CedricHopton.txt

Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Cedric Hopton. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1 InstM01 A1a Player Default: Et si c'était la vérité ? Le truc, c'est que je vois pas en quoi ça vous regarde, à moins que ce soit Roger qui vous envoie. Cedric: Mais je vais vous dire, peut-être qu'on pourrait s'aider mutuellement.
2 InstM01 A1a Cedric: Le truc, c'est que je vois pas en quoi ça vous regarde, à moins que ce soit Roger qui vous envoie. Mais je vais vous dire, peut-être qu'on pourrait s'aider mutuellement.
3 InstM01 A1b Si j'ai bien appris une chose ici, c'est que les informations ont un prix, comme tout le reste.
4 InstM01 A1c Je dois rien à Bill Sutton ou à Roger Warwick. Vous avez qu'à essayer de me faire une offre et on verra. Player Default: Je sais que vous êtes dans une situation délicate, mais des vies sont en jeu. Aidez-moi, s'il vous plaît.
5 InstM01 A1a Cedric: J'étais d'accord au début, mais maintenant, je me dis que Bill Sutton peut aller se faire voir. Je vais juste rester ici un moment. Évidemment, il a dû comprendre que j'allais pas revenir. Il va peut-être décider de prendre les choses en main.
6 InstM01 A1b Et vu comment il a la trouille, il est capable de tout.
7 InstM01 A1a PlayerVoiceFemale01: Vous êtes prêt à vous montrer raisonnable, maintenant ? Vous savez comment ça se passe. Si vous avez des capsules, on peut causer. Player Default: Je sais que vous êtes dans une situation délicate, mais des vies sont en jeu. Aidez-moi, s'il vous plaît.
8 InstM01 A2a PlayerVoiceFemale01: Vous êtes prêt à vous montrer raisonnable, maintenant ? Encore vous ? Qu'est-ce que ça peut bien vous faire, ce qui se passe à la ferme ? Player Default: Je ne veux pas qu'on fasse du mal à un innocent sur une accusation infondée.
9 InstM01 A3a PlayerVoiceFemale01: Vous êtes prêt à vous montrer raisonnable, maintenant ? Ouais ? Qu'est-ce que ça peut vous faire ? Player Default: Je ne veux pas qu'on fasse du mal à un innocent sur une accusation infondée.
10 InstM01 A1a Player Default: Je ne veux pas qu'on fasse du mal à un innocent sur une accusation infondée. Et si c'était la vérité ? Cedric: Le truc, c'est que je vois pas en quoi ça vous regarde, à moins que ce soit Roger qui vous envoie.
11 InstM01 B1a Player Default: Bill Sutton a perdu la tête et un homme innocent pourrait en pâtir. Je connais Bill Sutton bien mieux que vous et je sais qu'il est pas fou.
12 InstM01 B1b Je connais Bill Sutton bien mieux que vous et je sais qu'il est pas fou. Cedric: Le truc, c'est que je vois pas en quoi ça vous regarde, à moins que ce soit Roger qui vous envoie.
13 InstM01 X1a Player Default: Ça ne vous regarde pas. Mais c'est important, croyez-moi. Je sais pas d'où vous venez, mais laissez-moi vous dire une chose...
14 InstM01 X1b Dans le Commonwealth, il faut bien plus que des paroles pour gagner la confiance de quelqu'un. Cedric: Le truc, c'est que je vois pas en quoi ça vous regarde, à moins que ce soit Roger qui vous envoie.
15 InstM01 Y1a Player Default: Répondez. Pourquoi est-ce que Bill vous a envoyé ici ? J'avais très bien compris la question le premier coup. Cedric: Le truc, c'est que je vois pas en quoi ça vous regarde, à moins que ce soit Roger qui vous envoie.
16 InstM01 A1a Player Default: Je sais que vous êtes dans une situation délicate, mais des vies sont en jeu. Aidez-moi, s'il vous plaît. Bill est pas le seul à avoir peur. Les gens parlent de l'Institut partout dans le Commonwealth.
17 InstM01 A1b Mais vous avez peut-être raison... Peut-être qu'on se laisse gagner par cette peur. Cedric: En fin de compte, c'était pas très malin de m'envoyer ici.
18 InstM01 A2a Player Default: Je sais que vous êtes dans une situation délicate, mais des vies sont en jeu. Aidez-moi, s'il vous plaît. Faites pas comme si vous compreniez ma situation, parce que vous pouvez pas.
19 InstM01 A2b Je vous conseille d'arrêter de vous mêler de ce qui vous regarde pas. Cedric: En fin de compte, c'était pas très malin de m'envoyer ici.
20 InstM01 B1a Player Default: La vie d'un homme est en jeu et vous essayez de la monnayer ? Vous êtes pitoyable. Si vous le prenez comme ça, débrouillez-vous. Cedric: En fin de compte, c'était pas très malin de m'envoyer ici.
21 InstM01 X1a Player Default: Si c'est ce que vous voulez, d'accord. Tiens, on dirait qu'on va pouvoir s'entendre, en fin de compte. Cedric: En fin de compte, c'était pas très malin de m'envoyer ici.
22 InstM01 X2a Player Default: Si c'est ce que vous voulez, d'accord. Revenez me voir quand vous aurez les capsules. Cedric: En fin de compte, c'était pas très malin de m'envoyer ici.
23 InstM01 Y1a Player Default: Vous vous fichez de la famille de Roger ? Même de ses enfants ? Vous êtes vraiment pas du coin, vous, hein ?
24 InstM01 Y1b Les gens qui survivent dans ce monde sont ceux qui d'abord pensent à eux.
25 InstM01 Y1c Alors, on fait affaire ? Player Default: Je sais que vous êtes dans une situation délicate, mais des vies sont en jeu. Aidez-moi, s'il vous plaît.
26 InstM01 A1a Cedric: Mais vous avez peut-être raison... Peut-être qu'on se laisse gagner par cette peur. En fin de compte, c'était pas très malin de m'envoyer ici.
27 InstM01 A1b Bill m'a filé une poignée de capsules en disant : "Va à Goodneighbor. Y'a toutes sortes de gens louches, là-bas. Trouve-nous un mercenaire."
28 InstM01 A1c Donc je suis censé trouver un tueur à gages, comme si je savais comment m'y prendre, et l'engager pour tuer Roger.
29 InstM01 A1d J'étais d'accord au début, mais maintenant, je me dis que Bill Sutton peut aller se faire voir. Je vais juste rester ici un moment. Cedric: Évidemment, il a dû comprendre que j'allais pas revenir. Il va peut-être décider de prendre les choses en main.
30 InstM01 Je compte pas retourner à la ferme des Warwick. Je crois que je vais rester ici un moment.
31 InstM01 J'ai jamais fait confiance à Bill Sutton. Y'a quelque chose qui tourne pas rond chez lui.
32 InstM01 Je vais peut-être chercher du boulot dans une autre ferme.
33 InstM01 Vous avez de la suite dans les idées, vous.
34 InstM01 Vous êtes encore là ?
35 InstM01 Quoi encore ?
36 InstM01 Je sais pas ce que vous voulez, mais j'ai déjà suffisamment d'ennuis comme ça.
37 InstM01 Je n'ai rien contre vous.
38 InstM01 Je veux juste qu'on me fiche la paix.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
39 InstM01Post Cet endroit n'est pas aussi terrible qu'on le raconte.
40 InstM01Post J'espère que tout va bien pour les Warwick.
41 InstM01Post Janey et Wally me manquent. Ce sont de gentils mômes.
42 InstM01Post Tant que j'aurai des capsules, je crois que je vais rester ici.

DialogueWarwickHomestead

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
43 DialogueWarwickHomestead J'imagine que vous voulez causer aux Warwick ?
44 DialogueWarwickHomestead Moi, je suis qu'un ouvrier, vous savez. J'ai pas grand-chose à vous dire.
45 DialogueWarwickHomestead Ça fait pas très longtemps que je suis là. Je les connais pas bien, ces gens-là.
46 DialogueWarwickHomestead Je boirais bien quelque chose de corsé.
47 DialogueWarwickHomestead La plupart du temps, j'ai pas un rond en poche.