ElliePerkins.txt
DialogueDiamondCity
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | DialogueDiamondCity | A | Encore une âme perdue qui a besoin d'aide ? Désolée, vous arrivez trop tard. Le bureau est fermé. | Player Default: Pardon, je reviendrai plus tard. | |
| 2 | DialogueDiamondCity | A | Désolée, le bureau est fermé. | Player Default: Pardon, je reviendrai plus tard. | |
| 3 | DialogueDiamondCity | A | Nick n'est toujours pas là. J'imagine que vous ne voulez toujours pas aller voir si vous le trouvez à la station Park Street ? | Player Default: Je vais le retrouver, je vous le promets. | |
| 4 | DialogueDiamondCity | Y1a | Player Default: Attendez, qui êtes-vous ? C'est vous, la détective ? | Moi ? Non, je suis la secrétaire de Nick. Je gère ses rendez-vous, sa paperasse, ce genre de choses. | |
| 5 | DialogueDiamondCity | Y1b | Enfin, c'était mon métier avant, en tout cas. Mais maintenant que Nick a disparu, je ne peux pas faire tourner une agence de détectives sans détective. | Companion: Nicky a disparu ? Dans quel foutoir est-ce qu'il s'est encore fourré ? | |
| 6 | DialogueDiamondCity | A1a | Player Default: Ne vous inquiétez pas, je peux vous aider. Dites-moi ce qui s'est passé. | *soupir* Nick travaillait sur une affaire. Le gang de Malone-le-chétif avait kidnappé une jeune femme, et Nick a suivi leur trace jusqu'à leur planque dans la station Park Street. | |
| 7 | DialogueDiamondCity | A1b | Il y a un vieil abri là-bas qui leur sert de base. J'ai dit à Nick que c'était un piège, mais il s'est contenté de partir en souriant, comme d'habitude. | Player Default: Je vais le retrouver, je vous le promets. | |
| 8 | DialogueDiamondCity | B1a | Player Default: Je n'ai pas l'intention de me mêler de cette affaire. | Vous n'êtes pas du genre à prendre des risques inconsidérés, hein ? Difficile de vous en vouloir. Ce n'est pas comme si je pouvais partir à la recherche de Nick sans me faire tuer. | |
| 9 | DialogueDiamondCity | B1b | Bon, il faut que j'y aille... | Player Default: Je vais le retrouver, je vous le promets. | |
| 10 | DialogueDiamondCity | X1a | Player Default: Vous avez pensé à passer une annonce dans le journal ? | Si seulement c'était aussi simple... *soupir* | |
| 11 | DialogueDiamondCity | X1b | Nick a disparu alors qu'il travaillait sur une affaire. Le gang de Malone-le-chétif avait kidnappé une jeune femme, et Nick a suivi leur trace jusqu'à leur planque dans la station Park Street. | ||
| 12 | DialogueDiamondCity | X1c | Il y a un vieil abri là-bas qui leur sert de base. J'ai dit à Nick que c'était un piège, mais il s'est contenté de partir en souriant, comme d'habitude. | Player Default: Je vais le retrouver, je vous le promets. | |
| 13 | DialogueDiamondCity | Y1a | Player Default: Vous savez où je pourrais le trouver ? | Il a disparu alors qu'il travaillait sur une affaire. Le gang de Malone-le-chétif avait kidnappé une jeune femme, et Nick a suivi leur trace jusqu'à leur planque dans la station Park Street. | |
| 14 | DialogueDiamondCity | Y1b | Il y a un vieil abri là-bas qui leur sert de base. J'ai dit à Nick que c'était un piège, mais il s'est contenté de partir en souriant, comme d'habitude. | Player Default: Je vais le retrouver, je vous le promets. | |
| 15 | DialogueDiamondCity | A1a | Player Default: Je vais le retrouver, je vous le promets. | Merci. | |
| 16 | DialogueDiamondCity | A1b | Nick devrait être facile à reconnaître. Il porte toujours son trench et son vieux chapeau. Faites vite, je vous en prie ! | ||
| 17 | DialogueDiamondCity | X1a | Player Default: J'aimerais beaucoup pouvoir vous aider, mais ça risque de générer des frais. | De l'argent, hein ? J'ai 125 capsules en réserve, en cas de coup dur. | Player Default: Je vais le retrouver, je vous le promets. |
| 18 | DialogueDiamondCity | X2a | Player Default: J'aimerais beaucoup pouvoir vous aider, mais ça risque de générer des frais. | D'accord. Disons 150 capsules. | Player Default: Je vais le retrouver, je vous le promets. |
| 19 | DialogueDiamondCity | X3a | Player Default: J'aimerais beaucoup pouvoir vous aider, mais ça risque de générer des frais. | Très bien, vous avez gagné. 200 capsules, c'est tout ce que j'ai. | Player Default: Je vais le retrouver, je vous le promets. |
| 20 | DialogueDiamondCity | X4a | Player Default: J'aimerais beaucoup pouvoir vous aider, mais ça risque de générer des frais. | Ne jouez pas avec moi. Je veux bien vous payer si vous retrouvez Nick, mais ce sera 100 capsules. C'est le montant de la récompense et elle n'est pas négociable. | Player Default: Je vais le retrouver, je vous le promets. |
| 21 | DialogueDiamondCity | X5a | Player Default: J'aimerais beaucoup pouvoir vous aider, mais ça risque de générer des frais. | Si vous décidez de m'aider, Nick devrait être facile à reconnaître. Il porte toujours son trench et son vieux chapeau. | |
| 22 | DialogueDiamondCity | X5b | Écoutez, je dois finir de remballer. | Player Default: Je vais le retrouver, je vous le promets. | |
| 23 | DialogueDiamondCity | Y1a | Player Default: Qui c'est, ce Malone-le-chétif ? | Je ne sais pas grand-chose de lui, mais il est de Goodneighbor, ce qui veut dire que son type d'activités criminelles, c'est le genre costard sur mesure et mitraillette. | Player Default: Je vais le retrouver, je vous le promets. |
| 24 | DialogueDiamondCity | Y2a | Player Default: Qui c'est, ce Malone-le-chétif ? | Oui, c'est un quartier dangereux, au nord-est d'ici. Les individus puissants qui y habitent ne s'intéressent qu'à deux choses : leur style et le nombre de cadavres qu'ils amassent. | Player Default: Je vais le retrouver, je vous le promets. |
| 25 | DialogueDiamondCity | A1a | Player Default: Pardon, je reviendrai plus tard. | Non, ce n'est pas ce que je voulais dire. On n'est pas fermés jusqu'à demain. C'est permanent. Le détective a disparu. | Companion: Nicky a disparu ? Dans quel foutoir est-ce qu'il s'est encore fourré ? |
| 26 | DialogueDiamondCity | A2a | Player Default: Pardon, je reviendrai plus tard. | Oh, je suis vraiment navrée. J'aimerais pouvoir vous aider, mais le détective n'est pas là. Il a disparu. | Companion: Nicky a disparu ? Dans quel foutoir est-ce qu'il s'est encore fourré ? |
| 27 | DialogueDiamondCity | B1a | Player Default: Oh non, vous n'êtes pas fermés. Pas tant que je n'aurai pas de réponses. | Dans ce cas, prenez un siège et attendez la prochaine fin du monde, parce que le détective ne reviendra pas. Il a disparu. | Companion: Nicky a disparu ? Dans quel foutoir est-ce qu'il s'est encore fourré ? |
| 28 | DialogueDiamondCity | X1a | Player Default: Je sais que vous devez être très occupée, mais je ne prendrai pas trop de votre temps. C'est important. | Vous avez raison, je suis désolée. Je ne voulais pas me montrer malpolie, mais... c'est le détective. Il a disparu. | Companion: Nicky a disparu ? Dans quel foutoir est-ce qu'il s'est encore fourré ? |
| 29 | DialogueDiamondCity | X2a | Player Default: Je sais que vous devez être très occupée, mais je ne prendrai pas trop de votre temps. C'est important. | Vous ne comprenez pas. Le détective... Il a disparu. | Companion: Nicky a disparu ? Dans quel foutoir est-ce qu'il s'est encore fourré ? |
| 30 | DialogueDiamondCity | Tout va bien, trésor ? | |||
| 31 | DialogueDiamondCity | Bon, il faut que j'y aille... | |||
| 32 | DialogueDiamondCity | Je ne voudrais pas vous mettre dehors, mais... | |||
| 33 | DialogueDiamondCity | Il y a un problème, trésor ? | |||
| 34 | DialogueDiamondCity | Vous faites une drôle de tête... | |||
| 35 | DialogueDiamondCity | Vous êtes du genre à faire attendre les filles ? | |||
| 36 | DialogueDiamondCity | Faites attention dans les couloirs du métro. Qui sait ce qui pourrait y vivre, aujourd'hui ? | |||
| 37 | DialogueDiamondCity | Merci d'avoir proposé de l'aider. Faites attention à vous. | |||
| 38 | DialogueDiamondCity | Je vous en prie, retrouvez Nick. | |||
| 39 | DialogueDiamondCity | Nick et vous, vous êtes toujours sur votre affaire, pas vrai ? *soupir* Veillez juste à ce qu'il revienne vite, et en un seul morceau. | |||
| 40 | DialogueDiamondCity | J'ai appris que vous aviez été à la station Park Street, mais Nick n'est pas encore revenu. | |||
| 41 | DialogueDiamondCity | On discutera une fois que j'aurai vu Nick. | |||
| 42 | DialogueDiamondCity | Vous avez découvert ce que Marty cherchait ? Il ne sortait même pas de son lit s'il ne pensait pas que ça pouvait lui rapporter de l'argent, alors à mon avis, le butin devait en valoir la peine. | |||
| 43 | DialogueDiamondCity | Je n'arrive pas à croire que Marty ait réussi à atteindre la sauterelle dorée. Il faut croire que je le sous-estimais. | |||
| 44 | DialogueDiamondCity | Finalement, c'est une bonne chose que je ne sois pas allée voir le docteur Crocker pour cette petite retouche à laquelle je pensais. | |||
| 45 | DialogueDiamondCity | On est de nouveau ouverts. Merci mille fois pour votre aide. | |||
| 46 | DialogueDiamondCity | Ainsi, Eddie Winter a enfin eu ce qu'il méritait. Peut-être que Nick arrêtera de se passer ses fichues bandes jusqu'au bout de la nuit, maintenant. | |||
| 47 | DialogueDiamondCity | Ça fait une éternité que Nick essayait de conclure l'affaire Winter. Votre arrivée a vraiment été un coup de chance pour lui. | |||
| 48 | DialogueDiamondCity | Ça fait quelque temps que Nick essaie de débusquer Eddie Winter. Recevoir votre aide... je sais que ça compte beaucoup à ses yeux. | |||
| 49 | DialogueDiamondCity | Les gens préfèrent faire comme si on n'existait pas, mais quand ils ont des problèmes, devinez chez qui ils viennent frapper. | |||
| 50 | DialogueDiamondCity | Ça ne m'a jamais dérangée que Nick soit un synthétique. Très honnêtement, je n'y pense même plus. | |||
| 51 | DialogueDiamondCity | J'ai grandi à Goodneighbor. Vous avez eu l'occasion d'y aller, j'imagine ? Là-bas, on prend l'habitude de voir des gens de tous les horizons. Ça me manque, des fois. | |||
| 52 | DialogueDiamondCity | Vous n'imaginez pas le nombre de rendez-vous que Nick oublie. Il est du genre à prendre ses décisions sur l'instant. | |||
| 53 | DialogueDiamondCity | Maintenant que les affaires reprennent, je vais avoir besoin d'une journée de repos et d'un bon verre. | |||
| 54 | DialogueDiamondCity | Désolée, il faut que je remette de l'ordre dans le bureau. |
IntroSceneDiamondCityValentines
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 55 | IntroSceneDiamondCityValentines | A1a | Je vous avais bien dit que la chance finirait par tourner. | ||
| 56 | IntroSceneDiamondCityValentines | A2a | Ses cravates ? *soupir* Oh, Nick... | ||
| 57 | IntroSceneDiamondCityValentines | A3a | Les factures ? Oh, oublions-les. | ||
| 58 | IntroSceneDiamondCityValentines | A4a | Les photos. *petit rire triste* Il n'a jamais été très photogénique. | ||
| 59 | IntroSceneDiamondCityValentines | A5a | Secrétaire de détective privé. Je ne retrouverai jamais de travail... |
MQ105
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 60 | MQ105 | Y1a | Player Default: Ma femme a été... tuée. Elle a essayé de les empêcher d'emmener Shaun et ils l'ont... ils l'ont... | Ça suffira pour le moment, inutile d'en dire plus. | NickValentine: On a donc affaire à des tueurs professionnels, mais ils ont attendu que ça tourne mal avant de recourir à la violence. |
| 61 | MQ105 | A1a | NickValentine: Ellie, tu peux regarder ce qu'on a sur l'affaire Kellogg ? | La description correspond. Crâne rasé. Cicatrice. Mercenaire impliqué dans des missions dangereuses, mais personne ne sait qui l'emploie. | NickValentine: Et il a acheté une maison ici, c'est ça ? Il me semble qu'il avait aussi un enfant avec lui. |
| 62 | MQ105 | A1a | NickValentine: Et il a acheté une maison ici, c'est ça ? Il me semble qu'il avait aussi un enfant avec lui. | Oui, c'est ça. La maison des Gradins ouest abandonnés. Le garçon qui l'accompagnait devait avoir dix ans. | Player Default: C'est Shaun ! C'est forcément lui... c'est sûr... |
| 63 | MQ105 | A1a | NickValentine: On va aller faire un petit tour à l'ancienne adresse de l'ami Kellogg. On trouvera peut-être quelque chose d'intéressant. | La sécurité ne s'aventure pas trop dans ce quartier, mais soyez quand même prudents. | NickValentine: Je le suis toujours... |
| 64 | MQ105 | Vous en avez vraiment bavé, hein ? J'espère que vous allez retrouver ce monstre. | |||
| 65 | MQ105 | Soyez prudents, surtout... |
MS07
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 66 | MS07 | A1a | L'affaire Earl Sterling. D'après le dossier, Earl a disparu du jour au lendemain sans laisser de trace. | Nick: Ça fait un bail que j'essaie de boucler cette affaire. Content de voir que vous êtes sur le coup. | |
| 67 | MS07 | A1a | Nick: Ellie, qu'est-ce que tu peux me dire sur notre homme ? | Sur Earl ? Déjà, il n'avait aucun ennemi connu, ça c'est sûr. Pour ça, il aurait fallu qu'on sache qu'il existe. | Nick: Et ce vieux Earl n'avait pas vraiment le charisme d'un héros de roman à l'eau de rose, alors on peut écarter le crime passionnel. Qu'est-ce que ça nous laisse ? |
| 68 | MS07 | A1a | Nick: Et ce vieux Earl n'avait pas vraiment le charisme d'un héros de roman à l'eau de rose, alors on peut écarter le crime passionnel. Qu'est-ce que ça nous laisse ? | Je ne sais pas, Nick. C'est quand même pas l'Institut... si ? | Nick: Hmm. On verra. |
| 69 | MS07 | A1a | L'affaire Marty Bullfinch. Marty était le partenaire de Nick, et je dis bien "était". | ||
| 70 | MS07 | A1b | Il devait être vraiment désespéré pour venir nous demander notre aide après tout ce temps. | Nick: On a jamais pu s'entendre, Marty et moi. Surtout parce qu'il passait la moitié de son temps évanoui sur le plancher du bar. | |
| 71 | MS07 | A1a | Allons, Nick. Pensez à tous les bons moments. | Nick: Ah ouais, lesquels ? Quand il a démissionné ? | |
| 72 | MS07 | A1a | Nick: Ah ouais, lesquels ? Quand il a démissionné ? | Ha ha. Oui, c'est à celui-là que je pensais. | |
| 73 | MS07 | A1a | Ellie: Je ne peux pas vous garantir que ce sera plus gai, mais on a une autre affaire non résolue qui traîne, si ça vous intéresse. | Nick, vous vous souvenez de l'affaire de Marty ? | Nick: Ouaip. Une histoire de dingue, un vol de statue de sauterelle ou je sais pas quoi. |
| 74 | MS07 | A1a | Je ne peux pas vous garantir que ce sera plus gai, mais on a une autre affaire non résolue qui traîne, si ça vous intéresse. | Ellie: Nick, vous vous souvenez de l'affaire de Marty ? | |
| 75 | MS07 | A1a | Si vous voulez reprendre une autre enquête, Nick a reçu une holobande d'un ancien partenaire. Il dit qu'il a mis le doigt sur un mystère et qu'il a besoin d'aide. | ||
| 76 | MS07 | A1b | La bande est dans ce dossier. On compte sur vous pour découvrir le pot aux roses. | Ellie: Pauvre Earl. Personne ne mérite une chose pareille. | |
| 77 | MS07 | A1a | Ellie: La bande est dans ce dossier. On compte sur vous pour découvrir le pot aux roses. | Pauvre Earl. Personne ne mérite une chose pareille. | |
| 78 | MS07 | A1a | Hé, regardez qui est de retour. Comment ça s'est passé avec Marty ? | Nick: Pas super bien. | |
| 79 | MS07 | A1a | Nick: Pas super bien. | Il était soûl ? | Nick: Mort. Il a quand même réussi à traverser Faneuil Hall. Il s'est battu comme un tigre. |
| 80 | MS07 | A1a | Nick: Mort. Il a quand même réussi à traverser Faneuil Hall. Il s'est battu comme un tigre. | Sans rire ? Notre Marty ? Traverser Faneuil Hall ? Je l'aurais pas cru capable d'une chose pareille. | |
| 81 | MS07 | A1b | Bon... On a toujours l'autre enquête, l'affaire Earl Sterling. Tout est sur le bureau, si ça vous intéresse. | Ellie: Comme un tigre, hein ? Sacré Marty... | |
| 82 | MS07 | A1a | Ellie: Bon... On a toujours l'autre enquête, l'affaire Earl Sterling. Tout est sur le bureau, si ça vous intéresse. | Comme un tigre, hein ? Sacré Marty... | Ellie: Ah, vous voilà. On a une autre affaire pour vous, si ça vous dit. La disparition d'Earl Sterling. |
| 83 | MS07 | A1a | Ellie: Comme un tigre, hein ? Sacré Marty... | Ah, vous voilà. On a une autre affaire pour vous, si ça vous dit. La disparition d'Earl Sterling. | |
| 84 | MS07 | A1b | Nick, où est-ce que vous l'avez laissé, ce dossier ? Je n'arrive pas à mettre la main dessus... | Nick: Sur le bureau. Il est temps qu'Earl reçoive toute l'attention qu'il mérite. | |
| 85 | MS07 | A1a | Ah, c'est vous. | ||
| 86 | MS07 | A1b | Vous savez, Nick a une autre affaire non résolue qui pourrait vous intéresser. Il s'agit de retrouver un certain Earl Sterling. | ||
| 87 | MS07 | Vous voulez vous lancer dans une carrière de détective ? Je suis sûre que Nick sera content d'avoir un coup de main. | |||
| 88 | MS07 | Vous savez, j'ai toujours eu l'impression qu'Earl me faisait du charme. Et comme par hasard, c'est lui qui disparaît... | |||
| 89 | MS07 | C'est quand même pas l'Institut qui a enlevé Earl... si ? Qu'est-ce qu'ils pourraient bien lui vouloir ? | |||
| 90 | MS07 | C'est Vadim, de l'Auberge de l'abri, qui a signalé la disparition d'Earl. Vous devriez aller lui parler. | |||
| 91 | MS07 | Bonne chance. | |||
| 92 | MS07 | Si vous voyez Marty, dites-lui ça de ma part : "Où sont passées mes vingt capsules, vieille canaille ?". Et "Bonjour", aussi. | |||
| 93 | MS07 | Ça doit être vraiment sérieux pour que Marty revienne demander de l'aide à Nick. Ces deux-là ne se sont pas vraiment séparés en bons termes... | |||
| 94 | MS07 | Bonne chasse. | |||
| 95 | MS07 | Il y a toujours une piste à suivre, un indice à trouver. | |||
| 96 | MS07 | Nick n'est pas du genre à laisser tomber une affaire, mais il est tout seul. Quand les dossiers commencent à s'empiler... | |||
| 97 | MS07 | Hmm ? |
MS07a
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 98 | MS07a | A | Est-ce que vous avez retrouvé Earl Sterling ? | Nick: Ça, pour l'avoir retrouvé, on l'a retrouvé. | |
| 99 | MS07a | A | Alors, vous avez retrouvé ce brave Earl Sterling ? | Nick: Ça, pour l'avoir retrouvé, on l'a retrouvé. | |
| 100 | MS07a | A | Alors, vous savez ce qui est arrivé à Earl Sterling ? | Nick: Ça, pour l'avoir retrouvé, on l'a retrouvé. | |
| 101 | MS07a | A | Je n'arrive pas à croire que le docteur Crocker a tué Earl. Où est-ce qu'il est, maintenant ? J'espère qu'il est en train de pourrir dans une cellule ? | Player Default: Crocker s'est suicidé. Le poids de la culpabilité était trop lourd à porter. | |
| 102 | MS07a | B1a | Player Default: J'ai encore quelques détails à régler. | Tenez-moi au courant. | Ellie: Crocker a tué Earl ? Ça faisait si longtemps qu'on était sans nouvelles, je pensais plutôt à un coup des pillards ou de l'Institut, mais Crocker ? J'espère que ce boucher est en train de pourrir dans une cellule. |
| 103 | MS07a | Y1a | Player Default: Pourquoi je devais retrouver Earl Sterling, déjà ? | Pour donner des nouvelles de leur ami aux employés de l'Auberge de l'abri, par exemple. | |
| 104 | MS07a | Y1b | Sans oublier la prime en capsules sonnantes et trébuchantes. | Player Default: Earl n'était pas allé bien loin. C'est le docteur Crocker qui l'a tué. Erreur médicale. | |
| 105 | MS07a | A1a | Player Default: C'est horrible. Je suis vraiment désolée que vous ayez dû vivre ça. | Tenez, c'est pour vous. Vous l'avez bien mérité, on dirait. | |
| 106 | MS07a | A1b | Je vais annoncer la nouvelle à l'Auberge de l'abri. Ça va leur faire un choc. | ||
| 107 | MS07a | A1c | Merci, on va pouvoir refermer définitivement ce dossier. | ||
| 108 | MS07a | A1a | Player Default: Tenez-moi au courant. | Crocker a tué Earl ? Ça faisait si longtemps qu'on était sans nouvelles, je pensais plutôt à un coup des pillards ou de l'Institut, mais Crocker ? J'espère que ce boucher est en train de pourrir dans une cellule. | Player Default: Crocker s'est suicidé. Le poids de la culpabilité était trop lourd à porter. |
| 109 | MS07a | A1a | Player Default: Crocker s'est suicidé. Le poids de la culpabilité était trop lourd à porter. | C'est horrible. Je suis vraiment désolée que vous ayez dû vivre ça. | Ellie: Tenez, c'est pour vous. Vous l'avez bien mérité, on dirait. |
| 110 | MS07a | A2a | Player Default: Crocker s'est suicidé. Le poids de la culpabilité était trop lourd à porter. | C'est horrible. Je suis vraiment désolée que vous ayez dû vivre ça. | Ellie: Tenez, c'est pour vous. Vous l'avez bien mérité, on dirait. |
| 111 | MS07a | B1a | Player Default: Il est mort. Je peux avoir mes capsules, maintenant ? | Crocker est mort, lui aussi ? Triste affaire. | Ellie: Tenez, c'est pour vous. Vous l'avez bien mérité, on dirait. |
| 112 | MS07a | X1a | Player Default: Il est en train de pourrir quelque part, pas de doute là-dessus. | Quelque part ? Qu'est-ce que vous voul... Oh. | |
| 113 | MS07a | X1b | C'est horrible. Je suis vraiment désolée que vous ayez dû vivre ça. | Ellie: Tenez, c'est pour vous. Vous l'avez bien mérité, on dirait. | |
| 114 | MS07a | Y1a | Player Default: Voyons, Ellie. Vous n'êtes quand même pas si naïve. | Naïve ? Pourquoi vous... Oh. | |
| 115 | MS07a | Y1b | Le docteur est mort, c'est ça ? C'est horrible. Je suis vraiment désolée que vous ayez dû vivre ça. | Ellie: Tenez, c'est pour vous. Vous l'avez bien mérité, on dirait. |
MS07bPostQuest
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 116 | MS07bPostQuest | A1a | Hé, regardez qui voilà. Comment ça s'est passé avec Marty ? | Ellie: Comment ça s'est passé avec Marty ? Vite, je veux savoir. | |
| 117 | MS07bPostQuest | A1a | Nick: Pas super bien. | Il était soûl ? | Nick: Mort. Il a quand même réussi à traverser Faneuil Hall. Il s'est battu comme un tigre. |
| 118 | MS07bPostQuest | A1a | Nick: Mort. Il a quand même réussi à traverser Faneuil Hall. Il s'est battu comme un tigre. | Sans rire ? Notre Marty ? Traverser Faneuil Hall ? Je le pensais pas capable d'une chose pareille. C'est bien... | |
| 119 | MS07bPostQuest | A1a | Ellie: Hé, regardez qui est de retour. Comment ça s'est passé avec Marty ? | Comment ça s'est passé avec Marty ? Vite, je veux savoir. | Nick: Pas super bien. |
MS07Intro
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 120 | MS07Intro | A1a | Nick: Pas tant que j'ai quelques amis pour couvrir mes arrières. | Vous avez sauvé Nick, cette agence et mon boulot. Merci. | Player Default: C'était un plaisir. |
| 121 | MS07Intro | A1a | Nick: Ellie ? Tu es là ? | Nick ?! | Ellie: Oh mon Dieu, c'est vous ! |
| 122 | MS07Intro | A1a | Ellie: Nick ?! | Oh mon Dieu, c'est vous ! | Nick: Eh oui, avec une tronche pareille, on peut pas se tromper. |
| 123 | MS07Intro | A1a | Nick: Eh oui, avec une tronche pareille, on peut pas se tromper. | Pff. Ça ne me fait pas rire, moi. Si vous continuez à chercher les ennuis, vous allez finir par les trouver, et pour de bon. | Nick: Pas tant que j'ai quelques amis pour couvrir mes arrières. |
| 124 | MS07Intro | A | Merci d'avoir ramené Nick. | Player Default: C'était un plaisir. | |
| 125 | MS07Intro | A1a | Player Default: C'était un plaisir. | Aller ramper dans des ruines d'avant-guerre qui donnent froid dans le dos ? Un plaisir ? | Ellie: Je ne sais pas comment vous l'avez retrouvé, mais ça mérite une récompense. |
| 126 | MS07Intro | B1a | Player Default: Au sujet de ma récompense ? | Il faut toujours qu'ils gâchent le plaisir en parlant capsules... | Ellie: Je ne sais pas comment vous l'avez retrouvé, mais ça mérite une récompense. |
| 127 | MS07Intro | X1a | Player Default: Je vous ramène votre détective androïde perdu, ma p'tite dame. Faut plus le laisser s'échapper, d'accord ? | C'est un filou, je ne lui enlèverai plus jamais sa laisse. | Ellie: Je ne sais pas comment vous l'avez retrouvé, mais ça mérite une récompense. |
| 128 | MS07Intro | Y1a | Player Default: Est-ce qu'on peut passer tout de suite à mon affaire ? | Oui, bien sûr ! Il y a juste une petite formalité à régler avant. | Ellie: Je ne sais pas comment vous l'avez retrouvé, mais ça mérite une récompense. |
| 129 | MS07Intro | A1a | Player Default: Aller ramper dans des ruines d'avant-guerre qui donnent froid dans le dos ? Un plaisir ? | Je ne sais pas comment vous l'avez retrouvé, mais ça mérite une récompense. | |
| 130 | MS07Intro | A1b | Tenez, j'ai puisé dans notre réserve exceptionnelle. Avec un petit bonus. | Ellie: Si vous cherchez du travail et que la vie de privé vous fait de l'œil, Nick n'a pas de partenaire en ce moment... | |
| 131 | MS07Intro | A2a | Player Default: Aller ramper dans des ruines d'avant-guerre qui donnent froid dans le dos ? Un plaisir ? | Tenez. Je sais qu'on n'avait pas parlé de récompense, mais vous l'avez méritée. J'ai même ajouté un petit quelque chose. | Ellie: Si vous cherchez du travail et que la vie de privé vous fait de l'œil, Nick n'a pas de partenaire en ce moment... |
| 132 | MS07Intro | A3a | Player Default: Aller ramper dans des ruines d'avant-guerre qui donnent froid dans le dos ? Un plaisir ? | Tenez, la somme convenue, plus un petit quelque chose. | Ellie: Si vous cherchez du travail et que la vie de privé vous fait de l'œil, Nick n'a pas de partenaire en ce moment... |
| 133 | MS07Intro | A1a | Ellie: Tenez, j'ai puisé dans notre réserve exceptionnelle. Avec un petit bonus. | Si vous cherchez du travail et que la vie de privé vous fait de l'œil, Nick n'a pas de partenaire en ce moment... | Nick: Doucement, Ellie, on a une affaire importante à régler avant de commencer à parler de tout ça. |
MS07NickHateHandler
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 134 | MS07NickHateHandler | A | Moi qui pensais qu'on pouvait compter sur vous. | ||
| 135 | MS07NickHateHandler | A | Comment avez-vous pu faire ça à Nick ? | ||
| 136 | MS07NickHateHandler | A | Oh non. Après ce que vous avez fait à Nick, vous pouvez aller vous faire voir. |
DLC03MQ01
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 137 | DLC03MQ01 | Player Default: Qui est le client ? | Un pêcheur qui vit sur la côte avec sa famille, en bordure du Commonwealth. Kenji Nakano. | Nick: Nakano. Hmm... Ce nom me rappelle des souvenirs. Hmm... Les détails sont assez flous. | |
| 138 | DLC03MQ01 | Player Default: J'ai toujours mon chapeau, j'ai toujours la classe et j'ai toujours l'amour du risque ! | Malheureusement, on n'a pas grand-chose d'autre à offrir que de bonnes vieilles capsules. | ||
| 139 | DLC03MQ01 | Bref, le client est un pêcheur qui vit sur la côte, en bordure du Commonwealth. Kenji Nakano. | Nick: Nakano. Hmm... Ce nom me rappelle des souvenirs. Hmm... Les détails sont assez flous. | ||
| 140 | DLC03MQ01 | Player Default: Je n'ai pas vraiment le temps, Ellie. | Ah, d'accord. Mais ne traînez pas trop, le client avait l'air désespéré. | Nick: Nakano. Hmm... Ce nom me rappelle des souvenirs. Hmm... Les détails sont assez flous. | |
| 141 | DLC03MQ01 | Player Default: Dis-m'en plus. | Le client est un pêcheur qui vit sur la côte, en bordure du Commonwealth. Kenji Nakano. | Nick: Nakano. Hmm... Ce nom me rappelle des souvenirs. Hmm... Les détails sont assez flous. | |
| 142 | DLC03MQ01 | Ellie: Très drôle. J'essaierai d'y penser la prochaine fois que je devrai consoler un de vos clients complètement hystériques. | Monsieur Nakano n'a pas donné beaucoup de détails. Il a dit qu'il vous expliquerait tout sur place. | ||
| 143 | DLC03MQ01 | Mais si vous voulez mon avis, c'est une affaire de personne disparue. Ce type avait l'air inquiet du début à la fin. | Player Default: Je vais mener mon enquête. Merci, Ellie. | ||
| 144 | DLC03MQ01 | Player Default: Je vais mener mon enquête. Merci, Ellie. | Les Nakano vivent au nord-est, près de la côte, dans une petite maison de pêcheur. Il a dit qu'il vous attendrait là-bas avec sa femme. | Nick: Ça fait une trotte. *rire* Ça commence toujours comme ça, avec les affaires compliquées... | |
| 145 | DLC03MQ01 | Player Default: Je n'ai pas le temps, je m'en occuperai plus tard. | Comme vous voulez, mais si c'est bien une affaire de personne disparue, ne traînez pas trop. | Nick: T'en fais pas, on reviendra. | |
| 146 | DLC03MQ01 | Player Default: C'est vraiment obligatoire le chapeau et l'imper ? Je pensais plutôt sortir une pipe et prendre l'accent anglais... | Ça, c'est vous qui le dites, joli cœur. | ||
| 147 | DLC03MQ01 | Les Nakano vivent au nord-est, près de la côte, dans une petite maison de pêcheur. Il a dit qu'il vous attendrait là-bas avec sa femme. | Nick: Ça fait une trotte. *rire* Ça commence toujours comme ça, avec les affaires compliquées... | ||
| 148 | DLC03MQ01 | Contente de vous revoir. On a reçu une nouvelle affaire pendant que vous étiez absents, Nick et vous. Vous avez toujours votre chapeau de détective ? | Player Default: Dis-m'en plus. | ||
| 149 | DLC03MQ01 | Alors, cette nouvelle affaire vous intéresse ? | Player Default: Dis-m'en plus. | ||
| 150 | DLC03MQ01 | Nick: Nakano. Hmm... Ce nom me rappelle des souvenirs. Hmm... Les détails sont assez flous. | Je n'arrête pas de vous dire de prendre des notes, Nick... | Nick: C'est ton boulot, ça. Je voudrais pas te mettre au chômage technique. | |
| 151 | DLC03MQ01 | Nick: C'est ton boulot, ça. Je voudrais pas te mettre au chômage technique. | Très drôle. J'essaierai d'y penser la prochaine fois que je devrai consoler un de vos clients complètement hystériques. | Ellie: Monsieur Nakano n'a pas donné beaucoup de détails. Il a dit qu'il vous expliquerait tout sur place. | |
| 152 | DLC03MQ01 | Player Default: Vous pouvez m'en dire plus sur ce Kenji Nakano ? | Juste une impression. Il avait l'air angoissé. Et pressé aussi, comme s'il ne voulait pas perdre une seule seconde. | ||
| 153 | DLC03MQ01 | I'm a friend of Nick's. He'll remember me. I need his help right away. And then he was gone. | |||
| 154 | DLC03MQ01 | Il a marmonné un truc en partant, mais... je ne sais pas si c'était important... | Player Default: Je vais mener mon enquête. Merci, Ellie. | ||
| 155 | DLC03MQ01 | Player Default: Vous pouvez m'en dire plus sur ce Kenji Nakano ? | Je crois qu'il a dit un truc au sujet de sa fille et d'une radio, mais je ne suis pas sûre d'avoir bien entendu. Je ne vois pas trop le rapport avec notre affaire. | Player Default: Je vais mener mon enquête. Merci, Ellie. | |
| 156 | DLC03MQ01 | Player Default: Vous pouvez m'en dire plus sur ce Kenji Nakano ? | Rien... Je ne m'en souviens vraiment pas. Je ne veux pas vous mettre sur une mauvaise piste alors que l'enquête n'a même pas commencé. | Player Default: Je vais mener mon enquête. Merci, Ellie. | |
| 157 | DLC03MQ01 | Je sais que vous n'êtes pas vraiment en bons termes avec Nick, mais un vieil ami à lui a des ennuis. Voilà le dossier. | |||
| 158 | DLC03MQ01 | Je vous ai parlé de l'affaire. Je ne pense pas que Nick voudra refaire équipe avec vous un jour, mais ces gens ont besoin de votre aide. | |||
| 159 | DLC03MQ01 | Vous avez fait des trucs horribles. Peut-être que vous pourrez vous racheter un peu en résolvant cette affaire ? | |||
| 160 | DLC03MQ01 | Ne comptez pas sur Nick et moi pour vous aider. Je ne voulais même pas vous en parler, au début, mais tout le monde a droit à une seconde chance... | |||
| 161 | DLC03MQ01 | Faites attention en allant chez les Nakano. Ils sont sacrément isolés. | |||
| 162 | DLC03MQ01 | Je me demande ce qu'il y a entre monsieur Nakano et Nick. | |||
| 163 | DLC03MQ01 | Monsieur Nakano avait l'air sympathique, un brave type qui essaie juste de survivre dans un monde hostile. Hé hé. Ça ne vous rappelle pas quelqu'un ? | |||
| 164 | DLC03MQ01 | Bonne chance dans cette affaire. |
DLC03MQElliePostQuest
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 165 | DLC03MQElliePostQuest | Nick: Si je te connaissais pas mieux que ça, je dirais que tu lui donnes tout le mérite... | C'est pour être sûr que tu te donnes à fond, Nick. | ||
| 166 | DLC03MQElliePostQuest | Vous êtes de retour. Comment ça s'est passé avec l'affaire Nakano ? | Player Default: J'ai retrouvé la fille de Kenji dans un camp de réfugiés synthétiques, au nord de Far Harbor. Elle est de retour chez elle. | ||
| 167 | DLC03MQElliePostQuest | Player Default: J'ai retrouvé la fille de Kenji dans un camp de réfugiés synthétiques, au nord de Far Harbor. Elle est de retour chez elle. | Génial ! On n'a pas souvent l'occasion de donner des bonnes nouvelles, ça change. | Ellie: Merci d'avoir résolu cette affaire. Je savais que tu ferais du bon boulot quand tu as commencé à bosser avec Nick. | |
| 168 | DLC03MQElliePostQuest | Player Default: J'ai retrouvé la fille de Kenji dans un camp de réfugiés synthétiques, au nord de Far Harbor. Elle est de retour chez elle. | Je peux comprendre. Moi aussi j'ai quitté mes parents quand j'étais jeune et regarde où ça m'a mené... je passe mon temps avec des bons à rien... | Ellie: Merci d'avoir résolu cette affaire. Je savais que tu ferais du bon boulot quand tu as commencé à bosser avec Nick. | |
| 139 | DLC03MQElliePostQuest | Player Default: J'ai retrouvé la fille de Kenji dans un camp de réfugiés synthétiques, au nord de Far Harbor. Elle est de retour chez elle. | C'est terrible. J'aimerais dire que c'est rare, mais je passe mon temps à donner des mauvaises nouvelles. | Ellie: Merci d'avoir résolu cette affaire. Je savais que tu ferais du bon boulot quand tu as commencé à bosser avec Nick. | |
| 170 | DLC03MQElliePostQuest | Player Default: J'ai retrouvé la fille de Kenji dans un camp de réfugiés synthétiques, au nord de Far Harbor. Elle est de retour chez elle. | Les synthétiques souffrent toujours de discrimination à ce que je vois. La pauvre, j'espère qu'elle trouvera quelque part où aller... | Ellie: Merci d'avoir résolu cette affaire. Je savais que tu ferais du bon boulot quand tu as commencé à bosser avec Nick. | |
| 171 | DLC03MQElliePostQuest | Player Default: Disons que l'affaire est classée, on en reste là. | À ce point-là ? Très bien, je marque l'affaire classée et je la range dans le tiroir des affaires qu'il vaut mieux oublier. | Ellie: Merci d'avoir résolu cette affaire. Je savais que tu ferais du bon boulot quand tu as commencé à bosser avec Nick. | |
| 172 | DLC03MQElliePostQuest | Player Default: J'ai été nommé roi de Far Harbor ! Je te prierai donc de faire la révérence. | Sérieux quoi... vraiment ? Pourquoi je me tape toujours les comiques de service... | ||
| 173 | DLC03MQElliePostQuest | Très bien, je marque l'affaire comme classée et j'ajoute un mémo à propos de Far Harbor. | Ellie: Merci d'avoir résolu cette affaire. Je savais que tu ferais du bon boulot quand tu as commencé à bosser avec Nick. | ||
| 174 | DLC03MQElliePostQuest | Player Default: Allez, devine ! À ton avis, comment ça s'est passé ? | Et bien, il t'en a fallu du temps. Ne le prends pas mal, mais tu empestes l'océan. | ||
| 175 | DLC03MQElliePostQuest | Je dirais que tu as dû poursuivre quelqu'un sur une longue distance. Peut-être en bateau ? Je parie que j'avais raison pour la personne disparue. | |||
| 176 | DLC03MQElliePostQuest | C'est tout ce que j'arrive à deviner. Allez, je suis pas devin, crache le morceau. | Player Default: J'ai retrouvé la fille de Kenji dans un camp de réfugiés synthétiques, au nord de Far Harbor. Elle est de retour chez elle. | ||
| 177 | DLC03MQElliePostQuest | Player Default: Génial ! On n'a pas souvent l'occasion de donner des bonnes nouvelles, ça change. | Merci d'avoir résolu cette affaire. Je savais que tu ferais du bon boulot quand tu as commencé à bosser avec Nick. | ||
| 178 | DLC03MQElliePostQuest | M'oublie pas, détective. | Nick: Si je te connaissais pas mieux que ça, je dirais que tu lui donnes tout le mérite... |
DLC03MQ01Radio
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 179 | DLC03MQ01Radio | Ellie Perkins de l'agence de détectives Valentine. Ceci est un message à l'attention du partenaire de Nick... | Transmitter: On a une nouvelle affaire, ça a l'air urgent. Tu peux passer au bureau ? Je t'attends. | ||
| 180 | DLC03MQ01Radio | Transmitter: Ellie Perkins de l'agence de détectives Valentine. Ceci est un message à l'attention du partenaire de Nick... | On a une nouvelle affaire, ça a l'air urgent. Tu peux passer au bureau ? Je t'attends. | Transmitter: Je le passe en mode répétition... | |
| 180 | DLC03MQ01Radio | Transmitter: Ellie Perkins de l'agence de détectives Valentine. Ceci est un message à l'attention du partenaire de Nick... | Écoute, je sais que ça s'est pas bien fini entre toi et Nick, mais on a une nouvelle affaire et on a pas le temps de s'en occuper. Tu peux passer ? | Transmitter: Je le passe en mode répétition... | |
| 180 | DLC03MQ01Radio | Transmitter: On a une nouvelle affaire, ça a l'air urgent. Tu peux passer au bureau ? Je t'attends. | Je le passe en mode répétition... |
