DeanVolkert.txt

Ceci est la transcription d'un fichier dialogue de Dean Volkert. Il s'agit d'un fichier contenant les lignes de dialogues d'un personnage non-joueur, d'un objet ou d'un script.

DialogueGenericDoctors

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
1 DialogueGenericDoctors A Voyons... Vous êtes ici soit parce que vous appréciez ma compagnie, soit parce que vous avez besoin de soins. Je penche pour la deuxième option. Player Default: Soignez-moi, docteur.
2 DialogueGenericDoctors A Vous avez vu du pays, dites-moi... Vous voulez que je vous examine ? Player Default: Soignez-moi, docteur.
3 DialogueGenericDoctors A Qu'est-ce que je peux faire pour vous ? Player Default: Soignez-moi, docteur.
4 DialogueGenericDoctors A Vous avez besoin de soins ? Player Default: Soignez-moi, docteur.

DialogueInstitute

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
5 DialogueInstitute A Dès que vous aurez pris vos marques, j'aimerais vous soumettre à un examen de routine et vous créer un dossier. Rien d'urgent, cependant. Player Default: Après tout ce que j'ai traversé, je pense qu'un petit checkup ne ferait pas de mal.
6 DialogueInstitute A1a Player Default: Après tout ce que j'ai traversé, je pense qu'un petit checkup ne ferait pas de mal. Sans doute, oui. Quand on sait à quoi les gens sont exposés en permanence là-haut... DeanVolkert: Prenez le temps de vous familiariser avec les lieux tranquillement.
7 DialogueInstitute B1a Player Default: Sans vouloir vous vexer, je ne vais pas me laisser déshabiller et examiner par un parfait inconnu. Vous ne me faites pas encore confiance, et c'est normal.
8 DialogueInstitute B1b Mais laissez-moi vous dire une chose : les traitements de votre époque sont à des années-lumière de ce que nous faisons ici. DeanVolkert: Prenez le temps de vous familiariser avec les lieux tranquillement.
9 DialogueInstitute X1a Player Default: Une chose à la fois, doc. Je débarque à peine. J'ai dit que ce n'était pas urgent, et c'est le cas. DeanVolkert: Prenez le temps de vous familiariser avec les lieux tranquillement.
10 DialogueInstitute Y1a Player Default: C'est vous le docteur, ici ? Tout le monde est docteur, ici.
11 DialogueInstitute Y1b Mais si vous voulez dire médecin, oui, je suis ce qui s'en rapproche le plus. DeanVolkert: Prenez le temps de vous familiariser avec les lieux tranquillement.
12 DialogueInstitute A1a Player Default: Sans doute, oui. Quand on sait à quoi les gens sont exposés en permanence là-haut... Prenez le temps de vous familiariser avec les lieux tranquillement.
13 DialogueInstitute A1b En attendant, venez me voir si vous avez besoin de soins.
14 DialogueInstitute A1c Nous ferons ce checkup quand vous serez plus à l'aise.
15 DialogueInstitute A1d Prenez soin de vous, ça m'évitera du travail en plus.
16 DialogueInstitute A1a Voilà, ça devrait faire l'affaire. DeanVolkert: Si vous avez besoin de fournitures médicales, allez au service des réquisitions.
17 DialogueInstitute A2a Et voilà, en pleine forme. DeanVolkert: Si vous avez besoin de fournitures médicales, allez au service des réquisitions.
18 DialogueInstitute A3a C'est terminé. DeanVolkert: Si vous avez besoin de fournitures médicales, allez au service des réquisitions.
19 DialogueInstitute A4a Ça y est. Vous avez bien fait de venir ici, les "docteurs" du Commonwealth sont de vrais bouchers. DeanVolkert: Si vous avez besoin de fournitures médicales, allez au service des réquisitions.
20 DialogueInstitute A1a DeanVolkert: Voilà, ça devrait faire l'affaire. Si vous avez besoin de fournitures médicales, allez au service des réquisitions.
21 DialogueInstitute A2a DeanVolkert: Voilà, ça devrait faire l'affaire. Si vous avez besoin d'autres fournitures médicales, allez faire une demande au service des réquisitions.
22 DialogueInstitute A3a DeanVolkert: Voilà, ça devrait faire l'affaire. Nous avons des fournitures médicales au service des réquisitions, n'hésitez pas à faire le plein.
23 DialogueInstitute A1a PlayerVoiceFemale01: Vous avez une minute pour me remettre sur pieds, docteur ? D'accord, ne bougez plus et laissez-moi voir ça. DeanVolkert: Hm... C'est superficiel.
24 DialogueInstitute A2a PlayerVoiceFemale01: Vous avez une minute pour me remettre sur pieds, docteur ? On va regarder ça. DeanVolkert: Hm... C'est superficiel.
25 DialogueInstitute A3a PlayerVoiceFemale01: Vous avez une minute pour me remettre sur pieds, docteur ? Alors, montrez-moi ce qui ne va pas. DeanVolkert: Hm... C'est superficiel.
26 DialogueInstitute A1a DeanVolkert: D'accord, ne bougez plus et laissez-moi voir ça. Hm... C'est superficiel. DeanVolkert: Là, ça devrait aller.
27 DialogueInstitute A2a DeanVolkert: D'accord, ne bougez plus et laissez-moi voir ça. J'ai déjà vu bien pire. DeanVolkert: Là, ça devrait aller.
28 DialogueInstitute A3a DeanVolkert: D'accord, ne bougez plus et laissez-moi voir ça. Hm... Rien de sérieux, heureusement. DeanVolkert: Là, ça devrait aller.
29 DialogueInstitute A4a DeanVolkert: D'accord, ne bougez plus et laissez-moi voir ça. Hm... Vous avez dégusté. DeanVolkert: Là, ça devrait aller.
30 DialogueInstitute A5a DeanVolkert: D'accord, ne bougez plus et laissez-moi voir ça. Ouaip, c'est assez sérieux. DeanVolkert: Là, ça devrait aller.
31 DialogueInstitute A6a DeanVolkert: D'accord, ne bougez plus et laissez-moi voir ça. Vous avez pris une belle raclée, on dirait. DeanVolkert: Là, ça devrait aller.
32 DialogueInstitute A1a DeanVolkert: Hm... C'est superficiel. Là, ça devrait aller.
33 DialogueInstitute A2a DeanVolkert: Hm... C'est superficiel. J'ai exactement ce qu'il vous faut.
34 DialogueInstitute A3a DeanVolkert: Hm... C'est superficiel. Restez immobile un instant.
35 DialogueInstitute Alors, euh...
36 DialogueInstitute Vous avez la tête ailleurs ?
37 DialogueInstitute Malgré toutes nos technologies de pointe, nous sommes toujours incapables de soigner le rhume banal.
38 DialogueInstitute Prenez soin de vous et vous n'aurez pas à me rendre visite trop souvent.
39 DialogueInstitute Il faut bien admettre que les synthétiques de troisième génération sont vraiment impressionnants.

DialogueInstituteHydroponics

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
40 DialogueInstituteHydroponics A1a Clayton: Salut, Dean. Comment ça va ? Plutôt bien, je dirais. Vous vouliez me parler ? Clayton: Votre rapport sur le lot trois-sept-six-un est en retard. Comment ça se fait ?
41 DialogueInstituteHydroponics A2a Clayton: Salut, Dean. Comment ça va ? Je suis très occupé, mais ça va. Vous avez quelque chose à me dire ? Clayton: Votre rapport sur le lot trois-sept-six-un est en retard. Comment ça se fait ?
42 DialogueInstituteHydroponics A1a Clayton: Votre rapport sur le lot trois-sept-six-un est en retard. Comment ça se fait ? J'ai passé quelques jours à réapprovisionner les stocks de médicaments. Je dois tout faire de zéro, vous savez. Ça prend un temps fou. Clayton: Dans ce cas, je ne doute pas que vous ferez tout votre possible pour rattraper votre retard.
43 DialogueInstituteHydroponics A2a Clayton: Votre rapport sur le lot trois-sept-six-un est en retard. Comment ça se fait ? Je vous ai envoyé un message à ce sujet. J'ai passé seize heures en consultation cette semaine. Clayton: Dans ce cas, je ne doute pas que vous ferez tout votre possible pour rattraper votre retard.
44 DialogueInstituteHydroponics A1a Isaac: Docteur Volkert, l'un de mes spécimens de valeriana officinalis a disparu. Vous savez pourquoi ? Le docteur Li a des problèmes de sommeil, je l'ai pris pour lui préparer un remède. Isaac: Vous n'aviez pas le droit !
45 DialogueInstituteHydroponics A2a Isaac: Docteur Volkert, l'un de mes spécimens de valeriana officinalis a disparu. Vous savez pourquoi ? J'avais besoin de préparer un anti-inflammatoire. Isaac: Vous n'aviez pas le droit !
46 DialogueInstituteHydroponics A1a Isaac: Vous n'aviez pas le droit ! Ne vous fatiguez pas, Isaac, vous savez très bien que j'ai priorité absolue sur les produits du jardin pour raisons médicales.
47 DialogueInstituteHydroponics A2a Isaac: Vous n'aviez pas le droit ! Je refuse d'avoir encore cette discussion, Isaac. Vous ne m'aurez pas.
48 DialogueInstituteHydroponics A1a InstituteScientist: Docteur Volkert, avez-vous rédigé l'ordonnance que j'ai demandée ? Pas encore. InstituteScientist: Est-ce que vous avez au moins eu le temps d'examiner les échantillons ?
49 DialogueInstituteHydroponics A1a InstituteScientist: Est-ce que vous avez au moins eu le temps d'examiner les échantillons ? Non. Je suis très occupé, d'accord ? Je m'en chargerai dès que possible. InstituteScientist: Ça ne vous prendra pas longtemps, je ne vous demande pas de guérir le cancer...
50 DialogueInstituteHydroponics A1a InstituteScientist: Ça ne vous prendra pas longtemps, je ne vous demande pas de guérir le cancer... C'est sur ma liste, pourtant...

DialogueInstituteVolkertHome

[modifier | modifier le wikicode]
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
51 DialogueInstituteVolkertHome A1a Brendan: Alors, ta journée ? Compliquée... et interminable. Brendan: Tu as travaillé sur quoi ?
52 DialogueInstituteVolkertHome A1a Brendan: Tu as travaillé sur quoi ? De la bioscience ultra théorique, ça te ferait mourir d'ennui. Brendan: Au contraire, ça m'intéresse beaucoup. Vas-y, raconte.
53 DialogueInstituteVolkertHome A1a Brendan: Au contraire, ça m'intéresse beaucoup. Vas-y, raconte. Des histoires d'antigènes et d'immunogènes, c'était assommant. Brendan: Ouais, ça... m'intéresse... vraiment beaucoup...
54 DialogueInstituteVolkertHome A2a Brendan: Au contraire, ça m'intéresse beaucoup. Vas-y, raconte. On a parlé de thérapies virales et génétiques théoriques en lien avec d'hypothétiques traitements biotechnologiques. Brendan: Ouais, ça... m'intéresse... vraiment beaucoup...
55 DialogueInstituteVolkertHome A3a Brendan: Au contraire, ça m'intéresse beaucoup. Vas-y, raconte. On a examiné la faune et sa capacité théorique à produire des virus oncolytiques via des manipulations génétiques. Brendan: Ouais, ça... m'intéresse... vraiment beaucoup...
56 DialogueInstituteVolkertHome A1a Brendan: Ouais, ça... m'intéresse... vraiment beaucoup... Je suis content de voir que tu t'intéresses enfin à la science, fiston. Continue comme ça.
57 DialogueInstituteVolkertHome A1a Brendan, est-ce que tu as traîné du côté des systèmes avancés aujourd'hui ? Brendan: Ouais... mais seulement cinq minutes. Pourquoi ? Attends, j'ai deviné : le docteur Watson s'est encore plaint.
58 DialogueInstituteVolkertHome A1a Brendan: Ouais... mais seulement cinq minutes. Pourquoi ? Attends, j'ai deviné : le docteur Watson s'est encore plaint. Dans le mille. Le docteur Watson a dit que tu dérangeais des membres de son équipe et qu'on a dû te demander de partir. Brendan: Je ne dérangeais personne, je voulais juste dire bonjour à Rosalind et il m'a jeté dehors sans aucune raison. Ce type me déteste.
59 DialogueInstituteVolkertHome A1a Brendan: Je ne dérangeais personne, je voulais juste dire bonjour à Rosalind et il m'a jeté dehors sans aucune raison. Ce type me déteste. Mais non, il ne te déteste pas, c'est juste qu'il n'aime pas qu'on fasse irruption dans son labo en plein travail important. Dean: C'est simple, Brendan : arrête d'aller là-bas et le problème sera résolu.
60 DialogueInstituteVolkertHome A1a Dean: Mais non, il ne te déteste pas, c'est juste qu'il n'aime pas qu'on fasse irruption dans son labo en plein travail important. C'est simple, Brendan : arrête d'aller là-bas et le problème sera résolu. Brendan: Je ne peux rien vous promettre.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
61 Inst308 A1a Il vous attend. DeanVolkert: Ce n'est pas un diagnostic formel, mais... je crois qu'il attend de vous voir une dernière fois avant de... avant de partir.
62 Inst308 A1a DeanVolkert: Il vous attend. Ce n'est pas un diagnostic formel, mais... je crois qu'il attend de vous voir une dernière fois avant de... avant de partir. DeanVolkert: Il est fier de vous.
63 Inst308 A1a DeanVolkert: Ce n'est pas un diagnostic formel, mais... je crois qu'il attend de vous voir une dernière fois avant de... avant de partir. Il est fier de vous.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
64 Inst308Post A1a Je... Je vais m'occuper de lui. Ne vous en faites pas. Volkert: Je crois que le docteur Filmore voulait vous parler. Vous devriez aller la voir.
65 Inst308Post A1a Volkert: Je... Je vais m'occuper de lui. Ne vous en faites pas. Je crois que le docteur Filmore voulait vous parler. Vous devriez aller la voir.
66 Inst308Post A Vous devriez aller voir le docteur Filmore. Je vais m'occuper du reste.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
67 InstituteSS6 A1a Aucune réaction visible au mélange K-14. Passons au test suivant.
68 InstituteSS6 A1b La dose sera plus importante et les effets secondaires seront probablement plus marqués. Synth: Est-ce que ce sera douloureux ?
69 InstituteSS6 A1a Synth: Est-ce que ce sera douloureux ? Honnêtement, je n'en sais rien. Ça va être à vous de me le dire. Maintenant, ne bougez plus. DeanVolkert: Et voilà, c'est fait.
70 InstituteSS6 A1a DeanVolkert: Honnêtement, je n'en sais rien. Ça va être à vous de me le dire. Maintenant, ne bougez plus. Et voilà, c'est fait.
71 InstituteSS6 A1b Vous pouvez retourner à vos activités. N'oubliez pas de noter tous vos symptômes en détail. Synth: J'espère que je serai un sujet de recherche utile, docteur.
72 InstituteSS6 A1a Synth: J'espère que je serai un sujet de recherche utile, docteur. Hmm-mmh.
# QUEST ABXY DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER
73 MinVsInst A1a Pas d'autres douleurs ou points sensibles ? Shaun: Non, rien de particulier. Je me sens très bien.
74 MinVsInst A2a Vous ressentez pas de fatigue ? Pas de pertes d'énergie ? Shaun: Non, rien de particulier. Je me sens très bien.
75 MinVsInst A3a Vous suivez bien le régime dont nous avons convenu ? Shaun: Non, rien de particulier. Je me sens très bien.
76 MinVsInst A4a Et vous avez pu vous reposer un peu plus ? Shaun: Non, rien de particulier. Je me sens très bien.
77 MinVsInst A1a Shaun: Non, rien de particulier. Je me sens très bien. Intéressant.
78 MinVsInst A2a Shaun: Non, rien de particulier. Je me sens très bien. Je vois...
79 MinVsInst A3a Shaun: Non, rien de particulier. Je me sens très bien. D'accord...
80 MinVsInst A4a Shaun: Non, rien de particulier. Je me sens très bien. Mmm hmm...
81 MinVsInst A1a Shaun: Je crois que ça suffit pour l'instant. Merci. Très bien. Merci. Shaun: J'ai appris que l'opération de Mass Fusion avait été un succès, malgré l'ingérence de la Confrérie de l'Acier.
82 MinVsInst A1a Shaun: Oui. Merci, docteur, ce sera tout. Mais je n'ai pas encore terminé... Shaun: Je crois que ça suffit pour l'instant. Merci.