NVDLC03DoctorBorous.txt

Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Borous. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.
SUJET TEXTE DU SUJET / INVITE ÉMOTION TEXTE DE RÉPONSE #
BorousQuestionTopic J'ai d'autres questions. Neutre 50
1
GREETING GREETING Peur 50
2
GREETING Peur 50
3
GREETING Peur 50
4
GREETING Peur 50
5
NVDLC03BorousX8Cave01 NVDLC03BorousX8Cave01 Neutre 50
6
NVDLC03BorousX8Cave02 NVDLC03BorousX8Cave02 Neutre 50
7
NVDLC03BorousX8School01 NVDLC03BorousX8School01 Neutre 50
8
NVDLC03BorousX8School01 Neutre 50
9
NVDLC03BorousX8School01 Neutre 50
10
NVDLC03BorousX8School01 Neutre 50
11
NVDLC03BorousX8School01 Neutre 50
12
NVDLC03BorousX8School01 Neutre 50
13
NVDLC03BorousX8School01 Neutre 50
14
NVDLC03BorousX8School01 Neutre 50
15
NVDLC03BorousX8School01 Neutre 50
16
NVDLC03BorousX8School01 Neutre 50
17
NVDLC03BorousX8School01 Neutre 50
18
NVDLC03BorousX8School01 Neutre 50
19
NVDLC03BorousX8School03 NVDLC03BorousX8School03 Neutre 50
20
NVDLC03BorousX8School04 NVDLC03BorousX8School04 Neutre 50
21
NVDLC03BorousX8School05 NVDLC03BorousX8School05 Neutre 50
22
NVDLC03BorousX8School05 Neutre 50
23
NVDLC03BorousX8School06 NVDLC03BorousX8School06 Neutre 50
24
NVDLC03BorousX8School07 NVDLC03BorousX8School07 Neutre 50
25
NVDLC03BorousX8School07 Neutre 50
26
NVDLC03BorousX8School08 NVDLC03BorousX8School08 Neutre 50
27
NVDLC03BorousX8School08 Neutre 50
28
NVDLC03BorousX8Tunnel01 NVDLC03BorousX8Tunnel01 Neutre 50
29
NVDLC03BorousX8Tunnel02 NVDLC03BorousX8Tunnel02 Neutre 50
30
NVDLC03BorousX8Tunnel03 NVDLC03BorousX8Tunnel03 Neutre 50
31
NVDLC03BorousX8Tunnel03 Neutre 50
32
NVDLC03BorousX8Tunnel04 NVDLC03BorousX8Tunnel04 Neutre 50
33
NVDLC03BorousX8Tunnel04 Neutre 50
34
NVDLC03BorousX8Tunnel05 NVDLC03BorousX8Tunnel05 Neutre 50
35
NVDLC03DialogueBorousBigMTRandom NVDLC03DialogueBorousBigMTRandom Neutre 50
36
NVDLC03DialogueBorousBigMTRandom Neutre 50
37
NVDLC03DialogueBorousBigMTRandom Neutre 50
38
NVDLC03DialogueBorousBigMTRandom Neutre 50
39
NVDLC03DialogueBorousBigMTRandom Neutre 50
40
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic000 Animal ? Vous venez bien de me traiter d'animal, là ? Neutre 50
41
Neutre 50
42
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic001 C'est une habitude, chez vous, d'en faire des caisses comme ça ? Dégoût 50
43
Neutre 50
44
Neutre 50
45
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic002 Calm down. I just had some questions. Neutre 50
46
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic003 Qui êtes-vous ? Que faites-vous ici ? Neutre 50
47
Neutre 50
48
Neutre 50
49
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic004 Pourquoi avez-vous aplani cet endroit ? Neutre 50
50
Neutre 50
51
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic005 Je veux en savoir plus à propos de Mobius et de la Zone interdite. Peur 50
52
Peur 50
53
Colère 50
54
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic006 Pourquoi Klein veut-il particulièrement ces technologies ? Colère 50
55
Neutre 50
56
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic007 Que pouvez-vous me dire à propos du Grand Rien ? Neutre 50
57
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic008 Can you tell me about the Big Em... uh, Big Mountain? Neutre 50
58
Triste 50
59
Neutre 50
60
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic009 C'est vous qui êtes responsable des Cazadors ? Neutre 50
61
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic011 D'accord... quand avez-vous créé les Cazadors ? Neutre 50
62
Neutre 50
63
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic012 En confinement au Grand RIEN ? Ces saloperies pullulent dans tout le Mojave ! Neutre 50
64
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic013 Qu'est-ce qui vous fait croire qu'ils ne se sont pas échappés ? Neutre 50
65
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic014 I don't think they're sterile, they breed, all right. Neutre 50
66
Neutre 50
67
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic015 No, that's all right, trust me. Triste 50
68
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic016 Go ahead, you might make me more fertile or impregnate me. Dégoût 50
69
Dégoût 50
70
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic017 So Nightstalkers were created for what purpose, then? Neutre 50
71
Neutre 50
72
Neutre 50
73
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic018 Donne-moi un seul fait concret. Un seul. Pour voir. Neutre 50
74
Neutre 50
75
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic021 Des essais sur des villes ? Neutre 50
76
Neutre 50
77
Neutre 50
78
Neutre 50
79
Neutre 50
80
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic022 C'était quoi, cette explosion ? Neutre 50
81
Neutre 50
82
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic023 C'est la gamelle de Gabe ? Gabe, votre chien de X-8 ? Surprise 50
83
Surprise 50
84
Neutre 50
85
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic024 Parlez-moi de cette "Clôture radar" autour du cratère. Neutre 50
86
Neutre 50
87
Neutre 50
88
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic025 Pour moi, cette clôture est complètement insensée. Neutre 50
89
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic026 Alors si je récupère mon cerveau, je peux partir. Neutre 50
90
Neutre 50
91
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic027 Attendez un peu... Ça veut dire que vous êtes bloqué ici ? Neutre 50
92
Wait a minute - that means you're trapped here? Neutre 50
93
Neutre 50
94
Neutre 50
95
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic028 Vous n'avez pas envie de partir d'ici ? Neutre 50
96
Neutre 50
97
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic030 Les preuves du contraire ? Neutre 50
98
Neutre 50
99
Neutre 50
100
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic032 Cette gamelle ne vous rappelle rien ? Surprise 50
101
Surprise 50
102
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic033 On dirait que Gabe vous aimait vraiment beaucoup. Triste 50 [RÉUSSITE] -Oh, oui... Gabe.- 103
Um... maybe it's like a memory or something? Heureux 50 [ÉCHEC] -Oh, eh bien, c'est SANS CONSÉQUENCE. Gabe s'est sacrifié pour la SCIENCE ! Comme nous tous !- 104
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic034 Eh bien, je crois que ça appartient à un de vos amis. Neutre 50
105
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic035 Vous avez effectué des expériences chirurgicales sur de pauvres petits animaux, ces derniers temps ? Neutre 50
106
Neutre 50
107
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic036 < Test Node: Do Not Translate > Triste 50
108
Neutre 50
109
Triste 50
110
Triste 50
111
Neutre 50
112
Triste 50
113
Triste 50
114
< Test Node: Do Not Translate > Neutre 50
115
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic037 À vous entendre, on dirait que vous avez fait du mal à quelqu'un que vous aimez beaucoup. Neutre 50
116
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic038 Il n'y a pas de honte à ça. Gabe connaissait sa place. C'était un spécimen. Neutre 50
117
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic039 J'espère que vous pensez à ce que vous avez fait. Neutre 50
118
It sounds to me you hurt someone who loved you very much. Neutre 50
119
Neutre 50
120
Neutre 50
121
It's nothing to be ashamed of. Gave knew his place - as an experiment. Neutre 50
122
Neutre 50
123
NVDLC03DialogueBorousNVDLC03DoctorBorousLVLTopic040 Vous avez aidé des animaux à découvrir leur potentiel génétique, ces derniers temps ? Neutre 50
124
Neutre 50
125
NVDLC03DialogueKleinNVDLC03DoctorBorousLVLTopic003 How much surgery did you do on me? I feel like a badly-put-together jigsaw puzzle. Peur 50
126
How much surgery did you do on me? I feel like a badly-put-together jigsaw puzzle. Neutre 50
127
NVDLC03DialogueKleinNVDLC03DoctorDalaLVLTopic003 Pylons? What pylons? Surprise 50
128
NVDLC03DialogueKleinNVDLC03DoctorDalaLVLTopic010 Uh... thanks. Peur 50
129
NVDLC03DialogueKleinNVDLC03DoctorDalaLVLTopic015 You removed my brain? Peur 50
130
You removed my brain? Peur 50
131
You removed my brain? Peur 50
132
NVDLC03DialogueKleinNVDLC03DoctorKlein01Topic021 I can't let you dissect the Mojave. Or let you leave. Peur 50
133
Neutre 50
134
Neutre 50
135
I can't let you dissect the Mojave. Or let you leave. Peur 50
136
Neutre 50
137
Neutre 50
138
NVDLC03DialogueKleinNVDLC03DoctorKleinLVLTopic015 <Debug Topic Node - Do Not Translate. > Peur 50
139
<Debug Topic Node - Do Not Translate. > Peur 50
140
NVDLC03DialogueKleinNVDLC03DoctorKleinLVLTopic017 < Debug Topic Node - Do Not Translate. > Peur 50
141
< Debug Topic Node - Do Not Translate. > Peur 50
142
NVDLC03DialogueKleinNVDLC03DoctorKleinLVLTopic039 The faster I can get through this, the better. Surprise 50
143
NVDLC03DialogueKleinNVDLC03DoctorKleinLVLTopic041 What if I take my time, explore the crater? Surprise 50
144
NVDLC03DialogueKleinNVDLC03DoctorKleinLVLTopic043 < Debug Topic Node - Gun Branch/Skill Check Storage - Do Not Translate. > Peur 50
145
< Debug Topic Node - Gun Branch/Skill Check Storage - Do Not Translate. > Peur 50
146
Neutre 50
147
< Debug Topic Node - Gun Branch/Skill Check Storage - Do Not Translate. > Neutre 50
148
Neutre 50
149
NVDLC03DialogueKleinNVDLC03DoctorKleinLVLTopic049 If you have the gun already, I don't understand what you need. Peur 50
150
NVDLC03DialogueKleinNVDLC03DoctorOLVLTopic001 What are these technologies? Peur 50
151
NVDLC03DialogueKleinNVDLC03DoctorOLVLTopic002 I'll head out, then, and be back with these... things. Surprise 50
152
NVDLC03DialogueKleinNVDLC03DoctorOLVLTopic004 This can only work on fields here in the crater? Peur 50
153
NVDLC03DialogueKleinNVDLC03DoctorOLVLTopic006 You took out my brain, heart, and spine? Peur 50
154
NVDLC03EndingSlideX8 NVDLC03EndingSlideX8 Neutre 50 Alors que le Courrier parcourait le site X-8, les ordinateurs analysèrent les mouvements du sujet. 155
Neutre 50 Ils créèrent ensuite d'autres cyberchiens pour éliminer les traîtres communistes des Terres dévastées... comme Betsy Bright... Richie Marcus... 156
Neutre 50 ... apparemment incapables de trouver des communistes, ils s'en prirent à eux-mêmes, émettant des hurlements soniques qu'on entendit à des kilomètres. 157
NVDLC03EndingSlideX8 Neutre 50 Alors que le Courrier parcourait plusieurs fois le site X-8 en courant, les ordinateurs analysèrent les mouvements du sujet. 158
Neutre 50 Au lieu de se contenter d'une observation superficielle, ils comprirent que le sujet savait à peine ce qu'était le communisme... ou un lycée. 159
Neutre 50 Cela les rendit quelque temps perplexes, jusqu'à ce que le site comprenne enfin que ses recherches avaient... été couronnées de succès. 160
Neutre 50 Alors, à défaut de propagande rouge, il laissa ses cyberchiens se répandre dans les Terres dévastées pour protéger les communautés des agressions. 161
NVDLC03X8Countdown06 NVDLC03X8Countdown06 Peur 50
161
NVDLC03X8CountdownOpening NVDLC03X8CountdownOpening Peur 50
162
Research You don't seem to have a grasp on your own research. Neutre 50
163
Neutre 50
164
Neutre 50
165
SUJET TEXTE DU SUJET / INVITE ÉMOTION TEXTE DE RÉPONSE #
HELLO Hello Neutre 50
166
Hello Neutre 50
167
Hello Heureux 50
168
SUJET TEXTE DU SUJET / INVITE ÉMOTION TEXTE DE RÉPONSE #
AcceptYield AcceptYield Neutre 50
169
Assault Assault Neutre 50
170
Attack Attack Neutre 50
171
Attack Neutre 50
172
Attack Neutre 50
173
AvoidThreat AvoidThreat Neutre 50
174
Death Death Neutre 50
175
Flee Flee Neutre 50
176
Flee Neutre 50
177
Hit Hit Neutre 50
178
Hit Neutre 50
179
Hit Neutre 50
180
PowerAttack PowerAttack Neutre 50
181
SUJET TEXTE DU SUJET / INVITE ÉMOTION TEXTE DE RÉPONSE #
AlertIdle AlertIdle Neutre 50
182
CombatToLost CombatToLost Neutre 50
183
CombatToNormal CombatToNormal Neutre 50
184
LostIdle LostIdle Neutre 50
185
LostToCombat LostToCombat Neutre 50
186
StartCombatResponse StartCombatResponse Neutre 50
187