Kellogg.txt

Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Conrad Kellogg. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
9 MQ00 Argh ! C'est tout ?
10 MQ00 Argh ! Pas mal !
11 MQ00 Weergh !
12 MQ00 Oumf !
13 MQ00 Argh !
14 MQ00 Vous vous débrouillez mieux que prévu !
15 MQ00 J'ai de la peine pour vous. Vous avez fait tout ce chemin pour rien !
16 MQ00 Shaun n'est plus ici. Vous ne le reverrez jamais !
17 MQ00 Vous perdez votre temps !
18 MQ00 Eugh.

MQ101KelloggSequence

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
19 MQ101KelloggSequence A1a V111VoiceMarker: Séquence cryogénique réinitialisée. Qu'est-ce que tu attends ? InstScientistMale: J'ai presque fini, Kellogg. Il faut juste que je confirme... Voilà, c'est bon.
20 MQ101KelloggSequence A1a Spouse: Non, attendez. Je m'occupe de lui ! Lâchez le bébé. Je ne le répéterai pas ! Spouse: Je ne vous donnerai pas Shaun !
21 MQ101KelloggSequence A2a Spouse: Non, attendez. Je m'occupe de lui ! Lâchez le bébé. Je ne le répéterai pas ! Spouse: Je ne vous donnerai pas Shaun !
22 MQ101KelloggSequence A1a Spouse: Je ne vous donnerai pas Shaun ! Nom de Dieu ! Emmène le gamin, on s'en va... Kellogg: Au moins, il nous reste le plan B...
23 MQ101KelloggSequence A2a Spouse: Je ne vous donnerai pas Shaun ! Nom de Dieu ! Emmène le gamin, on s'en va... Kellogg: Au moins, il nous reste le plan B...
24 MQ101KelloggSequence A1a InstScientistMale: Les ordinateurs de l'abri fonctionnent toujours, tant mieux. Je vérifie les registres, j'espère que tout est... Cherche et... tais-toi. InstScientistMale: Capsule C6. Au bout du couloir.
25 MQ101KelloggSequence A1a InstScientistFemale: C'est celle-ci. Ouvre. Spouse: *tousse* C'est fini ? Tout va bien ?
26 MQ101KelloggSequence A2a InstScientistFemale: C'est celle-ci. Ouvre. Spouse: *tousse* C'est fini ? Tout va bien ?
27 MQ101KelloggSequence A1a V111BabyShaunMarker: *Shaun cries* Presque. Ne vous inquiétez pas. InstScientistFemale: Viens... Viens me voir, mon chéri...
28 MQ101KelloggSequence A2a V111BabyShaunMarker: *Shaun cries* Presque. Ne vous inquiétez pas. InstScientistFemale: Viens... Viens me voir, mon chéri...
29 MQ101KelloggSequence A1a V111BabyShaunMarker: *Shaun cries* Au moins, il nous reste le plan B... V111VoiceMarker: Séquence cryogénique réinitialisée.
30 MQ101KelloggSequence A2a V111BabyShaunMarker: *Shaun cries* Au moins, il nous reste le plan B... V111VoiceMarker: Séquence cryogénique réinitialisée.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
31 MQ106 A1a Tiens tiens, une vieille connaissance. Alors, on est enfin sorti du congélateur ? Sans vouloir vous vexer, la date de péremption est dépassée depuis longtemps.
32 MQ106 A1a Après une sieste de deux cents ans, vous avez dû avoir un choc en voyant l'état de la maison. Mais on n'a pas de place pour vous ici, désolé.
33 MQ106 A1a Hmph. Je ne m'attendais pas à vous voir frapper à ma porte. Je vous donnais une chance sur deux d'arriver à Diamond City. Pour le reste, je pensais que le Commonwealth allait vous bouffer tout cru.
34 MQ106 A1a OK, vous êtes en colère. Je peux comprendre. Mais ce que vous essayez de faire, là, ça ne marchera pas.
35 MQ106 A1a Vous avez du cran, c'est vrai, et vous lâchez pas le morceau. Mais vous savez pas dans quoi vous avez mis les pieds.
36 MQ106 A1a Vous pouvez faire marche arrière, vous savez ? C'est pas trop tard, vous avez encore le choix. Tout le monde n'a pas cette chance.
37 MQ106 A1a Bon, vous avez réussi. Je suis là, à deux pas. J'ordonne à mes synthétiques de baisser les armes. On va causer.
38 MQ106 A1a Player Default: Espèce d'assassin psychopathe, sale voleur d'enfant ! Rendez-moi mon fils. Rendez-moi Shaun, tout de suite ! Droit au but, hein ? D'accord, ça me va.
39 MQ106 A1b Oui, votre fils, Shaun. Un gamin super. Un peu plus grand que dans vos souvenirs, peut-être, mais je pense que vous l'avez compris.
40 MQ106 A1c Tout le monde adore les retrouvailles émouvantes, mais je vais vous décevoir : le gamin n'est pas ici. Player Default: Dites-moi où il est, bordel !
41 MQ106 A2a Player Default: Espèce d'assassin psychopathe, sale voleur d'enfant ! Rendez-moi mon fils. Rendez-moi Shaun, tout de suite ! Droit au but, hein ? D'accord, ça me va.
42 MQ106 A2b Oui, votre fils, Shaun. Un gamin super. Un peu plus grand que dans vos souvenirs, peut-être, mais je pense que vous l'avez compris.
43 MQ106 A2c Tout le monde adore les retrouvailles émouvantes, mais je vais vous décevoir : le gamin n'est pas ici. Player Default: Dites-moi où il est, bordel !
44 MQ106 B1a Player Default: Vous avez tué ma femme... enlevé mon fils. Vous êtes un homme mort ! Votre femme. C'était un... regrettable accident. Néanmoins...
45 MQ106 B1b Vous avez vu ce qui se passe, là dehors ? Tout ce malheur, cette souffrance. La mort est une délivrance. Mais ne vous en faites pas, Shaun va bien. Il est juste un peu plus grand que dans vos souvenirs, peut-être.
46 MQ106 B1c Mais je ne peux pas vous le rendre, il n'est pas ici. Player Default: Dites-moi où il est, bordel !
47 MQ106 B2a Player Default: Vous avez tué ma femme... enlevé mon fils. Vous êtes un homme mort ! Votre mari. C'était un... regrettable accident. Néanmoins...
48 MQ106 B2b Vous avez vu ce qui se passe, là dehors ? Tout ce malheur, cette souffrance. La mort est une délivrance. Mais ne vous en faites pas, Shaun va bien. Il est juste un peu plus grand que dans vos souvenirs, peut-être.
49 MQ106 B2c Mais je ne peux pas vous le rendre, il n'est pas ici. Player Default: Dites-moi où il est, bordel !
50 MQ106 X1a Player Default: La partie est finie, Kellogg. Vous allez mourir, et je vais récupérer mon fils. Rien ne vous empêche de faire demi-tour. Retournez d'où vous venez.
51 MQ106 X1b Shaun ? En plus d'être un peu plus grand que dans vos souvenirs, j'ai bien peur qu'il ne soit pas ici.
52 MQ106 X1c Vous comprenez, maintenant ? La partie est finie, mais pas comme vous l'aviez imaginé. Player Default: Dites-moi où il est, bordel !
53 MQ106 Y1a Player Default: Où est mon fils ? Où est Shaun ? Pff. Je ne suis qu'une marionnette, l'ami, comme vous. C'est juste que je joue une division au-dessus.
54 MQ106 Y1b Shaun est un brave petit. Juste un peu plus vieux que dans vos souvenirs, peut-être. Il ira loin... D'ailleurs, il est déjà loin d'ici. Avec ceux qui tirent les ficelles. Player Default: Dites-moi où il est, bordel !
55 MQ106 Y2a Player Default: Où est mon fils ? Où est Shaun ? Pff. Je ne suis qu'une marionnette, très chère, comme vous. C'est juste que je joue une division au-dessus.
56 MQ106 Y2b Shaun est un brave petit. Enfin, un peu moins "petit" que dans vos souvenirs, peut-être. Il ira loin... D'ailleurs, il est déjà loin d'ici. Avec ceux qui tirent les ficelles. Player Default: Dites-moi où il est, bordel !
57 MQ106 A1a Player Default: Dites-moi où il est, bordel ! D'accord. Je vous dois bien ça, après tout.
58 MQ106 A1b Shaun est en sécurité dans un endroit confortable, où il sera protégé et aimé. C'est sa nouvelle famille maintenant : l'Institut. Player Default: L'Institut ? Où qu'il soit, je le retrouverai. Rien ne pourra m'arrêter.
59 MQ106 B1a Player Default: Allez vous faire foutre, Kellogg. Laissez-le vivre sa vie, vous avez fait votre temps. Votre fils a trouvé sa place.
60 MQ106 B1b Il est dans sa nouvelle famille, à l'Institut. Player Default: L'Institut ? Où qu'il soit, je le retrouverai. Rien ne pourra m'arrêter.
61 MQ106 X1a Player Default: Alors vous allez me conduire à lui, et tout de suite. Vous conduire à lui ? Ha ha ha ha. Comme si je pouvais faire ça. Vous n'avez vraiment rien compris. Plus personne ne peut approcher de votre fils, maintenant.
62 MQ106 X1b Shaun est en sécurité dans sa nouvelle famille, à l'Institut. Player Default: L'Institut ? Où qu'il soit, je le retrouverai. Rien ne pourra m'arrêter.
63 MQ106 Y1a Player Default: Tu vas parler, saloperie de mercenaire de merde. Où. Est. Mon. Fils ? Qu'est-ce qu'on dit dans ces cas-là ? "Si proche... et pourtant si loin" ? C'est pareil pour Shaun.
64 MQ106 Y1b Mais voyez le bon côté des choses, vous allez mourir en sachant qu'il est heureux et en sécurité. Un peu plus grand que dans vos souvenirs, peut-être... Au moins, il a trouvé une famille aimante à l'Institut. Player Default: L'Institut ? Où qu'il soit, je le retrouverai. Rien ne pourra m'arrêter.
65 MQ106 A1a Player Default: L'Institut ? Où qu'il soit, je le retrouverai. Rien ne pourra m'arrêter. Bon sang, vous lâchez jamais l'affaire. C'est beau, vous êtes un bon père de famille. Je ferais sûrement pareil à votre place... même si c'est sans espoir. Kellogg: Mais assez parlé. On sait tous les deux comment ça va finir. Alors... on passe aux choses sérieuses ?
66 MQ106 A2a Player Default: L'Institut ? Où qu'il soit, je le retrouverai. Rien ne pourra m'arrêter. Bon sang, vous lâchez jamais l'affaire. C'est beau, vous êtes une bonne mère de famille. Je ferais sûrement pareil à votre place... même si c'est sans espoir. Kellogg: Mais assez parlé. On sait tous les deux comment ça va finir. Alors... on passe aux choses sérieuses ?
67 MQ106 B1a Player Default: Non... Vous mentez. C'est impossible. J'ai fait... tout ce chemin... Eh oui, tout ce chemin, tous ces efforts, pour rien. Croyez-le ou non, j'ai de la peine pour vous. Si si, vraiment.
68 MQ106 B1b Dans une autre vie, vous auriez sûrement été un père idéal. Mais ici... dans ce monde horrible ? Vous n'aviez aucune chance. Kellogg: Mais assez parlé. On sait tous les deux comment ça va finir. Alors... on passe aux choses sérieuses ?
69 MQ106 B2a Player Default: Non... Vous mentez. C'est impossible. J'ai fait... tout ce chemin... Eh oui, tout ce chemin, tous ces efforts, pour rien. Croyez-le ou non, j'ai de la peine pour vous. Si si, vraiment.
70 MQ106 B2b Dans une autre vie, vous auriez sûrement été une mère idéale. Mais ici... dans ce monde horrible ? Vous n'aviez aucune chance. Kellogg: Mais assez parlé. On sait tous les deux comment ça va finir. Alors... on passe aux choses sérieuses ?
71 MQ106 X1a Player Default: "L'Institut", hein ? Je retrouverai mon fils, où qu'il soit. Ha ! Vous me surprenez... Vous m'impressionnez, même. Vous savez quoi ? Je commencerais presque à vous apprécier...
72 MQ106 X1b J'admire la force de votre instinct paternel, mais c'est sans espoir. Kellogg: Mais assez parlé. On sait tous les deux comment ça va finir. Alors... on passe aux choses sérieuses ?
73 MQ106 X2a Player Default: "L'Institut", hein ? Je retrouverai mon fils, où qu'il soit. Ha ! Vous me surprenez... Vous m'impressionnez, même. Vous savez quoi ? Je commencerais presque à vous apprécier...
74 MQ106 X2b Vous auriez sûrement fait une très bonne mère, mais c'est sans espoir, maintenant. Kellogg: Mais assez parlé. On sait tous les deux comment ça va finir. Alors... on passe aux choses sérieuses ?
75 MQ106 Y1a Player Default: Où il est, cet Institut ? Comment le trouver ? Ha ha. Vous n'avez rien écouté ou quoi ? Personne ne trouve l'Institut, c'est l'Institut qui vous trouve.
76 MQ106 Y1b Quand on regarde sous le lit, on ne trouve que de la poussière, on ne voit jamais le monstre qui se cache dessous... jusqu'à ce qu'il vous saute à la gorge. Kellogg: Mais assez parlé. On sait tous les deux comment ça va finir. Alors... on passe aux choses sérieuses ?
77 MQ106 A1a Player Default: Bon sang, vous lâchez jamais l'affaire. C'est beau, vous êtes un bon père de famille. Je ferais sûrement pareil à votre place... même si c'est sans espoir. Mais assez parlé. On sait tous les deux comment ça va finir. Alors... on passe aux choses sérieuses ? Player Default: Quand vous voulez, Kellogg.
78 MQ106 A1a Alors le voilà, l'homme le plus difficile à abattre du Commonwealth. C'est marrant, je pensais que ce titre me revenait officiellement. Player Default: Espèce d'assassin psychopathe, sale voleur d'enfant ! Rendez-moi mon fils. Rendez-moi Shaun, tout de suite !
79 MQ106 A2a Alors la voilà, la femme le plus difficile à abattre du Commonwealth. Player Default: Espèce d'assassin psychopathe, sale voleur d'enfant ! Rendez-moi mon fils. Rendez-moi Shaun, tout de suite !
80 MQ106 Voilà où nous en sommes. Amusant, non ?
81 MQ106 La route a été longue. Allez-y, je vous écoute.
82 MQ106 Parlons...

MQ202NickPostSurgery

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
83 MQ202NickPostSurgery A J'espère que vous avez trouvé ce que vous cherchiez dans ma tête. Ha ha, j'avais raison. J'aurais dû vous tuer quand vous étiez encore au congélo. Player Default: Kellogg ? C'est vous ?
84 MQ202NickPostSurgery Pourquoi vous me fixez sans rien dire ?
85 MQ202NickPostSurgery Vous avez rien à dire ?
86 MQ202NickPostSurgery Quoi ? Vous avez perdu votre langue ?
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
87 MQ203 A1a MemoryB_Sarah: Mais on ne connaît personne ici. Et maintenant, avec le bébé... Allez, Sarah, on doit au moins essayer. MemoryB_Kellogg: J'ai enfin trouvé un bon travail qui paie bien. Bien mieux ce qu'on pourrait espérer dans la RNC.
88 MQ203 A1a MemoryB_Sarah: Tu es sûr que ces gars savent ce qu'ils font ? Ils n'ont pas l'air très expérimentés. Je sais. Mais c'est là que j'interviens. MemoryB_Kellogg: Sois patiente. Dans quelques années, je dirigerai ma propre équipe, dès que j'aurai les contacts nécessaires.
89 MQ203 A1a MemoryB_Kellogg: Allez, Sarah, on doit au moins essayer. J'ai enfin trouvé un bon travail qui paie bien. Bien mieux ce qu'on pourrait espérer dans la RNC. MemoryB_Sarah: Je ne dis pas qu'on a eu tort. C'est juste que...
90 MQ203 A1a MemoryB_Sarah: Autant dire qu'ils ont trouvé la personne idéale pour ce boulot. Écoute. On va être bien ici. MemoryB_Kellogg: Tu vois ça ? C'est ce qui va vous protéger, toi et Mary. Je te le promets.
91 MQ203 A1a MemoryB_Kellogg: Sois patiente. Dans quelques années, je dirigerai ma propre équipe, dès que j'aurai les contacts nécessaires. Ensuite, je pourrai t'offrir tout ce que tu voudras. Et à la petite Mary aussi. MemoryB_Sarah: Je ne m'étais jamais inquiétée pour toi avant. Ça doit être mon instinct maternel. Qui aurait cru que je l'avais, hein ?
92 MQ203 A1a MemoryB_Sarah: Je ne m'étais jamais inquiétée pour toi avant. Ça doit être mon instinct maternel. Qui aurait cru que je l'avais, hein ? Ne dis pas de bêtises. Tu es une bonne mère. MemoryB_Kellogg: Et inutile de t'inquiéter pour moi. Je vais surtout m'occuper de la sécurité pour les Shi. En gros, je me pose à un endroit et je prends un air menaçant.
93 MQ203 A1a MemoryB_Kellogg: Ne dis pas de bêtises. Tu es une bonne mère. Et inutile de t'inquiéter pour moi. Je vais surtout m'occuper de la sécurité pour les Shi. En gros, je me pose à un endroit et je prends un air menaçant. MemoryB_Sarah: Autant dire qu'ils ont trouvé la personne idéale pour ce boulot.
94 MQ203 A1a MemoryB_Kellogg: Écoute. On va être bien ici. Tu vois ça ? C'est ce qui va vous protéger, toi et Mary. Je te le promets. MemoryB_Sarah: Je sais, Connie. Je suis sûre qu'on sera très heureux ici.
95 MQ203 A1a MemoryB_Kellogg: Je sais. Mais c'est là que j'interviens. Sois patiente. Dans quelques années, je dirigerai ma propre équipe, dès que j'aurai les contacts nécessaires. MemoryB_Kellogg: Ensuite, je pourrai t'offrir tout ce que tu voudras. Et à la petite Mary aussi.
96 MQ203 A1a MemoryB_Kellogg: Oui. Tu verras. C'est bon. Je m'occupe d'elle.
97 MQ203 A1a MemoryB_Sarah: Je sais, Connie. Je suis sûre qu'on sera très heureux ici. Oui. Tu verras. MemoryB_Kellogg: C'est bon. Je m'occupe d'elle.
98 MQ203 A1a Ça va aller. Tu verras. MemoryB_Sarah: Mais on ne connaît personne ici. Et maintenant, avec le bébé...
99 MQ203 A1a MemoryD_NPC01: Ça vous dérange si... on s'assoit ? Faites comme chez vous. MemoryD_NPC01: Alors... Il paraît que vous réglez les problèmes des gens. C'est bien ça ?
100 MQ203 A1a MemoryD_NPC01: Alors... Il paraît que vous réglez les problèmes des gens. C'est bien ça ? Quand on me paie. MemoryD_NPC02: Oh oui, on vous paiera.
101 MQ203 A1a MemoryD_NPC01: Et vous vous en occuperez tout seul ? Exact. MemoryD_NPC01: On vous paiera quand le boulot sera fait, ça vous va ?
102 MQ203 A1a MemoryD_NPC01: On vous paiera quand le boulot sera fait, ça vous va ? Si c'est ce qui vous arrange... MemoryD_Kellogg: Alors, qui je dois liquider ?
103 MQ203 A1a MemoryD_Kellogg: Si c'est ce qui vous arrange... Alors, qui je dois liquider ? MemoryD_NPC01: Voilà le topo. Il y a cette famille, qui vit pas loin de la crique...
104 MQ203 A1a MemoryE_Scientist: C'est le cas, comme vous pouvez le voir. Qu'est-ce que vous voulez ? MemoryE_Scientist: On m'a fait remarquer que vous avez tendance à perturber nos opérations, ces derniers temps. Il faut que ça cesse.
105 MQ203 A1a MemoryE_Scientist: M. Kellogg. Ravie que vous ayez accepté de me rencontrer. Alors vous êtes avec l'Institut... Je voulais voir par moi-même si vous existiez vraiment. MemoryE_Scientist: C'est le cas, comme vous pouvez le voir.
106 MQ203 A1a MemoryE_Scientist: On m'a fait remarquer que vous avez tendance à perturber nos opérations, ces derniers temps. Il faut que ça cesse. Je fais ce que mes clients demandent. Si ça vous pose un problème, je ne vois qu'une seule solution. MemoryE_Scientist: Et quelle est-elle, M. Kellogg ?
107 MQ203 A1a MemoryE_Scientist: Et quelle est-elle, M. Kellogg ? Si je travaille pour vous, il n'y aura plus de problème. D'après ce que je sais, vous en avez les moyens. MemoryE_Scientist: Je crois que vous ne saisissez pas la situation dans laquelle vous vous trouvez.
108 MQ203 A1a MemoryE_Scientist: Je crois que vous ne saisissez pas la situation dans laquelle vous vous trouvez. Moi, je crois que si. MemoryE_Scientist: Très bien.
109 MQ203 A1a MemoryG_Scientist: Continuez de parler si vous pouvez... J'ai bien peur que ce soit assez douloureux. Vous inquiétez pas pour ça, doc. MemoryG_Scientist: Un anesthésique ferait trop baisser votre tension artérielle, et il faut que vous restiez conscient.
110 MQ203 A1a MemoryG_Scientist: Un anesthésique ferait trop baisser votre tension artérielle, et il faut que vous restiez conscient. Vous m'avez déjà expliqué tout ça. Ça en vaut la peine, pas vrai ? MemoryG_Scientist: Oh, assurément. Ces implants sont bien plus performants que ceux que vous avez pu utiliser jusqu'ici.
111 MQ203 A1a MemoryG_Scientist: Le docteur Walter est très content de vous. Le programme de synthétiques 3e génération progresse enfin, grâce au matériel génétique que vous avez récupéré. Vous parlez de ce gamin qu'on a enlevé dans l'abri ? MemoryG_Scientist: Oui, un échantillon d'ADN parfaitement sain !
112 MQ203 A1a MemoryG_Scientist: Bien, la prochaine étape est particulièrement délicate, alors si vous pouviez fixer cette lumière... C'est normal que tout soit violet ? MemoryG_Scientist: Hmm ? Oh, juste une erreur de calibrage... Et maintenant ?
113 MQ203 A1a MemoryG_Scientist: Hmm ? Oh, juste une erreur de calibrage... Et maintenant ? C'est mieux. MemoryG_Scientist: C'est formidable d'avoir la chance de tester ces implants sur un cobaye humain coopératif.
114 MQ203 A1a MemoryG_Scientist: Ils doivent vraiment vous faire confiance. C'est sûr que ça va marcher, hein, doc ? MemoryG_Scientist: Bien sûr. Quand je parle de test, je pense aux données que nous recueillerons et qui nous seront inestimables pour continuer nos recherches.
115 MQ203 A1a MemoryH_Courser: Il faut l'éliminer. Il travaillait sur un projet classé top secret. Sans blague. Une des grosses têtes de bioscience ? Merde... MemoryH_Kellogg: Bon... Je suppose que tu vas ramener le gamin.
116 MQ203 A1a MemoryH_Kellogg: Un jour, quelqu'un va te faire sauter la cervelle si tu continues de débarquer sans prévenir. Oublie ce que j'ai dit. MemoryH_Kellogg: Alors, quel est le problème urgent, cette fois ?
117 MQ203 A1a MemoryH_Courser: J'ai de nouveaux ordres pour toi. L'un de nos scientifiques a quitté l'Institut. "Quitté"... C'est-à-dire ? MemoryH_Courser: C'est un traître. Il s'agit du docteur Brian Virgil.
118 MQ203 A1a MemoryH_Courser: Kellogg. C'est bon. MemoryH_Kellogg: Un jour, quelqu'un va te faire sauter la cervelle si tu continues de débarquer sans prévenir.
119 MQ203 A1a MemoryH_Kellogg: C'est bon. Un jour, quelqu'un va te faire sauter la cervelle si tu continues de débarquer sans prévenir. MemoryH_Courser: Je suis censé limiter mon contact avec les civils au maximum...
120 MQ203 A1a MemoryH_Courser: Je suis censé limiter mon contact avec les civils au maximum... Alors, quel est le problème urgent, cette fois ? MemoryH_Courser: J'ai de nouveaux ordres pour toi. L'un de nos scientifiques a quitté l'Institut.
121 MQ203 A1a MemoryH_Courser: On sait qu'il se cache quelque part dans la Mer luminescente. Voilà son dossier. Merde... Il y a des têtes qui vont tomber... MemoryH_Kellogg: Je le capture et le ramène, ou je l'élimine ?
122 MQ203 A1a MemoryH_Kellogg: Merde... Il y a des têtes qui vont tomber... Je le capture et le ramène, ou je l'élimine ? MemoryH_Courser: Il faut l'éliminer. Il travaillait sur un projet classé top secret.
123 MQ203 A1a MemoryH_Kellogg: Sans blague. Une des grosses têtes de bioscience ? Merde... Bon... Je suppose que tu vas ramener le gamin. MemoryH_Courser: Affirmatif. Ta seule mission est de trouver Virgil et de l'éliminer.
124 MQ203 A1a MemoryH_Shaun: Au revoir, M. Kellogg ! J'espère qu'on se reverra un jour ! Salut.
125 MQ203 A1a Papa était soit ivre, soit absent. Je suppose qu'il faisait partie d'une bande de pillards, mais je n'ai jamais vraiment su ce qu'il faisait.
126 MQ203 A1b Je ne sais pas ce que maman faisait avec lui. Peut-être qu'il n'avait pas toujours été un abruti fini.
127 MQ203 A1a J'étais tellement stupide. Qu'est-ce que je comprenais au fonctionnement du monde ?
128 MQ203 A1b Avec le recul, je pense qu'elle voulait que je le tue. J'aurais dû. Au lieu de ça, je me suis enfui.
129 MQ203 A1c Je me disais que je voulais trouver un endroit où je pourrais vivre sans être soumis à l'autorité de la RNC et à ses lois.
130 MQ203 A1d En réalité, je fuyais la culpabilité de ne pas l'avoir protégée de papa. Mais ça n'a plus d'importance, maintenant.
131 MQ203 A1a Maman connaissait la vie. Elle était pas tendre, mais elle m'aimait à sa façon.
132 MQ203 A1b Et elle me protégeait de papa. Ça lui aura coûté plus d'une raclée.
133 MQ203 A1c J'ai jamais compris pourquoi on n'avait pas remis les autres en cryogénisation, mais on avait des ordres. Peut-être que le vieux ne voulait pas autant de problèmes potentiels.
134 MQ203 A1a Les gens espèrent toujours quelque chose de mieux. Ils finissent souvent avec quelque chose de pire.
135 MQ203 A1a Je ne sais pas ce qui m'a fait croire qu'un type comme moi pouvait avoir une fille... Je ne l'ai jamais méritée. Pas une seule seconde.
136 MQ203 A1a Le problème avec le bonheur, c'est qu'on se rend compte qu'on l'avait seulement quand on l'a perdu.
137 MQ203 A1b Peut-être qu'on pense être heureux. Mais on n'y croit pas vraiment.
138 MQ203 A1c On se préoccupe de bagatelles, ou du prochain contrat, peu importe.
139 MQ203 A1d C'est seulement quand on se penche sur le passé, et qu'on le compare avec le présent, qu'on comprend vraiment ce qu'était le bonheur.
140 MQ203 A1a J'ai été la pire chose qui pouvait lui arriver.
141 MQ203 A1b Si on ne s'était pas rencontrés, elle serait restée au Centre, et elle aurait peut-être partagé la vie de quelqu'un qui ne gagne pas sa vie en tuant.
142 MQ203 A1c Elle aurait sûrement été bien plus heureuse qu'avec moi. Et elle aurait vécu bien plus longtemps.
143 MQ203 A1a Je pensais pouvoir repartir à zéro à San Francisco. Je m'étais fait un nom, le flingueur du Centre qui débarquait en ville avec le monde à ses pieds.
144 MQ203 A1b Tout le monde savait que c'était moi qui avais tué Valdez, et les portes de toutes les bandes de la ville m'étaient ouvertes.
145 MQ203 A1c Pendant un temps, ça a sacrément bien marché.
146 MQ203 A1a Cette époque est assez floue dans mes souvenirs. Tout se mélange. Mais il y avait presque toujours un bar. Une constante universelle.
147 MQ203 A1a Il y avait toujours du boulot pour quelqu'un comme moi.
148 MQ203 A1b Je me fichais de ce qu'on me demandait de faire, ou de qui on me demandait de tuer.
149 MQ203 A1c Je suis devenu plutôt doué.
150 MQ203 A1a Il y avait toujours quelqu'un qui voulait la mort d'un autre. Parfois, une raclée suffisait, mais ils préféraient une résolution définitive la plupart du temps.
151 MQ203 A1b Certains croyaient pouvoir me doubler. Généralement quand je débarquais quelque part pour la première fois.
152 MQ203 A1c Je m'en foutais. Ça faisait simplement partie du boulot. Un petit cadeau de temps en temps. Je me faisais toujours payer au final, d'une manière ou d'une autre.
153 MQ203 A1a J'allais n'importe où, ça m'était égal. J'ai surtout voyagé vers l'est. Peut-être pour m'éloigner le plus possible de San Francisco.
154 MQ203 A1a J'ai fini par atterrir dans le Commonwealth. J'aurais difficilement pu aller plus loin, et je m'étais résigné à cette vie.
155 MQ203 A1b Je n'allais pas refaire l'erreur de m'attacher à quelqu'un. Ça, c'était fini pour moi.
156 MQ203 A1c J'étais seul contre le monde. Et le monde m'avait bien cherché.
157 MQ203 A1a Des tas de rumeurs couraient sur l'Institut, mais je me disais que c'était juste un croque-mitaine auquel on faisait porter le chapeau dès qu'il se passait quelque chose.
158 MQ203 A1b Il existait réellement, mais ses membres n'agissaient jamais eux-mêmes à la surface. Ils confiaient tout leur boulot à leurs synthétiques.
159 MQ203 A1c Ils avaient les ressources qu'il me fallait, et moi, le savoir-faire qui leur manquait. C'est devenu un arrangement permanent, ce qui me convenait très bien.
160 MQ203 A1a Les premiers synthétiques laissaient un peu à désirer. Je suis doué, mais j'ai des limites.
161 MQ203 A1b Mais l'Institut pouvait toujours en fabriquer d'autres, et ils étaient améliorés à chaque fois.
162 MQ203 A1c Ils me mettent toujours mal à l'aise, mais il faut s'y faire quand on veut travailler avec l'Institut.
163 MQ203 A1a J'ai jamais compris pourquoi on n'avait pas remis les autres en cryogénisation, mais on avait des ordres. Peut-être que le vieux ne voulait pas autant de problèmes potentiels.
164 MQ203 A1b Dommage qu'il ait laissé en vie la seule personne capable de lui faire regretter.
165 MQ203 A1a J'étais désormais l'agent principal de l'Institut dans le Commonwealth. Quand on avait besoin de quelque chose, c'est moi qu'on venait voir.
166 MQ203 A1b C'était inhabituel que quelqu'un de l'Institut accompagne une mission, alors celle-ci sortait du lot.
167 MQ203 A1c À ce moment-là, je ne savais pas qui on allait chercher dans l'abri. Eux non plus, évidemment. Pas vraiment.
168 MQ203 A1a Et pourtant, je savais déjà qu'on avait tort de la laisser en vie. Je comprenais ce genre de vengeance mieux que personne. Voiceover: Mais j'ai présumé que je pourrais facilement gérer une simple résidente d'abri, même si elle se faisait dégeler un jour.
169 MQ203 A2a Et pourtant, je savais déjà qu'on avait tort de le laisser en vie. Je comprenais ce genre de vengeance mieux que personne. Voiceover: Mais j'ai présumé que je pourrais facilement gérer une simple résidente d'abri, même si elle se faisait dégeler un jour.
170 MQ203 A1a Voiceover: Au moins, je sais que ces enfoirés de l'Institut auront bientôt ce qu'ils méritent, eux aussi. Si elle a réussi à m'éliminer, ils ne pourront pas lui échapper bien longtemps.
171 MQ203 A2a Voiceover: Au moins, je sais que ces enfoirés de l'Institut auront bientôt ce qu'ils méritent, eux aussi. S'il a réussi à m'éliminer, ils ne pourront pas lui échapper bien longtemps.
172 MQ203 A1a Voiceover: Et pourtant, je savais déjà qu'on avait tort de la laisser en vie. Je comprenais ce genre de vengeance mieux que personne. Mais j'ai présumé que je pourrais facilement gérer une simple résidente d'abri, même si elle se faisait dégeler un jour. Voiceover: Au moins, je sais que ces enfoirés de l'Institut auront bientôt ce qu'ils méritent, eux aussi.
173 MQ203 A2a Voiceover: Et pourtant, je savais déjà qu'on avait tort de la laisser en vie. Je comprenais ce genre de vengeance mieux que personne. Mais j'ai présumé que je pourrais facilement gérer un simple résident d'abri, même s'il se faisait dégeler un jour. Voiceover: Au moins, je sais que ces enfoirés de l'Institut auront bientôt ce qu'ils méritent, eux aussi.
174 MQ203 A1a Voiceover: Mais j'ai présumé que je pourrais facilement gérer une simple résidente d'abri, même si elle se faisait dégeler un jour. Au moins, je sais que ces enfoirés de l'Institut auront bientôt ce qu'ils méritent, eux aussi. Voiceover: Si elle a réussi à m'éliminer, ils ne pourront pas lui échapper bien longtemps.
175 MQ203 A1a Les intellos n'ont jamais apprécié qu'un sale dégénéré de mon espèce leur donne des ordres.
176 MQ203 A1b Mais ils avaient besoin de moi, et je faisais en sorte qu'ils le sachent.
177 MQ203 A1a Voiceover: Je suis content de ne pas avoir eu à tuer le gamin. Je l'ai pourtant fait auparavant, mais je n'aime pas ça. Et oui, j'admets que ça m'a fait penser à elle. Je suis un enfoiré sans cœur, c'est sûr, mais je reste un être humain.
178 MQ203 A1b Enfin, c'était mieux comme ça. Mieux que de prendre son gamin et de la laisser en vie.
179 MQ203 A2a Voiceover: Je suis content de ne pas avoir eu à tuer le gamin. Je l'ai pourtant fait auparavant, mais je n'aime pas ça. Enfin, c'était mieux comme ça. Mieux que de prendre son gamin et de le laisser en vie.
180 MQ203 A1a Je suis content de ne pas avoir eu à tuer le gamin. Je l'ai pourtant fait auparavant, mais je n'aime pas ça. Voiceover: Et oui, j'admets que ça m'a fait penser à elle. Je suis un enfoiré sans cœur, c'est sûr, mais je reste un être humain.
181 MQ203 A1a Finalement, j'ai été le seul à recevoir ce genre d'implants. Du moins, c'est ce qu'on m'a raconté.
182 MQ203 A1b Il y aurait eu des "complications", d'après eux. Visiblement, ils se moquaient que mon cerveau puisse être transformé en bouillie.
183 MQ203 A1c De toute façon, je ne les aurais pas laissé retirer les implants. Ils m'étaient devenus trop utiles.
184 MQ203 A1d Maintenant que j'y pense, c'est sans doute l'une des raisons pour lesquelles ils ont accepté de me les mettre. Ça leur donnait une emprise sur moi.
185 MQ203 A1a C'était ma récompense pour la mission dans l'abri. Je portais des implants depuis déjà quelques années, mais rien d'aussi sophistiqué.
186 MQ203 A1b Là, c'était autre chose : la technologie de pointe qui ne quittait pas le labo en temps normal.
187 MQ203 A1c Je me portais volontaire pour tout. Je me disais que je n'avais rien à perdre.
188 MQ203 A1d Et puis, c'était leur spécialité, un peu comme moi et les meurtres. Alors autant voir ce qu'ils pouvaient faire pour moi.
189 MQ203 A1a Les nouveaux synthétiques pouvaient facilement passer pour des humains, et c'est d'ailleurs arrivé.
190 MQ203 A1b Mais les chasseurs... Ils n'étaient pas faits pour se fondre dans la masse. C'était des tueurs, ni plus ni moins.
191 MQ203 A1c Plus malins, plus forts et plus rapides que la plupart des êtres humains. Pas fâché qu'ils aient toujours été de mon côté.
192 MQ203 A1a Toute cette machination à Diamond City faisait partie du plan minutieux élaboré par le vieux.
193 MQ203 A1b Avec le recul, il semble évident qu'on n'était qu'un appât pour notre camarade de l'abri. Ça ne pouvait pas être une coïncidence. Ce n'est pas comme ça que le vieux agit.
194 MQ203 A1c Je me demande s'il ne m'a pas doublé, au final. Un autre problème réglé.
195 MQ203 A1a Ce n'est pas moi qui ai décidé de m'installer au beau milieu de Diamond City avec le gamin. Je pensais que c'était une très mauvaise idée, en fait.
196 MQ203 A1b Mais c'était l'un des projets personnels du vieux, alors voilà. Moi et le gamin, une joyeuse petite famille.
197 MQ203 A1c Ça ne m'a pas déplu, finalement. Ça m'a rappelé ce que ma vie aurait pu donner si les choses s'étaient passées différemment.
198 MQ203 A1d Mais on ne revient pas en arrière. Je savais que c'était temporaire, et que les affaires reprendraient normalement dans peu de temps.
199 MQ203 A1a Si ce genre de situation s'était déjà produit, je n'en avais jamais entendu parler. Peut-être un signe que le vieux commençait à dérailler.
200 MQ203 A1b Trouver quelqu'un dans la Mer luminescente n'allait pas être une partie de plaisir, mais je ne pensais pas qu'un intello de l'Institut me donnerait autant de fil à retordre.
201 MQ203 {DO NOT RECORD - deliberate blank/silent info}

HolotapesQuest

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1 HolotapesQuest A1a Player Default: Je ne vois rien de tout ça dans mes registres. Qu'est-ce que vous voulez, déjà ? Ne vous moquez pas de moi. On sait qu'une fille du coin a trouvé des données d'avant-guerre sur les recherches énergétiques, et vous allez nous les remettre. Player Default: Je ne vois vraiment pas de quoi vous voulez parler. Nous ne sommes que des fermiers et des pêcheurs.
2 HolotapesQuest A1a Player Default: Je me renseignerai si vous voulez, mais baissez votre arme, s'il vous plaît. Écoutez, je suis quelqu'un de raisonnable, mais l'Institut veut ses données. Je vous laisse deux jours pour me les remettre. Après, j'emploierai la manière forte. Player Default: Oh non... Jacqueline...
3 HolotapesQuest A1a Player Default: Continuez de parler si vous pouvez... J'ai bien peur que ce soit assez douloureux. Vous inquiétez pas pour ça, doc. Player Default: Un anesthésique ferait trop baisser votre tension artérielle, et il faut que vous restiez conscient.
4 HolotapesQuest A1a Player Default: Un anesthésique ferait trop baisser votre tension artérielle, et il faut que vous restiez conscient. Vous m'avez déjà expliqué tout ça. Ça en vaut la peine, pas vrai ? Player Default: Oh, assurément. Ces implants sont bien plus performants que ceux que vous avez pu utiliser jusqu'ici.
5 HolotapesQuest A1a Player Default: Le docteur Walter est très content de vous. Le programme de synthétiques 3e génération progresse enfin, grâce au matériel génétique que vous avez récupéré. Vous parlez de ce gamin qu'on a enlevé dans l'abri ? Player Default: Oui, un échantillon d'ADN parfaitement sain !
6 HolotapesQuest A1a Player Default: Bien, la prochaine étape est particulièrement délicate, alors si vous pouviez fixer cette lumière... C'est normal que tout soit violet ? Player Default: Hmm ? Oh, juste une erreur de calibrage... Et maintenant ?
7 HolotapesQuest A1a Player Default: Hmm ? Oh, juste une erreur de calibrage... Et maintenant ? C'est mieux. Player Default: C'est formidable d'avoir la chance de tester ces implants sur un cobaye humain coopératif.
8 HolotapesQuest A1a Player Default: Ils doivent vraiment vous faire confiance. C'est sûr que ça va marcher, hein, doc ? Player Default: Bien sûr. Quand je parle de test, je pense aux données que nous recueillerons et qui nous seront inestimables pour continuer nos recherches.