| TOPIC |
TOPIC TEXT |
PROMPT |
RESPONSE TEXT
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Je m'appelle Leroy Walker et vous vous demandez probablement ce que nous faisons ici.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Ouais, je les ai tous tués après vous avoir dit de ne pas le faire.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Je ne pouvais faire confiance à personne pour ça. Il fallait que je les voie morts de mes propres yeux.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Quoi qu'il en soit, le problème est réglé, maintenant. Je peux retourner à Paradise Falls.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Je vais leur annoncer que vous êtes de notre bord. On vous fera bon accueil là-bas.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Vous ne pouviez pas nous attendre, n'est-ce pas ? Eh bien, au moins, ils sont tous morts. Je crois que je vais rentrer à Paradise Falls.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Nous sommes sur le point de nettoyer ce Temple de lUunion. Vous pouvez nous joindre ou pas, ça m'est complétement égale.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Nous nous préparons pour une attaque d'esclaves. Ne venez pas nous gêner.
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Alors, vous avez trouvé des artefacts de Lincoln au musée ?
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Il y a autre chose ?
|
| GREETING |
SALUTATION |
-- |
Les esclaves savent quelle est leur place, grâce à vous.
|
| MS06Agree |
Je jure solennellement de protéger le Temple de l'Union. |
-- |
C'est un musée au-delà du Washington Monument. Je ne m'intéresse qu'à ce qui concerne Abraham Lincoln. Rapportez-moi ce que vous trouverez.
|
| MS06Agree |
Je jure solennellement de protéger le Temple de l'Union. |
-- |
Oh, et n'essayez pas d'entrer dans le Memorial. Les gardes ont ordre de tirer à vue.
|
| MS06AlreadyKnowHannibal |
En réalité, je sais déjà qu'il est au nord, près d'Old Olney. |
-- |
Très intelligent. Eh bien, j'imagine que je vous dois quelques capsules.
|
| MS06BetrayTemple |
Ils sont au nord, près d'Old Olney. |
-- |
Vous n'avez pas envie de risquer votre vie pour une bande d'esclaves en fuite, hein ?
|
| MS06BetrayTemple |
Ils sont au nord, près d'Old Olney. |
-- |
Eh bien, vous m'avez dit ce que je voulais savoir.
|
| MS06BetrayTemple |
Ils sont au nord, près d'Old Olney. |
-- |
Si vous voulez gagner quelques capsules, je suis prêt à payer pour tout ce que vous trouverez sur Abraham Lincoln.
|
| MS06BetrayTemple |
Ils sont au nord, près d'Old Olney. |
-- |
Je m'apprêtais à fouiller les ruines du musée d'histoire pour chercher ce genre d'objets, mais j'ai plus important à faire pour l'instant.
|
| MS06BuyActionFigure |
Combien je toucherais pour ce jouet de Lincoln ? |
-- |
J'imagine que je peux vous donner 10 capsules. Ce n'est pas très exaltant, pas vrai ?
|
| MS06BuyDraftPoster |
Combien pour cette affiche de la guerre ? |
-- |
Ces saletés d'abolitionnistes pourraient s'en servir contre nous. Je vous en donne 50 capsules. Vous n'en obtiendrez pas plus ailleurs.
|
| MS06BuyEmancipation |
J'ai un exemplaire de la Proclamation d'affranchissement à vendre. |
-- |
Nom de Dieu ! Je vous en donne 150 capsules. Personne d'autre n'est prêt à payer autant.
|
| MS06BuyFight |
Je devrais vous tuer pour ça. D'ailleurs, je crois que je vais le faire. |
-- |
Abolitionniste !
|
| MS06BuyGettysburgAddress |
Je vends le Discours de Gettysburg... |
-- |
Conçu dans la liberté ? Je ne peux pas laisser les abolitionnistes mettre la main là-dessus. Je vous en offre 50 capsules.
|
| MS06BuyHat |
De l'intérêt pour le chapeau de Lincoln ? |
-- |
Quel étrange objet. Nous risquons de ne jamais comprendre l'époque de Lincoln.
|
| MS06BuyHat |
De l'intérêt pour le chapeau de Lincoln ? |
-- |
À mes yeux, cela vaut 25 capsules.
|
| MS06BuyLincolnDiary |
J'ai trouvé le journal de Lincoln. |
-- |
C'est un livre très dangereux. Je vous l'achète 75 capsules.
|
| MS06BuyNo |
Je préfère ne pas m'en séparer. |
-- |
Ne vous avisez pas d'en parler à des esclaves.
|
| MS06BuyNo |
Je préfère ne pas m'en séparer. |
-- |
Cela leur donnerait envie de filer.
|
| MS06BuyOffNo |
MS06BuyOffNo |
-- |
Ouais. Étonnant. Inutile de redemander. L'offre n'était valable qu'une fois.
|
| MS06BuyOffNo |
MS06BuyOffNo |
-- |
Maintenant, tirez-vous avant que je m'énerve.
|
| MS06BuyOffNo |
MS06BuyOffNo |
-- |
Ouais. Étonnant. Inutile de redemander. L'offre n'était valable qu'une fois.
|
| MS06BuyOffNo |
MS06BuyOffNo |
-- |
Maintenant, tirez-vous avant que je m'énerve.
|
| MS06BuyOffSlavers |
Et si j'achetais tous les esclaves du Temple de l'Union ? |
-- |
Je parie que vous voulez les libérer.
|
| MS06BuyOffSlavers |
Et si j'achetais tous les esclaves du Temple de l'Union ? |
-- |
Mais les affaires restent les affaires. Vous devrez me rembourser mes efforts en vue de les reprendre.
|
| MS06BuyOffSlavers |
Et si j'achetais tous les esclaves du Temple de l'Union ? |
-- |
Je veux bien tous vous les laisser pour 2500 capsules.
|
| MS06BuyOffYes |
MS06BuyOffYes |
-- |
Marché conclu.
|
| MS06BuyOffYes |
MS06BuyOffYes |
-- |
Nous allons partir. Ces esclaves peuvent avoir cet endroit pourri.
|
| MS06BuyPennies |
J'ai une collection de pennies avec la tronche de Lincoln. |
-- |
Ce n'est pas vraiment le genre de chose qui risque de motiver des esclaves, hein ? Je vous en offre 15 capsules.
|
| MS06BuyPoster |
Combien je toucherais pour cette affiche du Lincoln Memorial ? |
-- |
Je ne voudrais pas que les abolitionnistes tombent là-dessus. 100 capsules, ça vous va ? Vous savez bien que personne d'autre n'achètera ça.
|
| MS06BuyRecording |
J'ai un enregistrement de la voix de Lincoln à vendre. |
-- |
Ouais, ça pourrait m'intéresser.
|
| MS06BuyRecording |
J'ai un enregistrement de la voix de Lincoln à vendre. |
-- |
Que dites-vous de 50 capsules ?
|
| MS06BuyRifle |
Une offre pour le fusil de Lincoln ? |
-- |
Son fusil, vous dites ? Oui, ça m'intéresse.
|
| MS06BuyRifle |
Une offre pour le fusil de Lincoln ? |
-- |
Bon sang ! Ce truc ne ressemble à rien ! Je vous en donne 100 capsules.
|
| MS06BuyWantedPoster |
J'ai une affiche de recherche pour l'assassin de Lincoln. |
-- |
Bien ! Je vous en offre 75 capsules.
|
| MS06BuyYes |
Marché conclu. |
-- |
Je vais faire brûler ça.
|
| MS06BuyYes |
Marché conclu. |
-- |
Vous avez l'air de quelqu'un capable de réfléchir. J'ai une proposition à vous faire.
|
| MS06BuyYes |
Marché conclu. |
-- |
Je cherche des esclaves en fuite. Je paie 100 capsules pour des informations sur leur chef, Hannibal Hamlin. Ça vous intéresse ?
|
| MS06BuyYes |
Marché conclu. |
-- |
Je vais brûler ça tout de suite.
|
| MS06Combat |
Alors, je suis prisonnier(e) ? Ça m'étonnerait ! |
-- |
Dans ce cas, je vais devoir vous tuer.
|
| MS06Disagree |
Protéger des esclaves en fuite ? C'est une blague ? Un esclave, ca vaut cher. |
-- |
Mon offre reste valable. Si vous ne le faites pas, quelqu'un d'autre le fera. Je le ferai moi-même s'il le faut.
|
| MS06Disagree |
Protéger des esclaves en fuite ? C'est une blague ? Un esclave, ca vaut cher. |
-- |
Encore une chose. Restez à l'écart du Memorial. Mes hommes tireront sur tous ceux qui s'en approcheront de trop près.
|
| MS06FindSlaves |
Peut-être. Combien pour trouver ces esclaves à votre place ? |
-- |
Je ne m'intéresse qu'au chef, Hannibal Hamlin. Si vous le trouvez, je vous paie 100 capsules.
|
| MS06FindSlaves |
Peut-être. Combien pour trouver ces esclaves à votre place ? |
-- |
Sa piste partait à l'est de Paradise Falls. Il va essayer de s'emparer de ce Memorial, alors c'est le seul endroit où je suis sûr de le trouver.
|
| MS06FindSlaves |
Peut-être. Combien pour trouver ces esclaves à votre place ? |
-- |
Ne le tuez pas. Contentez-vous de trouver où il se cache, ça m'évitera d'avoir à l'attendre.
|
| MS06FoundHannibal |
J'ai trouvé Hannibal Hamlin. |
-- |
Bravo ! J'imagine que je vous dois quelques capsules.
|
| MS06FoundHannibal |
J'ai trouvé Hannibal Hamlin. |
-- |
Je vais rassembler mes hommes et on va aller le cueillir. Vous pouvez nous retrouver là-bas, si vous voulez.
|
| MS06GuardingMemorial |
Vous avez l'air de vous préparer à partir en guerre. Vous faites quoi, ici ? |
-- |
Vous avez l'oeil exercé. Nous traquons des esclaves en fuite. Vous en avez vu ?
|
| MS06HamlinDead |
Hannibal Hamlin est mort. |
-- |
Ça doit être mon jour de chance. Mon esclave en fuite est mort et je n'ai même pas eu à payer pour ça.
|
| MS06HamlinDead |
Hannibal Hamlin est mort. |
-- |
Vous m'avez rendu un grand service. Nous pouvons rentrer, maintenant.
|
| MS06HamlinDead |
Hannibal Hamlin est mort. |
-- |
J'espérais le faire moi-même, alors vous ne toucherez que la moitié pour n'avoir pas respecté les ordres.
|
| MS06HamlinDead |
Hannibal Hamlin est mort. |
-- |
Au moins, le sort de ces esclaves est réglé. Vous avez la gratitude de Paradise Falls. Passez nous voir, un de ces jours.
|
| MS06KillSlaves |
Et si je les tuais tous ? |
-- |
C'est tentant, mais non.
|
| MS06KillSlaves |
Et si je les tuais tous ? |
-- |
Hannibal est un esclave en fuite. Son propriétaire veut le récupérer. Si vous le trouvez, dites-le-moi et je me chargerai du reste.
|
| MS06KnowNothing |
Jamais entendu parler. C'est une ruine du coin ? |
-- |
Pas exactement. Ça signifie que vous n'êtes pas vraiment une menace pour nous, alors je peux vous en dire un peu plus.
|
| MS06KnowNothing |
Jamais entendu parler. C'est une ruine du coin ? |
-- |
Nous installons une base pour fouiller ces ruines. Nous cherchons tout ce qui concerne Abraham Lincoln.
|
| MS06LetYouKnow |
Si je les trouve, je sais qui prévenir en premier. |
-- |
Parfait. N'essayez pas de les tuer ou de les capturer vous-même. Je m'en occuperai.
|
| MS06LetYouKnow |
Si je les trouve, je sais qui prévenir en premier. |
-- |
Oh, et restez à l'écart du Memorial. Mes hommes ont ordre de tirer sur toute personne qui en approche.
|
| MS06Memorial |
Alors, c'est ça, le Lincoln Memorial ? |
-- |
C'est le Lincoln Memorial. Ce Lincoln aurait libéré tous les esclaves avant la chute des bombes.
|
| MS06Memorial |
Alors, c'est ça, le Lincoln Memorial ? |
-- |
Alors, ces crétins lui ont construit un Memorial.
|
| MS06Memorial |
Alors, c'est ça, le Lincoln Memorial ? |
-- |
Ça amène nos esclaves à croire qu'ils peuvent être libres, eux aussi.
|
| MS06NeverHeardOfHim |
Jamais entendu parler. Mais si je trouve quelque chose, je vous le montrerai. |
-- |
Je suis content de voir que nous nous comprenons.
|
| MS06NeverHeardOfHim |
Jamais entendu parler. Mais si je trouve quelque chose, je vous le montrerai. |
-- |
Selon mes sources, il pourrait y en avoir dans le vieux musée d'histoire, mais je n'ai pas assez de monde pour y envoyer quelqu'un.
|
| MS06NeverHeardOfHim |
Jamais entendu parler. Mais si je trouve quelque chose, je vous le montrerai. |
-- |
N'oubliez pas de venir me montrer en premier tout ce que vous trouverez.
|
| MS06NewOffer |
Alors, si je trouve un truc du genre, vous pourriez me l'acheter ? |
-- |
J'aime bien votre manière de penser.
|
| MS06NewOffer |
Alors, si je trouve un truc du genre, vous pourriez me l'acheter ? |
-- |
Voilà la situation : je n'ai personne à envoyer au musée. Si vous trouvez quelque chose là-bas, je vous l'achèterai.
|
| MS06NoSlaves |
Je n'ai pas vu d'esclaves récemment. |
-- |
C'est dommage.
|
| MS06NoSlaves |
Je n'ai pas vu d'esclaves récemment. |
-- |
Vous savez, vous ressemblez aux gens dont on peut acheter les services.
|
| MS06NoSlaves |
Je n'ai pas vu d'esclaves récemment. |
-- |
J'ai besoin de quelqu'un pour aller piller une ruine près d'ici. Ça vous intéresse ?
|
| MS06NotGetInvolved |
Je ne pourchasse pas les esclaves en fuite. |
-- |
Je n'aime pas beaucoup votre ton.
|
| MS06NotGetInvolved |
Je ne pourchasse pas les esclaves en fuite. |
-- |
Je vais laisser passer ça parce que vous m'avez rapporté cet objet. Si vous trouvez d'autres objets relatifs à Lincoln, apportez-les-moi.
|
| MS06NotGetInvolved |
Je ne pourchasse pas les esclaves en fuite. |
-- |
Si vous savez ce qui est bon pour vous, vous viendrez me dire si vous tombez sur un esclave en cavale appelé Hannibal.
|
| MS06NotInterested |
Ouais, c'est un problème. Bon, je ferais mieux d'y aller. |
-- |
Pas avant que je le dise. Avant, j'ai quelques questions auxquelles vous allez devoir répondre.
|
| MS06NotInterested |
Ouais, c'est un problème. Bon, je ferais mieux d'y aller. |
-- |
Que savez-vous au sujet du Temple de l'Union ?
|
| MS06PersuadeLeave |
Je n'ai rien contre vous. Laissez-moi partir et je ne dirai rien. |
-- |
Je ne devrais sûrement pas, mais je vais vous croire.
|
| MS06PersuadeLeave |
Je n'ai rien contre vous. Laissez-moi partir et je ne dirai rien. |
-- |
Si je vous revois dans le coin, je vous tirerai dessus avant de piller votre cadavre. Maintenant, dégagez.
|
| MS06RevealTemple |
Pas dans le coin, mais il y en a un groupe au nord, près d'Old Olney. |
-- |
C'est vrai ?
|
| MS06RevealTemple |
Pas dans le coin, mais il y en a un groupe au nord, près d'Old Olney. |
-- |
J'ai besoin que quelqu'un m'apporte des objets qui sont dans une ruine, pas loin. Ça vous intéresse ?
|
| MS06RevealTemple |
Pas dans le coin, mais il y en a un groupe au nord, près d'Old Olney. |
-- |
Que ça vous intéresse ou pas, je cherche à engager quelqu'un des Terres désolées pour un petit travail.
|
| MS06RevealTemple |
Pas dans le coin, mais il y en a un groupe au nord, près d'Old Olney. |
-- |
C'est dommage, non ? Nous venons de Paradise Falls et nous cherchons ces fuyards.
|
| MS06RevealTemple |
Pas dans le coin, mais il y en a un groupe au nord, près d'Old Olney. |
-- |
Nous devons aller nous occuper de ce petit groupe de rebelles. Vous pouvez venir voir, si ça vous dit.
|
| MS06TooBusy |
Je ne vais pas me démener pour trouver ces esclaves à votre place. |
-- |
Alors, quelqu'un d'autre touchera la prime sur leur tête.
|
| MS06TooBusy |
Je ne vais pas me démener pour trouver ces esclaves à votre place. |
-- |
Personnellement, je m'en moque tant que je les retrouve.
|
| MS06WhoAreYou |
Vous êtes qui, vous ? |
-- |
Nous sommes de Paradise Falls. Nous cherchons des esclaves en cavale.
|
| MS06WhoAreYou |
Vous êtes qui, vous ? |
-- |
Vous en avez vu ?
|
| MS06WhyLincoln |
Pourquoi un tel intérêt pour les artefacts de Lincoln ? |
-- |
Dans toutes les Terres désolées, les esclaves ont commencé à parler de Lincoln et de sa grande guerre visant à libérer les esclaves.
|
| MS06WhyLincoln |
Pourquoi un tel intérêt pour les artefacts de Lincoln ? |
-- |
On ne peut pas se permettre de les laisser croire qu'ils peuvent devenir libres.
|
| MS06WhyLincoln |
Pourquoi un tel intérêt pour les artefacts de Lincoln ? |
-- |
Alors je brûle tout ce que je peux trouver sur cet Abe Lincoln.
|
| MS06WhyLincoln |
Pourquoi un tel intérêt pour les artefacts de Lincoln ? |
-- |
On ne veut pas que les esclaves s'en servent pour déclencher une révolte. Alors, on les brûle.
|
| MS06WhyNotYouFind |
Allez les chercher vous-même, alors. |
-- |
J'aimerais beaucoup. Mais je n'ai pas assez d'hommes.
|
| MS06WhyNotYouFind |
Allez les chercher vous-même, alors. |
-- |
Vous, de votre côté, on peut se permettre de vous perdre. Surtout avec ce genre d'attitude.
|
| MS06WhyNotYouFind |
Allez les chercher vous-même, alors. |
-- |
Disons que la proposition reste ouverte. Si je ne vous revois jamais, je n'aurai rien perdu.
|
| MS06WouldntTellYou |
Si c'était le cas, je ne le dirai pas. |
-- |
Vous commencez vraiment à m'agacer.
|
| MS06WouldntTellYou |
Si c'était le cas, je ne le dirai pas. |
-- |
Vous avez de la chance que je n'ai pas le temps de vous remettre à votre place. Répondez simplement à une question et vous pourrez partir.
|
| MS06WouldntTellYou |
Si c'était le cas, je ne le dirai pas. |
-- |
Que savez-vous au sujet du Temple de l'Union ?
|
| MS06YesActionFigure |
Pas pour ce prix. Je veux plus. |
-- |
D'accord, espèce de rapace. Je vais faire brûler ça.
|
| MS06YesActionFigure |
Pas pour ce prix. Je veux plus. |
-- |
Vous avez l'air de quelqu'un capable de réfléchir. J'ai une proposition à vous faire.
|
| MS06YesActionFigure |
Pas pour ce prix. Je veux plus. |
-- |
Je cherche des esclaves en fuite. Je paie 100 capsules pour des informations sur leur chef, Hannibal Hamlin. Ça vous intéresse ?
|
| MS06YesActionFigure |
Pas pour ce prix. Je veux plus. |
-- |
Ça me paraît possible. Je vais faire brûler ça tout de suite.
|
| MS06YesDraftPoster |
Cette affiche vaut plus que ça. |
-- |
D'accord, espèce de rapace. Je vais faire brûler ça.
|
| MS06YesDraftPoster |
Cette affiche vaut plus que ça. |
-- |
Vous avez l'air de quelqu'un capable de réfléchir. J'ai une proposition à vous faire.
|
| MS06YesDraftPoster |
Cette affiche vaut plus que ça. |
-- |
Je cherche des esclaves en fuite. Je paie 100 capsules pour des informations sur leur chef, Hannibal Hamlin. Ça vous intéresse ?
|
| MS06YesDraftPoster |
Cette affiche vaut plus que ça. |
-- |
Bien sûr, pourquoi pas. On brûlera ça ce soir.
|
| MS06YesEmancipation |
Ce prix est une insulte. Il va falloir m'en offrir davantage. |
-- |
Vous me forcez la main. Je vais payer ce que vous demandez et faire brûler ça immédiatement.
|
| MS06YesEmancipation |
Ce prix est une insulte. Il va falloir m'en offrir davantage. |
-- |
Vous avez l'air de quelqu'un capable de réfléchir. J'ai une proposition à vous faire.
|
| MS06YesEmancipation |
Ce prix est une insulte. Il va falloir m'en offrir davantage. |
-- |
Je cherche des esclaves en fuite. Je paie 100 capsules pour des informations sur leur chef, Hannibal Hamlin. Ça vous intéresse ?
|
| MS06YesEmancipation |
Ce prix est une insulte. Il va falloir m'en offrir davantage. |
-- |
C'est un prix scandaleux, mais j'accepte. Ensuite, on fera brûler ça.
|
| MS06YesGettysburgAddress |
Un petit effort. C'est du Discours de Gettysburg qu'on parle, là. |
-- |
J'imagine que vous avez raison. Marché conclu. Je vais demander à quelqu'un de brûler ça.
|
| MS06YesGettysburgAddress |
Un petit effort. C'est du Discours de Gettysburg qu'on parle, là. |
-- |
Vous avez l'air de quelqu'un capable de réfléchir. J'ai une proposition à vous faire.
|
| MS06YesGettysburgAddress |
Un petit effort. C'est du Discours de Gettysburg qu'on parle, là. |
-- |
Je cherche des esclaves en fuite. Je paie 100 capsules pour des informations sur leur chef, Hannibal Hamlin. Ça vous intéresse ?
|
| MS06YesGettysburgAddress |
Un petit effort. C'est du Discours de Gettysburg qu'on parle, là. |
-- |
D'accord, vous avez raison. Je veux bien vous payer un bonus, cette fois.
|
| MS06YesGettysburgAddress |
Un petit effort. C'est du Discours de Gettysburg qu'on parle, là. |
-- |
Je vais m'assurer de sa destruction immédiate.
|
| MS06YesHat |
Pour le chapeau de Lincoln ? Allez, un petit effort. |
-- |
D'accord, espèce de rapace. Je vais faire brûler ça.
|
| MS06YesHat |
Pour le chapeau de Lincoln ? Allez, un petit effort. |
-- |
Vous avez l'air de quelqu'un capable de réfléchir. J'ai une proposition à vous faire.
|
| MS06YesHat |
Pour le chapeau de Lincoln ? Allez, un petit effort. |
-- |
Je cherche des esclaves en fuite. Je paie 100 capsules pour des informations sur leur chef, Hannibal Hamlin. Ça vous intéresse ?
|
| MS06YesHat |
Pour le chapeau de Lincoln ? Allez, un petit effort. |
-- |
D'accord, saleté de mercenaire. Vous savez que ne peux pas laisser tomber ça en de mauvaises mains. Je vais le jeter au feu moi-même.
|
| MS06YesLincolnDiary |
Insuffisant. Je veux une meilleure offre. |
-- |
D'accord, espèce de rapace. Je vais faire brûler ça.
|
| MS06YesLincolnDiary |
Insuffisant. Je veux une meilleure offre. |
-- |
Vous avez l'air de quelqu'un capable de réfléchir. J'ai une proposition à vous faire.
|
| MS06YesLincolnDiary |
Insuffisant. Je veux une meilleure offre. |
-- |
Je cherche des esclaves en fuite. Je paie 100 capsules pour des informations sur leur chef, Hannibal Hamlin. Ça vous intéresse ?
|
| MS06YesLincolnDiary |
Insuffisant. Je veux une meilleure offre. |
-- |
Mmpf. Vous allez me saigner à blanc à ce rythme. Je vais brûler ça une page à la fois.
|
| MS06YesPennies |
Il va falloir faire mieux que ça. |
-- |
D'accord, espèce de rapace. Je vais faire brûler ça.
|
| MS06YesPennies |
Il va falloir faire mieux que ça. |
-- |
Vous avez l'air de quelqu'un capable de réfléchir. J'ai une proposition à vous faire.
|
| MS06YesPennies |
Il va falloir faire mieux que ça. |
-- |
Je cherche des esclaves en fuite. Je paie 100 capsules pour des informations sur leur chef, Hannibal Hamlin. Ça vous intéresse ?
|
| MS06YesPennies |
Il va falloir faire mieux que ça. |
-- |
Bien sûr, pourquoi pas ?
|
| MS06YesPennies |
Il va falloir faire mieux que ça. |
-- |
Mmh. On ne peut pas brûler des pennies. Je vais devoir les jeter dans le Potomac.
|
| MS06YesPoster |
Dans vos rêves. Ça vaut le double. |
-- |
D'accord, espèce de rapace. Je vais faire brûler ça.
|
| MS06YesPoster |
Dans vos rêves. Ça vaut le double. |
-- |
Vous avez l'air de quelqu'un capable de réfléchir. J'ai une proposition à vous faire.
|
| MS06YesPoster |
Dans vos rêves. Ça vaut le double. |
-- |
Je cherche des esclaves en fuite. Je paie 100 capsules pour des informations sur leur chef, Hannibal Hamlin. Ça vous intéresse ?
|
| MS06YesPoster |
Dans vos rêves. Ça vaut le double. |
-- |
Vous aimez l'argent, hein ? D'accord, je marche. Je vais adorer brûler ça.
|
| MS06YesRecording |
Ce prix est une insulte. Il va falloir faire mieux. |
-- |
D'accord, espèce de rapace. Je vais faire brûler ça.
|
| MS06YesRecording |
Ce prix est une insulte. Il va falloir faire mieux. |
-- |
Vous avez l'air de quelqu'un capable de réfléchir. J'ai une proposition à vous faire.
|
| MS06YesRecording |
Ce prix est une insulte. Il va falloir faire mieux. |
-- |
Je cherche des esclaves en fuite. Je paie 100 capsules pour des informations sur leur chef, Hannibal Hamlin. Ça vous intéresse ?
|
| MS06YesRecording |
Ce prix est une insulte. Il va falloir faire mieux. |
-- |
D'accord, d'accord ! J'accepte vos conditions. Donnez-moi l'enregistrement. Je vais le casser avant de le brûler.
|
| MS06YesRifle |
C'est une blague, pas vrai ? Ça vaut le double. |
-- |
D'accord, espèce de rapace. Je vais faire brûler ça.
|
| MS06YesRifle |
C'est une blague, pas vrai ? Ça vaut le double. |
-- |
Vous avez l'air de quelqu'un capable de réfléchir. J'ai une proposition à vous faire.
|
| MS06YesRifle |
C'est une blague, pas vrai ? Ça vaut le double. |
-- |
Je cherche des esclaves en fuite. Je paie 100 capsules pour des informations sur leur chef, Hannibal Hamlin. Ça vous intéresse ?
|
| MS06YesRifle |
C'est une blague, pas vrai ? Ça vaut le double. |
-- |
Très bien, très bien ! Je vais payer.
|
| MS06YesRifle |
C'est une blague, pas vrai ? Ça vaut le double. |
-- |
C'est dommage que je doive détruire ça. C'est une belle arme.
|
| MS06YesWantedPoster |
Pas question. Il me faut beaucoup plus que ça. |
-- |
D'accord, espèce de rapace. Je vais faire brûler ça.
|
| MS06YesWantedPoster |
Pas question. Il me faut beaucoup plus que ça. |
-- |
Vous avez l'air de quelqu'un capable de réfléchir. J'ai une proposition à vous faire.
|
| MS06YesWantedPoster |
Pas question. Il me faut beaucoup plus que ça. |
-- |
Je cherche des esclaves en fuite. Je paie 100 capsules pour des informations sur leur chef, Hannibal Hamlin. Ça vous intéresse ?
|
| MS06YesWantedPoster |
Pas question. Il me faut beaucoup plus que ça. |
-- |
Toujours à l'affût de la moindre capsule, hein ? Tenez, prenez.
|
| MS06YesWantedPoster |
Pas question. Il me faut beaucoup plus que ça. |
-- |
Ça fera un beau feu ce soir.
|
| SpeechChallengeFailure |
SpeechChallengeFailure |
-- |
C'est sûrement une blague.
|
| SpeechChallengeFailure |
SpeechChallengeFailure |
-- |
Non. Trop cher pour moi.
|