DLC03Mariner.txt
DLC03ConvFarHarborMarinerWarpath
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | DLC03ConvFarHarborMarinerWarpath | A1a | {This argument has been had before, but that makes her only more irritated about it / Irritated} If the bells sound, Allen, I need you to pass out guns to any Harborman that'll carry them.{{Inline quote | ||
| 2 | DLC03ConvFarHarborMarinerWarpath | A1b | Il faut un maximum de monde sur la Coque. | Generic: Pas de problème pour filer des armes à tout le monde, mais il faudra payer. Je fais pas dans le caritatif, figurez-vous. | |
| 3 | DLC03ConvFarHarborMarinerWarpath | A1a | Generic: Pas de problème pour filer des armes à tout le monde, mais il faudra payer. Je fais pas dans le caritatif, figurez-vous. | Mets-toi bien ça dans le crâne : si la Coque tombe, on est tous morts. C'est pas plus compliqué que ça. | Generic: J'ai vécu toute ma vie sur cette île et j'ai pas eu besoin d'un mur branlant pour me protéger. |
| 4 | DLC03ConvFarHarborMarinerWarpath | A1a | Generic: J'ai vécu toute ma vie sur cette île et j'ai pas eu besoin d'un mur branlant pour me protéger. | C'est désespérant... |
DLC03DialogueFarHarbor
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 5 | DLC03DialogueFarHarbor | A | DiMA et tous ces synthétiques...Je n'en avais pas la moindre idée. | ||
| 6 | DLC03DialogueFarHarbor | Vous êtes narcoleptique ? | |||
| 7 | DLC03DialogueFarHarbor | Bien sûr, j'ai toute la journée. | |||
| 8 | DLC03DialogueFarHarbor | Vous êtes pas du genre bavard, hein ? | |||
| 9 | DLC03DialogueFarHarbor | Enfin... | |||
| 10 | DLC03DialogueFarHarbor | Ohh... | |||
| 11 | DLC03DialogueFarHarbor | Si j'y passe, ce sera pas toute seule. | |||
| 12 | DLC03DialogueFarHarbor | Vous trouvez que ça va bien ? Parce que c'est... c'est pas le cas. | |||
| 13 | DLC03DialogueFarHarbor | Ha ! Ha ha. | |||
| 14 | DLC03DialogueFarHarbor | Touchez pas à mes quais ! | |||
| 15 | DLC03DialogueFarHarbor | Les voleurs sont pas les bienvenus sur mon quai. | |||
| 16 | DLC03DialogueFarHarbor | J'ai vu des flashs sur la montagne. Mais c'était pas des éclairs. | |||
| 17 | DLC03DialogueFarHarbor | Avec cette explosion nucléaire, le brouillard va devenir encore plus féroce, vous verrez. | |||
| 18 | DLC03DialogueFarHarbor | Je n'aime pas beaucoup les Enfants d'Atome. Mais personne ne mérite ce qui leur est arrivé. | |||
| 19 | DLC03DialogueFarHarbor | Cette paix avec les Enfants d'Atome semble trop belle pour être vraie. | |||
| 20 | DLC03DialogueFarHarbor | DiMA ? Peut-être qu'Allen avait raison à propos des continentaux. | |||
| 21 | DLC03DialogueFarHarbor | Ce qu'on a fait à Avery... *soupir* | |||
| 22 | DLC03DialogueFarHarbor | Avery a travaillé sans relâche pour aider tous les insulaires... | |||
| 23 | DLC03DialogueFarHarbor | Vous avez mis une bonne raclée à Allen. Espérons qu'il retienne la leçon. | |||
| 24 | DLC03DialogueFarHarbor | Eh bien ça alors. Vous avez survécu à la danse du capitaine. Je pensais pas voir ça de mon vivant. | |||
| 25 | DLC03DialogueFarHarbor | Avery... et Acadia. Que Dieu me pardonne, mais on va avoir besoin d'Allen comme prochain capitaine. | |||
| 26 | DLC03DialogueFarHarbor | Je ne veux rien à voir avec vous. | |||
| 27 | DLC03DialogueFarHarbor | Quelle est votre mission, ici ? | |||
| 28 | DLC03DialogueFarHarbor | Ça a pas été facile de parler de mon problème à Avery. Pas fâchée que ce soit fini. | |||
| 29 | DLC03DialogueFarHarbor | Et à quoi c'est censé ressembler, un soldat ? | |||
| 30 | DLC03DialogueFarHarbor | Qui est l'Aîné Maxson ? | |||
| 31 | DLC03DialogueFarHarbor | Une tempête approche. Vous pouvez me croire. | |||
| 32 | DLC03DialogueFarHarbor | L'île est agitée. C'est mauvais signe. | |||
| 33 | DLC03DialogueFarHarbor | Si ces branques mettent pas la main à la pâte, on est tous foutus. | |||
| 34 | DLC03DialogueFarHarbor | Avant, les seuls bruits qu'on entendait ici, c'était le cri des mouettes et le clapotis des vagues. | |||
| 35 | DLC03DialogueFarHarbor | Si les indésirables continuent d'affluer, je vais finir par reprendre la mer. Et qu'est-ce qu'ils deviendront ? | |||
| 36 | DLC03DialogueFarHarbor | *soupir* La Mort écarlate... | |||
| 37 | DLC03DialogueFarHarbor | Vous avez déjà entendu parler de... Machete Mike ? Hum. | |||
| 38 | DLC03DialogueFarHarbor | Avec les bons outils, je peux tout faire. | |||
| 39 | DLC03DialogueFarHarbor | Ça a l'air d'une vraie Coque maintenant, non ? *rires* | |||
| 40 | DLC03DialogueFarHarbor | On peut rien faire de plus pour la Coque. |
DLC03FarHarborFF03a
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 41 | DLC03FarHarborFF03a | A | J'ai toujours besoin des outils de la tannerie. 450 capsules. | Player Default: Pas de problème, comptez sur moi. | |
| 42 | DLC03FarHarborFF03a | A | Tout le monde me critique en permanence à propos de la Coque. | Mariner: Sans mes murs, ça fait belle lurette qu'on serait tous morts. | |
| 43 | DLC03FarHarborFF03a | A | La Coque a passé un sale quart d'heure. | Mariner: Sans mes murs, ça fait belle lurette qu'on serait tous morts. | |
| 44 | DLC03FarHarborFF03a | A1a | DLC03FemaleMariner: Tout le monde me critique en permanence à propos de la Coque. | Sans mes murs, ça fait belle lurette qu'on serait tous morts. | Mariner: On m'appelle la Marinière, charpentière, bricoleuse et la seule personne à tenir Harbor à bout de bras. Enfin, après le capitaine Avery. |
| 45 | DLC03FarHarborFF03a | A2a | DLC03FemaleMariner: Tout le monde me critique en permanence à propos de la Coque. | Mais sans vous, elle serait même plus debout. | Mariner: On m'appelle la Marinière, charpentière, bricoleuse et la seule personne à tenir Harbor à bout de bras. Enfin, après le capitaine Avery. |
| 46 | DLC03FarHarborFF03a | A1a | Mariner: Sans mes murs, ça fait belle lurette qu'on serait tous morts. | On m'appelle la Marinière, charpentière, bricoleuse et la seule personne à tenir Harbor à bout de bras. Enfin, après le capitaine Avery. | Player Default: Cette ville a de la chance de vous avoir. |
| 47 | DLC03FarHarborFF03a | A1a | Player Default: Cette ville a de la chance de vous avoir. | Vous essayez de me cirer les bottes ? Pff. Mais il y a... | Mariner: Vous auriez pas envie de m'aider, par hasard ? J'ai besoin d'outils pour faire les réparations nécessaires. Des outils assez spécifiques. |
| 48 | DLC03FarHarborFF03a | B1a | Player Default: Vous avez une très haute opinion de vous-même. | Il n'y a pas de mal à connaître sa propre valeur. | Mariner: Vous auriez pas envie de m'aider, par hasard ? J'ai besoin d'outils pour faire les réparations nécessaires. Des outils assez spécifiques. |
| 49 | DLC03FarHarborFF03a | B2a | Player Default: Vous avez une très haute opinion de vous-même. | Ouais, moi aussi. Ça fait des lustres que je sauve ces mauviettes sans avoir jamais été remerciée. Pff. | Mariner: Vous auriez pas envie de m'aider, par hasard ? J'ai besoin d'outils pour faire les réparations nécessaires. Des outils assez spécifiques. |
| 50 | DLC03FarHarborFF03a | X1a | Player Default: C'est un plaisir de faire votre connaissance. | Pareil. J'espère que l'île vous tuera pas trop vite. Ou trop lentement, en fait. | Mariner: Vous auriez pas envie de m'aider, par hasard ? J'ai besoin d'outils pour faire les réparations nécessaires. Des outils assez spécifiques. |
| 51 | DLC03FarHarborFF03a | Y1a | Player Default: Pourquoi personne ne vous aide ? | Tous les habitants de l'île sont leurs propres maîtres. | |
| 52 | DLC03FarHarborFF03a | Y1b | Worked fine for generations on the homesteads. Your land, your rules.{{Inline quote | ||
| 53 | DLC03FarHarborFF03a | Y1c | Mais depuis que l'île les a chassés jusque sur mes quais, les uns après les autres, ces ingrats estiment que c'est à moi de m'occuper de "mes" terres. | ||
| 54 | DLC03FarHarborFF03a | Y1d | Alors qu'ils s'y sont installés comme une bande de parasites. | Player Default: Cette ville a de la chance de vous avoir. | |
| 55 | DLC03FarHarborFF03a | Y2a | Player Default: Pourquoi personne ne vous aide ? | {She's hiding something - can be a little obvious, her excuse here is intentionally weak and not really believed by her / Nervous} I couldn't very well toss them back into the Fog, could I? Bad luck, that.{{Inline quote | |
| 56 | DLC03FarHarborFF03a | Y2b | Leurs âmes me hanteraient jusque dans la tombe, j'en suis certaine. | Player Default: Cette ville a de la chance de vous avoir. | |
| 57 | DLC03FarHarborFF03a | A1a | Player Default: Vous essayez de me cirer les bottes ? Pff. Mais il y a... | Vous auriez pas envie de m'aider, par hasard ? J'ai besoin d'outils pour faire les réparations nécessaires. Des outils assez spécifiques. | Mariner: Ça ne va pas être facile de les récupérer, mais il y a 450 capsules à la clé. |
| 58 | DLC03FarHarborFF03a | A1a | Mariner: Vous auriez pas envie de m'aider, par hasard ? J'ai besoin d'outils pour faire les réparations nécessaires. Des outils assez spécifiques. | Ça ne va pas être facile de les récupérer, mais il y a 450 capsules à la clé. | Player Default: Pas de problème, comptez sur moi. |
| 59 | DLC03FarHarborFF03a | A1a | Player Default: Pas de problème, comptez sur moi. | Allez voir à la tannerie d'Eagle's Cove. Vous trouverez les outils là-bas. Allez, feu. | |
| 60 | DLC03FarHarborFF03a | B1a | Player Default: Non merci. | {Sighing, resigned - but doesn't blame the PC one bit / Depressed} If the bleeding Harbormen won't lift a finger, too much to hope a Mainlander would.{{Inline quote | |
| 61 | DLC03FarHarborFF03a | B1b | Bonne continuation quand même. | ||
| 62 | DLC03FarHarborFF03a | X1a | Player Default: En gros, je vais risquer ma vie pour 450 capsules ? | {Not very used to this, being sincere - but unsteady / Nervous} *sigh* I'm a bit short on caps... But I have Old Jimmy's shotgun, I can give you.{{Inline quote | |
| 63 | DLC03FarHarborFF03a | X1b | Il risque pas d'en avoir besoin là où il est maintenant. | Player Default: Pas de problème, comptez sur moi. | |
| 64 | DLC03FarHarborFF03a | X2a | Player Default: En gros, je vais risquer ma vie pour 450 capsules ? | La paie est ce qu'elle est. Alors, ça vous intéresse ? | Player Default: Pas de problème, comptez sur moi. |
| 65 | DLC03FarHarborFF03a | Y1a | Player Default: Pourquoi vous avez besoin d'outils spéciaux ? Vous vous êtes débrouillée sans jusqu'ici. | {A hint of urgency here (more urgent than the player might guess) / Stern} I want to build the Hull up proper. Make it strong.{{Inline quote | |
| 66 | DLC03FarHarborFF03a | Y1b | Pour que ces foutus crabes puissent plus jamais emmerder. | Player Default: Pas de problème, comptez sur moi. | |
| 67 | DLC03FarHarborFF03a | A | Alors, est-ce que vous avez trouvé la tannerie ? Vous avez mes outils ? | Player Default: J'ai vendu ces outils à Machete Mike. | |
| 68 | DLC03FarHarborFF03a | A1a | Player Default: J'ai vendu ces outils à Machete Mike. | L'enfoiré, il sait y faire pour obtenir ce qu'il veut. On avait un accord, bon sang. Au moins, je sais que vous n'avez aucune parole. Allez, hors de ma vue ! | |
| 69 | DLC03FarHarborFF03a | A2a | Player Default: J'ai vendu ces outils à Machete Mike. | {Impressed by the player, pleased / Grateful} A fair bit of luck running into you. Here's your reward, well earned.{{Inline quote | |
| 70 | DLC03FarHarborFF03a | A2b | Et maintenant, je vais bosser sur la Coque ! | ||
| 71 | DLC03FarHarborFF03a | A3a | Player Default: J'ai vendu ces outils à Machete Mike. | Comme je le disais, c'est un endroit dangereux. Faites attention à vous. | |
| 72 | DLC03FarHarborFF03a | B1a | Player Default: Ces outils valent une véritable fortune, vous m'avez pris pour un pigeon. | {Knows the player reneged on a deal - pissed / Angry} *groan* Machete Mike got to you, did he? Some things are worth more than caps.{{Inline quote | |
| 73 | DLC03FarHarborFF03a | B1b | Vivre en sécurité avec ses proches. La dignité. | ||
| 74 | DLC03FarHarborFF03a | B1c | Mais bon, ces concepts vous dépassent. Je ne veux plus vous voir. | ||
| 75 | DLC03FarHarborFF03a | B2a | Player Default: Ces outils valent une véritable fortune, vous m'avez pris pour un pigeon. | Eh bien, continuez de chercher ! | |
| 76 | DLC03FarHarborFF03a | X1a | Player Default: J'abandonne, je ne cherche plus vos outils. | {Let down, but sincere / Depressed} The tannery's full of dangers, no doubt. Might be this is for the best.{{Inline quote | |
| 77 | DLC03FarHarborFF03a | X1b | Ne perdez pas de vue vos objectifs, étranger. | ||
| 78 | DLC03FarHarborFF03a | X2a | Player Default: J'abandonne, je ne cherche plus vos outils. | Faites attention à vous. | |
| 79 | DLC03FarHarborFF03a | Y1a | Player Default: Qu'est-ce que vous pouvez me dire à propos de la tannerie ? | {Pauly was a friend who left / Sad} A man named Pauly used to camp there. Very handy fellow.{{Inline quote | |
| 80 | DLC03FarHarborFF03a | Y1b | Le brouillard a fait son apparition il y a un an, il a dû s'en aller. | ||
| 81 | DLC03FarHarborFF03a | Y1c | Ça ne fait pas longtemps qu'il est parti, on peut donc tout récupérer. | Player Default: J'ai vendu ces outils à Machete Mike. | |
| 82 | DLC03FarHarborFF03a | Ces outils m'ouvrent tellement de possibilités. | |||
| 83 | DLC03FarHarborFF03a | La dernière fois qu'on a laissé ce genre d'individus "vivre leur vie", le monde a connu un holocauste nucléaire. |
DLC03FarHarborFF03b
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 84 | DLC03FarHarborFF03b | A | La Coque est dans un sale état. | Mariner: Il faut prévoir d'importantes réparations, sinon il suffirait d'un gros assaut pour... mais ne vous inquiétez pas, il y a toujours de l'espoir. | |
| 85 | DLC03FarHarborFF03b | A | Les outils que vous avez trouvés sont vraiment exceptionnels. | Mariner: Il faut prévoir d'importantes réparations, sinon il suffirait d'un gros assaut pour... mais ne vous inquiétez pas, il y a toujours de l'espoir. | |
| 86 | DLC03FarHarborFF03b | A1a | DLC03FemaleMariner: La Coque est dans un sale état. | Il faut prévoir d'importantes réparations, sinon il suffirait d'un gros assaut pour... mais ne vous inquiétez pas, il y a toujours de l'espoir. | Mariner: Y a un cargo qui a coulé au sud d'ici y a longtemps. |
| 87 | DLC03FarHarborFF03b | A2a | DLC03FemaleMariner: La Coque est dans un sale état. | Ça m'a donné une idée... | Mariner: Y a un cargo qui a coulé au sud d'ici y a longtemps. |
| 88 | DLC03FarHarborFF03b | A1a | Mariner: Il faut prévoir d'importantes réparations, sinon il suffirait d'un gros assaut pour... mais ne vous inquiétez pas, il y a toujours de l'espoir. | Y a un cargo qui a coulé au sud d'ici y a longtemps. | Mariner: Avec une bonne soudure à l'arc et de l'huile de coude, il y a moyen de renforcer la Coque. D'en faire un rempart solide. |
| 89 | DLC03FarHarborFF03b | A1a | Mariner: Y a un cargo qui a coulé au sud d'ici y a longtemps. | {Thinking of the engineering, 90% sure this'll work / Thinking} With a bit of arc welding and some elbow grease the Hull could be reinforced to be sturdy. Fierce.{{Inline quote | |
| 90 | DLC03FarHarborFF03b | A1b | Par contre, il vaudrait mieux s'y mettre au plus vite... Avant que... Enfin, au plus vite quoi. | Player Default: J'ai déjà réglé leur compte aux trappeurs de l'Azalée. | |
| 91 | DLC03FarHarborFF03b | A1a | Player Default: J'ai déjà réglé leur compte aux trappeurs de l'Azalée. | Hein ? Ah ben d'accord, pourquoi pas. Ça, c'est de l'efficacité ! | Mariner: J'envoie mon équipe tout de suite. |
| 92 | DLC03FarHarborFF03b | A2a | Player Default: J'ai déjà réglé leur compte aux trappeurs de l'Azalée. | Je vous dirais bien de faire gaffe, mais après cette danse du capitaine, je vais plutôt vous souhaiter de bien vous éclater. Ha ! | Mariner: Le bateau en question s'appelle le MS Azalée. Attendez-vous à croiser des trappeurs, et pas des tendres. |
| 93 | DLC03FarHarborFF03b | A3a | Player Default: J'ai déjà réglé leur compte aux trappeurs de l'Azalée. | Il ne faut surtout pas sous-estimer cette île. | Mariner: Le bateau en question s'appelle le MS Azalée. Attendez-vous à croiser des trappeurs, et pas des tendres. |
| 94 | DLC03FarHarborFF03b | B1a | Player Default: Vous n'en faites pas un peu trop ? | Un rôdeur en train de charger, c'est sacrément costaud. Je suis même pas sûre qu'une plaque épaisse d'acier renforcé suffira, mais au moins, ce sera un bon début. | Mariner: Le bateau en question s'appelle le MS Azalée. Attendez-vous à croiser des trappeurs, et pas des tendres. |
| 95 | DLC03FarHarborFF03b | Y1a | Player Default: Pourquoi faut-il faire vite ? | Je... Ça ne vous regarde pas. Il faut juste... réparer la Coque. | Player Default: J'ai déjà réglé leur compte aux trappeurs de l'Azalée. |
| 96 | DLC03FarHarborFF03b | Y2a | Player Default: Pourquoi faut-il faire vite ? | Bien, bien... *soupire* | Mariner: Teddy... Je suis malade. Stade terminal. Incurable. |
| 97 | DLC03FarHarborFF03b | Y3a | Player Default: Pourquoi faut-il faire vite ? | Ça ne regarde que moi. Soit vous m'aidez avec le cargo, soit vous me laissez tranquille. | Player Default: J'ai déjà réglé leur compte aux trappeurs de l'Azalée. |
| 98 | DLC03FarHarborFF03b | A1a | Player Default: Je vous dirais bien de faire gaffe, mais après cette danse du capitaine, je vais plutôt vous souhaiter de bien vous éclater. Ha ! | Le bateau en question s'appelle le MS Azalée. Attendez-vous à croiser des trappeurs, et pas des tendres. | Mariner: Dès que vous aurez fait le ménage, j'enverrai mes gars. Bonne chance ! |
| 99 | DLC03FarHarborFF03b | A1a | Mariner: Le bateau en question s'appelle le MS Azalée. Attendez-vous à croiser des trappeurs, et pas des tendres. | Dès que vous aurez fait le ménage, j'enverrai mes gars. Bonne chance ! | |
| 100 | DLC03FarHarborFF03b | A1a | Ughhhh. | Mariner: *soupir* C'est pas évident d'en parler. Quand... je quitterai ce monde, il n'y aura plus personne pour maintenir la Coque en état. | |
| 101 | DLC03FarHarborFF03b | A1a | Mariner: Teddy... Je suis malade. Stade terminal. Incurable. | *soupir* C'est pas évident d'en parler. Quand... je quitterai ce monde, il n'y aura plus personne pour maintenir la Coque en état. | Mariner: Donc je ferais mieux de la réparer maintenant. |
| 102 | DLC03FarHarborFF03b | A1a | Mariner: *soupir* C'est pas évident d'en parler. Quand... je quitterai ce monde, il n'y aura plus personne pour maintenir la Coque en état. | Gå vekk fra våre skip! | Player Default: Je ne peux pas comprendre ce que vous traversez. Si je peux faire quoi que ce soit, dites-moi. |
| 103 | DLC03FarHarborFF03b | A1a | Player Default: Je ne peux pas comprendre ce que vous traversez. Si je peux faire quoi que ce soit, dites-moi. | {Awkwardly grateful, not wanting to break down / Grateful} I... I've shed my fill of tears on this.{{Inline quote | |
| 104 | DLC03FarHarborFF03b | A1b | Allez, on a des choses à faire. | Mariner: Le bateau en question s'appelle le MS Azalée. Attendez-vous à croiser des trappeurs, et pas des tendres. | |
| 105 | DLC03FarHarborFF03b | B1a | Player Default: Ce n'était pas la peine d'entrer dans les détails. | Du drepte ham! | Mariner: Le bateau en question s'appelle le MS Azalée. Attendez-vous à croiser des trappeurs, et pas des tendres. |
| 106 | DLC03FarHarborFF03b | X1a | Player Default: Je ne sais pas quoi dire. | Gjemme dere! | Mariner: Le bateau en question s'appelle le MS Azalée. Attendez-vous à croiser des trappeurs, et pas des tendres. |
| 107 | DLC03FarHarborFF03b | Y1a | Player Default: Il n'y a vraiment aucun traitement ? | {Absolutely no hope, not yet firmly resigned to it / Sad} Even in the old days, plenty of diseases were never beat. And this... well...{{Inline quote | |
| 108 | DLC03FarHarborFF03b | Y1b | Teddy a écrit à plusieurs docteurs sur le continent, il leur a envoyé mes résultats et tout. Tout ce qu'il a obtenu, c'est des lettres de regrets. | Player Default: Je ne peux pas comprendre ce que vous traversez. Si je peux faire quoi que ce soit, dites-moi. | |
| 109 | DLC03FarHarborFF03b | A1a | Mariner: C'est plié, on a terminé. | Si votre offre tient toujours, j'aurais bien besoin de conseils. | Mariner: Je pensais... m'éclipser une fois que la Coque sera finie. Partir discrètement au beau milieu de la nuit. |
| 110 | DLC03FarHarborFF03b | A1a | Mariner: J'envoie mon équipe tout de suite. | Det var vondt! | |
| 111 | DLC03FarHarborFF03b | A1b | C'est plié, on a terminé. | Mariner: Si votre offre tient toujours, j'aurais bien besoin de conseils. | |
| 112 | DLC03FarHarborFF03b | A2a | Mariner: J'envoie mon équipe tout de suite. | Nei! | Mariner: Si votre offre tient toujours, j'aurais bien besoin de conseils. |
| 113 | DLC03FarHarborFF03b | A3a | Mariner: J'envoie mon équipe tout de suite. | Argh ! | Mariner: Si votre offre tient toujours, j'aurais bien besoin de conseils. |
| 114 | DLC03FarHarborFF03b | A1a | Mariner: Je pensais... m'éclipser une fois que la Coque sera finie. Partir discrètement au beau milieu de la nuit. | Ces ingrats ne sont bons qu'à me distraire, mais... *soupir* | |
| 115 | DLC03FarHarborFF03b | A1b | {More to herself / Puzzled} For the life of me, I don't know why I even told you in the first place.{{Inline quote | Player Default: Vos amis voudront vous aider, passer du temps avec vous avant que vous ne les quittiez. | |
| 116 | DLC03FarHarborFF03b | A1a | Player Default: Vos amis voudront vous aider, passer du temps avec vous avant que vous ne les quittiez. | {Grim humor, she's dying and trying to come to terms with it / Amused} *chuckle* You don't know my "friends" very well.{{Inline quote | |
| 117 | DLC03FarHarborFF03b | A1b | Vous avez été très utile, je ne l'oublierai pas. | Mariner: Allez, laissez-moi tranquille, j'ai du boulot. | |
| 118 | DLC03FarHarborFF03b | B1a | Player Default: Beaucoup de maladies ne sont pas belles à voir dans les derniers instants. Ça serait peut-être mieux d'en finir... Avant que ça n'empire trop. | {Contemplated suicide A LOT (an alternative to agonizing death from cancer) - wishing she could have one last sailing trip / Depressed} I've... thought of that. Figured throwing myself on one last adventure.{{Inline quote | |
| 119 | DLC03FarHarborFF03b | B1b | Une aventure dont je ne reviendrai pas... | Mariner: Allez, laissez-moi tranquille, j'ai du boulot. | |
| 120 | DLC03FarHarborFF03b | X1a | Player Default: Vous feriez sans doute mieux de partir. Faites en sorte qu'ils se rappellent de ce que vous êtes... pas de ce que vous allez devenir. | Oui, je veux leur laisser quelque chose avant de mettre les voiles. | Mariner: Allez, laissez-moi tranquille, j'ai du boulot. |
| 121 | DLC03FarHarborFF03b | Y1a | Player Default: C'est une décision importante, mais si vous écoutez votre cœur, vous ferez le bon choix. | {Quietly sharing raw thoughts of a cancer patient / Depressed} When you're staring at the certainty of end of days. Clarity...{{Inline quote | |
| 122 | DLC03FarHarborFF03b | Y1b | Heu, je n'ai encore rien trouvé. Je ferais mieux de continuer à chercher. | Mariner: Allez, laissez-moi tranquille, j'ai du boulot. | |
| 123 | DLC03FarHarborFF03b | A1a | Player Default: Vous avez été très utile, je ne l'oublierai pas. | La oss være i fred! | |
| 124 | DLC03FarHarborFF03b | A1a | PlayerVoiceFemale01: Le MS Azalée est prêt. | J'envoie mon équipe tout de suite. | Mariner: Au fait, en ce qui concerne mon... petit problème. Vous n'en parlez à personne. |
| 125 | DLC03FarHarborFF03b | A1a | Mariner: Si votre offre tient toujours, j'aurais bien besoin de conseils. | {Deep breath before sharing something no one knows / Nervous} I'm... thinking of casting off once the Hull's done. Slip out in the middle of the night.{{Inline quote | Mariner: Ces ingrats ne sont bons qu'à me distraire, mais... *soupir* |
| 126 | DLC03FarHarborFF03b | Vous avez descendu tous les trappeurs sans aucune aide. *siffle* | |||
| 127 | DLC03FarHarborFF03b | Si vous voulez rester au sein de la Confrérie, vous allez devoir vous donner à cent pour cent, vingt-quatre heures sur vingt-quatre, sept jours sur sept. |
DLC03FarHarborFF03c
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 128 | DLC03FarHarborFF03c | A | Camarade. | Mariner: J'ai une dernière idée. Elle est encore plus perchée qu'un compteur Geiger dans le brouillard, mais vous avez l'air d'aimer ça. | |
| 129 | DLC03FarHarborFF03c | A1a | DLC03FemaleMariner: Camarade. | J'ai une dernière idée. Elle est encore plus perchée qu'un compteur Geiger dans le brouillard, mais vous avez l'air d'aimer ça. | Mariner: La Coque est plus résistante que jamais, mais si une reine des fangeux la percutait de plein fouet... |
| 130 | DLC03FarHarborFF03c | A1a | Mariner: J'ai une dernière idée. Elle est encore plus perchée qu'un compteur Geiger dans le brouillard, mais vous avez l'air d'aimer ça. | La Coque est plus résistante que jamais, mais si une reine des fangeux la percutait de plein fouet... | Player Default: Si je peux vous aider, ce sera avec plaisir. |
| 131 | DLC03FarHarborFF03c | A1a | Player Default: Si je peux vous aider, ce sera avec plaisir. | J'étais sûre de pouvoir compter sur vous. | Mariner: Des murs plus épais pourraient encaisser une charge à pleine puissance, mais ce qui m'inquiète le plus, c'est l'acide. |
| 132 | DLC03FarHarborFF03c | B1a | Player Default: Eh ben, quand est-ce que vous serez enfin satisfaite ? | La défense, c'est le genre de truc qu'on a tendance à négliger tant qu'on en a pas besoin. | Mariner: Des murs plus épais pourraient encaisser une charge à pleine puissance, mais ce qui m'inquiète le plus, c'est l'acide. |
| 133 | DLC03FarHarborFF03c | X1a | Player Default: Je doute qu'une reine puisse être stoppée par quoi que ce soit. | Vous avez peut-être raison, mais j'ai une idée... | Mariner: Des murs plus épais pourraient encaisser une charge à pleine puissance, mais ce qui m'inquiète le plus, c'est l'acide. |
| 134 | DLC03FarHarborFF03c | Y1a | Player Default: Comment ça va ? Est-ce que vous vous sentez bien ? | Je me fiche des grades et des galons. | |
| 135 | DLC03FarHarborFF03c | Y1b | Je suis pas une poupée de porcelaine. Je compte pas tomber sans combattre. | ||
| 136 | DLC03FarHarborFF03c | Y1c | Bon, on peut se concentrer sur le boulot ? | Player Default: Si je peux vous aider, ce sera avec plaisir. | |
| 137 | DLC03FarHarborFF03c | Y2a | Player Default: Comment ça va ? Est-ce que vous vous sentez bien ? | {Paranoid about the island / Worried} Well, not yet. But I'm telling you the island's bubbling over with menace.{{Inline quote | |
| 138 | DLC03FarHarborFF03c | Y2b | Ça finira par arriver tôt ou tard. | Player Default: Si je peux vous aider, ce sera avec plaisir. | |
| 139 | DLC03FarHarborFF03c | A1a | Player Default: J'étais sûre de pouvoir compter sur vous. | Des murs plus épais pourraient encaisser une charge à pleine puissance, mais ce qui m'inquiète le plus, c'est l'acide. | Mariner: La seule chose qui survit à l'acide d'une reine, ce sont les fangeux. Les carapaces des fangeux du coin sont sacrément robustes. |
| 140 | DLC03FarHarborFF03c | A1a | Mariner: Des murs plus épais pourraient encaisser une charge à pleine puissance, mais ce qui m'inquiète le plus, c'est l'acide. | La seule chose qui survit à l'acide d'une reine, ce sont les fangeux. Les carapaces des fangeux du coin sont sacrément robustes. | Mariner: Donc vous avez plus qu'à récupérer un bon paquet de carapaces et à les rapporter ici. |
| 141 | DLC03FarHarborFF03c | A1a | Mariner: La seule chose qui survit à l'acide d'une reine, ce sont les fangeux. Les carapaces des fangeux du coin sont sacrément robustes. | Donc vous avez plus qu'à récupérer un bon paquet de carapaces et à les rapporter ici. | Mariner: Elles me permettront de protéger la ville du mieux possible. |
| 142 | DLC03FarHarborFF03c | A1a | Mariner: Donc vous avez plus qu'à récupérer un bon paquet de carapaces et à les rapporter ici. | Elles me permettront de protéger la ville du mieux possible. | Player Default: Far Harbor vous doit beaucoup. |
| 143 | DLC03FarHarborFF03c | A1a | Player Default: Far Harbor vous doit beaucoup. | {Irritated and thinks the player is buttering her up (which annoys her) / Irritated} Yes and no. It's my dock people are squatting on.{{Inline quote | |
| 144 | DLC03FarHarborFF03c | A1b | Du coup, j'y trouve tout de même un intérêt personnel. Bonne chance. | ||
| 145 | DLC03FarHarborFF03c | B1a | Player Default: Je ne peux rien vous promettre. | Si vous avez le temps, tant mieux. Sinon, je comprends. Dans tous les cas, bonne chance. | |
| 146 | DLC03FarHarborFF03c | X1a | Player Default: Des carapaces de fangeux. Compris. | Je vous souhaite bonne chance. | |
| 147 | DLC03FarHarborFF03c | Y1a | Player Default: Où est-ce que je peux trouver des fangeux ? | {Considering / Thinking} Crabs are crawling all over the island along the coast.{{Inline quote | |
| 148 | DLC03FarHarborFF03c | Y1b | Mais vous devriez aller voir du côté d'Haddock Cove. | Player Default: Far Harbor vous doit beaucoup. | |
| 149 | DLC03FarHarborFF03c | A1a | PlayerVoiceFemale01: J'ai trouvé des carapaces de fangeux. | C'est enfin terminé. Tout ce qui peut être soudé, scotché ou collé à ce foutu quai est en place. | Mariner: J'ai l'impression de pouvoir enfin me poser deux minutes. Tenez, prenez ça, vous l'avez bien mérité. |
| 150 | DLC03FarHarborFF03c | A1a | Mariner: C'est enfin terminé. Tout ce qui peut être soudé, scotché ou collé à ce foutu quai est en place. | J'ai l'impression de pouvoir enfin me poser deux minutes. Tenez, prenez ça, vous l'avez bien mérité. | Player Default: Reposez-vous bien, Marinière. |
| 151 | DLC03FarHarborFF03c | A1a | Player Default: Reposez-vous bien, Marinière. | {Wry sarcastic humor / Amused} I wonder how long before some sad sap gets a splinter in their wee toe and it's up to me to fix it.{{Inline quote | |
| 152 | DLC03FarHarborFF03c | A1b | À la prochaine. | ||
| 153 | DLC03FarHarborFF03c | B1a | Player Default: Tant mieux. J'en ai ma claque de réparer cette foutue Coque. | *rit* Bienvenue au club. Prenez soin de vous. | |
| 154 | DLC03FarHarborFF03c | X1a | Player Default: Vous êtes certaine d'avoir fini ? On pourrait ajouter des douves, avec des crocodiles. Ou un système de défense par laser orbital. | Ah, toujours le mot pour rire. Non, cette fois, c'est vraiment fini. | |
| 155 | DLC03FarHarborFF03c | Y1a | Player Default: Qu'est-ce que vous allez faire, maintenant ? | {Hiding something deeper / Depressed} Been far too long since I've taken to the sea... It calls me.{{Inline quote | |
| 156 | DLC03FarHarborFF03c | Y1b | Mais je garde cette idée pour plus tard. | ||
| 157 | DLC03FarHarborFF03c | A1a | Notre dirigeable s'appelle le "Prydwen". Il transporte assez de troupes et de matériel pour lancer une opération de grande envergure. | Mariner: J'ai pas l'habitude de parler de ce genre de choses... Toute l'île est sur le point de s'effondrer. | |
| 158 | DLC03FarHarborFF03c | A2a | Impressionnant, hein ? | Mariner: J'ai pas l'habitude de parler de ce genre de choses... Toute l'île est sur le point de s'effondrer. | |
| 159 | DLC03FarHarborFF03c | A1a | Mariner: Écoutez... je m'excuse de m'être énervée, vous avez simplement fait preuve de compassion. | J'ai pas l'habitude de parler de ce genre de choses... Toute l'île est sur le point de s'effondrer. | Mariner: C'est une vraie hécatombe... si c'est pas le brouillard, c'est les crabes. Si c'est pas les crabes, c'est autre chose. Et moi, je passe mon temps à me demander combien de semaines il me reste. Trois ? Quatre ? Deux ? |
| 160 | DLC03FarHarborFF03c | A1a | Mariner: J'ai pas l'habitude de parler de ce genre de choses... Toute l'île est sur le point de s'effondrer. | Précisément, c'est pourquoi j'insiste pour examiner scrupuleusement toutes les recrues qui posent le pied sur cet aéronef. | Player Default: Il faut pas vous mettre la pression comme ça. |
| 161 | DLC03FarHarborFF03c | A1a | Player Default: Il faut pas vous mettre la pression comme ça. | Exactement. J'espère seulement que nous n'arrivons pas trop tard. | Mariner: Avant d'entendre le verdict, j'étais à deux doigts de virer tout le monde de mes quais. |
| 162 | DLC03FarHarborFF03c | B1a | Player Default: Je préfère rester en dehors de ça. | {Deeply embarrassed / Apologetic} I feel a fool for burdening you after you've helped so much.{{Inline quote | |
| 163 | DLC03FarHarborFF03c | B1b | Je vais installer les carapaces, ne vous inquiétez pas pour moi. | Mariner: Avant d'entendre le verdict, j'étais à deux doigts de virer tout le monde de mes quais. | |
| 164 | DLC03FarHarborFF03c | X1a | Player Default: Profitez de chaque instant, n'en faites pas trop. | C'est difficile. Il y avait tellement de choses qui me rendaient heureuse. Plus rien ne me donne le sourire. Je me rappelle des choses comme elles étaient avant. | Mariner: Avant d'entendre le verdict, j'étais à deux doigts de virer tout le monde de mes quais. |
| 165 | DLC03FarHarborFF03c | Y1a | Player Default: Est-ce que tu souffres ? | Pas du tout. | |
| 166 | DLC03FarHarborFF03c | Y1b | Mais j'ai du mal à tout faire. Je sens bien que j'ai pas la forme. | ||
| 167 | DLC03FarHarborFF03c | Y1c | Et ça va pas aller en s'arrangeant. | Player Default: Il faut pas vous mettre la pression comme ça. | |
| 168 | DLC03FarHarborFF03c | A1a | Player Default: Tant que je tiens debout, je dois me rendre utile. Quelle ironie... | Alors je vous suggère de vous rendre immédiatement sur la passerelle de commandement. | Mariner: Mais maintenant... Je ne vois pas l'intérêt de défendre mes terres. Je suppose que je ferais mieux de les laisser venir. |
| 169 | DLC03FarHarborFF03c | A1a | Mariner: Avant d'entendre le verdict, j'étais à deux doigts de virer tout le monde de mes quais. | C'est tout pour le moment, soldat. | Mariner: Et pendant ce temps-là, ils se prennent la tête pour des conneries qui tiennent pas debout. Ça leur viendrait même pas à l'idée de me filer un coup de main. |
| 170 | DLC03FarHarborFF03c | A1a | Mariner: Mais maintenant... Je ne vois pas l'intérêt de défendre mes terres. Je suppose que je ferais mieux de les laisser venir. | {Wisdom of the dying / Irritated} And now watching them all squabble instead of lending a hand, hell, a single finger to help.{{Inline quote | |
| 171 | DLC03FarHarborFF03c | A1b | Ils se rendent pas compte qu'ils perdent leur temps ? | Player Default: Quand les temps sont durs, tout le monde doit se serrer les coudes. | |
| 172 | DLC03FarHarborFF03c | A1a | Player Default: Quand les temps sont durs, tout le monde doit se serrer les coudes. | La Confrérie ne fait pas dans la subtilité. | Mariner: Dès que j'ai fini d'installer les carapaces, je voudrais faire une dernière chose. |
| 173 | DLC03FarHarborFF03c | B1a | Player Default: Il n'y a pas de mal à vouloir défendre ses intérêts personnels. | C'est un vrai bazar dans ma tête. Peut-être que vous avez raison. *soupir* | Mariner: After I get the carapaces installed. There's one last thing I want to do.{{Inline quote |
| 174 | DLC03FarHarborFF03c | X1a | Player Default: Je crois pas que les choses soient aussi simples. | Maxson est le commandant en chef de cette division de la Confrérie de l'Acier. | Mariner: Dès que j'ai fini d'installer les carapaces, je voudrais faire une dernière chose. |
| 175 | DLC03FarHarborFF03c | Y1a | Player Default: Est-ce qu'il y a un moyen d'arranger les choses ? | {A little uncomfortable about being noble / Thinking} Figured I'd bequeath my land to everyone. I think we've lived alone on this island too long.{{Inline quote | |
| 176 | DLC03FarHarborFF03c | Y1b | Si une terre appartenait à tous, peut-être qu'une vraie communauté pourrait se former. Quitte à y traîner les gens de force. | Player Default: Quand les temps sont durs, tout le monde doit se serrer les coudes. | |
| 177 | DLC03FarHarborFF03c | A1a | Player Default: Je pensais que le capitaine n'était qu'une idiote idéaliste. Mais maintenant que je vois les choses sous un nouvel angle... | Dès que j'ai fini d'installer les carapaces, je voudrais faire une dernière chose. | Mariner: Vous... vous m'avez vraiment été d'une aide précieuse. Si vous voulez rester jusqu'au bout... |
| 178 | DLC03FarHarborFF03c | A1a | Mariner: Dès que j'ai fini d'installer les carapaces, je voudrais faire une dernière chose. | Je n'ai pas de question. | Mariner: Bref, je dois m'y remettre. |
| 179 | DLC03FarHarborFF03c | A1a | Mariner: Vous... vous m'avez vraiment été d'une aide précieuse. Si vous voulez rester jusqu'au bout... | Quoi qu'il en soit, vous allez bientôt faire plus ample connaissance avec le Prydwen. | |
| 180 | DLC03FarHarborFF03c | Je n'en doute pas. Ils jouent avec le feu, et on doit les protéger. | |||
| 181 | DLC03FarHarborFF03c | Je ne peux pas en parler. |
DLC03FarHarborS03
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 182 | DLC03FarHarborS03 | A | Vous avez changé d'avis, vous voulez vous occuper de la Mort écarlate avec moi ? | Player Default: J'en suis. | |
| 183 | DLC03FarHarborS03 | A | Question sécurité, Harbor pourra difficilement faire mieux... | Mariner: Vous avez jamais eu une idée fixe ? Un truc un peu dingue qui finit par vous obséder, mais que vous remettez toujours à plus tard parce que c'est complètement insensé ? | |
| 184 | DLC03FarHarborS03 | A1a | DLC03FemaleMariner: Question sécurité, Harbor pourra difficilement faire mieux... | Vous avez jamais eu une idée fixe ? Un truc un peu dingue qui finit par vous obséder, mais que vous remettez toujours à plus tard parce que c'est complètement insensé ? | Player Default: Je préfère jouer la sécurité. |
| 185 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Player Default: Je préfère jouer la sécurité. | Dans ce cas, écoutez ce que j'ai à dire avant de juger. | Mariner: La Mort écarlate, ça vous dit quelque chose ? C'est le gros monstre qui vit sous les vagues. Il frappe seulement quand le brouillard est particulièrement épais. |
| 186 | DLC03FarHarborS03 | B1a | Player Default: Les idées les plus folles sont souvent les meilleures. | *rire* La chance sourit aux audacieux... et aux cinglés, pas vrai ? | Mariner: J'ai jamais raconté ça à quelqu'un du continent, alors écoutez bien. |
| 187 | DLC03FarHarborS03 | X1a | Player Default: Si on tient à la vie, il vaut mieux écouter la voie de la raison. | C'est un bon conseil, mais je crois que je vais devoir m'en passer. | Mariner: J'ai jamais raconté ça à quelqu'un du continent, alors écoutez bien. |
| 188 | DLC03FarHarborS03 | Y1a | Player Default: Est-ce que ça va ? Les personnes en mauvaise santé ont souvent tendance à prendre des décisions radicales. | Ça n'a rien à voir. Ça fait des années que je me prépare. Sauf que là, je peux plus vraiment repousser. | Mariner: La Mort écarlate, ça vous dit quelque chose ? C'est le gros monstre qui vit sous les vagues. Il frappe seulement quand le brouillard est particulièrement épais. |
| 189 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Player Default: *rire* La chance sourit aux audacieux... et aux cinglés, pas vrai ? | J'ai jamais raconté ça à quelqu'un du continent, alors écoutez bien. | Mariner: La Mort écarlate, ça vous dit quelque chose ? C'est le gros monstre qui vit sous les vagues. Il frappe seulement quand le brouillard est particulièrement épais. |
| 190 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Mariner: J'ai jamais raconté ça à quelqu'un du continent, alors écoutez bien. | La Mort écarlate, ça vous dit quelque chose ? C'est le gros monstre qui vit sous les vagues. Il frappe seulement quand le brouillard est particulièrement épais. | Mariner: Les gens pensent que c'est juste des histoires de marins gavés de rhum, mais personne prend la mer quand y a du brouillard. |
| 191 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Mariner: La Mort écarlate, ça vous dit quelque chose ? C'est le gros monstre qui vit sous les vagues. Il frappe seulement quand le brouillard est particulièrement épais. | Les gens pensent que c'est juste des histoires de marins gavés de rhum, mais personne prend la mer quand y a du brouillard. | Mariner: Ils savent qu'il y a quelque chose qui rôde, ils le sentent dans leurs tripes. |
| 192 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Mariner: Les gens pensent que c'est juste des histoires de marins gavés de rhum, mais personne prend la mer quand y a du brouillard. | Ils savent qu'il y a quelque chose qui rôde, ils le sentent dans leurs tripes. | Player Default: Ça vaut ce que ça vaut, mais je vous crois. |
| 193 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Player Default: Ça vaut ce que ça vaut, mais je vous crois. | *soupir* Merci. | Mariner: Maintenant que j'ai fini ce que j'avais à faire ici, et avec quelqu'un comme vous... |
| 194 | DLC03FarHarborS03 | B1a | Player Default: Ça ressemble à un ramassis de conneries, cette histoire de "Mort écarlate". | Dans ce cas, vous aurez pas peur de mener l'enquête. | Mariner: Maintenant que j'ai fini ce que j'avais à faire ici, et avec quelqu'un comme vous... |
| 195 | DLC03FarHarborS03 | X1a | Player Default: J'imagine que cette Mort écarlate existe peut-être vraiment. | Bien, je vois que vous avez l'esprit ouvert. | Mariner: Maintenant que j'ai fini ce que j'avais à faire ici, et avec quelqu'un comme vous... |
| 196 | DLC03FarHarborS03 | Y1a | Player Default: Vous avez des preuves que la Mort écarlate existe vraiment ? | {Sharing a traumatic story, this really haunts her / Somber} When I was a little one, I went sailing with my aunt. Fog rolled in thick and fast.{{Inline quote | |
| 197 | DLC03FarHarborS03 | Y1b | C'est là qu'on l'a vue. Rouge vif, luminescente. Une lumière horrible qui montait jusqu'au ciel ! | ||
| 198 | DLC03FarHarborS03 | Y1c | Ma tante était pas bête, on a ramé jusqu'à la rive comme des dingues. Les vagues nous ont compliqué la tâche, mais on a fini par toucher terre. | Player Default: Ça vaut ce que ça vaut, mais je vous crois. | |
| 199 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Player Default: *soupir* Merci. | Maintenant que j'ai fini ce que j'avais à faire ici, et avec quelqu'un comme vous... | Mariner: Je veux éliminer cette horreur. Elle a déjà coulé des dizaines de bateaux. |
| 200 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Mariner: Maintenant que j'ai fini ce que j'avais à faire ici, et avec quelqu'un comme vous... | Je veux éliminer cette horreur. Elle a déjà coulé des dizaines de bateaux. | Mariner: Je compte traquer la Mort écarlate. Vous êtes avec moi ? |
| 201 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Mariner: Je veux éliminer cette horreur. Elle a déjà coulé des dizaines de bateaux. | Je compte traquer la Mort écarlate. Vous êtes avec moi ? | Player Default: J'en suis. |
| 202 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Player Default: J'en suis. | {Excited, wants to get into action / Happy} Bring whatever weapons of death and mass destruction you got.{{Inline quote | |
| 203 | DLC03FarHarborS03 | A1b | On se retrouve au port. Prenez votre bateau, je prends le mien. | ||
| 204 | DLC03FarHarborS03 | A1c | Cette partie de chasse sera sûrement la plus dingue de votre vie. | ||
| 205 | DLC03FarHarborS03 | B1a | Player Default: Ça ne m'intéresse pas, Marinière. | Je reste dans le coin, si jamais vous changez d'avis. | |
| 206 | DLC03FarHarborS03 | X1a | Player Default: Qu'est-ce que j'y gagne ? | {Trying to hide the disdain / Disgust} Listen, I've thrown every cap I have into the Hull. I'm close to beggared defending the Harbor.{{Inline quote | |
| 207 | DLC03FarHarborS03 | X1b | Mais si vous trouvez quoi que ce soit sur la Mort écarlate, vous pourrez le garder. Moi, tout ce que je veux, c'est l'éliminer une bonne fois pour toutes. | Player Default: J'en suis. | |
| 208 | DLC03FarHarborS03 | Y1a | Player Default: Comment on va s'y prendre ? | {Sharing a dangerous plan / Worried} No one's encountered the Red Death up close and lived. But many folk have seen its glow from afar.{{Inline quote | |
| 209 | DLC03FarHarborS03 | Y1b | Ça fait des années que je recueille soigneusement tous ces témoignages. | ||
| 210 | DLC03FarHarborS03 | Y1c | Si on prend nos bateaux, je suis sûre que je peux nous y conduire ! | ||
| 211 | DLC03FarHarborS03 | Y1d | Mais je vous préviens, ce sera peut-être le combat le plus dangereux de toute notre existence. Je comprendrai, si vous voulez laisser tomber. | Player Default: J'en suis. | |
| 212 | DLC03FarHarborS03 | A1a | CaptainAvery: On a besoin de vous. Ne partez pas, je vous en prie... | {Irritated - and some vindication / Irritated} I thought you didn't believe, Captain? Well, the mainlander does.{{Inline quote | |
| 213 | DLC03FarHarborS03 | A1b | Et ensemble, on va mettre fin à tout ça. | CaptainAvery: Si la Mort écarlate existe vraiment... on ne peut pas se permettre de vous perdre, la Marinière et vous. | |
| 214 | DLC03FarHarborS03 | A2a | CaptainAvery: On a besoin de vous. Ne partez pas, je vous en prie... | La Coque est plus costaude que jamais. Et puis c'est pas un fusil de plus ou de moins qui fera la différence. | CaptainAvery: Si la Mort écarlate existe vraiment... on ne peut pas se permettre de vous perdre, la Marinière et vous. |
| 215 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Hors de question que je change d'avis, donc c'est pas le moment de se défiler. | Mariner: Vous avez dit que vous alliez m'aider, il va falloir honorer votre promesse. | |
| 216 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Mariner: Hors de question que je change d'avis, donc c'est pas le moment de se défiler. | Vous avez dit que vous alliez m'aider, il va falloir honorer votre promesse. | |
| 217 | DLC03FarHarborS03 | A1a | C'est pigé ? | BoatSpeaker: J'ai prévu un itinéraire, n'en déviez surtout pas. | |
| 218 | DLC03FarHarborS03 | A1a | BoatSpeaker: C'est pigé ? | {Caution} I plotted a safe course for your boat, don't tamper with it.{{Inline quote | |
| 219 | DLC03FarHarborS03 | A1b | Les bancs de sable pourraient aisément faire chavirer votre bateau. | BoatSpeaker: Je vous rattraperai. | |
| 220 | DLC03FarHarborS03 | A1a | BoatSpeaker: Les bancs de sable pourraient aisément faire chavirer votre bateau. | Bonjour. On a de gros ennuis. Vous pouvez sûrement nous aider. | |
| 221 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Un soldat est une machine de guerre implacable, pas une relique du passé qui gesticule vainement en tentant de rattraper le reste du monde. | BoatSpeaker: Quand tante Stacey a raconté sa rencontre avec la Mort écarlate aux autres, ils se sont payé sa tête. | |
| 222 | DLC03FarHarborS03 | A1a | BoatSpeaker: On n'est plus très loin. | Quand tante Stacey a raconté sa rencontre avec la Mort écarlate aux autres, ils se sont payé sa tête. | BoatSpeaker: Ils l'ont traitée d'alcoolique, et des trucs pires encore. Après, faut avouer qu'elle était un peu portée sur la bouteille. |
| 223 | DLC03FarHarborS03 | A1a | BoatSpeaker: Quand tante Stacey a raconté sa rencontre avec la Mort écarlate aux autres, ils se sont payé sa tête. | Ils l'ont traitée d'alcoolique, et des trucs pires encore. Après, faut avouer qu'elle était un peu portée sur la bouteille. | BoatSpeaker: Mais deux semaines plus tard, on a perdu un bateau de pêche avec tout son équipage. |
| 224 | DLC03FarHarborS03 | A1a | BoatSpeaker: Ils l'ont traitée d'alcoolique, et des trucs pires encore. Après, faut avouer qu'elle était un peu portée sur la bouteille. | Mais deux semaines plus tard, on a perdu un bateau de pêche avec tout son équipage. | BoatSpeaker: Ceux qui étaient sur la plage ont dit qu'ils avaient vu une lueur à l'horizon. |
| 225 | DLC03FarHarborS03 | A1a | BoatSpeaker: Mais deux semaines plus tard, on a perdu un bateau de pêche avec tout son équipage. | Ceux qui étaient sur la plage ont dit qu'ils avaient vu une lueur à l'horizon. | BoatSpeaker: Toute ma vie, j'ai rêvé de mettre fin au règne de terreur de la Mort écarlate. |
| 226 | DLC03FarHarborS03 | A1a | BoatSpeaker: Ceux qui étaient sur la plage ont dit qu'ils avaient vu une lueur à l'horizon. | Toute ma vie, j'ai rêvé de mettre fin au règne de terreur de la Mort écarlate. | BoatSpeaker: Elle détruit tout sur son passage. |
| 227 | DLC03FarHarborS03 | A1a | BoatSpeaker: Toute ma vie, j'ai rêvé de mettre fin au règne de terreur de la Mort écarlate. | Elle détruit tout sur son passage. | BoatSpeaker: Là... |
| 228 | DLC03FarHarborS03 | A1a | BoatSpeaker: Elle détruit tout sur son passage. | Là... | BoatSpeaker: Vous voyez ce que je vois ? |
| 229 | DLC03FarHarborS03 | A1a | BoatSpeaker: Là... | Vous voyez ce que je vois ? | BoatSpeaker: On se retrouve là-bas, préparez-vous... |
| 230 | DLC03FarHarborS03 | A1a | BoatSpeaker: Vous voyez ce que je vois ? | On se retrouve là-bas, préparez-vous... | |
| 231 | DLC03FarHarborS03 | A | C'est pas vrai. | Mariner: Quoi ? C'est ça, la Mort écarlate ? | |
| 232 | DLC03FarHarborS03 | A1a | DLC03FemaleMariner: C'est pas vrai. | Quoi ? C'est ça, la Mort écarlate ? | Player Default: Voilà, je crois que votre quête est terminée. |
| 233 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Player Default: Voilà, je crois que votre quête est terminée. | J'ai fait des cauchemars toute ma vie... pour un misérable petit fangeux ? *soupir* | Mariner: Qu'est-ce qu'on va dire aux autres ? |
| 234 | DLC03FarHarborS03 | B1a | Player Default: Ouais, ouais. Allez, qu'on en finisse. | Eh ben, c'est une menace, il faut le tuer, mais... | Mariner: Qu'est-ce qu'on va dire aux autres ? |
| 235 | DLC03FarHarborS03 | X1a | Player Default: Vous pensez qu'on va s'en sortir ? On devrait peut-être appeler l'armée en renfort. | Ha ha, très drôle. | Mariner: Qu'est-ce qu'on va dire aux autres ? |
| 236 | DLC03FarHarborS03 | Y1a | Player Default: Vous êtes sûre que c'est la Mort écarlate ? | {Depressed - but confident / Depressed} It's got to be... The red glowing eyes.{{Inline quote | |
| 237 | DLC03FarHarborS03 | Y1b | Bon, quand le brouillard est vraiment épais, ce petit gars reste un danger. Les bancs de sable sont traîtres par ici. | ||
| 238 | DLC03FarHarborS03 | Y1c | Un capitaine pas très doué et un peu trop curieux pourrait faire échouer son bateau en moins de deux. Et si loin de la côte, aucune chance d'en sortir vivant. | Player Default: Voilà, je crois que votre quête est terminée. | |
| 239 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Player Default: J'ai fait des cauchemars toute ma vie... pour un misérable petit fangeux ? *soupir* | Qu'est-ce qu'on va dire aux autres ? | Mariner: Je voulais que ce soit ma dernière grande aventure. |
| 240 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Mariner: Qu'est-ce qu'on va dire aux autres ? | Je n'en doute pas une seule seconde. | |
| 241 | DLC03FarHarborS03 | A1b | Et quelle aventure... Si je raconte ça quand on rentre, je vais être la risée de tout Far Harbor. | Player Default: Mentir finit toujours par se retourner contre vous. | |
| 242 | DLC03FarHarborS03 | A2a | Mariner: Qu'est-ce qu'on va dire aux autres ? | Si on leur dit la vérité, ils vont se payer notre tête pendant des années. | Player Default: Mentir finit toujours par se retourner contre vous. |
| 243 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Player Default: Mentir finit toujours par se retourner contre vous. | Facile à dire, c'est pas vous qui allez voir leurs tronches d'empaffés tous les jours de votre vie. *soupir* | Mariner: Fichons le camp. Je... Je vous avais trouvé ça pour fêter... |
| 244 | DLC03FarHarborS03 | B1a | Player Default: On devrait peut-être en rajouter un peu. Un peu beaucoup, même. Il faut inventer une vraie légende. | Ça me plaît pas trop, mais bon... on a pas vraiment le choix. | Mariner: Fichons le camp. Je... Je vous avais trouvé ça pour fêter... |
| 245 | DLC03FarHarborS03 | X1a | Player Default: On n'a qu'à dire qu'on ne l'a pas trouvée et puis voilà. | Si vous jouez le jeu, ça me va. | Mariner: Fichons le camp. Je... Je vous avais trouvé ça pour fêter... |
| 246 | DLC03FarHarborS03 | Y1a | Player Default: À ce point-là ? | {Annoyed at the stupid people back home / Irritated} You've no idea how pig-headed and relentless Harbormen can be.{{Inline quote | |
| 247 | DLC03FarHarborS03 | Y1b | Vous devriez peut-être vous y coller. Les gens raconteront cette histoire pendant plusieurs générations. | Player Default: Mentir finit toujours par se retourner contre vous. | |
| 248 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Player Default: Facile à dire, c'est pas vous qui allez voir leurs tronches d'empaffés tous les jours de votre vie. *soupir* | {Depressed} Let's go. I thought... I got this for you to celebrate...{{Inline quote | |
| 249 | DLC03FarHarborS03 | A1b | Je m'attendais vraiment pas à ça... | ||
| 250 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Alors... euh... on a largué les amarres. | Mariner: Et puis on l'a trouvée. Euh... la Mort écarlate... | |
| 251 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Mariner: Alors... euh... on a largué les amarres. | Et puis on l'a trouvée. Euh... la Mort écarlate... | Mariner: C'est un fangeux. Il était un peu plus... euh... petit que prévu. |
| 252 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Mariner: Et puis on l'a trouvée. Euh... la Mort écarlate... | C'est un fangeux. Il était un peu plus... euh... petit que prévu. | Crowd01: Il était au moins aussi gros qu'une reine, quand même ? |
| 253 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Crowd01: Il était au moins aussi gros qu'une reine, quand même ? | Quoi, comme un chasseur géant ? Ils sont gros, ces lascars, avec des pinces énormes. | Crowd02: What, like a giant Hunter? Them's big, too. With huge claws.{{Inline quote |
| 254 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Crowd02: Quoi, comme un chasseur géant ? Ils sont gros, ces lascars, avec des pinces énormes. | Euh... non. | Crowd01: Ben alors, il était grand comment ? |
| 255 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Crowd01: Ben alors, il était grand comment ? | Disons de la taille d'un gros chien... | Crowd01: Un chien ? La Mort écarlate est un petit crabe ridicule ? Ha ha ! |
| 256 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Crowd01: Vous avez dû envoyer quoi, deux ou trois mini-bombes nucléaires pour descendre un monstre pareil, non ? Bonjour le gros gibier ! | Je le savais. | |
| 257 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Alors... euh... on a largué les amarres. | Mariner: Le combat a été terrible. | |
| 258 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Mariner: Alors... euh... on a largué les amarres. | Le combat a été terrible. | Crowd01: Vous l'avez eue ? |
| 259 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Crowd01: Vous l'avez eue ? | Pour sûr, on l'a pas ratée. C'était vraiment... impressionnant. | Crowd02: Vous avez entendu ? Elle a réussi ! La Mort écarlate a fini au fond de l'eau ! |
| 260 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Crowd01: C'était dur ? Ma grand-mère a dit qu'il faudrait lui lancer une mini-ogive nucléaire en plein dans l'œil pour l'avoir, au moins. | Euh... Ça aurait été efficace, mais on a fait avec ce qu'on avait. | Crowd02: La mer est sans danger, maintenant, on va pouvoir pêcher tranquilles ! |
| 261 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Crowd01: Vous avez pas été blessée, Marinière ? Pas de bobos ? | Non... On a réussi à l'avoir sans une seule égratignure. | Crowd01: Ouf, j'étais sûre que vous alliez jamais revenir. |
| 262 | DLC03FarHarborS03 | A1a | On a cherché un bon moment, mais impossible de la trouver. | Crowd01: Je suis soulagée. Si vous l'aviez trouvée, je suis sûre qu'elle aurait coulé le bateau et vous avec. | |
| 263 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Crowd01: Je suis soulagée. Si vous l'aviez trouvée, je suis sûre qu'elle aurait coulé le bateau et vous avec. | Euh... peut-être. On peut pas savoir. | Crowd02: Tant pis, vous la trouverez peut-être la prochaine fois. |
| 264 | DLC03FarHarborS03 | A | Frères et sœurs de la Confrérie de l'Acier, la route qui nous a menés jusqu'ici fut longue et semée d'embûches. | Mariner: À chaque fois qu'on a parlé ensemble, vous m'avez donné à réfléchir. | |
| 265 | DLC03FarHarborS03 | A1a | DLC03FemaleMariner: On dirait que c'est la fin. | À chaque fois qu'on a parlé ensemble, vous m'avez donné à réfléchir. | Mariner: Il est peut-être temps que je crève l'abcès, que je leur parle de ma maladie. |
| 266 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Mariner: À chaque fois qu'on a parlé ensemble, vous m'avez donné à réfléchir. | Il est peut-être temps que je crève l'abcès, que je leur parle de ma maladie. | Mariner: Mais après tous ces mensonges... la décision est encore plus difficile. |
| 267 | DLC03FarHarborS03 | A2a | Mariner: À chaque fois qu'on a parlé ensemble, vous m'avez donné à réfléchir. | Où est-ce que je peux me procurer une armure assistée ? | |
| 268 | DLC03FarHarborS03 | A2b | Plutôt que d'en finir... autrement. | Mariner: Mais après tous ces mensonges... la décision est encore plus difficile. | |
| 269 | DLC03FarHarborS03 | A3a | Mariner: À chaque fois qu'on a parlé ensemble, vous m'avez donné à réfléchir. | Je tâcherai de m'en montrer digne. | Mariner: Mais après tous ces mensonges... la décision est encore plus difficile. |
| 270 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Mariner: Il est peut-être temps que je crève l'abcès, que je leur parle de ma maladie. | C'est plus ou moins le plan. | Player Default: Just concentrate on what you think's the right thing to do.{{Inline quote |
| 271 | DLC03FarHarborS03 | A2a | Mariner: Il est peut-être temps que je crève l'abcès, que je leur parle de ma maladie. | Pourquoi faire dans la subtilité quand on a un bijou pareil dans son arsenal ? | Player Default: Contentez-vous de faire ce que vous pensez être juste. |
| 272 | DLC03FarHarborS03 | A3a | Mariner: Il est peut-être temps que je crève l'abcès, que je leur parle de ma maladie. | Cette campagne sera menée au prix de nombreuses vies irremplaçables, mais quand tout sera terminé, nous aurons la fierté d'avoir sauvé l'humanité de son plus terrible ennemi : elle-même. | Player Default: Contentez-vous de faire ce que vous pensez être juste. |
| 273 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Player Default: Contentez-vous de faire ce que vous pensez être juste. | J'ai parcouru les rapports du paladin Danse. Il a l'air persuadé que vous ferez une excellente recrue pour la Confrérie. | Mariner: Je veux dire, qu'est-ce qu'on peut faire quand on est sur le point de mourir ? |
| 274 | DLC03FarHarborS03 | B1a | Player Default: Ce qui s'est passé avec la Mort écarlate ne doit pas changer les choses. | Maintenant que nous sommes arrivés à destination, l'heure est enfin venue de vous révéler les détails de notre mission. | Mariner: I mean, at the end of it all, what's worth doing in your final days?{{Inline quote |
| 275 | DLC03FarHarborS03 | X1a | Player Default: Ce n'est jamais facile, hein ? | Ça, c'est bien vrai. | Mariner: Je veux dire, qu'est-ce qu'on peut faire quand on est sur le point de mourir ? |
| 276 | DLC03FarHarborS03 | Y1a | Player Default: Alors, c'est quoi le plan ? | Bien. | Mariner: Je veux dire, qu'est-ce qu'on peut faire quand on est sur le point de mourir ? |
| 277 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Player Default: C'était supposé être mon chant du cygne, tant que j'en avais encore la force. | Je veux dire, qu'est-ce qu'on peut faire quand on est sur le point de mourir ? | |
| 278 | DLC03FarHarborS03 | A1b | Qu'est-ce qu'on peut laisser comme héritage ? | Player Default: Si vous aidez vos proches, ils vous seront forcément reconnaissants. | |
| 279 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Player Default: Si vous aidez vos proches, ils vous seront forcément reconnaissants. | Je n'ai aucunement l'intention de laisser l'Institut poursuivre dans cette voie. | Mariner: En tout cas, peu importe ce qu'il se passe, vous avez toujours été là pour moi. Merci. |
| 280 | DLC03FarHarborS03 | B1a | Player Default: Je pense qu'il est grand temps que vous pensiez à vous avant tout. | Je me suis démenée jusqu'au bout pour cette ville. J'en ai assez fait, non ? | Mariner: En tout cas, peu importe ce qu'il se passe, vous avez toujours été là pour moi. Merci. |
| 281 | DLC03FarHarborS03 | Y1a | Player Default: Faites ce que vous pouvez pour marquer les esprits. Un héritage dont tout le monde se souviendra. | Vous devez assister au discours de l'Aîné Maxson, qui a également demandé à vous parler dès qu'il aura terminé. | Mariner: En tout cas, peu importe ce qu'il se passe, vous avez toujours été là pour moi. Merci. |
| 282 | DLC03FarHarborS03 | A1a | Player Default: J'ai l'impression que Far Harbor finira forcément par sombrer dans la mer sans moi mais... *soupir* | Si vous vouliez vraiment les aider, vous les laisseriez vivre leur vie. | |
| 283 | DLC03FarHarborS03 | Avec un engin pareil, cette guerre risque de se terminer aussi vite qu'elle a commencé. | |||
| 284 | DLC03FarHarborS03 | Ce dirigeable est incroyable. Je n'avais jamais rien vu de pareil... |
DLC03IntroSceneMarinerAndAllen
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 285 | DLC03IntroSceneMarinerAndAllen | A1a | La Coque a besoin de réparations. Ça se fait pas tout seul, ce genre de trucs ! Il va me falloir du bois, de l'acier, des clous. Tu vois le genre. | AllenLee: Personne t'a demandé de le construire, ton mur à la noix. Si tu veux du matériel, tu connais le mot magique : capsules. | |
| 286 | DLC03IntroSceneMarinerAndAllen | A1a | AllenLee: Personne t'a demandé de le construire, ton mur à la noix. Si tu veux du matériel, tu connais le mot magique : capsules. | Mon "mur à la noix" a sauvé la vie de votre petite bande de passagers clandestins. Ça, et un coup de main venu du continent... | AllenLee: Ha ha, laisse-moi rire ! Ce qui nous a sauvés, c'est les habitants de Far Harbor et les armes que je leur ai vendues. |
| 287 | DLC03IntroSceneMarinerAndAllen | A1a | AllenLee: Tu veux du matériel ? T'as qu'à t'occuper des vrais problèmes, comme ces abrutis de fanatiques des Enfants d'Atome. | Tu crois pas que t'en as déjà fait assez, Allen ? Ça va encore dégénérer si tu continues. | AllenLee: Ils sont toujours vivants, non ? Ça veut dire que je suis loin d'en avoir terminé avec eux. |
| 288 | DLC03IntroSceneMarinerAndAllen | A1a | AllenLee: Ils sont toujours vivants, non ? Ça veut dire que je suis loin d'en avoir terminé avec eux. | Alors je ferai pas affaire avec toi. Tu vas pas t'en tirer comme ça. | AllenLee: C'est ça, cause toujours. |
DLC03MQ02
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 289 | DLC03MQ02 | A1a | AllenLee: Chiotte. La Marinière débarque. | Y a quelque chose qui sort du brouillard ! | CaptainAvery: Vous. Aidez-nous à protéger la ville et je répondrai à toutes vos questions. |
| 290 | DLC03MQ02 | A1a | Tous à la Coque. On va avoir de la visite. | Male07Runner: Quoi ? Qui ? | |
| 291 | DLC03MQ02 | A1a | Male07Runner: Quoi ? Qui ? | Je sais pas, c'est trop loin dans le brouillard. On a pas beaucoup de temps. | Male07Runner: T'as vraiment vu quelque chose ? |
| 292 | DLC03MQ02 | A1a | Male07Runner: T'as vraiment vu quelque chose ? | C'est pas un exercice. | DLC03MQ02FightGulperActivator: *rugissement* |
| 293 | DLC03MQ02 | A1a | AllenLee: Qu'est-ce que tu fais là ? | Tout le monde ouvre l'œil. | |
| 294 | DLC03MQ02 | A1a | Male07Runner: Ils ont eu Howard ! Howard ! | Cours, imbécile ! | Mariner: Si tu vois un truc débarquer, tu le couvres ! |
| 295 | DLC03MQ02 | A1a | Mariner: Cours, imbécile ! | Si tu vois un truc débarquer, tu le couvres ! | Male07Runner: Compris. |
| 296 | DLC03MQ02 | A1a | Male07Runner: Je... Je sais pas. Le brouillard est trop épais. Howard... | Tout le monde la ferme ! | Male07Runner: Tous à la Coque. On va avoir de la visite. |
| 297 | DLC03MQ02 | A1a | Male07Runner: Tous à la Coque. On va avoir de la visite. | Ils sont là ! | Male07Runner: Je sais pas, c'est trop loin dans le brouillard. On a pas beaucoup de temps. |
| 298 | DLC03MQ02 | A | Ouvrez l'œil, et le bon. |
DLC03MQ02Fight
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 299 | DLC03MQ02Fight | A1a | CaptainAvery: Marinière ? | On n'a pas le temps. Regarde le brouillard, ils arrivent. | |
| 300 | DLC03MQ02Fight | A2a | CaptainAvery: Marinière ? | Regarde le brouillard, ils arrivent. | |
| 301 | DLC03MQ02Fight | A1a | AllenLee: C'est terminé. | Non, regardez le brouillard. Quelque chose nous fonce dessus. | AnglerTalkingActivator: *rugissement* |
| 302 | DLC03MQ02Fight | A1a | Cette fois, c'est fini. | CaptainAvery: *soupir...* Très bien. |
DLC03MQ05
[modifier | modifier le wikicode]| # | QUEST | ABXY | DIALOGUE BEFORE | RESPONSE TEXT | DIALOGUE AFTER |
|---|---|---|---|---|---|
| 303 | DLC03MQ05 | A1a | SandraLee: Ici, on n'écoute pas les étrangers. Mon frère vous a toujours protégés, il a toujours été là pour vous. | Vous voyez la Coque ? On n'y serait jamais arrivés seuls. Et qui nous a aidés ? | TeddyWright: Vous écoutez les discours haineux d'Allen mais qui a fait la danse du capitaine ? |
| 304 | DLC03MQ05 | A1a | UncleKen: Quoi ? J'ai été menacé et expulsé de mes propres terres. Allen est quelqu'un de bien, c'est lui qu'il faut écouter. | Everyone hear about Machete Mike? He was found dead. I don't have proof...{{Inline quote | |
| 305 | DLC03MQ05 | A1b | Mais je ne pense pas qu'on sait tous qui est coupable de ce meurtre. | TeddyWright: Smalls, Tony et les autres sont allés à la scierie. | |
| 306 | DLC03MQ05 | A2a | UncleKen: Quoi ? J'ai été menacé et expulsé de mes propres terres. Allen est quelqu'un de bien, c'est lui qu'il faut écouter. | The mainlander wronged me, reneged on a deal.{{Inline quote | |
| 307 | DLC03MQ05 | A2b | Allen est parfois pénible, mais il a toujours été là quand on avait besoin de lui. | TeddyWright: Smalls, Tony et les autres sont allés à la scierie. | |
| 308 | DLC03MQ05 | A | Vous venez avec nous ? Acadia doit payer. | ||
| 309 | DLC03MQ05 | A | Les assassins doivent payer. |
