| # |
QUEST |
ABXY |
DIALOGUE BEFORE |
RESPONSE TEXT |
DIALOGUE AFTER
|
| 1 |
MS17 |
A1a |
|
Une caravane est passée par ici il y a quelques jours. C'est le vieux Stockton qui l'a affrétée. Vous l'avez vue, non ? |
DanIntroPartner: Je vous l'ai déjà dit : je me souviens pas. Il y a beaucoup de monde qui passe par ici.
|
| 2 |
MS17 |
A1a |
DanIntroPartner: Je vous l'ai déjà dit : je me souviens pas. Il y a beaucoup de monde qui passe par ici. |
C'est pas Diamond City, ici. Quand une caravane de cinq personnes passe dans le coin, ça se remarque. |
DanIntroPartner: Donc c'est qu'ils sont pas passés par là. Dites, vous voulez pas plutôt une limonade ?
|
| 3 |
MS17 |
A1a |
DanIntroPartner: Donc c'est qu'ils sont pas passés par là. Dites, vous voulez pas plutôt une limonade ? |
Je ne suis pas là pour boire une limonade. Je sais de source sûre qu'ils sont venus ici. Pourquoi vous me mentez ? |
DanIntroPartner: J'aimerais bien vous aider, mais je me souviens vraiment de rien.
|
| 4 |
MS17 |
A1a |
DanIntroPartner: J'aimerais bien vous aider, mais je me souviens vraiment de rien. |
Croyez-moi, j'aurai le fin mot de l'histoire. |
|
| 5 |
MS17 |
A |
|
Vous êtes du coin ? J'espère que non. J'en ai ras le bol de ces péquenauds. |
Player Default: Oui, j'habite à Covenant.
|
| 6 |
MS17 |
Y1a |
Player Default: Vous avez un problème avec les gens du coin ? |
Tous ces faux sourires et ces beaux discours, ça me porte sur les nerfs. Plus vite je m'en irai, mieux ça sera. |
HonestDan: Vous avez entendu parler de la caravane de Stockton ?
|
| 7 |
MS17 |
A1a |
Player Default: Vous ? Vous habitez à Covenant ? C'est ça, et moi, je suis le maire de Diamond City. |
Vous avez entendu parler de la caravane de Stockton ? |
Player Default: Bien sûr que j'ai entendu parler de... de qui, déjà ?
|
| 8 |
MS17 |
A1a |
Player Default: Oui, j'habite à Covenant. |
Vous ? Vous habitez à Covenant ? C'est ça, et moi, je suis le maire de Diamond City. |
HonestDan: Vous avez entendu parler de la caravane de Stockton ?
|
| 9 |
MS17 |
B1a |
Player Default: Non, je suis juste de passage. |
Si je peux vous donner un petit conseil, ne vous arrêtez pas. |
HonestDan: Vous avez entendu parler de la caravane de Stockton ?
|
| 10 |
MS17 |
X1a |
Player Default: Qu'est-ce que ça peut vous faire ? |
Je fais mon boulot, c'est tout. |
HonestDan: Vous avez entendu parler de la caravane de Stockton ?
|
| 11 |
MS17 |
A1a |
Player Default: Vous ne valez pas mieux que le reste de ces imbéciles. |
Le vieux Stockton m'a engagé pour retrouver sa caravane perdue. Ce qu'il en reste se trouve juste en dehors de la ville. |
|
| 12 |
MS17 |
A1b |
|
{All business} Their last stop was here so I've trying to put together the story. But I keep getting the run around. |
HonestDan: J'ai une proposition à vous faire. Aidez-moi à retrouver les gens de Stockton et on partagera la récompense. Il y a au moins un survivant.
|
| 13 |
MS17 |
A1a |
HonestDan: Their last stop was here so I've trying to put together the story. But I keep getting the run around. |
J'ai une proposition à vous faire. Aidez-moi à retrouver les gens de Stockton et on partagera la récompense. Il y a au moins un survivant. |
|
| 14 |
MS17 |
A1b |
|
J'ai une proposition à vous faire. Aidez-moi à retrouver les gens de Stockton et on partagera la récompense. Il y a au moins un survivant. |
Player Default: Ça me paraît équitable. C'est d'accord.
|
| 15 |
MS17 |
A1a |
Player Default: Ça me paraît équitable. C'est d'accord. |
Voilà tout ce que je sais sur la caravane. |
HonestDan: Je n'ai aucune preuve, mais je pense que Covenant est dans le coup. Je vais continuer à fouiner. Faites-moi signe si vous trouvez quoi que ce soit.
|
| 16 |
MS17 |
B1a |
Player Default: Je n'ai pas envie de travailler avec vous. |
Si vous changez d'avis, mon offre tient toujours. |
HonestDan: Je n'ai aucune preuve, mais je pense que Covenant est dans le coup. Je vais continuer à fouiner. Faites-moi signe si vous trouvez quoi que ce soit.
|
| 17 |
MS17 |
X1a |
Player Default: Si je vous aide, je veux une avance. |
Si vous me donnez votre parole, je vous offre 50 capsules tout de suite. Ça en vaut largement la peine. |
Player Default: Ça me paraît équitable. C'est d'accord.
|
| 18 |
MS17 |
X2a |
Player Default: Si je vous aide, je veux une avance. |
On fera moitié-moitié et, vu tout le boulot que j'ai déjà fait, je pense que c'est plus que généreux. Alors, ça vous va ? |
Player Default: Ça me paraît équitable. C'est d'accord.
|
| 19 |
MS17 |
Y1a |
Player Default: Qui est-ce qu'on cherche ? |
{grim} The big one is Stockton's daughter, Amelia. I didn't find any bodies of the feminine persuasion. So there's hope. |
|
| 20 |
MS17 |
Y1b |
|
On se concentre sur la fille de Stockton, Amelia. Je n'ai pas trouvé de cadavre de femme, donc il reste de l'espoir. |
Player Default: Ça me paraît équitable. C'est d'accord.
|
| 21 |
MS17 |
A1a |
Player Default: Voilà tout ce que je sais sur la caravane. |
Je n'ai aucune preuve, mais je pense que Covenant est dans le coup. Je vais continuer à fouiner. Faites-moi signe si vous trouvez quoi que ce soit. |
|
| 22 |
MS17 |
A1a |
Player Default: Bien sûr que j'ai entendu parler de... de qui, déjà ? |
Vous ne valez pas mieux que le reste de ces imbéciles. |
HonestDan: Le vieux Stockton m'a engagé pour retrouver sa caravane perdue. Ce qu'il en reste se trouve juste en dehors de la ville.
|
| 23 |
MS17 |
B1a |
Player Default: Non, ça ne me dit rien. |
La malchance s'acharne vraiment sur moi. |
HonestDan: Le vieux Stockton m'a engagé pour retrouver sa caravane perdue. Ce qu'il en reste se trouve juste en dehors de la ville.
|
| 24 |
MS17 |
X1a |
Player Default: Une caravane ? Le commerce, c'est pas vraiment mon rayon. |
Ce n'est pas une caravane marchande. |
HonestDan: Le vieux Stockton m'a engagé pour retrouver sa caravane perdue. Ce qu'il en reste se trouve juste en dehors de la ville.
|
| 25 |
MS17 |
A |
|
Cette ville me met à cran. J'espère que vous avez du nouveau sur la caravane. |
Player Default: J'ai découvert l'existence d'un complexe. Les survivants pourraient être là-bas.
|
| 26 |
MS17 |
A1a |
Player Default: J'ai découvert l'existence d'un complexe. Les survivants pourraient être là-bas. |
De mon côté, je sais pertinemment que les hommes de Stockton sont passés ici, mais tout le monde le nie haut et fort. |
|
| 27 |
MS17 |
A1b |
|
Ils se cachent quelque part. J'en suis sûr. |
Player Default: J'ai découvert l'existence d'un complexe. Les survivants pourraient être là-bas.
|
| 28 |
MS17 |
A2a |
Player Default: J'ai découvert l'existence d'un complexe. Les survivants pourraient être là-bas. |
Non, je n'en ai encore aucune. |
Player Default: J'ai découvert l'existence d'un complexe. Les survivants pourraient être là-bas.
|
| 29 |
MS17 |
X2a |
Player Default: Alors, c'est quoi, l'Institut ? |
Vous n'êtes pas d'ici, ça se voit. Ce sont des êtres synthétiques fabriqués par l'Institut. |
|
| 30 |
MS17 |
X2b |
|
Des machines vraiment sophistiquées. Ils pourraient aussi bien être humains vu que personne ne peut faire la différence. |
|
| 31 |
MS17 |
X2c |
|
Tout le monde dans le Commonwealth a peur des synthétiques et de l'Institut... mais maintenant que j'y pense... |
|
| 32 |
MS17 |
X2d |
|
Ça fait un moment que je suis là et je n'ai jamais entendu personne en parler. C'est bizarre. |
Player Default: J'ai découvert l'existence d'un complexe. Les survivants pourraient être là-bas.
|
| 33 |
MS17 |
X3a |
Player Default: Alors, c'est quoi, l'Institut ? |
Les baraquements sont fermés à double tour. Vous trouverez sûrement quelque chose si vous réussissez à y entrer. Mais il pourrait y avoir des indices n'importe où. |
Player Default: J'ai découvert l'existence d'un complexe. Les survivants pourraient être là-bas.
|
| 34 |
MS17 |
Y1a |
Player Default: J'ai trouvé une carte qui indique un genre de complexe à proximité. |
Non. Si mon enquête ne donne rien à Covenant, je ne sais vraiment pas par où commencer. J'aviserai en temps voulu. |
Player Default: J'ai découvert l'existence d'un complexe. Les survivants pourraient être là-bas.
|
| 35 |
MS17 |
A1a |
Player Default: J'ai découvert l'existence d'un complexe. Les survivants pourraient être là-bas. |
Excellent, il ne reste plus qu'à le trouver. Si quelqu'un sait où se trouve ce complexe, c'est Jacob. Il dirige cette ville. |
|
| 36 |
MS17 |
A1b |
|
Mais il a la mémoire qui flanche. Une fois, je l'ai vu lire un bout de papier pour saisir son mot de passe. Vous pourriez peut-être mettre la main dessus. |
Player Default: J'ai découvert l'existence d'un complexe. Les survivants pourraient être là-bas.
|
| 37 |
MS17 |
A2a |
Player Default: J'ai découvert l'existence d'un complexe. Les survivants pourraient être là-bas. |
Il faut qu'on découvre où se trouve ce complexe. À mon avis, le terminal de Jacob pourra nous le dire. |
Player Default: J'ai découvert l'existence d'un complexe. Les survivants pourraient être là-bas.
|
| 38 |
MS17 |
X1a |
Player Default: Alors, c'est quoi, l'Institut ? |
Hmm. Maintenant que vous le dites... D'habitude, les gens déblatèrent sans cesse sur les synthétiques, ou sur l'Institut. |
|
| 39 |
MS17 |
X1b |
|
Mais ici... pas un seul mot. Enfin, c'est loin d'être le plus bizarre ici. |
Player Default: J'ai découvert l'existence d'un complexe. Les survivants pourraient être là-bas.
|
| 40 |
MS17 |
Y1a |
Player Default: J'ai trouvé une carte qui indique un genre de complexe à proximité. |
Hmm, c'est maigre, comme piste. Je vais essayer d'en apprendre plus sur ce... complexe. |
Player Default: J'ai découvert l'existence d'un complexe. Les survivants pourraient être là-bas.
|
| 41 |
MS17 |
A |
|
Vous avez découvert quelque chose sur la caravane ? |
Player Default: Ils ont emmené les survivants dans un complexe.
|
| 42 |
MS17 |
A1a |
Player Default: Ils ont emmené les survivants dans un complexe. |
Bon, pas de temps à perdre. Je vous retrouve là-bas, on va les faire sortir de là tout de suite. |
Player Default: Je comprends. Ils sont dans un complexe à proximité.
|
| 43 |
MS17 |
B1a |
Player Default: Non, je cherche toujours. |
On est deux. |
Player Default: Je comprends. Ils sont dans un complexe à proximité.
|
| 44 |
MS17 |
X1a |
Player Default: J'ai peut-être trouvé quelque chose. |
Vous essayez de négocier ? On travaille ensemble en tant que partenaires ou pas du tout. |
Player Default: Je comprends. Ils sont dans un complexe à proximité.
|
| 45 |
MS17 |
Y3a |
Player Default: Les gens d'ici sont nerveux quand on évoque les synthétiques. De quoi s'agit-il, au juste ? |
Pas grand-chose. Tout le monde me surveille de près. Mais je vais persévérer. |
Player Default: Ils ont emmené les survivants dans un complexe.
|
| 46 |
MS17 |
A1a |
Player Default: Je comprends. Ils sont dans un complexe à proximité. |
Je préfère ça. |
HonestDan: Bon, pas de temps à perdre. Je vous retrouve là-bas, on va les faire sortir de là tout de suite.
|
| 47 |
MS17 |
B1a |
Player Default: Pas question. |
On verra bien qui trouvera les survivants en premier, alors. |
HonestDan: Bon, pas de temps à perdre. Je vous retrouve là-bas, on va les faire sortir de là tout de suite.
|
| 48 |
MS17 |
Y1a |
Player Default: Vous n'avez rien pour me motiver un peu ? |
Non. Si vous ne respectez pas notre accord, je ne veux plus rien avoir à faire avec vous. |
Player Default: Je comprends. Ils sont dans un complexe à proximité.
|
| 49 |
MS17 |
A1a |
HonestDan: Voilà ce que j'aime entendre. |
Bon, pas de temps à perdre. Je vous retrouve là-bas, on va les faire sortir de là tout de suite. |
|
| 50 |
MS17 |
A1a |
GuardManny: Blythe. Hé, Blythe ! |
Ils les torturent ? Ils sont malades. J'attends votre signal. |
Blythe: Oui. Qu'est-ce qu'il y a, Manny ?
|
| 51 |
MS17 |
A1a |
|
Ils nous attendaient. On a dû déclencher un genre de détecteur. Je vous parie 50 capsules qu'il y en a encore bien plus derrière. |
|
| 52 |
MS17 |
A1a |
|
Toujours aucun signe des survivants. Ils doivent bien les retenir quelque part. Et qu'est-ce qu'ils font ici, bon sang ? |
|
| 53 |
MS17 |
A1a |
|
On dirait qu'ils ont réaménagé des égouts de l'ancien monde. J'aime pas ça, c'est l'endroit idéal pour une embuscade. |
|
| 54 |
MS17 |
A1a |
|
Un genre de pont. Il doit y avoir un autre passage. |
|
| 55 |
MS17 |
A1a |
|
Donc ils rassemblent les gens et ils les torturent. Tout ça pour leur test SÉCURITÉ ? Ils méritent qu'on les descende, ces malades. |
HonestDan: La cellule est vide. Merde.
|
| 56 |
MS17 |
A1a |
HonestDan: Donc ils rassemblent les gens et ils les torturent. Tout ça pour leur test SÉCURITÉ ? Ils méritent qu'on les descende, ces malades. |
La cellule est vide. Merde. |
|
| 57 |
MS17 |
A1a |
|
La salle de réunion. Génial... Il doit y avoir d'autres cellules quelque part. Les gens de Stockton sont là, je le sens. |
|
| 58 |
MS17 |
A1a |
|
On va se retrouver à découvert. Je vous couvre. Ces salopards pourraient nous tomber dessus sans prévenir. |
|
| 59 |
MS17 |
A1a |
|
C'est le terminal de commande des tourelles, là-bas. Vous sauriez pas vous en servir, par hasard ? |
|
| 60 |
MS17 |
A1a |
DoctorChambers: J'ai une proposition. Je vous paie une fortune, et en échange, vous me laissez éliminer notre dernier sujet de test, Amelia Stockton. Je pourrai ensuite poursuivre mes travaux. |
Elle est bien bonne, celle-là. Pas question. |
DoctorChambers: Heureusement que je ne m'adressais pas à vous.
|
| 61 |
MS17 |
A1a |
DoctorChambers: Heureusement que je ne m'adressais pas à vous. |
Si vous prenez le parti de ces dingues, on va avoir un sérieux problème, vous et moi. Du genre mortel. |
Player Default: Continuez votre travail, alors.
|
| 62 |
MS17 |
Y1a |
Player Default: C'est une menace, Dan ? |
J'ai mon propre code d'honneur. Mon portefeuille en souffre souvent, mais ça m'aide à dormir tranquille. |
|
| 63 |
MS17 |
Y1b |
|
J'ai accepté ce contrat et je vais le mener à bien. Même si ça m'oblige à vous tuer. |
Player Default: Continuez votre travail, alors.
|
| 64 |
MS17 |
A1a |
DoctorChambers: Laissez-nous continuer nos recherches et nous nous alignerons sur la prime qui vous a été offerte. Mais nous gardons la synthétique de Stockton. |
Vous rêvez. J'ai conclu un marché avec le vieux Stockton et j'ai bien l'intention de le respecter. |
DoctorChambers: Monsieur Dan parle-t-il aussi pour vous ? Ou bien comptez-vous vous montrer raisonnable ?
|
| 65 |
MS17 |
A1a |
Player Default: J'accepte votre proposition. |
J'aurais préféré une autre réponse. |
DoctorChambers: Excellent. Maintenant que nous sommes d'accord, vous verrez que Covenant a bien plus à vous offrir. Au revoir.
|
| 66 |
MS17 |
A |
|
Donc, Stockton récupère sa fille et nous, on est payés. C'est plutôt une bonne journée. |
Player Default: C'était un plaisir de travailler avec vous.
|
| 67 |
MS17 |
A1a |
Player Default: C'était un plaisir de travailler avec vous. |
Plaisir partagé. Content d'avoir pu compter sur vous. |
HonestDan: Voilà votre part. Je vais aller chercher la mienne chez Stockton. Ça a été un vrai plaisir.
|
| 68 |
MS17 |
X1a |
Player Default: On a réussi. |
C'était du bon boulot. |
HonestDan: Voilà votre part. Je vais aller chercher la mienne chez Stockton. Ça a été un vrai plaisir.
|
| 69 |
MS17 |
Y1a |
Player Default: Et si c'était une synthétique ? |
Si après tout ce qu'ils lui ont fait endurer, ils ne savent toujours pas si c'est une synthétique ou pas, je dirais qu'elle est humaine. |
HonestDan: Voilà votre part. Je vais aller chercher la mienne chez Stockton. Ça a été un vrai plaisir.
|
| 70 |
MS17 |
B1a |
Player Default: Je veux ma récompense. Tout de suite. |
Compris. |
HonestDan: Voilà votre part. Je vais aller chercher la mienne chez Stockton. Ça a été un vrai plaisir.
|
| 71 |
MS17 |
A1a |
Player Default: Plaisir partagé. Content d'avoir pu compter sur vous. |
Voilà votre part. Je vais aller chercher la mienne chez Stockton. Ça a été un vrai plaisir. |
Player Default: Faites attention à vous, Dan.
|
| 72 |
MS17 |
A1a |
Player Default: Faites attention à vous, Dan. |
Vous aussi. |
|
| 73 |
MS17 |
B1a |
Player Default: J'ai fait le plus gros du travail. Ma part devrait être plus importante. |
C'est pas faux. 60/40, ça vous irait ? |
Player Default: Faites attention à vous, Dan.
|
| 74 |
MS17 |
B2a |
Player Default: J'ai fait le plus gros du travail. Ma part devrait être plus importante. |
90/10 ? Vous rigolez ? J'ai risqué ma vie tout autant que vous. 70/30, et c'est ma dernière offre. |
Player Default: Faites attention à vous, Dan.
|
| 75 |
MS17 |
B3a |
Player Default: J'ai fait le plus gros du travail. Ma part devrait être plus importante. |
D'accord, va pour 90/10. Mais si vous voulez les 10 % restants, il va falloir me les prendre par la force. |
|
| 76 |
MS17 |
B4a |
Player Default: J'ai fait le plus gros du travail. Ma part devrait être plus importante. |
J'en ai assez des marchandages. Restons-en là. |
|
| 77 |
MS17 |
X1a |
Player Default: À plus tard. |
Au revoir. |
|
| 78 |
MS17 |
Y1a |
Player Default: C'est tout ? |
On ne m'appelle pas Dan l'Intègre pour rien. C'est exactement la moitié de ce que Stockton a accepté de me payer. Pas une capsule de plus ni de moins. |
Player Default: Faites attention à vous, Dan.
|
| 79 |
MS17 |
A |
|
Je trouverai ces survivants, même si je dois y laisser la vie. |
HonestDan: Putain de boulot, hein ?
|
| 80 |
MS17 |
A1a |
NPCMHonestDan: Je trouverai ces survivants, même si je dois y laisser la vie. |
Putain de boulot, hein ? |
Player Default: Pourtant, on dirait que c'est important pour vous.
|
| 81 |
MS17 |
A1a |
Player Default: Pourtant, on dirait que c'est important pour vous. |
Si je n'étais pas aussi sentimental, mes poches seraient bien plus remplies. |
|
| 82 |
MS17 |
A1b |
|
Quand on a vu assez de saloperies, soit on veut arranger les choses, soit on bascule du mauvais côté. |
HonestDan: Bon, les survivants ne vont pas se délivrer tout seuls.
|
| 83 |
MS17 |
B1a |
Player Default: Tout le monde n'est pas prêt à mourir pour de l'argent. |
À qui le dites-vous. |
HonestDan: Bon, les survivants ne vont pas se délivrer tout seuls.
|
| 84 |
MS17 |
X1a |
Player Default: J'espère que ça cotise pour la retraite. |
Vous êtes vraiment bizarre, vous. |
HonestDan: Bon, les survivants ne vont pas se délivrer tout seuls.
|
| 85 |
MS17 |
Y1a |
Player Default: Qu'est-ce que c'est, les synthétiques, au juste ? |
*grogne* Vous n'êtes pas d'ici, ça se voit. Ce sont des êtres synthétiques fabriqués par l'Institut. |
|
| 86 |
MS17 |
Y1b |
|
Des machines vraiment sophistiquées. Ils pourraient aussi bien être humains vu que personne ne peut faire la différence. |
|
| 87 |
MS17 |
Y1c |
|
Tout le monde dans le Commonwealth a peur des synthétiques et de l'Institut. |
Player Default: Pourtant, on dirait que c'est important pour vous.
|
| 88 |
MS17 |
Y2a |
Player Default: Qu'est-ce que c'est, les synthétiques, au juste ? |
C'est le genre de question qui peut susciter des réponses très différentes selon les gens à qui vous la posez. |
|
| 89 |
MS17 |
Y2b |
|
La plupart des gens pensent que l'Institut est derrière tout ce qui va mal dans le Commonwealth. |
|
| 90 |
MS17 |
Y2c |
|
Sister disappears or lose your Brahmin, the Institute. Settlement murdered in the middle of the night, the Institute. |
|
| 91 |
MS17 |
Y2d |
|
Mais je n'ai jamais rencontré qui que ce soit qui en avait la preuve. |
|
| 92 |
MS17 |
Y2e |
|
Enfin, il ne fait aucun doute que les synthétiques sont bien réels. Si l'Institut s'infiltre parmi nous, je pense pas que ce soit pour notre bien. |
HonestDan: Bon, les survivants ne vont pas se délivrer tout seuls.
|
| 93 |
MS17 |
A1a |
Player Default: Quand on a vu assez de saloperies, soit on veut arranger les choses, soit on bascule du mauvais côté. |
Bon, les survivants ne vont pas se délivrer tout seuls. |
|
| 94 |
MS17 |
A1a |
|
On était censés la sauver, ordure. |
|
| 95 |
MS17 |
|
|
Vous allez me répondre ou pas ? |
|
| 96 |
MS17 |
|
|
J'ai autre chose à faire. |
|
| 97 |
MS17 |
|
|
Encore une affaire rondement menée. |
|
| 98 |
MS17 |
|
|
Je vais pouvoir me détendre un peu. |
|
| 99 |
MS17 |
|
|
Il y a du monde devant. Je vous suis. |
|
| 100 |
MS17 |
|
|
Mais qu'est-ce qu'ils foutent ici, nom de Dieu ? |
|
| 101 |
MS17 |
|
|
Je vous retrouverai au Complexe. |
|
| 102 |
MS17 |
|
|
Je n'ai rien à vous dire. |
|
| 103 |
MS17 |
|
|
On récolte ce qu'on sème. |
|
| 104 |
MS17 |
|
|
Ils se cachent quelque part. J'en suis sûr. |
|
| 105 |
MS17 |
|
|
Je déteste cet endroit. |
|