| # |
QUEST |
ABXY |
DIALOGUE BEFORE |
RESPONSE TEXT |
DIALOGUE AFTER
|
| 29 |
MS16 |
A1a |
Mel: Ça fait un bail qu'on a pas bossé ensemble, Bobbi. Comment ça se fait ? |
J'essaie de me faire discrète sur ce coup, Mel. |
Bobbi: Et je voulais pas te mouiller là-dedans tant que je pouvais faire autrement.
|
| 30 |
MS16 |
A1a |
Bobbi: J'essaie de me faire discrète sur ce coup, Mel. |
Et je voulais pas te mouiller là-dedans tant que je pouvais faire autrement. |
Mel: On a pourtant connu bien pire...
|
| 31 |
MS16 |
A1a |
Mel: On a pourtant connu bien pire... |
Mais c'est pas encore fini. |
Mel: C'est encourageant...
|
| 32 |
MS16 |
A1a |
|
Je crains pas les radiations, mais vous deux, vous avez intérêt à faire gaffe dans ce coin. |
Mel: Son machin au poignet a un compteur Geiger intégré. Je ferai gaffe aux grésillements.
|
| 33 |
MS16 |
A1a |
Mel: Je pourrais peut-être en réparer un et... |
Je crois qu'un seul robot, ça suffit, Mel. |
Mel: Dommage. Ça aurait pas pris longtemps.
|
| 34 |
MS16 |
A1a |
|
On touche au but. |
Bobbi: Il y a une brasserie près de la chambre forte. Ça doit en être le sous-sol.
|
| 35 |
MS16 |
A1a |
Bobbi: On touche au but. |
Il y a une brasserie près de la chambre forte. Ça doit en être le sous-sol. |
Mel: Une brasserie, tu dis ?
|
| 36 |
MS16 |
A1a |
Mel: Une brasserie, tu dis ? |
Mel, non. |
Mel: Oh, ça va... Je rigole.
|
| 37 |
MS16 |
A1a |
Mel: On dirait un tunnel de métro. |
Alors on est sur la bonne voie. |
Mel: Ha, elle est bonne, celle-là !
|
| 38 |
MS16 |
A1a |
Mel: Ha, elle est bonne, celle-là ! |
Hein ? N'importe quoi. |
Bobbi: On continue en direction du sud-ouest. Il faut qu'on trouve un endroit pour sortir de ces tunnels.
|
| 39 |
MS16 |
A1a |
Bobbi: Hein ? N'importe quoi. |
On continue en direction du sud-ouest. Il faut qu'on trouve un endroit pour sortir de ces tunnels. |
|
| 40 |
MS16 |
A1a |
|
Minute, je vais d'abord jeter un œil. |
|
| 41 |
MS16 |
A1a |
|
Beau travail ! |
|
| 42 |
MS16 |
A1b |
|
Le butin doit se trouver dans ce wagon. Allez, on l'ouvre. |
Mel: Fahrenheit devait avoir la clé. Essayez de la trouver.
|
| 43 |
MS16 |
A |
|
Trouvez le moyen de nous permettre d'avancer. Vers le sud-ouest, si possible. |
Player Default: Comptez sur moi.
|
| 44 |
MS16 |
A |
|
On y est presque. Ça sent les capsules ! |
Player Default: Comptez sur moi.
|
| 45 |
MS16 |
A |
|
On se rapproche... |
Player Default: Comptez sur moi.
|
| 46 |
MS16 |
A1a |
Player Default: Comptez sur moi. |
Je compte sur vous pour nous éviter de finir dans le ventre d'une bestiole. |
|
| 47 |
MS16 |
A1b |
|
Ce serait aussi sympa de ne pas nous perdre dans ce cloaque. |
|
| 48 |
MS16 |
B1a |
Player Default: Vous ne faites pas grand-chose pour m'aider. |
Je vous paie pour faire un boulot. Si ça vous plaît pas, je vous retiens pas. |
|
| 49 |
MS16 |
X1a |
Player Default: Vous ne semblez pas avoir très bonne réputation. |
Écoutez, je suis une goule qui a de grandes idées. Forcément, quand je fais quelque chose, ça plaît pas à tout le monde. |
|
| 50 |
MS16 |
Y1a |
Player Default: Il n'y a pas plus simple pour se faire des capsules ? |
C'est peut-être plus personnel que ce que j'ai bien voulu dire. |
|
| 51 |
MS16 |
Y1b |
|
Disons que j'ai un petit compte à régler avec le maire. |
|
| 52 |
MS16 |
Y1c |
|
Il croit pouvoir laisser Bobbi Sans-Nez sur la touche... |
|
| 53 |
MS16 |
Y1d |
|
... Enfin, oubliez ça. On a du pain sur la planche. |
|
| 54 |
MS16 |
A1a |
Bobbi: Bon, on va utiliser ce robot pour accéder à la chambre forte. |
À vous l'honneur, très cher. |
Mel: Faites-moi signe si vous vous retrouvez dans une impasse. Je dirai à Sonya de vous dégager.
|
| 55 |
MS16 |
A2a |
Bobbi: Bon, on va utiliser ce robot pour accéder à la chambre forte. |
À vous l'honneur, très chère. |
Mel: Faites-moi signe si vous vous retrouvez dans une impasse. Je dirai à Sonya de vous dégager.
|
| 56 |
MS16 |
A1a |
|
Putain, mes oreilles... Merci, Mel. |
|
| 57 |
MS16 |
A1b |
|
Bon, on va utiliser ce robot pour accéder à la chambre forte. |
Bobbi: À vous l'honneur, très cher.
|
| 58 |
MS16 |
A1a |
Mel: Faites-moi signe si vous vous retrouvez dans une impasse. Je dirai à Sonya de vous dégager. |
Notre cible est au sud-ouest, mais on va peut-être devoir faire un détour pour y arriver. |
|
| 59 |
MS16 |
A |
|
Ah, vous voilà. Je me demandais si vous alliez vous montrer. |
Bobbi: Oui, c'est moi. Je dois me cacher le visage, dans ce coin.
|
| 60 |
MS16 |
A1a |
Bobbi: Les gens comme moi ont pas vraiment le droit de circuler, par ici. |
Allez, au travail. |
Bobbi: Le grand mur de verre qui surplombe Diamond City, c'est le bureau du maire.
|
| 61 |
MS16 |
A1a |
Player Default: Croyez-moi, on y arrivera pas sans lui. |
Crochetez la serrure, trouvez la clé, soudoyez le garde... La routine, quoi. |
|
| 62 |
MS16 |
A1b |
|
Tirez-le de là, c'est tout ce que je vous demande. |
|
| 63 |
MS16 |
A1a |
Player Default: Si vous pensez qu'on a vraiment besoin de lui... |
Croyez-moi, on y arrivera pas sans lui. |
Bobbi: Crochetez la serrure, trouvez la clé, soudoyez le garde... La routine, quoi.
|
| 64 |
MS16 |
B1a |
Player Default: Je ne peux pas sortir quelqu'un de prison. |
Bien sûr que si. C'est pas une forteresse, non plus. Juste un trou où ils balancent les pickpockets et les poivrots. |
Bobbi: Crochetez la serrure, trouvez la clé, soudoyez le garde... La routine, quoi.
|
| 65 |
MS16 |
X1a |
Player Default: Je ne sais pas si c'est une bonne idée. |
Toutes mes idées sont bonnes. C'est le type qu'il nous faut, croyez-moi. |
Bobbi: Crochetez la serrure, trouvez la clé, soudoyez le garde... La routine, quoi.
|
| 66 |
MS16 |
Y1a |
Player Default: Parlez-moi de ce bureau de sécurité. |
Il a été aménagé dans d'anciens vestiaires... Ça se sent, d'ailleurs. |
|
| 67 |
MS16 |
Y1b |
|
C'est pas une prison de haute sécurité, il n'y a pas beaucoup de gardes. |
|
| 68 |
MS16 |
Y1c |
|
Pour quelqu'un de votre trempe, c'est du gâteau, pas vrai ? |
Bobbi: Crochetez la serrure, trouvez la clé, soudoyez le garde... La routine, quoi.
|
| 69 |
MS16 |
A1a |
Player Default: Au boulot. |
Je crois que je vous aime bien, en fait. |
Bobbi: Je vous propose d'inviter quelqu'un d'autre à notre petite fête.
|
| 70 |
MS16 |
B1a |
Player Default: Ça me paraît impossible. |
Pas avec une bonne équipe. |
Bobbi: Je vous propose d'inviter quelqu'un d'autre à notre petite fête.
|
| 71 |
MS16 |
X1a |
Player Default: Ah, alors si c'est pour une bonne cause... |
Entendons-nous bien, je fais ça surtout pour les capsules. |
|
| 72 |
MS16 |
X1b |
|
Entendons-nous bien, je fais ça surtout pour les capsules. |
Bobbi: Je vous propose d'inviter quelqu'un d'autre à notre petite fête.
|
| 73 |
MS16 |
Y1a |
Player Default: Qu'est-ce qu'il y a dedans ? |
Des capsules, des médocs, de la bouffe... Assez pour faire tourner toute la ville. |
|
| 74 |
MS16 |
Y1b |
|
Ce sont des choses qu'on veut. Des choses que tout le monde veut. Si vous en êtes, vous vous en mettrez plein les poches. Vous voyez ? |
Bobbi: Je vous propose d'inviter quelqu'un d'autre à notre petite fête.
|
| 75 |
MS16 |
A1a |
Bobbi: J'ai réussi à retrouver mon technicien. Il s'appelle Mel, et il est dans cette ville en ce moment même. |
Ce mec est capable de bricoler des gadgets pas croyables. |
|
| 76 |
MS16 |
A1b |
|
Le problème, c'est qu'il est un peu enfermé. |
|
| 77 |
MS16 |
A1c |
|
Il faut que vous le sortiez de là. Moi, je peux pas me pointer au bureau de sécurité avec ma gueule... même si je mets un sac dessus. |
Player Default: Si vous pensez qu'on a vraiment besoin de lui...
|
| 78 |
MS16 |
A1a |
NPCFBobbiNoNose: Ah, vous voilà. Je me demandais si vous alliez vous montrer. |
Oui, c'est moi. Je dois me cacher le visage, dans ce coin. |
|
| 79 |
MS16 |
A1b |
|
Les gens comme moi ont pas vraiment le droit de circuler, par ici. |
Bobbi: Le grand mur de verre qui surplombe Diamond City, c'est le bureau du maire.
|
| 80 |
MS16 |
A1a |
Player Default: Je crois que je vous aime bien, en fait. |
Je vous propose d'inviter quelqu'un d'autre à notre petite fête. |
|
| 81 |
MS16 |
A1b |
|
J'ai réussi à retrouver mon technicien. Il s'appelle Mel, et il est dans cette ville en ce moment même. |
Bobbi: Ce mec est capable de bricoler des gadgets pas croyables.
|
| 82 |
MS16 |
A1a |
Bobbi: Allez, au travail. |
Le grand mur de verre qui surplombe Diamond City, c'est le bureau du maire. |
|
| 83 |
MS16 |
A1b |
|
Peu de gens sont au courant, mais il y a une chambre forte enterrée dessous. Le maire est assis dessus. Et c'est notre cible. |
|
| 84 |
MS16 |
A1c |
|
Ce type l'aura pas volé, faut dire. Vu comment il traite les miens, il mérite peut-être même pire. |
Player Default: Au boulot.
|
| 85 |
MS16 |
A |
|
Hé, salut. Vous cherchez du boulot ? |
Player Default: Ouais. Je commence quand ?
|
| 86 |
MS16 |
A |
|
Tiens, tiens, qui revoilà... Vous cherchez du boulot, cette fois ? |
Player Default: J'y suis.
|
| 87 |
MS16 |
A1a |
Player Default: Ah bah si ça, c'est pas être motivé... |
Si vous avez pas peur de vous salir les mains et que vous évitez de poser trop de questions... bienvenue ! |
|
| 88 |
MS16 |
A1b |
|
Je vous file 50 capsules pour commencer. |
|
| 89 |
MS16 |
A1c |
|
Ça vous intéresse ? |
Player Default: J'y suis.
|
| 90 |
MS16 |
A1a |
Player Default: J'y suis. |
Voilà ce que j'aime entendre. |
Bobbi: Venez, allons à l'intérieur. Je vais vous faire le topo.
|
| 91 |
MS16 |
B1a |
Player Default: Sans façon, pas pour moi. |
C'est vous qui voyez. Mais si vous changez d'avis plus tard, je pense que j'aurai toujours besoin d'aide. |
|
| 92 |
MS16 |
X1a |
Player Default: Vous pouvez faire mieux que ça. |
Vous abusez un peu. 150 pour commencer. |
Player Default: J'y suis.
|
| 93 |
MS16 |
X2a |
Player Default: Vous pouvez faire mieux que ça. |
Croyez-moi, il y en aura bien plus après. Allez, prenez-en 50 pour l'instant. |
Player Default: J'y suis.
|
| 94 |
MS16 |
X3a |
Player Default: Vous pouvez faire mieux que ça. |
200, mais c'est ma dernière offre. |
|
| 95 |
MS16 |
X3b |
|
Merde, va falloir que je me méfie de vous. |
Player Default: J'y suis.
|
| 96 |
MS16 |
X4a |
Player Default: Vous pouvez faire mieux que ça. |
Je peux pas faire plus. |
Player Default: J'y suis.
|
| 97 |
MS16 |
X5a |
Player Default: Vous pouvez faire mieux que ça. |
D'accord. 100 maintenant. |
Player Default: J'y suis.
|
| 98 |
MS16 |
Y1a |
Player Default: Il va me falloir plus d'informations. |
Je bosse sur un projet, et un gros. Un truc qui pourrait m'apporter pas mal d'ennuis si ça arrive aux oreilles des mauvaises personnes. |
|
| 99 |
MS16 |
Y1b |
|
Je bosse sur un projet, et un gros. Un truc qui pourrait m'apporter pas mal d'ennuis si ça arrive aux oreilles des mauvaises personnes. |
Player Default: J'y suis.
|
| 100 |
MS16 |
Y2a |
Player Default: Il va me falloir plus d'informations. |
Vous allez devoir me faire confiance. |
Player Default: J'y suis.
|
| 101 |
MS16 |
A1a |
Player Default: Ouais. Je commence quand ? |
Ah bah si ça, c'est pas être motivé... |
Bobbi: Si vous avez pas peur de vous salir les mains et que vous évitez de poser trop de questions... bienvenue !
|
| 102 |
MS16 |
B1a |
Player Default: Je ne savais pas qu'il y avait du boulot. |
Maintenant, vous le savez. |
Bobbi: Si vous avez pas peur de vous salir les mains et que vous évitez de poser trop de questions... bienvenue !
|
| 103 |
MS16 |
X1a |
Player Default: Ça dépend du boulot... |
Vous ne trouverez pas plus honnête, croyez-moi. |
Bobbi: Si vous avez pas peur de vous salir les mains et que vous évitez de poser trop de questions... bienvenue !
|
| 104 |
MS16 |
Y1a |
Player Default: Quel genre de boulot ? |
Un truc aux petits oignons. Et avec le meilleur boss que vous ayez jamais eu. |
Bobbi: Si vous avez pas peur de vous salir les mains et que vous évitez de poser trop de questions... bienvenue !
|
| 105 |
MS16 |
A |
|
Alors ? On s'y met ? |
Player Default: Dites-moi juste ce que je dois faire.
|
| 106 |
MS16 |
A1a |
Player Default: Dites-moi juste ce que je dois faire. |
C'est pas bien compliqué, en fait. |
Player Default: À vos ordres.
|
| 107 |
MS16 |
B1a |
Player Default: Pas tout de suite. |
On a même pas commencé et vous tirez déjà au flanc ? |
|
| 108 |
MS16 |
B1b |
|
Revenez quand vous aurez terminé vos petites affaires. |
Player Default: Ça a l'air ambitieux.
|
| 109 |
MS16 |
X1a |
Player Default: Non, je vous ai juste suivie jusqu'ici pour me dégourdir les jambes. |
Très marrant. Vous en faites pas, vous allez en faire, de l'exercice. |
Player Default: À vos ordres.
|
| 110 |
MS16 |
Y1a |
Player Default: Vous allez enfin me dire ce qu'on va faire ? |
Écoutez, on est sur un gros coup, là. Gros revenus. Prendre des choses qui, techniquement, ne sont pas encore à nous. |
Player Default: Ça a l'air ambitieux.
|
| 111 |
MS16 |
A1a |
Player Default: Ça a l'air ambitieux. |
Tout juste, et c'est pour ça qu'on a besoin d'aide. |
Player Default: À vos ordres.
|
| 112 |
MS16 |
B1a |
Player Default: Ça sent les ennuis à plein nez... |
Ce sera pas facile, mais c'est pour ça qu'on recrute que les meilleurs du coin. |
Player Default: À vos ordres.
|
| 113 |
MS16 |
X1a |
Player Default: Bon, j'imagine que c'est pas mes oignons, tant qu'il y a du pognon à la clé. |
J'aime les gens qui posent pas trop de questions. Donc, jusqu'ici, vous me plaisez bien. J'espère que ça va durer. |
Player Default: À vos ordres.
|
| 114 |
MS16 |
Y1a |
Player Default: Si vous voulez que je travaille pour vous, il va falloir m'en dire plus que ça. |
Vous êtes du genre curieux, hein ? D'accord, je vais vous faire le topo. |
|
| 115 |
MS16 |
Y1b |
|
Je creuse un tunnel dans ma cave. |
|
| 116 |
MS16 |
Y1c |
|
Vous êtes du genre curieux, hein ? D'accord, je vais vous faire le topo. |
Player Default: À vos ordres.
|
| 117 |
MS16 |
Y2a |
Player Default: Si vous voulez que je travaille pour vous, il va falloir m'en dire plus que ça. |
Je vous dirai ce que vous avez besoin de savoir en temps utile. |
|
| 118 |
MS16 |
Y2b |
|
Pour l'instant, tout ce qui compte, c'est que je vais vous donner une mission et que vous allez vous en charger. |
Player Default: À vos ordres.
|
| 119 |
MS16 |
A1a |
|
Alors, Mel ? Tu t'es encore attiré des ennuis ? |
Mel: Qu'est-ce tu veux... J'ai de qui tenir.
|
| 120 |
MS16 |
A1a |
Mel: Qu'est-ce tu veux... J'ai de qui tenir. |
Merci du compliment. |
Mel: Et à part ça, c'est qui, le nouveau ?
|
| 121 |
MS16 |
A1a |
Mel: Et à part ça, c'est qui, le nouveau ? |
Oh, j'ai eu de la chance sur ce coup-là. J'ai rien eu d'autre à faire qu'ouvrir la porte. |
Bobbi: Il obéit aux ordres et il sait se défendre. Que demander de plus ?
|
| 122 |
MS16 |
A1a |
Bobbi: Oh, j'ai eu de la chance sur ce coup-là. J'ai rien eu d'autre à faire qu'ouvrir la porte. |
Il obéit aux ordres et il sait se défendre. Que demander de plus ? |
Mel: Et pour ne rien gâcher, il est plutôt mignon...
|
| 123 |
MS16 |
A2a |
Bobbi: Oh, j'ai eu de la chance sur ce coup-là. J'ai rien eu d'autre à faire qu'ouvrir la porte. |
Elle obéit aux ordres et elle sait se défendre. Que demander de plus ? |
Mel: Et pour ne rien gâcher, il est plutôt mignon...
|
| 124 |
MS16 |
A1a |
|
Venez, allons à l'intérieur. Je vais vous faire le topo. |
|
| 125 |
MS16 |
A |
|
Qu'est-ce que c'est que ce bordel dans mon tunnel ? |
Player Default: Cette pièce était remplie de fangeux.
|
| 126 |
MS16 |
A1a |
Player Default: Cette pièce était remplie de fangeux. |
Au moins, vous vous battez mieux que ces minables. |
Bobbi: Ça mérite une promotion. Vous serez mon nouveau garde du corps.
|
| 127 |
MS16 |
B1a |
Player Default: Vos gars ont dégagé dès qu'ils ont vu les fangeux. |
Merci, j'avais pas remarqué. |
Bobbi: Ça mérite une promotion. Vous serez mon nouveau garde du corps.
|
| 128 |
MS16 |
X1a |
Player Default: Il va y avoir du crabe au menu, ce soir. |
Manger du fangeux ? Beurk, sans moi ! |
|
| 129 |
MS16 |
X1b |
|
C'est ignoble. Dur comme de la semelle et gluant en même temps... |
Bobbi: Ça mérite une promotion. Vous serez mon nouveau garde du corps.
|
| 130 |
MS16 |
Y1a |
Player Default: Cette pièce était pleine de fangeux. Vous n'aviez pas prévu ça ? |
Je m'y attendais pas, mais ça veut pas dire que j'ai pas de plan. |
|
| 131 |
MS16 |
Y1b |
|
C'est pas quelques fangeux qui vont m'arrêter. |
Bobbi: Ça mérite une promotion. Vous serez mon nouveau garde du corps.
|
| 132 |
MS16 |
A1a |
Player Default: Au moins, vous vous battez mieux que ces minables. |
Au moins, vous avez pas pris vos jambes à votre cou, vous. |
Bobbi: Ça mérite une promotion. Vous serez mon nouveau garde du corps.
|
| 133 |
MS16 |
A1a |
Player Default: Dites-moi juste où je dois aller et à qui parler. |
Je savais que vous me plaisiez. |
Bobbi: D'abord, je pense que le mieux, c'est de vous montrer notre cible.
|
| 134 |
MS16 |
B1a |
Player Default: J'ai pas vraiment l'impression que vous savez ce que vous faites. |
Euh... Vous pourriez me rappeler qui c'est, le patron ? |
|
| 135 |
MS16 |
B1b |
|
Croyez-moi, je ferai tout ce qu'il faut pour que ce boulot réussisse. |
Bobbi: D'abord, je pense que le mieux, c'est de vous montrer notre cible.
|
| 136 |
MS16 |
X1a |
Player Default: Ça veut dire moins de capsules pour moi. |
Oui, mais il y a largement de quoi compenser dans cette chambre forte, vous inquiétez pas. |
Bobbi: D'abord, je pense que le mieux, c'est de vous montrer notre cible.
|
| 137 |
MS16 |
Y1a |
Player Default: C'est qui, ce type ? |
C'est le type qu'il nous faut pour accélérer un peu les choses. |
|
| 138 |
MS16 |
Y1b |
|
Il aime les gadgets, le pognon et c'est à peu près tout. |
Bobbi: D'abord, je pense que le mieux, c'est de vous montrer notre cible.
|
| 139 |
MS16 |
A1a |
Player Default: Je savais que vous me plaisiez. |
D'abord, je pense que le mieux, c'est de vous montrer notre cible. |
|
| 140 |
MS16 |
A1b |
|
J'ai quelques affaires à régler à Diamond City. |
|
| 141 |
MS16 |
A1c |
|
Allez chez le marchand de nouilles, je vous retrouve là-bas dès que j'ai terminé. |
|
| 142 |
MS16 |
A1a |
Bobbi: Au moins, vous avez pas pris vos jambes à votre cou, vous. |
Ça mérite une promotion. Vous serez mon nouveau garde du corps. |
|
| 143 |
MS16 |
A1b |
|
Je crois qu'il nous faut encore une personne. |
|
| 144 |
MS16 |
A1c |
|
J'ai un vieux copain. Il voudra une bonne part du magot, mais on a vu ce que ça donnait, la main-d'œuvre au rabais. |
Player Default: Dites-moi juste où je dois aller et à qui parler.
|
| 145 |
MS16 |
A |
|
Bon, voilà comment ça va se passer. |
Bobbi: Vous allez devoir creuser.
|
| 146 |
MS16 |
A1a |
Player Default: À vos ordres. |
Je vous préviens, j'aime pas les lèche-culs. |
Bobbi: Les deux autres sont déjà au boulot. Allez leur donner un coup de main, OK ?
|
| 147 |
MS16 |
B1a |
Player Default: Creuser ? Je vaux bien mieux que ça. |
Si vous voulez un boulot plus sympa, il va falloir prendre du galon. Allez, je veux de la motivation. |
Bobbi: Les deux autres sont déjà au boulot. Allez leur donner un coup de main, OK ?
|
| 148 |
MS16 |
X1a |
Player Default: Je ferai ce que vous me demanderez. |
Tant mieux. |
Bobbi: Les deux autres sont déjà au boulot. Allez leur donner un coup de main, OK ?
|
| 149 |
MS16 |
Y1a |
Player Default: Creuser ? Pourquoi ? On cherche un trésor enfoui ? |
C'est un peu ça. |
|
| 150 |
MS16 |
Y1b |
|
Maintenant, lâchez-moi avec vos questions. |
Bobbi: Les deux autres sont déjà au boulot. Allez leur donner un coup de main, OK ?
|
| 151 |
MS16 |
A1a |
Player Default: Je vous préviens, j'aime pas les lèche-culs. |
Les deux autres sont déjà au boulot. Allez leur donner un coup de main, OK ? |
|
| 152 |
MS16 |
A1a |
NPCFBobbiNoNose: Bon, voilà comment ça va se passer. |
Vous allez devoir creuser. |
Player Default: À vos ordres.
|
| 153 |
MS16 |
A1a |
NPCFFahrenheit: Bobbi, qu'est-ce que tu fais là ? |
Merde. |
Fahrenheit: Tu pensais sérieusement pouvoir cacher ton petit plan à Hancock ?
|
| 154 |
MS16 |
A1a |
Player Default: Qu'est-ce que ça peut faire à Hancock qu'on dévalise Diamond City ? |
Ouais, en fait... |
Fahrenheit: Je vois qu'elle a mis personne dans la confidence.
|
| 155 |
MS16 |
B1a |
Player Default: Mel avait raison. On n'est pas à Diamond City. |
Et alors ? Ça change rien. Le travail reste le même. |
Fahrenheit: Je vois qu'elle a mis personne dans la confidence.
|
| 156 |
MS16 |
X1a |
Player Default: J'aimerais qu'on m'explique ce qui se passe. |
Vous en faites pas. On est tout près du but. |
Fahrenheit: Je vois qu'elle a mis personne dans la confidence.
|
| 157 |
MS16 |
Y1a |
Player Default: Quel rapport avec Hancock ? |
Ouais, en fait... Comme Mel l'a deviné, on n'est pas dans la chambre forte de Diamond City. |
Fahrenheit: Je vois qu'elle a mis personne dans la confidence.
|
| 158 |
MS16 |
A1a |
Mel: Bon sang, Bobbi. |
Écoutez, je sais que c'est pas ce qui était prévu. |
|
| 159 |
MS16 |
A1b |
|
Mais on peut quand même s'en mettre plein les poches. |
|
| 160 |
MS16 |
A1c |
|
Aidez-moi à me débarrasser d'elle, et on pourra tout rafler. |
Mel: C'est Hancock qu'on cambriole, là. Il a tendance à avoir la rancune tenace.
|
| 161 |
MS16 |
A1a |
Player Default: J'irai jusqu'au bout, Bobbi. |
Vous le regretterez pas. |
Mel: Autant finir ce qu'on a commencé.
|
| 162 |
MS16 |
B1a |
Player Default: Vous nous avez menti, Bobbi. Et vous allez le regretter. |
Vous pouvez pas me faire ça. C'était pas censé se passer comme ça. |
|
| 163 |
MS16 |
B1b |
|
Non, tant mieux, en fait. Ça en fait plus pour moi ! |
Mel: Autant finir ce qu'on a commencé.
|
| 164 |
MS16 |
X1a |
Player Default: Allez, Bobbi. Au moins, si on part maintenant, on aura la vie sauve. |
Merde... Vous avez raison. |
|
| 165 |
MS16 |
X1b |
|
Je suis pas du genre à baisser les bras, mais je vois bien quand je fais pas le poids. |
|
| 166 |
MS16 |
X1c |
|
Allons-y. |
Mel: Ouf...
|
| 167 |
MS16 |
X2a |
Player Default: Allez, Bobbi. Au moins, si on part maintenant, on aura la vie sauve. |
Je suis pas venue jusqu'ici pour repartir la queue entre les jambes. |
|
| 168 |
MS16 |
X2b |
|
Soit vous êtes avec moi, soit vous êtes contre moi. |
Player Default: J'irai jusqu'au bout, Bobbi.
|
| 169 |
MS16 |
Y1a |
Player Default: Qu'est-ce que ça veut dire, Bobbi ? Pourquoi vous nous avez menti ? |
Je savais que personne d'un tant soit peu sensé n'accepterait de m'aider à voler Hancock. |
|
| 170 |
MS16 |
Y1b |
|
Soit les gens en ont affreusement peur, soit ils bavent d'admiration devant lui. |
|
| 171 |
MS16 |
Y1c |
|
Il se croit invincible. Je voulais lui montrer qu'il a tort. |
Player Default: J'irai jusqu'au bout, Bobbi.
|
| 172 |
MS16 |
A1a |
Fahrenheit: Il t'a recueillie, Bobbi. Et c'est comme ça que tu le remercies ? |
Ne l'écoutez pas. |
Player Default: Qu'est-ce que ça peut faire à Hancock qu'on dévalise Diamond City ?
|
| 173 |
MS16 |
A |
|
On va enfin passer aux choses sérieuses. |
|
| 174 |
MS16 |
A |
|
Il doit y avoir un tas de trucs que Hancock essaie de cacher ici... |
Mel: N'empêche qu'on a eu de la chance de s'en tirer vivants.
|
| 175 |
MS16 |
A1a |
Mel: N'empêche qu'on a eu de la chance de s'en tirer vivants. |
Vivants et riches, après ça. Alors arrête un peu de pleurnicher. |
|
| 176 |
MS16 |
A1b |
|
Et vous, j'aurais jamais réussi mon coup sans votre aide. |
Player Default: Merci. Ça a été une vraie partie de plaisir.
|
| 177 |
MS16 |
A1a |
Player Default: Du calme, je plaisante. |
Voilà votre part. |
Bobbi: Vous avez fait du bon boulot. Profitez-en.
|
| 178 |
MS16 |
A1a |
Bobbi: Voilà votre part. |
Vous avez fait du bon boulot. Profitez-en. |
|
| 179 |
MS16 |
A1a |
Player Default: Merci. Ça a été une vraie partie de plaisir. |
Ça vous a plu tant que ça ? On a peut-être pas besoin de vous donner votre part, alors... |
|
| 180 |
MS16 |
A1b |
|
Du calme, je plaisante. |
Bobbi: Voilà votre part.
|
| 181 |
MS16 |
B1a |
Player Default: C'est sûr que c'était pas grâce à vous. |
C'est moi qui tiens les rênes. Je décide de ce que les autres ont besoin de savoir ou pas. |
|
| 182 |
MS16 |
B1b |
|
Vous préférez vous plaindre, ou vous voulez vos capsules ? |
Bobbi: Voilà votre part.
|
| 183 |
MS16 |
X1a |
Player Default: Vu le rôle que j'ai joué, je pense que je mérite une plus grosse part. |
Je suis peut-être une voleuse, mais pas une profiteuse. Évidemment que vous méritez plus. Le pilier de l'opération, c'était vous. |
Bobbi: Voilà votre part.
|
| 184 |
MS16 |
X2a |
Player Default: Vu le rôle que j'ai joué, je pense que je mérite une plus grosse part. |
On a tous eu notre rôle à jouer. Vous aurez ce que vous méritez, ni plus ni moins. |
Bobbi: Voilà votre part.
|
| 185 |
MS16 |
Y1a |
Player Default: Qu'est-ce que vous avez prévu ensuite ? |
Déjà, je crois que je suis plus vraiment la bienvenue à Goodneighbor. |
|
| 186 |
MS16 |
Y1b |
|
J'avais en tête d'établir une colonie dans le sud de Boston, et maintenant que j'ai l'argent, plus rien ne m'en empêche. |
|
| 187 |
MS16 |
Y1c |
|
Elle deviendra énorme. |
Player Default: Merci. Ça a été une vraie partie de plaisir.
|
| 188 |
MS16 |
A |
|
Bon, tout le monde est là. |
Bobbi: Mel, tu veux bien faire les présentations ?
|
| 189 |
MS16 |
A1a |
NPCFBobbiNoNose: Bon, tout le monde est là. |
Mel, tu veux bien faire les présentations ? |
Mel: Oui. Voilà Sonya.
|
| 190 |
MS16 |
A1a |
Mel: J'ai modifié son système radio pour qu'il émette des pulsations soniques à des fréquences capables d'ameublir les sédiments aux alentours. |
Ce que Mel veut dire, c'est qu'on atteindra la chambre forte dix fois plus vite qu'en creusant nous-mêmes. |
|
| 191 |
MS16 |
A1b |
|
Et c'est beaucoup moins dangereux que de tout faire péter à la dynamite. |
Mel: Bon, attention. Je sais pas encore exactement ce que ça va donner.
|
| 192 |
MS16 |
A1a |
Mel: Oh non. Non. Non ! Sonya ! |
Pas la peine d'en faire un plat, Mel. |
|
| 193 |
MS16 |
A1b |
|
De toute façon, on n'en a plus besoin. |
Mel: Mais...
|
| 194 |
MS16 |
A1a |
Mel: Mais... |
Avec le pactole qu'on va récupérer dans la chambre forte, tu pourras fabriquer un autre robot. |
Bobbi: Garde la tête sur les épaules.
|
| 195 |
MS16 |
A1a |
Bobbi: Avec le pactole qu'on va récupérer dans la chambre forte, tu pourras fabriquer un autre robot. |
Garde la tête sur les épaules. |
|
| 196 |
MS16 |
A1a |
Mel: Il faut pas qu'on reste dans la pièce. Les murs qui s'écroulent, c'est assez moyen. |
Bonne idée. |
Mel: D'accord, tout le monde dégage.
|
| 197 |
MS16 |
A1a |
Mel: J'aime pas le bruit que ça a fait... J'espère que Sonya n'a rien. |
Bien, si on entrait dans cette chambre forte, hein ? |
|
| 198 |
MS16 |
A |
|
Super, j'ai les chaussettes mouillées. |
|
| 199 |
MS16 |
A |
|
Bon, on est juste en dessous de la chambre forte de Diamond City. |
Mel: T'es sûre qu'on est au bon endroit ?
|
| 200 |
MS16 |
A1a |
Mel: J'ai fait une petite carte, et je crois que Diamond City se trouve un peu plus loin au nord d'ici. |
Ça ne fait aucun doute. |
|
| 201 |
MS16 |
A1b |
|
Tu devrais avoir plus confiance en ton chef. |
Player Default: Je vous fais confiance, Bobbi.
|
| 202 |
MS16 |
A1a |
Player Default: Je vous fais confiance, Bobbi. |
C'est pour ça que je vous adore. |
|
| 203 |
MS16 |
A1b |
|
Il y a une montagne de capsules qui nous tendent la main. Il faut juste qu'on travaille ensemble pour les récupérer. |
Bobbi: Mais on doit toujours trouver le moyen de monter là-haut.
|
| 204 |
MS16 |
B1a |
Player Default: Mel a raison, ça ne peut pas être Diamond City. |
C'est ce qu'on verra dans quelques minutes. |
|
| 205 |
MS16 |
B1b |
|
On va monter et vous me remercierez quand on comptera nos capsules. |
Bobbi: Mais on doit toujours trouver le moyen de monter là-haut.
|
| 206 |
MS16 |
X1a |
Player Default: On aura bientôt la réponse. |
C'est vrai. Il n'y a plus qu'à monter. |
|
| 207 |
MS16 |
X1b |
|
Si je me trompe, c'est pas la mer à boire. On trouvera un autre moyen d'y parvenir. |
Bobbi: Mais on doit toujours trouver le moyen de monter là-haut.
|
| 208 |
MS16 |
Y1a |
Player Default: Dis-nous la vérité, Bobbi. Où est-ce qu'on est ? |
Sous la chambre forte de Diamond City. |
|
| 209 |
MS16 |
Y1b |
|
Et c'est la dernière fois que je le dis. |
Bobbi: Mais on doit toujours trouver le moyen de monter là-haut.
|
| 210 |
MS16 |
A1a |
Player Default: Il y a une montagne de capsules qui nous tendent la main. Il faut juste qu'on travaille ensemble pour les récupérer. |
Mais on doit toujours trouver le moyen de monter là-haut. |
|
| 211 |
MS16 |
A1b |
|
Mel, tu crois que ton robot marchera ici ? |
Mel: Regarde un peu autour de toi. Les fondations sont déjà dans un sale état.
|
| 212 |
MS16 |
A1a |
Mel: Une seule explosion devrait suffire à faire s'effondrer le plafond. |
Eh ben à toi de jouer. |
Mel: Il faut pas qu'on reste dans la pièce. Les murs qui s'écroulent, c'est assez moyen.
|
| 213 |
MS16 |
A1a |
Mel: Je sais pas pourquoi je t'ai refait confiance, Bobbi, mais je peux te garantir que c'était la dernière fois. |
Tu t'en remettras. |
|
| 214 |
MS16 |
A1b |
|
Bon, fichons le camp avant qu'elle change d'avis. |
Mel: Tout ça pour rien...
|
| 215 |
MS16 |
A |
|
Bon sang. On va pas pouvoir percer un mur comme ça. |
|
| 216 |
MS16 |
A |
|
Bon, il y a une bonne et une mauvaise nouvelle. |
|
| 217 |
MS16 |
A |
|
La voie est libre ? |
|
| 218 |
MS16 |
|
|
Ramenez vos fesses par ici et aidez-moi ! |
|
| 219 |
MS16 |
|
|
La patronne a un souci ! |
|
| 220 |
MS16 |
|
|
Personne ne trahit Bobbi Sans-Nez ! |
|
| 221 |
MS16 |
|
|
Je vous vire ! |
|
| 222 |
MS16 |
|
|
Qu'est-ce que vous attendez ? |
|
| 223 |
MS16 |
|
|
Rendez-vous utile ! |
|
| 224 |
MS16 |
|
|
Tuez-les ! |
|
| 225 |
MS16 |
|
|
On continue. |
|
| 226 |
MS16 |
|
|
Allons-y. |
|
| 227 |
MS16 |
|
|
Vous pourriez vous bouger un peu plus, tous les deux. |
|
| 228 |
MS16 |
|
|
Et alors ? C'est tout ? |
|
| 229 |
MS16 |
|
|
Je vous rattraperai. Si je suis en retard, commandez-vous un bol de nouilles. |
|
| 230 |
MS16 |
|
|
Y'a pas le feu, on parlera en bas. |
|
| 231 |
MS16 |
|
|
Eh ben, qu'est-ce que vous attendez ? Allez, on creuse. |
|
| 232 |
MS16 |
|
|
Mel ne nous sert à rien s'il est enfermé dans la prison de Diamond City. |
|
| 233 |
MS16 |
|
|
Faites-le sortir de là. |
|
| 234 |
MS16 |
|
|
Continuez à avancer. La chambre forte de Diamond City se trouve au sud-ouest. |
|
| 235 |
MS16 |
|
|
Encore merci pour votre aide. On n'aurait pas pu le faire sans vous. |
|
| 236 |
MS16 |
|
|
J'ai pas envie d'en parler. |
|
| 237 |
MS16 |
|
|
C'est pas le moment de tailler une bavette ? Au boulot ! |
|
| 238 |
MS16 |
|
|
Je crois qu'on y est. Venez, on se retrouve dans la salle. |
|
| 239 |
MS16 |
|
|
Je sais que vous avez assez de cran pour vous balader de l'autre côté du mur. Et le fait que vous soyez en vie en dit long sur vos compétences. |
|
| 240 |
MS16 |
|
|
Vous devriez y aller, alors. |
|
| 241 |
MS16 |
|
|
Oui. Asseyez-vous. On va discuter. |
|