MQDad.txt

Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Papa. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.
TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT
CG04DadNoteTopic CG04DadNoteTopic -- Je ne sais vraiment pas comment te dire ça. J'espère que tu comprendras, mais je sais que ça risque de te mettre en colère.
CG04DadNoteTopic CG04DadNoteTopic -- Une seconde, Jonas. Il faut d'abord que j'enregistre ça.
CG04DadNoteTopic CG04DadNoteTopic -- J'y ai longtemps réfléchi, mais j'ai fini par décider qu'il valait mieux que tu ne sois pas au courant.
CG04DadNoteTopic CG04DadNoteTopic -- Des tas de choses auraient pu mal tourner et qui sait comment le Superviseur réagira quand il découvrira ce qui s'est passé.
CG04DadNoteTopic CG04DadNoteTopic -- Mieux vaut qu'il ne puisse accuser que moi.
CG04DadNoteTopic CG04DadNoteTopic -- Manifestement, tu sais déjà que je suis parti. Il le fallait. Tu es adulte, maintenant. Tu peux te débrouiller par tes propres moyens.
CG04DadNoteTopic CG04DadNoteTopic -- Un jour peut-être, la situation évoluera et nous pourrons nous revoir. Je ne peux pas te dire pourquoi ni où je pars. Je ne veux pas que tu me suives.
CG04DadNoteTopic CG04DadNoteTopic -- Dieu sait que la vie dans l'Abri n'est pas idéale, mais au moins, tu es en sûreté. Le simple fait de le savoir me donnera la force de continuer.
CG04DadNoteTopic CG04DadNoteTopic -- D'accord. On y va.
CG04DadNoteTopic CG04DadNoteTopic -- Au revoir. Je t'aime.
CG04DadNoteTopic CG04DadNoteTopic -- Au revoir. Je t'aime.
GREETING SALUTATION -- J'ai entendu de bonnes choses à ton sujet.
GREETING SALUTATION -- C'est vrai ? Tu as vraiment désarmé la bombe de Megaton ?
GREETING SALUTATION -- Je crois qu'il faut qu'on parle.
GREETING SALUTATION -- J'ai... entendu des choses. Des choses qui se sont passées, là dehors.
GREETING SALUTATION -- La destruction de Megaton... Tu... tu n'as rien à voir là-dedans, n'est-ce pas ?
GREETING SALUTATION -- Je sais qu'il se passe beaucoup de choses en ce moment. Tout ça est très soudain.
GREETING SALUTATION -- Je veux que tu saches que je suis là, si tu as envie de discuter. Tu as l'air perplexe, comme sous un nuage.
GREETING SALUTATION -- Je sais qu'il se passe beaucoup de choses en ce moment. Tout ça est très soudain.
GREETING SALUTATION -- Je voulais simplement te dire... te dire que je suis fier de toi. Tu es quelqu'un de bien, et ça se voit.
GREETING SALUTATION -- Il est essentiel que tu rejoignes les tuyaux le plus vite possible. Si on laisse la pression augmenter, ce sera la catastrophe.
GREETING SALUTATION -- Je vais attendre ton retour ici.
GREETING SALUTATION -- Dépêche-toi, s'il te plaît. Une fois qu'on aura éliminé le blocage, tout ira bien.
GREETING SALUTATION -- Je vais attendre ton retour ici.
GREETING SALUTATION -- Tu n'avais pas à revenir ici, tu sais. Tu aurais pu rejoindre directement l'ordinateur central.
GREETING SALUTATION -- Remplace ces fusibles. Sinon, nous ne pourrons jamais ouvrir les portes ni mettre en route l'ordinateur central.
GREETING SALUTATION -- Bien, les pompes fonctionnent et certaines des portes sont ouvertes. Nous faisons des progrès.
GREETING SALUTATION -- Le problème, c'est que l'eau a court-circuité certaines boîtes à fusibles cruciales. Tiens, prends ces fusibles et remplace ceux qui ont sauté.
GREETING SALUTATION -- Une fois que les pompes de contrôle d'inondation seront en marche, l'eau s'évacuera en partie et il sera plus facile de trouver les autres problèmes.
GREETING SALUTATION -- Allons à la salle de contrôle évaluer la situation. Nous pourrons parler davantage là-bas.
GREETING SALUTATION -- Tu vas bien ? C'est sans danger là-dedans ?
GREETING SALUTATION -- Nous ne pouvons rien faire avant d'être à l'intérieur, mais aucun de nous n'est un combattant d'élite.
GREETING SALUTATION -- Je n'aime pas te demander de prendre des risques, mais tu as l'air d'avoir appris à te débrouiller.
GREETING SALUTATION -- Il faut que tu entres pour t'assurer que c'est sans danger pour le Dr Li et son équipe.
GREETING SALUTATION -- J'ai toujours besoin de ton aide. Je ne peux pas y arriver sans toi, tu sais.
GREETING SALUTATION -- Nous y voilà. Là où tout a commencé. Tu te rappelles le passage préféré de ta mère ?
GREETING SALUTATION -- Tu ne vois pas ? Toute la signification est là. VOILÀ l'eau de la vie. Le rêve de ta mère.
GREETING SALUTATION -- Inutile de perdre du temps, pas vrai ? Mettons-nous au travail. Il y a beaucoup à faire.
GREETING SALUTATION -- Apocalypse 21:6. Je suis l'Alpha et l'Oméga, le commencement et la fin. À qui a soif, je donnerai, moi, de la source de l'eau de la vie gratuitement.
GREETING SALUTATION -- Je n'essaie pas de te dissuader, mais il faut qu'on s'attaque au projet Pureté. Tout le reste peut attendre.
GREETING SALUTATION -- Nous devons relancer le projet Pureté. L'ordinateur qui est là-bas est notre meilleure chance de localiser un JEK.
GREETING SALUTATION -- Laisse-moi discuter quelques instants avec Madison. Ensuite, on pourra décider de la conduite à tenir. Patience, mon gars.
GREETING SALUTATION -- Content de te revoir, trésor.
GREETING SALUTATION -- Content de te revoir, mon gars.
GREETING SALUTATION -- Quels sont les besoins ?
GREETING SALUTATION -- Je dois joindre Madison le plus vite possible. Maintenant, je peux lui prouver que ça vaut la peine d'achever le projet Pureté.
GREETING SALUTATION -- Tu m'as sauvé. J'ai eu peur d'être piégé ici pour l'éternité.
GREETING SALUTATION -- Je suis vraiment content de te voir, mais... qu'est-ce que tu FAIS ici ?
GREETING SALUTATION -- Fils... Tu m'as sauvé. J'ai eu peur d'être piégé ici pour l'éternité.
GREETING SALUTATION -- Je suis vraiment content de te voir, mais... qu'est-ce que tu FAIS ici ?
MQ03DadHoloEntry1 MQ03DadHoloEntry1 -- Nous avons repris le travail après une semaine de retards. À mon soulagement, les soldats de la Confrérie ont pu réparer les armes sentinelles.
MQ03DadHoloEntry1 MQ03DadHoloEntry1 -- Je sais que leur présence met Madison mal à l'aise, mais il faut reconnaitre que nous serions perdus sans eux.
MQ03DadHoloEntry1 MQ03DadHoloEntry1 -- Nous attendons toujours l'analyse exhaustive des trois derniers essais de purification à petite échelle.
MQ03DadHoloEntry1 MQ03DadHoloEntry1 -- Catherine n'est pas très bien et cela ralentit les recherches. Cela ne me gêne pas, mais je vois que ça préoccupe certains.
MQ03DadHoloEntry3 MQ03DadHoloEntry3 -- Eh bien, le mystère des problèmes de santé de Catherine est levé.
MQ03DadHoloEntry3 MQ03DadHoloEntry3 -- La nouvelle de sa grossesse a amélioré le moral de chacun et a renforcé notre intérêt à faire avancer le purificateur.
MQ03DadHoloEntry3 MQ03DadHoloEntry3 -- Il y a maintenant une nouvelle génération dont il faut s'occuper.
MQ03DadHoloEntry3 MQ03DadHoloEntry3 -- Les derniers tests montrent le rendement pitoyable de nos méthodes, mais je crois que nous sommes sur la bonne voie.
MQ03DadHoloEntry3 MQ03DadHoloEntry3 -- Catherine refuse de se reposer et insiste pour passer ses journées au labo. Je ne l'ai jamais vue aussi motivée.
MQ03DadHoloEntry3 MQ03DadHoloEntry3 -- Elle est déterminée à résoudre les problèmes énergétiques avant la naissance. J'ai essayé de la raisonner, mais en vain.
MQ03DadHoloEntry5 MQ03DadHoloEntry5 -- L'équipe a prévu de réduire nos tâches lorsque le bébé sera né.
MQ03DadHoloEntry5 MQ03DadHoloEntry5 -- On essaie aussi de compenser au sujet des attaques de mutants. Personne n'en évoque vraiment les implications.
MQ03DadHoloEntry5 MQ03DadHoloEntry5 -- Il y en a plus qu'avant. Nous le savons et les soldats de la Confrérie le savent.
MQ03DadHoloEntry5 MQ03DadHoloEntry5 -- Nos relations avec la Confrérie deviennent plus tendues.
MQ03DadHoloEntry5 MQ03DadHoloEntry5 -- Ils sont inquiets du manque de résultats concrets du projet, en particulier compte tenu des attaques de mutants.
MQ03DadHoloEntry5 MQ03DadHoloEntry5 -- Ils n'ont rien dit clairement, mais nous savons tous ce qui se passe.
MQ03DadHoloEntry5 MQ03DadHoloEntry5 -- Ils se demandent si leur implication dans notre projet vaut les ennuis qu'elle leur cause.
MQ03DadHoloEntry5 MQ03DadHoloEntry5 -- Ils ont perdu deux hommes cette semaine et trois ont été blessés.
MQ03DadHoloEntry7 MQ03DadHoloEntry7 -- Je suis effondré. Ma femme bien-aimée a disparu. À sa place, il y a mon fils, si petit et si fragile.
MQ03DadHoloEntry7 MQ03DadHoloEntry7 -- Malgré tout ce que cet endroit représente pour moi... et représentait pour Catherine, ce n'est pas un endroit pour un bébé.
MQ03DadHoloEntry7 MQ03DadHoloEntry7 -- En particulier un bébé sans mère.
MQ03DadHoloEntry7 MQ03DadHoloEntry7 -- Je suis effondré. Ma femme bien-aimée a disparu. À sa place, il y a ma fille, si petite et si fragile.
MQ03DadHoloEntry7 MQ03DadHoloEntry7 -- Malgré tout ce que cet endroit représente pour moi... et représentait pour Catherine, ce n'est pas un endroit pour un bébé.
MQ03DadHoloEntry7 MQ03DadHoloEntry7 -- En particulier un bébé sans mère.
MQ03DadHoloEntry8 MQ03DadHoloEntry8 -- C'est le moment de partir. Le projet était déjà compromis, à l'intérieur comme à l'extérieur.
MQ03DadHoloEntry8 MQ03DadHoloEntry8 -- Il ne progressait plus, autant parce que nos recalculs ne nous menaient nulle part qu'à cause des attaques de mutants, plusieurs fois par jour.
MQ03DadHoloEntry8 MQ03DadHoloEntry8 -- Je regrette qu'on en soit arrivé là. Je sais que si je pars, nos travaux risquent de cesser.
MQ03DadHoloEntry8 MQ03DadHoloEntry8 -- Madison n'a jamais été en très bons termes avec la Confrérie. En dehors du scribe Rothchild, elle ne supportait aucun d'eux.
MQ03DadHoloEntry8 MQ03DadHoloEntry8 -- Si c'est elle qui doit négocier avec eux, qui sait ce qui va se passer ?
MQ03DadHoloEntry8 MQ03DadHoloEntry8 -- Cela me brise le coeur de partir, mais mon enfant passe avant moi.
MQ03DadHoloEntry9 MQ03DadHoloEntry9 -- Eh bien, nous voilà réunis, le projet Pureté et moi. Cela fait près de vingt ans que je ne m'en suis pas occupé.
MQ03DadHoloEntry9 MQ03DadHoloEntry9 -- Depuis que j'ai laissé tout ça derrière moi pour m'occuper de mon fils.
MQ03DadHoloEntry9 MQ03DadHoloEntry9 -- Nous avons passé tout ce temps dans l'Abri 101, à l'écart du reste du monde.
MQ03DadHoloEntry9 MQ03DadHoloEntry9 -- Ce n'était pas l'idéal, mais c'était sûr, et c'était tout ce que je pouvais espérer.
MQ03DadHoloEntry9 MQ03DadHoloEntry9 -- Aujourd'hui, mon fils est devenu un homme. Beau, intelligent, plein d'assurance. Comme son père. Mmpf...
MQ03DadHoloEntry9 MQ03DadHoloEntry9 -- Et, même si c'est difficile à admettre, il n'a plus besoin de son père.
MQ03DadHoloEntry9 MQ03DadHoloEntry9 -- Eh bien, nous revoilà réunis, le projet Pureté et moi. Cela fait près de vingt ans que je ne m'en suis pas occupé.
MQ03DadHoloEntry9 MQ03DadHoloEntry9 -- Depuis que j'ai laissé tout ça derrière moi pour m'occuper de ma fille.
MQ03DadHoloEntry9 MQ03DadHoloEntry9 -- Ce n'était pas l'idéal, mais c'était sûr, et c'était tout ce que je pouvais espérer.
MQ03DadHoloEntry9 MQ03DadHoloEntry9 -- Nous avons passé tout ce temps dans l'Abri 101, à l'écart du reste du monde.
MQ03DadHoloEntry9 MQ03DadHoloEntry9 -- Aujourd'hui, ma fille est devenue une femme. Belle, intelligente, pleine d'assurance. Comme sa mère.
MQ03DadHoloEntry9 MQ03DadHoloEntry9 -- Et, même si c'est difficile à admettre, elle n'a plus besoin de son père.
MQ03DadHoloEntry12 MQ03DadHoloEntry12 -- Alors, me revoilà là où tout a commencé. Le projet Pureté. On voulait changer le monde. On pensait que "l'eau de la vie" pourrait devenir réalité.
MQ03DadHoloEntry12 MQ03DadHoloEntry12 -- Voilà pourquoi l'occasion est capitale. Parce qu'après dix-neuf ans, j'y crois encore.
MQ03DadHoloEntry12 MQ03DadHoloEntry12 -- Le projet Pureté peut et va devenir opérationnel. Ce n'est que le début.
MQ03DadHoloEntry13 MQ03DadHoloEntry13 -- C'est le deuxième jour de ma tentative visant à faire renaître ce projet.
MQ03DadHoloEntry13 MQ03DadHoloEntry13 -- J'ai réussi à lancer l'un des générateurs à fusion portables, mais il suffit à peine à alimenter l'éclairage de secours et quelques autres systèmes.
MQ03DadHoloEntry13 MQ03DadHoloEntry13 -- Ça ira pour l'instant, mais je vais avoir besoin d'aide pour redémarrer l'ordinateur central. Il est temps d'aller voir Madison à Rivet City.
MQ03DadHoloEntry14 MQ03DadHoloEntry14 -- J'ai parlé au Dr Li... Madison... à Rivet City. Ça s'est passé aussi bien que je l'espérais.
MQ03DadHoloEntry14 MQ03DadHoloEntry14 -- Ce qui veut dire qu'elle me croit complètement fou. Comment le lui reprocher ?
MQ03DadHoloEntry14 MQ03DadHoloEntry14 -- Elle a sa propre vie, sa propre équipe et obtient des résultats scientifiques tangibles.
MQ03DadHoloEntry14 MQ03DadHoloEntry14 -- Et voilà que je fais mon retour, moi, le modèle de l'échec et des fausses promesses.
MQ03DadHoloEntry14 MQ03DadHoloEntry14 -- Mais la vérité est que j'ai besoin de Madison et de l'équipe scientifique qu'elle a pu constituer. Je n'y arriverai pas seul.
MQ03DadHoloEntry14 MQ03DadHoloEntry14 -- Le projet Pureté me dépasse. Ça a toujours été le cas. Et sans Catherine... Mon Dieu, je ne peux pas l'abandonner. Pas une fois de plus. Pas comme ça.
MQ03DadHoloEntry16 MQ03DadHoloEntry16 -- Même dans l'Abri 101, je n'ai jamais cessé de travailler au projet Pureté.
MQ03DadHoloEntry16 MQ03DadHoloEntry16 -- Peu après notre arrivée, j'ai commencé à fouiner la nuit dans les zones restreintes à la recherche de... je ne sais pas. Ce que je pourrais trouver.
MQ03DadHoloEntry16 MQ03DadHoloEntry16 -- C'était une installation de Vault-Tec, après tout. Sa construction avait employé quelques-unes des technologies les plus avancées jamais développées.
MQ03DadHoloEntry16 MQ03DadHoloEntry16 -- Ces excursions n'ont pas donné grand-chose. Alors... une nuit, après avoir vidé une demi-bouteille de scotch, j'ai forcé le bureau du Superviseur.
MQ03DadHoloEntry16 MQ03DadHoloEntry16 -- Il a été assez facile de pirater sa console et d'accéder aux fichiers classifiés. La plupart étaient sans intérêt.
MQ03DadHoloEntry16 MQ03DadHoloEntry16 -- De la propagande, des rapports d'espionnage, des conneries sans nom, vraiment.
MQ03DadHoloEntry16 MQ03DadHoloEntry16 -- Mais une chose, un nom sortait du lot : celui du docteur Stanislaus Braun.
MQ03DadHoloEntry16 MQ03DadHoloEntry16 -- Je connaissais les travaux de Braun, naturellement.
MQ03DadHoloEntry16 MQ03DadHoloEntry16 -- Il avait été une célébrité, le "Savant sorcier" de Vault-Tec qui laissait pantois les autres scientifiques devant sa maîtrise des technologies.
MQ03DadHoloEntry16 MQ03DadHoloEntry16 -- Mais c'est dans l'Abri 101, cette nuit-là, dans le bureau du Superviseur...
MQ03DadHoloEntry16 MQ03DadHoloEntry16 -- que j'ai découvert l'implication de Braun dans le Programme de préservation sociétale et ses travaux sur une chose appelée JEK.
MQ03DadHoloEntry16 MQ03DadHoloEntry16 -- Le Jardin d'Eden en kit.
MQ03DadHoloEntry19 MQ03DadHoloEntry19 -- Pour être franc, le JEK semblait relever du rêve, même pour quelqu'un ayant les capacités du Dr Braun.
MQ03DadHoloEntry19 MQ03DadHoloEntry19 -- C'était un vrai miracle : un module de terraformation capable de générer la vie à partir de la stérilité la plus totale.
MQ03DadHoloEntry19 MQ03DadHoloEntry19 -- Non seulement cette chose existait, mais elle avait été fournie à plusieurs abris en vue de son utilisation après une guerre nucléaire.
MQ03DadHoloEntry19 MQ03DadHoloEntry19 -- Malheureusement, l'Abri 101 ne figurait pas sur la liste.
MQ03DadHoloEntry19 MQ03DadHoloEntry19 -- J'ai fait des recherches et j'ai découvert le nom de Braun sur une liste de réservations pour l'Abri 112.
MQ03DadHoloEntry19 MQ03DadHoloEntry19 -- Je ne suis pas manchot, mais ce type... Il aurait réussi sans problème là où j'ai échoué.
MQ03DadHoloEntry19 MQ03DadHoloEntry19 -- Y a-t-il des restes de ses connaissances dans l'Abri 112 ? Des journaux, des holodisques, des données informatiques, peut-être même des expériences ?
MQ03DadHoloEntry19 MQ03DadHoloEntry19 -- Si je pouvais accéder ne serait-ce qu'à une partie du génie de Braun, le projet Pureté pourrait devenir réalité.
MQ03DadHoloEntry21 MQ03DadHoloEntry21 -- Je pars pour l'Abri 112 afin de chercher dans les archives de Braun ce qui permettrait de faire marcher le purificateur.
MQ03DadHoloEntry21 MQ03DadHoloEntry21 -- Voyons si Braun a la pièce manquante du puzzle.
MQ03DadHoloEntry21 MQ03DadHoloEntry21 -- Tout ce que je sais, c'est qu'il est à l'ouest d'un lieu appelé Evergreen Mills, caché dans une sorte de garage, mais je le trouverai. Il le faut.
MQ03DadHoloEntry21 MQ03DadHoloEntry21 -- J'y suis presque, mais toute l'histoire du projet Pureté ne se résume-t-elle pas à une série de "presque" ?
MQ04DadCanWeGo On peut se tirer, maintenant ? -- Oui, oui ! Absolument ! Nous devons rentrer à Rivet City. Il faut que je dise à Madison que j'ai trouvé.
MQ04DadCanWeGo On peut se tirer, maintenant ? -- Après toutes ces années, j'ai enfin la clé permettant de faire aboutir le projet Pureté.
MQ04DadChoice1 Je suis venu(e) te chercher. -- Eh bien, heureusement. Je ne m'attendais pas à ce que ça prenne cette tournure. Je n'étais pas prêt à affronter Braun, ou ça se serait mieux passé.
MQ04DadChoice2 Qu'est-ce que tu fais ici ? Tu aurais pu te faire tuer ! -- Eh bien, je ne m'attendais pas à ce que Braun soit en vie et fou. Je m'attendais simplement à trouver des notes ou des holodisques.
MQ04DadChoice2 Qu'est-ce que tu fais ici ? Tu aurais pu te faire tuer ! -- J'avais besoin d'informations sur Braun et ses travaux sur le JEK.
MQ04DadChoice3 Je veux des réponses. -- Tu as fait tout ce chemin et risqué ta vie pour obtenir des réponses ? Tu dois vraiment y tenir.
MQ04DadDidntLikeDog Quoi, ce n'était pas agréable d'être un chien ? -- Oh, il y a eu des moments agréables. Mais je préfère de loin avoir des pouces opposables.
MQ04DadDidntLikeDog Quoi, ce n'était pas agréable d'être un chien ? -- Et maintenant que je suis de retour, je peux me remettre au travail. Je dois annoncer à Madison ce que j'ai découvert.
MQ04DadDontDoItAgain Ouais, ben... Ne le refais plus. -- Je peux te l'assurer. Je vais avoir besoin de ton aide.
MQ04DadDontDoItAgain Ouais, ben... Ne le refais plus. -- Maintenant que j'ai ce que je suis venu chercher, je dois me dépêcher de retourner à Rivet City.
MQ04DadGoodThingIWasThere Heureusement que je suis arrivé(e) pour te sauver. -- Oh oui ! Je suis content d'être redevenu bipède.
MQ04DadGoodThingIWasThere Heureusement que je suis arrivé(e) pour te sauver. -- Et grâce au Dr Braun, je sais maintenant que le projet Pureté peut aboutir.
MQ04DadGotInformation Tu as obtenu les informations qu'il te fallait ? -- En effet. L'oeuvre de Braun, le JEK, a été conçu pour réadapter l'environnement à la vie après une guerre nucléaire.
MQ04DadGotInformation Tu as obtenu les informations qu'il te fallait ? -- Il n'est pas parfaitement stable, mais je suis sûr que certains éléments de cette technologie constituent ce qui nous manquait.
MQ04DadGotInformation Tu as obtenu les informations qu'il te fallait ? -- Je dois retourner à Rivet City. Lorsque Madison sera au courant pour le JEK, je pourrai lui montrer que ça peut vraiment marcher.
MQ04DadGottaBeKidding Tu me fais marcher... -- Tu dois comprendre. Je t'aime beaucoup, mais ce projet est sous ma responsabilité depuis bien avant ta naissance.
MQ04DadGottaBeKidding Tu me fais marcher... -- Trop de gens se sont sacrifiés pour que l'on abandonne maintenant. Ta mère...
MQ04DadGottaBeKidding Tu me fais marcher... -- Si tu me laisses faire, je pourrai te montrer ce que nous aurons accompli. Je veux que tu sois là quand nous transformerons le monde.
MQ04DadGottaBeKidding Tu me fais marcher... -- Après toutes ces années, je peux enfin voir la fin. Je ne peux pas m'arrêter maintenant.
MQ04DadLetsGo D'accord, on se retrouve à Rivet City. -- Bravo, ma fille !
MQ04DadLetsGo D'accord, on se retrouve à Rivet City. -- Vite. Maintenant que je sais ce qu'il nous faut, je veux me remettre au travail le plus vite possible.
MQ04DadLetsGo D'accord, on se retrouve à Rivet City. -- Bravo, mon fils !
MQ04DadLetsGo D'accord, on se retrouve à Rivet City. -- Vite. Maintenant que je sais ce qu'il nous faut, je veux me remettre au travail le plus vite possible.
MQ04DadNotGoing Papa... Je n'irai pas avec toi. J'ai d'autres choses à faire. -- C'est vrai ? Tu ne vas pas te joindre à moi ?
MQ04DadNotGoing Papa... Je n'irai pas avec toi. J'ai d'autres choses à faire. -- Après tout ce chemin pour me retrouver... J'aurais cru que tu voudrais m'aider. Il faut que je continue. Je ne peux pas m'arrêter là.
MQ04DadNotGoing Papa... Je n'irai pas avec toi. J'ai d'autres choses à faire. -- Je retourne à Rivet City. Si tu changes d'avis, retrouve-moi là-bas. Je... Ça me ferait plaisir qu'on travaille ensemble, trésor.
MQ04DadNotGoing Papa... Je n'irai pas avec toi. J'ai d'autres choses à faire. -- C'est vrai ? Tu ne vas pas te joindre à moi ?
MQ04DadNotGoing Papa... Je n'irai pas avec toi. J'ai d'autres choses à faire. -- Après tout ce chemin pour me retrouver... J'aurais cru que tu voudrais m'aider. Il faut que je continue. Je ne peux pas m'arrêter là.
MQ04DadNotGoing Papa... Je n'irai pas avec toi. J'ai d'autres choses à faire. -- Je retourne à Rivet City. Si tu changes d'avis, retrouve-moi là-bas. Je... Ça me ferait plaisir qu'on travaille ensemble, fils.
MQ04DadRivetCity Tu dois retourner à Rivet City ? -- Je ne pourrai pas y arriver seul. Madison... Le Dr Li a une équipe de scientifiques qui travaille à Rivet City. Il faudra qu'ils m'aident.
MQ04DadRivetCity Tu dois retourner à Rivet City ? -- Cela fait des années que le site n'a pas servi. Il y aura du travail pour pas mal de gens et ça nous prendra un certain temps.
MQ04DadRivetCity Tu dois retourner à Rivet City ? -- Plus tôt j'arriverai à Rivet City, plus tôt Madison et moi pourrons nous mettre au travail.
MQ04DadScrewTheVault Aux chiottes, l'Abri. Je suis content(e) d'en être sorti(e). -- Vraiment ?
MQ04DadScrewTheVault Aux chiottes, l'Abri. Je suis content(e) d'en être sorti(e). -- Tu as dix-neuf ans. Tu penses vraiment savoir ce que tu attends de la vie ?
MQ04DadScrewTheVault Aux chiottes, l'Abri. Je suis content(e) d'en être sorti(e). -- Je suppose que c'est sans importance, maintenant. Je pense que nous ne pouvons plus faire demi-tour. Il va falloir aller de l'avant, pas vrai ?
MQ04DadSoItsBackToRivetCity Alors, tu retournes à Rivet City, là ? -- Oui. Grâce à ce que j'ai appris, Madison comprendra que nous pouvons enfin réussir là où nous avons échoués, il y a tant d'années.
MQ04DadSoItsBackToRivetCity Alors, tu retournes à Rivet City, là ? -- J'aimerais que tu viennes avec moi. J'aimerais que tu sois là quand nous ouvrirons enfin les vannes.
MQ04DadSorryIsntGoodEnough "Je regrette" ne suffit pas. -- Je crains de n'avoir rien de mieux à t'offrir. Lorsque le projet Pureté fonctionnera, nous pourrons nous asseoir et discuter. J'aimerais vraiment.
MQ04DadSorryIsntGoodEnough "Je regrette" ne suffit pas. -- Pour l'instant, je dois retourner à Rivet City. Il reste beaucoup à faire.
MQ04DadTakeABreak Tu ne veux pas faire une pause après tout ce que tu as subi ? -- Non, non. On pourra se reposer quand le travail sera fini. C'est trop important !
MQ04DadTakeABreak Tu ne veux pas faire une pause après tout ce que tu as subi ? -- Je dois retourner tout de suite à Rivet City. Il y a tant à faire.
MQ04DadTakeABreak Tu ne veux pas faire une pause après tout ce que tu as subi ? -- Non, non. On pourra se reposer quand le travail sera fini. C'est trop important !
MQ04DadTakeABreak Tu ne veux pas faire une pause après tout ce que tu as subi ? -- Je dois retourner tout de suite à Rivet City. Il y a tant à faire.
MQ04DadWhatAboutMe Et moi, alors ? Qu'est-ce que je suis censé(e) faire ? -- Oui, et toi ? Qu'est-ce que tu fais hors de l'abri ? Je ne veux même pas savoir COMMENT tu as fait pour sortir.
MQ04DadWhatAboutMe Et moi, alors ? Qu'est-ce que je suis censé(e) faire ? -- J'apprécie beaucoup ton aide, mais tu devais rester là-bas, y faire ta vie au lieu de venir ici !
MQ04DadWhatDidYouLearn Qu'est-ce que tu as appris ? -- J'avais raison au sujet de Braun. Les technologies qu'il a développées sont instables, même dangereuses, mais peuvent être adaptées au projet Pureté.
MQ04DadWhatDidYouLearn Qu'est-ce que tu as appris ? -- Je dois retourner à Rivet City pour en parler à Madison. Si nous parvenons à trouver un JEK, nous pourrons faire aboutir le projet Pureté.
MQ04DadWhatDoingHere Qu'est-ce qu'on fait ici ? -- J'avais besoin d'informations sur les recherches du Dr Braun et le développement du JEK. C'est crucial pour le projet Pureté.
MQ04DadWhatDoingHere Qu'est-ce qu'on fait ici ? -- Je m'attendais à trouver des notes ou des holosdiques. Pas à me retrouver coincé dans l'univers des fantasmes torturés de Braun.
MQ04DadWhatsWrongWithYou Mais qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? Pourquoi m'avoir abandonné(e) comme ça ? -- Tu étais à ta place là-bas : adulte, capable de te défendre et avec une belle vie devant toi.
MQ04DadWhatsWrongWithYou Mais qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? Pourquoi m'avoir abandonné(e) comme ça ? -- Ce qui se passe ici est ma tâche, ma responsabilité. Je ne voulais pas que tu te retrouves dans ce monde de folie.
MQ04DadWhyLieToMe Alors, tu m'as menti pendant tout ce temps ? -- Oui, je t'ai menti au sujet de ton lieu de naissance. De mon lieu de naissance. Je le reconnais.
MQ04DadWhyLieToMe Alors, tu m'as menti pendant tout ce temps ? -- À l'époque, j'ai pensé que la vérité ne ferait que t'encourager à tenter de quitter l'Abri pour partir à la recherche de ton passé.
MQ04DadWhyLieToMe Alors, tu m'as menti pendant tout ce temps ? -- J'aurais peut-être dû agir différemment. Je regrette.
MQ04DadYouLeftMe Tu es parti sans dire au revoir. Qu'est-ce que j'étais censé(e) faire ? -- Tu devais rester là-bas. Tu aurais pu avoir une vie agréable dans l'Abri.
MQ04DadYouLeftMe Tu es parti sans dire au revoir. Qu'est-ce que j'étais censé(e) faire ? -- Mais j'imagine qu'il est trop tard pour y retourner, n'est-ce pas ? Le Superviseur nous ferait sûrement abattre à vue.
MQ04DadYouLeftMe Tu es parti sans dire au revoir. Qu'est-ce que j'étais censé(e) faire ? -- Eh bien, il ne te reste plus qu'à m'accompagner à Rivet City. Tu as assurément fait la preuve de ta valeur.
MQ04DadYourResponsibility QUOTE]Ta responsabilité" ? Qu'est-ce que tu veux dire ? -- Le projet Pureté est bien antérieur à ta naissance. Nous avons été nombreux, y compris ta mère, à avoir voué nos vies à son succès.
MQ04DadYourResponsibility QUOTE]Ta responsabilité" ? Qu'est-ce que tu veux dire ? -- C'est l'idée d'une eau saine et gratuite pour tous qui nous animait. Il y a eu tellement de sacrifices pour faire aboutir cette idée.
MQ04DadYourResponsibility QUOTE]Ta responsabilité" ? Qu'est-ce que tu veux dire ? -- Ma responsabilité consiste à lui donner forme afin que tous ces sacrifices n'aient pas été vains.
MQ05DadAbandoningMe Comment le fait de m'abandonner a-t-il pu être le bon choix ? -- Pendant près de vingt ans, j'ai fait tout ce que j'ai pu pour que tu puisses avoir un bel avenir.
MQ05DadAbandoningMe Comment le fait de m'abandonner a-t-il pu être le bon choix ? -- Je n'ai pas vu ça comme un abandon, mais comme le passage à autre chose en te sachant en sécurité.
MQ05DadAbandoningMe Comment le fait de m'abandonner a-t-il pu être le bon choix ? -- L'Abri n'était pas l'idéal, c'est certain, mais c'était l'endroit le plus sûr des Terres désolées. C'est pour ça que j'y suis allé avec toi.
MQ05DadAboutMom C'est lié à Maman ? Tu te démènes autant à cause de ce qui lui est arrivé ? -- Oh, trésor. Si tu savais ce que ça représentait pour elle. Elle croyait vraiment à ce que nous faisions et aurait tout fait pour que ça aboutisse.
MQ05DadAboutMom C'est lié à Maman ? Tu te démènes autant à cause de ce qui lui est arrivé ? -- Elle s'est tellement investie dans le projet. Comme nous tous. Et je ne veux pas que tout ça ait été fait en vain.
MQ05DadAboutMom C'est lié à Maman ? Tu te démènes autant à cause de ce qui lui est arrivé ? -- Oh, mon fils. Si tu savais ce que ça représentait pour elle. Elle croyait vraiment à ce que nous faisions et aurait tout fait pour que ça aboutisse.
MQ05DadAboutMom C'est lié à Maman ? Tu te démènes autant à cause de ce qui lui est arrivé ? -- Elle s'est tellement investie dans le projet. Comme nous tous. Et je ne veux pas que tout ça ait été fait en vain.
MQ05DadBadKarma1 J'ai fait des choses dont je ne suis pas fier(e), mais j'essaie de m'améliorer. -- Je sais que tu es quelqu'un de bien. Quoi qu'il arrive, je sais que tu agiras au mieux.
MQ05DadBadKarma1 J'ai fait des choses dont je ne suis pas fier(e), mais j'essaie de m'améliorer. -- Terminons-en avec ça, et ensuite je t'aiderai de mon mieux. Tu peux compter sur moi.
MQ05DadBadKarma2 Je suis dans le monde réel. Je peux être qui je veux, faire ce que je veux. -- Cet endroit, les Terres désolées... ça n'a rien de plus réel que l'Abri. Tu demeures responsable de tes actes.
MQ05DadBadKarma2 Je suis dans le monde réel. Je peux être qui je veux, faire ce que je veux. -- Ces actes peuvent revenir te hanter de manière inattendue. Ne l'oublie jamais, d'accord ?
MQ05DadBadKarma2 Je suis dans le monde réel. Je peux être qui je veux, faire ce que je veux. -- Quoi qu'il arrive, sache que je t'aimerai toujours.
MQ05DadBadKarma2 Je suis dans le monde réel. Je peux être qui je veux, faire ce que je veux. -- Bon, ça suffira pour le sermon. Remettons-nous au travail.
MQ05DadBadKarma3 Parce que toi, tu es un saint, c'est ça ? -- Il n'est pas question de moi ni des choix que j'ai faits. C'est de toi qu'on parle.
MQ05DadBadKarma3 Parce que toi, tu es un saint, c'est ça ? -- Quelle que soit la vie que tu mèneras ici, tu es en mesure d'en faire quelque chose de bien. Je veux simplement que tu ne trompes pas de chemin.
MQ05DadBadKarma3 Parce que toi, tu es un saint, c'est ça ? -- Mais ce n'est peut-être pas le meilleur moment pour discuter de ça. Quand nous en aurons fini ici, on verra ça ensemble. Pour l'instant, terminons-en.
MQ05DadBadKarma4 J'essaie simplement de survivre. Je fais ce qu'il faut pour ça. -- Je sais. On fait tous ce qu'il faut pour ça.
MQ05DadBadKarma4 J'essaie simplement de survivre. Je fais ce qu'il faut pour ça. -- Mais ne te fourvoie pas. C'est à toi de faire en sorte d'être quelqu'un de bien, de faire ce qu'il faut. Ne l'oublie jamais, d'accord ?
MQ05DadBadKarma4 J'essaie simplement de survivre. Je fais ce qu'il faut pour ça. -- On pourra en reparler. Remettons-nous au travail.
MQ05DadCanWeTalk On peut discuter une minute ? -- Bien sûr, trésor. Qu'est-ce qui te préoccupe ?
MQ05DadCanWeTalk On peut discuter une minute ? -- Bien sûr, mon gars. Qu'est-ce qui te préoccupe ?
MQ05DadCanWeTalk On peut discuter une minute ? -- Qu'est-ce qu'on a en tête ?
MQ05DadCouldveToldMe Tu aurais pu me dire que tu partais. -- Oh, franchement. Tu voudrais me faire croire que tu n'aurais pas essayé de me suivre si tu avais été au courant ?
MQ05DadCouldveToldMe Tu aurais pu me dire que tu partais. -- Je te l'ai dit, je rêvais d'une autre vie pour toi. J'espérais que le Superviseur scellerait l'Abri, ce qui t'aurait empêché de sortir.
MQ05DadCouldveToldMe Tu aurais pu me dire que tu partais. -- Tu aurais peut-être passé le reste de ta vie à me détester, mais... ton bien-être en valait la peine.
MQ05DadDeathWish Pourquoi te mettre ainsi en danger ? Tu as envie de mourir ? -- Quoi ? Non. Non, bien sûr que non !
MQ05DadDeathWish Pourquoi te mettre ainsi en danger ? Tu as envie de mourir ? -- C'est que... c'est une tâche importante. Avoir de l'eau pure changerait la vie de tellement de gens. Les aider justifie de prendre des risques.
MQ05DadForgetIt Laisse tomber. Finissons-en avec ça. -- J'espère que tu comprends pourquoi j'ai fait tout ça. La dernière chose au monde dont j'ai envie, c'est de perdre ma fille.
MQ05DadForgetIt Laisse tomber. Finissons-en avec ça. -- J'espère que tu comprends pourquoi j'ai fait tout ça. La dernière chose au monde dont j'ai envie, c'est de perdre mon fils.
MQ05DadGoBack On ne peut pas retourner à l'abri pour vivre comme avant ? -- J'ai l'impression que ce ne serait pas du goût du Superviseur.
MQ05DadGoBack On ne peut pas retourner à l'abri pour vivre comme avant ? -- Ce qui est fait est fait. Mais si nous réussissons, si nous menons à bien le projet Pureté, nous pourrons prendre un nouveau départ ici.
MQ05DadGoodKarma1 Merci, Papa. Ça veut dire beaucoup pour moi. -- Je ne voulais pas que tu croies que je n'avais pas remarqué. Tu as eu tellement de choses à affronter... Comme nous tous.
MQ05DadGoodKarma1 Merci, Papa. Ça veut dire beaucoup pour moi. -- Lorsque nous en aurons fini ici, tu pourras tout me raconter. Pour l'instant, au travail.
MQ05DadGoodKarma2 J'essaie simplement de trouver ma place ici. -- La vie ici est tellement différente de celle de l'Abri. Tu sais que c'est quelque chose que je voulais t'épargner.
MQ05DadGoodKarma2 J'essaie simplement de trouver ma place ici. -- Je suis content de voir que tu es toujours toi-même. Peu de gens peuvent en dire autant.
MQ05DadGoodKarma3 Eh bien, c'est toi qui m'as appris tout ce que je sais. -- C'est flatteur, mais ce n'est pas le cas. Tes choix, c'est toi qui les a fait. Je suis content de voir que ces choix ont été bons.
MQ05DadGoodKarma3 Eh bien, c'est toi qui m'as appris tout ce que je sais. -- Je suis très fier de toi.
MQ05DadGoodKarma3 Eh bien, c'est toi qui m'as appris tout ce que je sais. -- Regarde-moi, je donne dans le sentimental. On devrait attendre d'avoir fini notre travail pour ça.
MQ05DadGoodKarma4 Malgré ce que tu m'as infligé(e), j'essaie de faire au mieux. -- Un jour, je trouverai le moyen de me rattraper. Je te le promets.
MQ05DadGoodKarma4 Malgré ce que tu m'as infligé(e), j'essaie de faire au mieux. -- Finissons notre travail afin de pouvoir faire le bien ensemble.
MQ05DadHelpMe Aider les gens ? Et si tu aidais ton propre fils ? -- Je peux comprendre ta colère. Elle est justifiée.
MQ05DadHelpMe Aider les gens ? Et si tu aidais ton propre fils ? -- Peut-être n'ai-je pas fait le bon choix. Mais à l'époque, j'ai eu l'impression de faire ce qu'il y avait de mieux pour toi.
MQ05DadHelpMe Aider les gens ? Et si tu aidais ton propre fils ? -- Je peux comprendre ta colère. Elle est justifiée.
MQ05DadHelpMe Aider les gens ? Et si tu aidais ton propre fils ? -- Peut-être n'ai-je pas fait le bon choix. Mais à l'époque, j'ai eu l'impression de faire ce qu'il y avait de mieux pour toi.
MQ05DadHowLeaveMe Comment as-tu pu me laisser ? Qu'est-ce qui t'est passé par la tête ? -- Je voulais que tu sois en sécurité. Je ne voulais pas que tu aies à vivre ici, dans cette zone de combat.
MQ05DadHowLeaveMe Comment as-tu pu me laisser ? Qu'est-ce qui t'est passé par la tête ? -- Je n'ai pas pu te dire ce que je comptais faire parce que je ne voulais pas que tu me suives.
MQ05DadHowLeaveMe Comment as-tu pu me laisser ? Qu'est-ce qui t'est passé par la tête ? -- Mon plan n'a clairement pas eu les résultats que j'escomptais.
MQ05DadJustDisappear Alors, tu disparais sans un mot d'explication ? -- Je pensais qu'après mon départ, le Superviseur bouclerait l'abri. Tu n'aurais pas pu en sortir.
MQ05DadJustDisappear Alors, tu disparais sans un mot d'explication ? -- Je suppose que j'ai sous-estimé tes capacités.
MQ05DadMegatonDestroyedReaction1 Oh, alors le père qui m'a abandonné(e) va me faire un sermon ? -- Ce que j'ai fait n'a rien de comparable avec ça.
MQ05DadMegatonDestroyedReaction1 Oh, alors le père qui m'a abandonné(e) va me faire un sermon ? -- Tous ces gens...
MQ05DadMegatonDestroyedReaction1 Oh, alors le père qui m'a abandonné(e) va me faire un sermon ? -- Tu restes mon fils et je t'aime, mais tu n'imagines pas à quel point tu m'as déçu.
MQ05DadMegatonDestroyedReaction1 Oh, alors le père qui m'a abandonné(e) va me faire un sermon ? -- Nous en reparlerons quand nous aurons le temps. Pour l'instant, il y a du travail à faire.
MQ05DadMegatonDestroyedReaction1 Oh, alors le père qui m'a abandonné(e) va me faire un sermon ? -- Ce que j'ai fait n'a rien de comparable avec ça.
MQ05DadMegatonDestroyedReaction1 Oh, alors le père qui m'a abandonné(e) va me faire un sermon ? -- Tous ces gens...
MQ05DadMegatonDestroyedReaction1 Oh, alors le père qui m'a abandonné(e) va me faire un sermon ? -- Tu restes ma fille et je t'aime, mais tu n'imagines pas à quel point tu m'as déçu.
MQ05DadMegatonDestroyedReaction1 Oh, alors le père qui m'a abandonné(e) va me faire un sermon ? -- Nous en reparlerons quand nous aurons le temps. Pour l'instant, il y a du travail à faire.
MQ05DadMegatonDestroyedReaction2 Non. Rien à voir avec moi. <Mensonge> -- C'est ce que je pensais. Tu n'aurais pas pu faire une chose pareille.
MQ05DadMegatonDestroyedReaction2 Non. Rien à voir avec moi. <Mensonge> -- Franchement, j'ai du mal à te croire. Ce n'est pas l'éducation que je t'ai donnée... Je crois avoir fait mieux que ça.
MQ05DadMegatonDestroyedReaction2 Non. Rien à voir avec moi. <Mensonge> -- Nous en reparlerons. Il y a trop à faire pour l'instant pour s'occuper de ça.
MQ05DadMegatonDestroyedReaction2 Non. Rien à voir avec moi. <Mensonge> -- J'espère bien que non. Ce n'est pas ce que je t'ai appris.
MQ05DadMegatonDestroyedReaction3 Ce que je fais dans le monde ne regarde que moi. -- Ce que tu fais dans le monde est ton affaire, mais ici, avec moi, tu es MON fils.
MQ05DadMegatonDestroyedReaction3 Ce que je fais dans le monde ne regarde que moi. -- Tu n'imagines pas à quel point cela me déçoit. C'est contraire à tout ce que je t'ai enseigné.
MQ05DadMegatonDestroyedReaction3 Ce que je fais dans le monde ne regarde que moi. -- Nous en reparlerons, tu peux me croire. Mais pour l'instant, concentrons-nous sur notre travail.
MQ05DadMegatonDestroyedReaction4 Écoute, c'est compliqué. Je n'en suis pas fier(e), mais il fallait le faire. -- On n'a jamais besoin de faire ce genre de chose. Tu n'imagines pas à quel point je suis déçu.
MQ05DadMegatonDestroyedReaction4 Écoute, c'est compliqué. Je n'en suis pas fier(e), mais il fallait le faire. -- Pour l'instant, on a du travail, mais nous reparlerons de tout ça.
MQ05DadMegatonSaved1 Oui, j'ai désarmé la bombe. -- Je suis très fier de toi, même si tu as pris de gros risques.
MQ05DadMegatonSaved1 Oui, j'ai désarmé la bombe. -- Fais bien attention à toi. Ce monde est dangereux. Bien plus dangereux que ne peuvent l'imaginer les gens de l'Abri.
MQ05DadMegatonSaved2 Bien sûr que je l'ai fait. Mais seulement parce que c'était bien payé. -- Je vois. Tu as bien agi, même si je ne suis pas certain d'approuver tes raisons.
MQ05DadMegatonSaved2 Bien sûr que je l'ai fait. Mais seulement parce que c'était bien payé. -- Nous en reparlerons peut-être. Pour l'instant, ce n'est pas le travail qui manque.
MQ05DadMegatonSaved3 Qu'est-ce que ça peut te faire ? -- Je voulais simplement te dire que je suis très fier de toi. C'est tout.
MQ05DadMegatonSaved3 Qu'est-ce que ça peut te faire ? -- Allez, remettons-nous au travail.
MQ05DadNevermind Ce n'est rien. Remettons-nous au boulot. -- Très bien.
MQ05DadPissed Tu sais quoi ? Va chier, p'pa. -- Je regrette que tu réagisses comme ça.
MQ05DadRunsInTheFamily Je suppose que c'est de famille. -- Je le suppose aussi.
MQ05DadRunsInTheFamily Je suppose que c'est de famille. -- Écoute, je regrette d'être parti sans toi. J'ai fait ce qui me semblait le mieux pour toi. Je ne sais pas quoi dire...
MQ05DadStage25AgreeEnthused Bien sûr. Je reviens tout de suite. -- Prudence.
MQ05DadStage25AgreeReluctant Ça ne me plaît pas, mais je vais le faire. -- Merci.
MQ05DadStage25AllClear Tout ici est mort. -- Je suis fier de toi. Maintenant, entrons là-dedans.
MQ05DadStage25AllClearB Ouais, c'est réglé. Ça devrait aller, maintenant. -- Excellent. Entrons et mettons-nous au travail.
MQ05DadStage25HowCouldYou Comment peux-tu me demander de faire une chose pareille ? -- Je crains de ne pas avoir vraiment le choix. Sache que je ne te demanderais jamais une telle chose si ce n'était pas absolument nécessaire.
MQ05DadStage25HowCouldYou Comment peux-tu me demander de faire une chose pareille ? -- Tu vas le faire ?
MQ05DadStage25Kidding C'est une blague ? -- Je sais, je sais. Crois-moi, je ne suis pas particulièrement à l'aise non plus.
MQ05DadStage25Kidding C'est une blague ? -- Certaines des armes sentinelles sont peut-être encore alimentées. Si tu les actives, elles pourront au moins faire une partie du travail à ta place.
MQ05DadStage25NotSafeYet Ce n'est pas encore sûr là-dedans. -- D'accord. On va rester ici, alors.
MQ05DadStage25NotSafeYet Ce n'est pas encore sûr là-dedans. -- Fais ce que tu as à faire, mais prudence.
MQ05DadStage25NotYetB J'y travaille, d'accord ? -- D'accord, d'accord. Fais ce que tu as à faire, mais prudence.
MQ05DadStage25Refuse Désolé(e), mais je ne ferai pas ça. -- Réfléchis bien. Jusqu'à ce qu'on puisse entrer et allumer les ordinateurs, le projet n'avancera pas.
MQ05DadStage25Refuse Désolé(e), mais je ne ferai pas ça. -- Je n'ai pas envie que tous ces efforts aient été faits en vain.
MQ05DadStage25SureThing Pas de problème. Je vais m'assurer qu'il n'y a pas de danger. -- Merci. Nous allons attendre ici que tu nous donnes le feu vert.
MQ05DadTLBigDealAboutWater C'est quoi toute cette histoire avec l'eau en fait ? -- L'Abri où tu as grandi avait son propre système de purification de l'eau. L'eau propre n'a jamais été un problème. Ici, c'est différent.
MQ05DadTLBigDealAboutWater C'est quoi toute cette histoire avec l'eau en fait ? -- L'eau d'ici n'est jamais saine, et presque toujours irradiée. Elle permet à peine à la vie de se développer normalement.
MQ05DadTLBigDealAboutWater C'est quoi toute cette histoire avec l'eau en fait ? -- Si nous pouvons changer ça, l'humanité aura une vraie chance de toute reconstruire. De repartir.
MQ05DadTLHowDidMomDie Comment maman est-elle vraiment morte ? -- Je comprends que tu aies des raisons de remettre en question pas mal de choses que je t'ai dites durant toutes ces années.
MQ05DadTLHowDidMomDie Comment maman est-elle vraiment morte ? -- Mais ta mère... Je ne t'ai jamais menti à propos de ce qui est arrivé. Pas une fois.
MQ05DadTLHowDidMomDie Comment maman est-elle vraiment morte ? -- Elle est morte en te donnant la vie. Ça a été une période difficile. Elle avait tellement envie de te connaître, de te faire une place dans ce monde.
MQ05DadTLHowDidMomDie Comment maman est-elle vraiment morte ? -- Si tu doutes du reste, sache au moins qu'elle t'aimait beaucoup.
MQ05DadTLTravelChangedMind J'ai changé d'avis. Allons à Rivet City. -- Je suis désolé de l'entendre. J'espère que tu songeras à me retrouver à Rivet City.
MQ05DadTLTravelChangedMind J'ai changé d'avis. Allons à Rivet City. -- Je suis content de l'entendre. Ne perdons pas de temps.
MQ05DadTLWhatHappenedToPPurity Alors, qu'est-ce qui est arrivé au projet Pureté ? -- Durant l'année qui a précédé ta naissance, la situation est devenue difficile.
MQ05DadTLWhatHappenedToPPurity Alors, qu'est-ce qui est arrivé au projet Pureté ? -- Il y a toujours eu un "problème de mutants" en ville, mais il s'est aggravé. Ils se sont mis à attaquer plus souvent et plus férocement.
MQ05DadTLWhatHappenedToPPurity Alors, qu'est-ce qui est arrivé au projet Pureté ? -- Les appuis au projet ont diminué du fait de l'absence de résultats significatifs. Nous n'avons plus fait aucun progrès. Et il y a eu ta naissance.
MQ05DadTLWhatHappenedToPPurity Alors, qu'est-ce qui est arrivé au projet Pureté ? -- Ta mère et moi avions discuté de ce qu'il faudrait faire, mais quand je... nous l'avons perdue, j'ai dû prendre une décision. J'ai choisi de partir.
MQ05DadTLWhatHappenedToPPurity Alors, qu'est-ce qui est arrivé au projet Pureté ? -- D'après ce que j'ai compris, tout est allé très vite, ensuite. Rester est devenu trop dangereux pour les autres et le projet a été abandonné.
MQ05DadTLWhatHappenedToPPurity Alors, qu'est-ce qui est arrivé au projet Pureté ? -- Le Dr Li et son équipe sont partis pour Rivet City et le projet Pureté n'a plus bougé d'un iota.
MQ05DadTLWhatisProjectPurity Qu'est-ce que c'est que ce "projet Pureté", au juste ? -- Au départ, c'était une simple idée. Tu te rappelles le passage de la Bible que ta mère aimait tant ?
MQ05DadTLWhatisProjectPurity Qu'est-ce que c'est que ce "projet Pureté", au juste ? -- De l'eau saine et gratuite pour tous. Quel changement ça aurait été pour tous les habitants des Terres désolées.
MQ05DadTLWhatisProjectPurity Qu'est-ce que c'est que ce "projet Pureté", au juste ? -- Au fil du temps, cette idée a pris la forme d'un purificateur. Mais très différent de celui de l'Abri.
MQ05DadTLWhatisProjectPurity Qu'est-ce que c'est que ce "projet Pureté", au juste ? -- Celui-là était gigantesque, capable de purifier d'un seul coup des milliers de mètres cubes d'eau.
MQ05DadTLWhatisProjectPurity Qu'est-ce que c'est que ce "projet Pureté", au juste ? -- Nous nous sommes installés au vieux Jefferson Memorial, à côté du lac artificiel de DC. J'espère que tu le verras bientôt fonctionner.
MQ05DadThinkYouCanDoThis Tu crois vraiment que tu vas y arriver ? Que ça va marcher ? -- Si ce n'était pas le cas, je ne serais pas ici. Grâce à ce que j'ai appris du Dr Braun, je sais que ça peut marcher.
MQ05DadThinkYouCanDoThis Tu crois vraiment que tu vas y arriver ? Que ça va marcher ? -- C'est pour ça qu'il est important que nous trouvions un JEK au plus vite. C'est la clé du projet Pureté.
MQ05DadThrowAwayLife Pourquoi avoir rejeté la vie que nous menions ? -- Comprends bien que ce n'est pas pour moi que j'ai rejoint l'Abri. C'était pour toi. Pour que ma fille grandisse dans un endroit sûr, loin de tout ça.
MQ05DadThrowAwayLife Pourquoi avoir rejeté la vie que nous menions ? -- Je n'ai pas voulu que tu le quittes. Je voulais que tu restes là-bas, que tu grandisses et que tu vives en sécurité.
MQ05DadThrowAwayLife Pourquoi avoir rejeté la vie que nous menions ? -- Comprends bien que ce n'est pas pour moi que j'ai rejoint l'Abri. C'était pour toi. Pour que mon fils grandisse dans un endroit sûr, loin de tout ça.
MQ05DadThrowAwayLife Pourquoi avoir rejeté la vie que nous menions ? -- Je n'ai pas voulu que tu le quittes. Je voulais que tu restes là-bas, que tu grandisses et que tu vives en sécurité.
MQ05DadUnderstand Je crois que je comprends. On a bien fait de discuter. -- Je trouve aussi, trésor. Même si ce n'est pas ce que j'avais en tête, je suis content de t'avoir avec moi.
MQ05DadUnderstand Je crois que je comprends. On a bien fait de discuter. -- Je trouve aussi, mon gars. Même si ce n'est pas ce que j'avais en tête, je suis content de t'avoir avec moi.
MQ05DadWhatDoing Qu'est-ce que tu essaies de faire ici, au juste ? -- Tellement de choses se sont passées ici. On y a dépensé tellement de temps et d'énergie pour essayer d'aider tant de gens.
MQ05DadWhatDoing Qu'est-ce que tu essaies de faire ici, au juste ? -- Et maintenant, après toutes ces années, on a une chance d'aboutir. De réussir et d'aider toute la population des Terres désolées de la capitale.
MQ05DadWhySoImportant Pourquoi est-ce si important ? -- Tu te souviens du passage de la Bible au sujet des eaux de la vie ? Cela va bien plus loin qu'une affiche sur un mur.
MQ05DadWhySoImportant Pourquoi est-ce si important ? -- Ta mère et moi, nous avons vécu pour cet idéal. De l'eau, saine et gratuite, pour tous les gens des Terres désolées !
MQ05DadWhySoImportant Pourquoi est-ce si important ? -- Penses-y un instant. Plus de mal des radiations, plus de récoltes mutantes, plus de luttes pour rester en vie. Enfin... l'espoir.
MQ05DadWhySoImportant Pourquoi est-ce si important ? -- Apporter un tel espoir à la population ne justifie pas de prendre des risques ?
MQ05FixPPBeBack OK. Je vais bientôt revenir. -- Excellent !
MQ05FixPPNoWayMan Pas question. Je ne ferai pas ça. -- D'accord, d'accord. Je n'insiste pas. Mais réfléchis bien.
MQ05FixPPNoWayMan Pas question. Je ne ferai pas ça. -- Trésor, je sais que tout ça va très vite et que tu dois te demander si tu dois m'aider après ce qui s'est passé.
MQ05FixPPNoWayMan Pas question. Je ne ferai pas ça. -- Si tu as besoin d'un moment, pas de problème. Je t'attendrai.
MQ05FixPPNoWayMan Pas question. Je ne ferai pas ça. -- Mon garçon, je sais que tout ça va très vite et que tu dois te demander si tu dois m'aider après ce qui s'est passé.
MQ05FixPPNoWayMan Pas question. Je ne ferai pas ça. -- Si tu as besoin d'un moment, pas de problème. Je t'attendrai.
MQ05FixPPWhatNext Qu'est-ce qu'on doit faire, là ? -- Il te suffit de lancer l'ordinateur central et nous verrons ce qu'il faut faire.
MQ05FixPPWhatNext Qu'est-ce qu'on doit faire, là ? -- Tu dois remplacer les fusibles court-circuités par l'inondation. Les portes automatiques fonctionneront et on pourra rejoindre l'ordinateur central.
MQ05FixPPWhatNext Qu'est-ce qu'on doit faire, là ? -- Oui. L'inondation a court-circuité certaines boîtes à fusibles, en bas, y compris celle gérant certaines portes automatiques.
MQ05FixPPWhatNext Qu'est-ce qu'on doit faire, là ? -- Tiens, prends ces fusibles. La boîte est au sous-sol inférieur, près de l'extrémité est du niveau.
MQ05FixPPWhatNext Qu'est-ce qu'on doit faire, là ? -- Une fois ces fusibles remplacés, tu pourras rejoindre l'ordinateur central.
MQ05FixPPWhatNext Qu'est-ce qu'on doit faire, là ? -- Les pompes de contrôle d'inondation, tu te souviens ? Si elles ne marchent pas, on ne pourra pas relancer l'ordinateur central.
MQ05FixPPWhatNext Qu'est-ce qu'on doit faire, là ? -- Je peux utiliser l'interphone pour t'indiquer comment les rejoindre.
MQ05FixPPWhatNext Qu'est-ce qu'on doit faire, là ? -- Le projet a été abandonné peu après ta naissance. Les choses se sont détériorées ici depuis, et il y a eu des inondations.
MQ05FixPPWhatNext Qu'est-ce qu'on doit faire, là ? -- Il faut accéder aux pompes de contrôle d'inondation et les activer afin d'évacuer l'eau et de rejoindre l'ordinateur central.
MQ05FixPPWhatsGoal C'est quoi notre objectif ici ? -- Je crois que nous finirons par faire fonctionner l'ensemble du site. Mais pour ça, nous allons avoir besoin d'un JEK.
MQ05FixPPWhatsGoal C'est quoi notre objectif ici ? -- Il faut donc qu'on trouve un JEK. J'espère que l'ordinateur du projet aura des informations à ce sujet.
MQ05FixPPWhereDoIGo OK. Où est-ce que je dois aller ? -- Les portes automatiques se sont fermées lors de l'inondation, alors tu vas devoir emprunter les tunnels d'accès pour atteindre les pompes.
MQ05FixPPWhyMe Pourquoi moi ? Personne d'autre ne peut le faire ? -- En un mot ? Non. Tous les autres ont des tâches spécifiques à accomplir lorsque le courant aura été rétabli.
MQ05FixPPWhyMe Pourquoi moi ? Personne d'autre ne peut le faire ? -- Ne t'en fais pas. Je te guiderai au mieux grâce au système d'interphone. Ça va aller.
MQ05TravelPPComing Très bien. En route. -- Bravo, mon fils !
MQ05TravelPPComing Très bien. En route. -- Je serai content de travailler avec toi, mon gars.
MQ05TravelPPComing Très bien. En route. -- Bravo, ma fille !
MQ05TravelPPComing Très bien. En route. -- Je serai content de travailler avec toi, trésor.
MQ05TravelPPDangerous Ce ne sera pas dangereux ? -- Si, probablement. Mais il faut essayer, non ? C'est trop important pour les gens des Terres désolées pour que nous nous laissions arrêter par la peur.
MQ05TravelPPDangerous Ce ne sera pas dangereux ? -- Nous devons nous mettre en route tout de suite. Tu viens avec nous ?
MQ05TravelPPNotComing Je n'irai pas avec toi. -- C'est vrai ? Je suis sûr que tu nous serais utile.
MQ05TravelPPNotComing Je n'irai pas avec toi. -- Si tu changes d'avis, tu pourras toujours nous rattraper en chemin. Au moins, passe me voir quand nous serons installés.
MQ05TravelPPNow Tu dois y aller maintenant ? Ça ne peut pas attendre ? -- J'ai enfin l'occasion, au bout de vingt longues années, de terminer ce que j'ai commencé il y a si longtemps.
MQ05TravelPPNow Tu dois y aller maintenant ? Ça ne peut pas attendre ? -- Je le dois à Madison. Je le dois à ta mère. Non, ça ne peut pas attendre. Tu viens avec nous ?
PLAYERDESTROYOBJECT PLAYER DESTROY OBJECT -- C'était vraiment nécessaire ?
PLAYERDESTROYOBJECT PLAYER DESTROY OBJECT -- Je n'ai pas souvenir de t'avoir enseigné ça.
PLAYERDESTROYOBJECT PLAYER DESTROY OBJECT -- C'était franchement inutile.
PLAYERDESTROYOBJECT PLAYER DESTROY OBJECT -- Fais plus attention, d'accord ?
PLAYERFIREWEAPON PLAYER FIRE WEAPON -- Qu'est-ce que tu fais ? C'est dangereux !
PLAYERFIREWEAPON PLAYER FIRE WEAPON -- Arrête ! Tu pourrais blesser quelqu'un.
PLAYERINIRONSITES PLAYER IN IRON SITES -- Regarde où tu pointes ce truc.
PLAYERINIRONSITES PLAYER IN IRON SITES -- Ce n'est pas un jouet, tu sais.
PLAYERINIRONSITES PLAYER IN IRON SITES -- Ce n'est pas vraiment le moment pour ça, pas vrai ?
PLAYERJUMP PLAYER JUMP -- On prend de l'exercice ?
PLAYERKNOCKOVEROBJECTS PLAYER KNOCK OVER OBJECTS -- Fais attention, s'il te plaît.
PLAYERKNOCKOVEROBJECTS PLAYER KNOCK OVER OBJECTS -- Tu manques d'adresse, aujourd'hui, hein ?
PLAYERKNOCKOVEROBJECTS PLAYER KNOCK OVER OBJECTS -- Regarde où tu vas.
PLAYERLAYMINE PLAYER LAY MINE -- Fais attention avec ça.
PLAYERLAYMINE PLAYER LAY MINE -- J'imagine que tu sais ce que tu fais.
PLAYERSWINGMELEEWEAPON PLAYER SWING MELEE WEAPON -- Tu peux arrêter ces clowneries ?
PLAYERSWINGMELEEWEAPON PLAYER SWING MELEE WEAPON -- Attention, d'accord ?
PLAYERTHROWGRENADE PLAYER THROW GRENADE -- À couvert !
PLAYERTHROWGRENADE PLAYER THROW GRENADE -- Regardez !
PLAYERZKEYOBJECT PLAYER Z KEY OBJECT -- Tu sais où ça a traîné ?
PLAYERZKEYOBJECT PLAYER Z KEY OBJECT -- Est-ce vraiment nécessaire ?
Vault101DadHolotape Vault101DadHolotape -- Eh bien, nous y voilà. Nichés en sûreté au sein de l'Abri 101. Ce qu'il fait froid, ici. Encore plus froid sans Catherine...
Vault101DadHolotape Vault101DadHolotape -- Oh, Catherine.... J'aimerais tellement que tu sois avec moi. Comment vais-je faire, tout seul ? Vivre dans ce trou. Prendre soin de notre enfant...
Vault101DadHolotape Vault101DadHolotape -- Mais c'est notre vie, désormais, alors je ferais bien de m'y habituer. Le Superviseur qui dirige cet endroit est une brute, mais j'ai connu pire.
TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT
CG00DadSpeech CG00DadSpeech -- Voyons... Es-tu un garçon ou une fille ?
CG00DadSpeech CG00DadSpeech -- C'est une fille ? Une fille ! On a une fille, Catherine ! Une magnifique petite fille en pleine santé !
CG00DadSpeech CG00DadSpeech -- C'est un garçon ? Un garçon ! On a un garçon, Catherine ! Un magnifique petit garçon en pleine santé !
CG00DadSpeech CG00DadSpeech -- Tu as un brillant avenir devant toi, trésor. J'en suis sûr...
CG00DadSpeech CG00DadSpeech -- Tu as un brillant avenir devant toi, mon fils. J'en suis sûr...
CG00DadSpeech CG00DadSpeech -- Regarde-toi, regarde-toi... Salut. Je suis ton papa, petit gars. Papa. Il va te falloir un nom, pas vrai ?
CG00DadSpeech CG00DadSpeech -- Regarde-toi, regarde-toi... Salut. Je suis ton papa, petite fille. Papa. Il va te falloir un nom, pas vrai ?
CG00DadSpeech CG00DadSpeech -- Ta mère et moi en avons parlé. Qu'est-ce que tu dis de...
CG00DadSpeech CG00DadSpeech -- C'est un joli nom, tu ne trouves pas ? Il te va très bien.
CG00DadSpeech CG00DadSpeech -- On dirait que la projection génétique est terminée. Voyons à quoi tu ressembleras quand tu seras adulte.
CG00DadSpeech CG00DadSpeech -- Tu ressembleras beaucoup à ton père.
CG00DadSpeech CG00DadSpeech -- Tu vois ça, Catherine ?
CG00DadSpeech CG00DadSpeech -- L'univers est grand, trésor, rempli de toutes sortes de gens. Et toi ? Quel genre de personne seras-tu ?
CG00DadSpeech CG00DadSpeech -- L'univers est grand, mon fils, rempli de toutes sortes de gens. Et toi ? Quel genre de personne seras-tu ?
CG00DadSpeech CG00DadSpeech -- Tu es...
CG00DadSpeech CG00DadSpeech -- Catherine ? Catherine ! Elle a fait un arrêt cardiaque ! Commencez les compressions ! Sortez le bébé de là ! Vite. Vite !
CG00DadSpeech CG00DadSpeech -- Un, mille. Deux, mille... Allez !
CG00DadSpeech CG00DadSpeech -- Accroche-toi, Catherine ! Tiens bon...
GOODBYE Il faut que j'y aille. -- Merci, Janice.
GOODBYE Il faut que j'y aille. -- Prends bien soin de toi.
GOODBYE Il faut que j'y aille. -- Sois prudent, mon gars.
HELLO BONJOUR -- Ça va, Madison ?
HELLO BONJOUR -- Janice, j'ai quelque chose pour vous.
HELLO BONJOUR -- Janice, un instant, s'il vous plaît.
HELLO BONJOUR -- Tout va bien ?
HELLO BONJOUR -- Salut, trésor.
HELLO BONJOUR -- Salut, mon gars.
HELLO BONJOUR -- Père et fils, côte à côte. Comme il se doit.
HELLO BONJOUR -- Mon Dieu, tu as vu ce désastre ? C'est pour ça que notre travail est si important.
HELLO BONJOUR -- Je suis content que tu veilles sur moi. Je ne suis pas sûr d'être à la hauteur. Plus maintenant.
HELLO BONJOUR -- Allez, continuons à avancer.
HELLO BONJOUR -- Ce n'est plus très loin. On sera très bientôt à Rivet City.
HELLO BONJOUR -- On doit faire un beau spectacle ! Si seulement ta mère pouvait nous voir...
HELLO BONJOUR -- Laisse-moi deviner. Le chien vient avec nous, hein ?
MQ05AutumnSpeech MQ05AutumnSpeech -- Très bien. Laissez-moi quelques instants pour activer le système.
MQ05AutumnSpeech MQ05AutumnSpeech -- Oui, colonel. Je ferai tout ce que vous demanderez. Inutile de recourir de nouveau à la violence.
MQ05AutumnSpeech MQ05AutumnSpeech -- Colonel, je peux vous assurer que ce site ne fonctionnera pas. Nous n'avons jamais réussi à reproduire les résultats des tests...
MQ05AutumnSpeech MQ05AutumnSpeech -- Colonel... C'est bien "colonel" ? Je regrette, mais ce site n'est pas opérationnel. Il ne l'a jamais été. Je crains que vous ne perdiez votre temps.
MQ05AutumnSpeech MQ05AutumnSpeech -- Je regrette, mais c'est...
MQ05AutumnSpeech MQ05AutumnSpeech -- Oui, c'est moi qui suis responsable de ce projet.
MQ05AutumnSpeech MQ05AutumnSpeech -- C'est impossible. Ceci est un projet privé, l'Enclave n'a aucun droit sur lui. Je me vois dans l'obligation de partir sur-le-champ.
MQ05DadBroadcast MQ05DadBroadcast -- ... L'Enclave ? Mais que viennent-ils faire ?... Ils sont où ? Madison, ferme cette porte !
MQ05DadDeathConv MQ05DadDeathConv -- ... fuyez... Fuyez tous !
MQ05DadLiDeathScene MQ05DadLiDeathScene -- De grâce. Occupe-toi simplement des pompes.
MQ05DadLiDeathScene MQ05DadLiDeathScene -- Madison, s'il te plaît. Il est très important que tu t'occupes de ça. Va au panneau pendant que j'accède à l'ordinateur dans la cabine de contrôle.
MQ05DadLiDeathScene MQ05DadLiDeathScene -- Je veux que tu suives les niveaux de sortie des pompes 3 et 4. Va au panneau et garde un oeil dessus, tu veux ?
MQ05DadLiDeathScene MQ05DadLiDeathScene -- Madison, s'il te plaît. Je vais trouver les informations que réclame le colonel, mais tu dois...
MQ05DadLiStage10 MQ05DadLiStage10 -- Merci, Madison. Ça fait plaisir de retravailler avec toi.
MQ05DadLiStage10 MQ05DadLiStage10 -- Et tu sais que je ne serais pas ici si je ne pensais pas que ça peut marcher. Il est temps, Madison.
MQ05DadLiStage10 MQ05DadLiStage10 -- C'est pour ça que nous allons aller tout de suite là-bas et mettre l'installation en route au plus vite.
MQ05DadLiStage10 MQ05DadLiStage10 -- Je sais, j'y ai pensé. Le labo du site est équipé de quelques ordinateurs d'avant-guerre qu'on avait récupérés. L'un d'eux pourrait nous être utile.
MQ05DadLiStage10 MQ05DadLiStage10 -- C'est toujours aussi important pour moi, Madison. Je sais que c'est important pour toi aussi. Achevons ça ensemble.
MQ05DadLiStage10 MQ05DadLiStage10 -- Comment cela ne pourrait-il pas améliorer la vie des habitants des Terres désolées ? Quelle entreprise serait plus utile que celle-là ?
MQ05DadLiStage10 MQ05DadLiStage10 -- Madison, je te dis que c'est bon. J'ai parlé à Braun lui-même. Il l'a confirmé. Tu ne vois pas ? C'est ce que nous attendions !
MQ05DadLiStage10 MQ05DadLiStage10 -- Et avec de bonnes nouvelles. J'avais raison au sujet de Braun et du JEK. Si on peut en trouver un, on pourra l'adapter aux purificateurs.
MQ05DadLiStage10 MQ05DadLiStage10 -- Je t'ai dit que ça marcherait, Madison, et maintenant je peux le prouver.
MQ05DadStalling MQ05DadStalling -- C'est presque fini.
MQ05DadStalling MQ05DadStalling -- C'est presque prêt. Je compile les données.
MQ05DadStalling MQ05DadStalling -- Plus qu'une minute et ce sera prêt.
MQ05DadStalling MQ05DadStalling -- Il ne faut plus que quelques instants.
MQ05IntercomTalk1 MQ05IntercomTalk1 -- Trésor ? Ici : l'interphone.
MQ05IntercomTalk1 MQ05IntercomTalk1 -- Mon garçon ? Ici : l'interphone.
MQ05Talk02 MQ05Talk02 -- C'est bon, Madison. On a veillé à tout. Il n'y a aucune raison d'être nerveuse.
MQ05Talk02 MQ05Talk02 -- On n'a rien oublié. On contrôle la situation. Allez, on est des professionnels !
MQ05Talk02 MQ05Talk02 -- Il faut rester en contact avec Daniel et Alex. J'attends d'eux un rapport.
MQ05Talk02 MQ05Talk02 -- Quand on aura une seconde, on pourrait vérifier la pression des réservoirs 3 et 4 ? J'ai peur qu'il y ait une fuite.
TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT
Assault Assault -- Argh ! Mais pourquoi fais-tu ça ?
Assault Assault -- Qu'est-ce qui te prend, bon sang ?
Assault Assault -- C'est quoi, ça ?
Attack Attaquer -- Aggh !
Attack Attaquer -- Hnh !
Attack Attaquer -- Yaaaah !
Attack Attaquer -- Baisse la tête, fils !
Attack Attaquer -- Baisse la tête, trésor !
Attack Attaquer -- Pas touche à ma fille !
Attack Attaquer -- Pas touche à mon fils !
Attack Attaquer -- Tu vois ? C'est pour ça que j'ai voulu que tu grandisses dans cet Abri...
Attack Attaquer -- C'est de la folie !
Attack Attaquer -- Tu crois que je vais TE laisser m'arrêter ? Après tout ce que j'ai enduré ?
Attack Attaquer -- Je tuerai quiconque essaiera de faire du mal à mon enfant !
Attack Attaquer -- D'abord cette simulation de dingue, maintenant ça. Est-ce que le monde entier a perdu la tête ?
Attack Attaquer -- Parcourir les Terres désolées le fusil à la main ! Bon sang, je commence à être trop vieux pour ça !
Attack Attaquer -- Bon sang, laissez-nous tranquilles !
Attack Attaquer -- C'est comme avec cette vieille arme à air comprimé ! Tu te souviens ?
Attack Attaquer -- Ahhhhh !
Attack Attaquer -- Assez ! Ça suffit !
Attack Attaquer -- Cours !
AvoidThreat AvoidThreat -- Regarde où tu marches, petit.
AvoidThreat AvoidThreat -- Regarde où tu marches, chérie.
AvoidThreat AvoidThreat -- Il faut regarder où on met les pieds.
AvoidThreat AvoidThreat -- Attention !
AvoidThreat AvoidThreat -- Attention !
AvoidThreat AvoidThreat -- Attention !
AvoidThreat AvoidThreat -- Prudence !
CombatIdleChatter CombatIdleChatter -- Avance ! Et baisse la tête !
CombatIdleChatter CombatIdleChatter -- Allez, bouge !
CombatIdleChatter CombatIdleChatter -- À couvert !
CombatIdleChatter CombatIdleChatter -- Cherche un abri !
Death Death -- Hnh !
Death Death -- Huuuuuunnnnnhhh.
Death Death -- Aggghhhhh !
FireExplosive FireExplosive -- Grenade !
FireExplosive FireExplosive -- Ça va sauter !
FireExplosive FireExplosive -- En approche !
Flee Flee -- Cours, chérie !
Flee Flee -- Cours, fils !
Flee Flee -- On ne pourra pas tenir, fils ! Cours !
Flee Flee -- On ne pourra pas tenir ! Cours !
Flee Flee -- Cours !
Flee Flee -- On se tire !
GuardTrespass GuardTrespass -- C'est idiot ! On ne devrait pas être ici, c'est clair !
GuardTrespass GuardTrespass -- Fils, on ne devrait PAS être ici.
GuardTrespass GuardTrespass -- Chérie, on ne devrait PAS être ici.
GuardTrespass GuardTrespass -- Nous ferions mieux de partir.
GuardTrespass GuardTrespass -- On devrait partir.
GuardTrespass GuardTrespass -- Partons d'ici.
GuardTrespass GuardTrespass -- On ne devrait pas être ici.
Hit Hit -- Mon fils, je t'ai amené dans ce monde. Je crois que tu connais le reste.
Hit Hit -- Trésor, je t'ai amené dans ce monde. Je crois que tu connais le reste.
Hit Hit -- Argh ! Mais qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
Hit Hit -- Arrête ces bêtises !
Hit Hit -- Ugh !
Hit Hit -- Aggh !
Hit Hit -- Oumf !
Hit Hit -- Ogh !
Murder Meurtre -- Tu... tu l'as tué. De sang-froid...
Murder Meurtre -- Tu... tu l'as tuée. De sang-froid...
Murder Meurtre -- Quoi... Comment as-tu pu ?
Murder Meurtre -- Qu'est-ce que tu as fait ?
MurderNoCrime MurderNoCrime -- Tu as fait ce que tu devais faire, mon fils.
MurderNoCrime MurderNoCrime -- Tu as fait ce que tu devais faire, chérie.
Pickpocket Faire les poches -- Nom de Dieu, qu'est-ce qui t'a pris ?
Pickpocket Faire les poches -- Tu viens d'essayer de... me faire les poches ? Bon sang, petit...
Pickpocket Faire les poches -- Tu viens d'essayer de... me faire les poches ? Bon sang...
Pickpocket Faire les poches -- Eh ! Qu'est-ce que tu fais ?
Pickpocket Faire les poches -- C'est ce qui reste de mon éducation ? Tu me voles ?
PickpocketNoCrime PickpocketNoCrime -- Trésor. Si tu voulais vraiment avoir ça, il suffisait de demander.
PickpocketNoCrime PickpocketNoCrime -- Fils. Si tu voulais vraiment avoir ça, il suffisait de demander.
PowerAttack PowerAttack -- Yeeeaaagghh !
PowerAttack PowerAttack -- Huuuurrrrgggghhhh !
Steal Voler -- Voler ? C'est quoi, cette histoire ?
Steal Voler -- Ta mère aurait honte de toi.
TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT
AlertIdle AlertIdle -- C'est quoi, ça ?
AlertIdle AlertIdle -- Il y a quelqu'un ?
LostIdle LostIdle -- Où est-on ?
NormalToCombat StartCombat -- Si c'est nécessaire, qu'il en soit ainsi.
NormalToCombat StartCombat -- Je ne laisserai PAS ça finir comme ça !
NormalToCombat StartCombat -- Si c'est ce que tu veux...
NormalToCombat StartCombat -- Je ne voulais pas en arriver là.......
TOPIC TOPIC TEXT PROMPT RESPONSE TEXT
ObserveCombat ObserveCombat -- C'est de la folie.
ObserveCombat ObserveCombat -- Ce n'est pas bien.
ObserveCombat ObserveCombat -- C'est là qu'on en est arrivés.
TimeToGo TimeToGo -- Allez. On y va.