et nous ne sommes pas encore remis de notre dernier revers. Je ne voulais pas demander de l'aide à moins que ça ne soit strictement nécessaire.
24 MS17 X1c Mais tout s'est bien passé. Si bien que vous méritez cette récompense. OldManStockton: J'avais fait appel à un mercenaire, mais visiblement, c'est vous que j'aurais dû engager. Merci.
25 MS17 Y1a Player Default: Le docteur Chambers a dit qu'Amelia était une synthétique. C'est vrai ? Pas si fort. Amelia est bien une synthétique, mais elle l'ignore.
26 MS17 Y1b Après tout ce qu'elle a enduré aux mains de ces monstres, elle s'en doute peut-être. Mais pour l'heure, il n'y a rien qu'on puisse faire à ce sujet.
27 MS17 Y1c Un coursier est déjà passé la prendre. La pauvre, j'espère qu'elle trouvera un nouveau refuge. Player Default: C'est devenu une habitude de vous aider.
28 MS17 A1a Player Default: Et je vous en suis très reconnaissant. Prenez ceci en guise de remerciement. J'avais fait appel à un mercenaire, mais visiblement, c'est vous que j'aurais dû engager. Merci.
29 MS17 Merci d'avoir sauvé Amelia.
30 MS17 A1a NPCMOldManStockton: Merci d'avoir sauvé Amelia. Mais les temps sont on ne peut plus périlleux pour les agents du Réseau du rail. OldManStockton: Je vais quitter le Commonwealth, et je vous suggère d'en faire de même.
31 MS17 A1a OldManStockton: Mais les temps sont on ne peut plus périlleux pour les agents du Réseau du rail. Je vais quitter le Commonwealth, et je vous suggère d'en faire de même.
32 MS17 Si vous venez à propos de la caravane qui a disparu, j'ai déjà confié la tâche à quelqu'un d'autre.
33 MS17 Le mercenaire que j'ai engagé m'a été chaudement recommandé. Je ne pense pas avoir besoin de quelqu'un d'autre.
34 MS17 Cela dit, je vous souhaite bonne chance dans vos entreprises.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
35 RRM01 A Bonjour, camarade. Dites-moi, vous avez un compteur Geiger ? Player Default: J'en ai un d'intégré à mon Pip-Boy.
36 RRM01 A Ah, vous êtes ici pour le compteur Geiger ? Player Default: J'en ai un d'intégré à mon Pip-Boy.
37 RRM01 A1a Player Default: J'en ai un d'intégré à mon Pip-Boy. Vous avez bien de la chance. Avec ça, vous ne risquez pas de vous faire irradier sans vous en rendre compte.
38 RRM01 A1b Si jamais vous décidez de vendre cet ingénieux appareil, faites-le-moi savoir. OldManStockton: Vous venez de la part de nos amis communs, n'est-ce pas ?
39 RRM01 B1a Player Default: Non, je n'en ai pas. Dans ce cas, c'est peut-être votre jour de chance. Nous en attendons une grosse livraison très prochainement. Et n'oubliez pas, ce que vous ne savez pas peut vous tuer. OldManStockton: Vous venez de la part de nos amis communs, n'est-ce pas ?
40 RRM01 X1a Player Default: Le mien est en réparation. Vous ? Je m'attendais à quelqu'un de plus... féminin. OldManStockton: Vous venez de la part de nos amis communs, n'est-ce pas ?
41 RRM01 X2a Player Default: Le mien est en réparation. Vous ? Je m'attendais à quelqu'un de mieux... armé. OldManStockton: Vous venez de la part de nos amis communs, n'est-ce pas ?
42 RRM01 Y1a Player Default: Pourquoi cette question ? Nous attendons une grosse livraison de compteurs Geiger très prochainement. Un récupérateur les a trouvés dans un abri abandonné.
43 RRM01 Y1b Revenez plus tard et vous pourrez peut-être m'en acheter un. Ces appareils peuvent vous sauver la vie. OldManStockton: Vous venez de la part de nos amis communs, n'est-ce pas ?
44 RRM01 A1a Player Default: Si jamais vous décidez de vendre cet ingénieux appareil, faites-le-moi savoir. Vous venez de la part de nos amis communs, n'est-ce pas ? Player Default: Exact.
45 RRM01 A1a Player Default: Exact. C'est toujours un plaisir de se faire de nouveaux amis. OldManStockton: Vous venez de nous rejoindre, n'est-ce pas ? Tout ce que vous devez savoir, c'est que cet endroit est la première étape pour tous nos nouveaux... colis.
46 RRM01 B1a Player Default: Oui, je fais partie du Réseau du rail. Vous feriez peut-être bien de parler plus bas... et de choisir vos paroles avec un plus grand soin. OldManStockton: Vous venez de nous rejoindre, n'est-ce pas ? Tout ce que vous devez savoir, c'est que cet endroit est la première étape pour tous nos nouveaux... colis.
47 RRM01 X1a Player Default: Disons que oui. Bien sûr. OldManStockton: Vous venez de nous rejoindre, n'est-ce pas ? Tout ce que vous devez savoir, c'est que cet endroit est la première étape pour tous nos nouveaux... colis.
48 RRM01 Y1a Player Default: C'est vous qui avez besoin d'aide, n'est-ce pas ? En effet. OldManStockton: Vous venez de nous rejoindre, n'est-ce pas ? Tout ce que vous devez savoir, c'est que cet endroit est la première étape pour tous nos nouveaux... colis.
49 RRM01 A1a Player Default: C'est toujours un plaisir de se faire de nouveaux amis. Vous venez de nous rejoindre, n'est-ce pas ? Tout ce que vous devez savoir, c'est que cet endroit est la première étape pour tous nos nouveaux... colis.
50 RRM01 A1b Il est donc vital de respecter les procédures de sécurité et de tenir les délais. Player Default: Personne n'aime les retards.
51 RRM01 A1a Player Default: Personne n'aime les retards. C'est mauvais pour les affaires. OldManStockton: Mon colis actuel est en ma possession depuis bien trop longtemps.
52 RRM01 B1a Player Default: Vous voulez parler des synthétiques, c'est ça ? Oui, je veux parler des synthétiques. OldManStockton: Mon colis actuel est en ma possession depuis bien trop longtemps.
53 RRM01 X1a Player Default: Un commerçant doit toujours faire circuler sa marchandise efficacement. Exactement. OldManStockton: Mon colis actuel est en ma possession depuis bien trop longtemps.
54 RRM01 Y1a Player Default: Pourquoi tous les colis passent par ici ? Si vous ne connaissez pas la réponse, ce n'est probablement pas à moi de vous la donner. Player Default: Personne n'aime les retards.
55 RRM01 Y2a Player Default: Pourquoi tous les colis passent par ici ? Quand un colis quitte le site du fabricant, il se rend à un endroit bien précis. L'endroit en question peut changer, mais pour le moment, c'est ici.
56 RRM01 Y2b Autrement dit, si mon activité est compromise, c'est toute la chaîne d'approvisionnement qui saute. Player Default: Vous n'avez pas un travail facile.
57 RRM01 Y3a Player Default: Pourquoi tous les colis passent par ici ? Contentons-nous de parler affaires, d'accord ? OldManStockton: Mon colis actuel est en ma possession depuis bien trop longtemps.
58 RRM01 A1a OldManStockton: C'est mauvais pour les affaires. Mon colis actuel est en ma possession depuis bien trop longtemps.
59 RRM01 A1b Je suis censé le livrer non loin, mais la présence des pillards complique grandement les choses. Alors, si vous pouviez... Player Default: Je dois juste massacrer quelques pillards ? C'est comme si c'était fait.
60 RRM01 A1a Player Default: Je dois juste massacrer quelques pillards ? C'est comme si c'était fait. Vous me plaisez déjà. OldManStockton: La livraison doit se faire de nuit. Autrement dit, si vous nous débarrassez des indésirables avant l'aube, nous pourrons nous en charger ce soir. À bientôt.
61 RRM01 B1a Player Default: Donc je joue juste les gros bras, c'est ça ? Les autres problèmes, je peux les résoudre moi-même. Mais des fois, un bon coup de marteau est nécessaire. OldManStockton: La livraison doit se faire de nuit. Autrement dit, si vous nous débarrassez des indésirables avant l'aube, nous pourrons nous en charger ce soir. À bientôt.
62 RRM01 Y1a Player Default: Si c'est vraiment un problème, pourquoi ne pas changer de site de livraison ? Parce que ce site de rendez-vous a maintes fois fait ses preuves. Rajouter des variables est toujours dangereux.
63 RRM01 Y1b À tout prendre, il est donc moins dangereux d'éliminer les pillards que de risquer que le colis soit intercepté par la concurrence. OldManStockton: La livraison doit se faire de nuit. Autrement dit, si vous nous débarrassez des indésirables avant l'aube, nous pourrons nous en charger ce soir. À bientôt.
64 RRM01 A1a Player Default: Vous me plaisez déjà. La livraison doit se faire de nuit. Autrement dit, si vous nous débarrassez des indésirables avant l'aube, nous pourrons nous en charger ce soir. À bientôt.
65 RRM01 A2a Player Default: Vous me plaisez déjà. Nous devons effectuer la livraison de nuit. Donc, dès que vous nous aurez débarrassés des indésirables, nous nous retrouverons à la nuit tombée.
66 RRM01 A1a Player Default: Vous n'avez pas un travail facile. Il nécessite une certaine finesse, mais je suis heureux de pouvoir me rendre utile.
67 RRM01 B1a Player Default: Expliquez-moi clairement ce que vous voulez dire. Ce... synthétique... arrive tout droit de l'Institut. Il est désorienté, il ne connaît rien du monde de la surface. Je ne peux pas le cacher ici éternellement.
68 RRM01 B1b J'ai essayé de l'amener au point de rendez-vous, mais nous avons dû rebrousser chemin à cause des pillards. Alors, si vous pouviez...
69 RRM01 X1a Player Default: On dirait que Bunker Hill est important. On peut même dire qu'il n'y a pas plus important.
70 RRM01 Y1a Player Default: Comment est-ce qu'ils savent où aller ? Nous avons quelqu'un à l'intérieur qui leur dit de venir ici. Par contre, j'ignore pourquoi le Patriote a choisi Bunker Hill. Player Default: Vous n'avez pas un travail facile.
71 RRM01 Y2a Player Default: Comment est-ce qu'ils savent où aller ? Je pense que je vous en ai déjà trop dit.
72 RRM01 Y3a Player Default: Comment est-ce qu'ils savent où aller ? Quelqu'un que je n'aurais même pas dû mentionner.
73 RRM01 A Tout a l'air dégagé. OldManStockton: Je vous présente H2-22. H2, voici la personne dont je vous ai parlé.
74 RRM01 A1a OldManStockton: N'oubliez pas ce que je vous ai dit, H2. Je vais allumer le signal.
75 RRM01 A1a NPCMOldManStockton: Tout a l'air dégagé. Je vous présente H2-22. H2, voici la personne dont je vous ai parlé. Player Default: C'est un plaisir de vous rencontrer, H2.
76 RRM01 A1a Player Default: Une nouvelle personne qui est contente de me voir. Je vais devoir m'y habituer. N'oubliez pas ce que je vous ai dit, H2. OldManStockton: Je vais allumer le signal.
77 RRM01 B1a Player Default: On n'est pas dans un salon de thé, Stockton. Vous avez tout à fait raison. OldManStockton: Je vais allumer le signal.
78 RRM01 X1a Player Default: Faire vite. Compris. N'oubliez pas ce que je vous ai dit, H2. OldManStockton: Je vais allumer le signal.
79 RRM01 Y1a Player Default: C'est mon matricule. L'Institut ne s'embête pas à donner des noms à ses possessions. Pour lui, les synthétiques ne sont qu'une succession de lettres et de chiffres. OldManStockton: Je vais allumer le signal.
80 RRM01 A1a Et voilà. OldManStockton: Bon, je dois y aller. Protégez H2, surtout. Quelqu'un arrivera bientôt.
81 RRM01 A1a OldManStockton: Et voilà. Bon, je dois y aller. Protégez H2, surtout. Quelqu'un arrivera bientôt.
82 RRM01 C'est un plaisir de faire affaire avec vous. Je ne manquerai pas de vous recommander à mes collègues.
83 RRM01 Vérifiez que le site de livraison est sûr, et après, on vous rejoindra.